All language subtitles for Pearson s01e02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,050 --> 00:00:09,139 [tense music] 2 00:00:09,183 --> 00:00:10,314 - I'm dropping your mother's lawsuit. 3 00:00:10,358 --> 00:00:11,576 - What do you mean you're dropping it? 4 00:00:11,620 --> 00:00:13,665 - The mayor offered me a job if I let it go. 5 00:00:13,709 --> 00:00:15,450 - Well, while you're out here cutting yourself a deal, 6 00:00:15,493 --> 00:00:17,234 I have to find my family a place to live. 7 00:00:17,278 --> 00:00:19,410 - If I take this job, I can do more than 8 00:00:19,454 --> 00:00:21,369 just save one housing project. 9 00:00:21,412 --> 00:00:23,675 - She's a threat to both of us, Bobby. 10 00:00:23,719 --> 00:00:25,068 - And that's why I hired her. 11 00:00:25,112 --> 00:00:26,591 - Do your job and let me know what 12 00:00:26,635 --> 00:00:27,853 Bobby's doing with this woman. 13 00:00:27,897 --> 00:00:29,159 - You want me to spy on my brother? 14 00:00:29,203 --> 00:00:31,422 - If not for me, do it for yourself. 15 00:00:31,466 --> 00:00:33,729 - The man who went up against the city was found murdered. 16 00:00:33,772 --> 00:00:35,209 - If your friend knows something, 17 00:00:35,252 --> 00:00:36,514 tell him to show you. 18 00:00:36,558 --> 00:00:37,646 - You're about to be the mayor's 19 00:00:37,689 --> 00:00:39,343 brand new right hand, I live with you, 20 00:00:39,387 --> 00:00:41,041 and that makes me a part of it. 21 00:00:41,084 --> 00:00:43,695 - So much for having my back. - I do have your back, Jessica. 22 00:00:43,739 --> 00:00:45,828 But right now, I need to look after my own. 23 00:00:45,871 --> 00:00:47,308 - Let me see. 24 00:00:47,351 --> 00:00:52,313 - Bobby, I have worked too hard to be seen as that girl. 25 00:00:52,356 --> 00:00:53,836 - No one sees you as that. 26 00:00:53,879 --> 00:00:57,100 - She does, the woman that you brought in to keep me clean 27 00:00:57,144 --> 00:00:58,232 sees me as that. 28 00:00:58,275 --> 00:00:59,581 - Lillian, I dropped your lawsuit 29 00:00:59,624 --> 00:01:01,365 in exchange for a job with the mayor. 30 00:01:01,409 --> 00:01:02,888 - I know, but why didn't you tell me? 31 00:01:02,932 --> 00:01:04,716 - I made a promise to save your home, 32 00:01:04,760 --> 00:01:05,891 and I couldn't make it happen. 33 00:01:05,935 --> 00:01:07,893 You have a problem you need solved. 34 00:01:07,937 --> 00:01:10,200 Why don't you tell me what Pat McGann has on you? 35 00:01:10,244 --> 00:01:11,245 - Where am I in all this? 36 00:01:11,288 --> 00:01:12,768 What happens if the truth comes out? 37 00:01:12,811 --> 00:01:13,769 - Nothing's coming out. 38 00:01:13,812 --> 00:01:20,819 ♪ 39 00:01:24,606 --> 00:01:27,391 [gunshot echoes] 40 00:01:27,435 --> 00:01:30,177 [cartridge clicks] 41 00:01:30,220 --> 00:01:32,831 [car door opens] 42 00:01:32,875 --> 00:01:35,573 [eerie music] 43 00:01:35,617 --> 00:01:38,141 [camera snaps] 44 00:01:38,185 --> 00:01:40,491 [doorbell tone rings] 45 00:01:44,626 --> 00:01:46,671 - Lillian, what are you doing here? 46 00:01:46,715 --> 00:01:48,151 - Have you heard the saying, 47 00:01:48,195 --> 00:01:50,153 if the mountain won't come to Muhammad? 48 00:01:50,197 --> 00:01:51,589 - Let me guess. 49 00:01:51,633 --> 00:01:54,723 This is about me not coming into your home last night. 50 00:01:54,766 --> 00:01:59,641 - This is about me fixing you a nice warm breakfast and that. 51 00:01:59,684 --> 00:02:01,208 [chuckles] 52 00:02:01,251 --> 00:02:06,126 Ooh, my, my, my. 53 00:02:06,996 --> 00:02:10,608 Wow, I've seen pictures of places like this. 54 00:02:11,957 --> 00:02:14,743 I was under the impression 55 00:02:14,786 --> 00:02:18,312 that you lived here with somebody. 56 00:02:18,355 --> 00:02:19,704 - It's complicated. 57 00:02:19,748 --> 00:02:23,360 - Oh, huh. I had complicated once. 58 00:02:23,404 --> 00:02:26,233 Turned uncomplicated when he walked out on us. 59 00:02:26,276 --> 00:02:30,628 - Lillian, this is incredibly sweet of you, but I was 60 00:02:30,672 --> 00:02:32,935 about to run out the door, and I'm running late-- 61 00:02:32,978 --> 00:02:34,937 - Breakfast is the most important meal of the day. 62 00:02:34,980 --> 00:02:36,808 - No, I know that, but I-- - No, buts. 63 00:02:36,852 --> 00:02:37,940 Go tell that boss of yours 64 00:02:37,983 --> 00:02:39,420 you'll get there when you get there. 65 00:02:40,812 --> 00:02:42,466 Go. 66 00:02:43,815 --> 00:02:45,730 [both chuckle] 67 00:02:46,862 --> 00:02:49,212 [sighs] Let's see... 68 00:02:49,256 --> 00:02:51,910 [phone line trilling] 69 00:02:51,954 --> 00:02:54,217 - I'll be down in 15. - 15? 70 00:02:54,261 --> 00:02:55,871 - Do you have some place you need to be? 71 00:02:55,914 --> 00:02:58,439 - No, I've already been waiting half an hour. 72 00:02:58,482 --> 00:03:01,485 - Then you'll get paid for every minute of it. 73 00:03:01,529 --> 00:03:04,575 - My Lord, I know this man. 74 00:03:04,619 --> 00:03:07,665 - Oh, Lillian, I'm sorry. 75 00:03:07,709 --> 00:03:08,797 You weren't supposed to see these. 76 00:03:08,840 --> 00:03:10,277 - This is Carl, my neighbor. 77 00:03:10,320 --> 00:03:11,713 What are you doing with a picture of him like this? 78 00:03:11,756 --> 00:03:14,759 - It's just work stuff. 79 00:03:14,803 --> 00:03:16,979 Now what about that breakfast you promised me? 80 00:03:17,022 --> 00:03:19,808 You gonna crack those eggs or do I have to do it myself? 81 00:03:19,851 --> 00:03:22,811 [soft dramatic music] 82 00:03:22,854 --> 00:03:29,861 ♪ 83 00:03:38,957 --> 00:03:42,657 Old school, I like it. 84 00:03:42,700 --> 00:03:43,919 Jessica Pearson. 85 00:03:45,486 --> 00:03:46,574 - I don't get it. 86 00:03:46,617 --> 00:03:48,880 - We never had a formal introduction. 87 00:03:48,924 --> 00:03:50,317 Now that we're gonna be working together, 88 00:03:50,360 --> 00:03:51,796 I thought it was time. 89 00:03:51,840 --> 00:03:52,797 - I wouldn't actually say 90 00:03:52,841 --> 00:03:54,016 we're gonna be working together. 91 00:03:54,059 --> 00:03:55,800 - We're gonna be working for the same man. 92 00:03:55,844 --> 00:03:59,587 And the way I see it, that puts us on the same team. 93 00:03:59,630 --> 00:04:01,371 - Nick D'Amato. 94 00:04:01,415 --> 00:04:03,504 - Nice to meet you, Nick D'Amato. 95 00:04:03,547 --> 00:04:05,288 Maybe next time you're lurking in the shadows, 96 00:04:05,332 --> 00:04:06,811 you'll make a proper introduction. 97 00:04:06,855 --> 00:04:09,379 - Well, since we're gonna be working together, 98 00:04:09,423 --> 00:04:10,772 you should know the mayor's got a thing 99 00:04:10,815 --> 00:04:13,383 about being on time. 100 00:04:13,427 --> 00:04:15,342 - Thanks for the heads up. 101 00:04:19,433 --> 00:04:22,044 - Oscar. [laughs] Hey. - What up? 102 00:04:22,087 --> 00:04:24,089 - what happened to the posts of your daughter? 103 00:04:24,133 --> 00:04:25,917 It's been a whole minute. What, you holding out on me? 104 00:04:25,961 --> 00:04:29,573 - [speaking Spanish] 105 00:04:31,967 --> 00:04:34,535 - Obsessed, I'm telling you. 106 00:04:34,578 --> 00:04:36,406 - Tomorrow's her birthday, putting on a fiesta. 107 00:04:36,450 --> 00:04:39,104 - Feliz cumpleaños, bebecita. 108 00:04:39,148 --> 00:04:40,541 I can't believe she's three already. 109 00:04:40,584 --> 00:04:41,846 - Right? 110 00:04:41,890 --> 00:04:44,501 - Do you mind if I slip by? I'm running late. 111 00:04:44,545 --> 00:04:46,503 - Yeah, we're all going through security, lady. 112 00:04:46,547 --> 00:04:49,071 - Well, some of us are trying. 113 00:04:49,114 --> 00:04:52,596 - [speaking Spanish] 114 00:04:52,640 --> 00:04:53,858 [both chuckling] 115 00:04:53,902 --> 00:04:55,947 - I don't need you to valet my car, 116 00:04:55,991 --> 00:04:57,906 I just need to get to work. 117 00:04:57,949 --> 00:05:00,125 - Wait, you work here? 118 00:05:00,169 --> 00:05:01,997 'Cause I've been here for five years. 119 00:05:02,040 --> 00:05:04,608 I know everyone in this place. 120 00:05:04,652 --> 00:05:07,437 - Apparently not everyone. 121 00:05:07,481 --> 00:05:09,961 I work for your boss. 122 00:05:10,005 --> 00:05:13,617 - Jason Epstein? Uh-huh. 123 00:05:13,661 --> 00:05:16,098 - Your other boss, the man upstairs. 124 00:05:16,141 --> 00:05:17,969 I knew you'd get it. 125 00:05:18,013 --> 00:05:20,668 [speaking Spanish] 126 00:05:23,888 --> 00:05:26,543 - Who is that? 127 00:05:26,587 --> 00:05:28,806 - I mean, Jesus, he's already getting a library. 128 00:05:28,850 --> 00:05:30,504 Now you want a stadium? 129 00:05:30,547 --> 00:05:31,853 - Nobody said stadium. 130 00:05:31,896 --> 00:05:34,029 It's a baseball field for kids. 131 00:05:34,072 --> 00:05:35,683 - Trying to get Obama elected again? 132 00:05:35,726 --> 00:05:37,989 - I'm trying to get you elected again. 133 00:05:38,033 --> 00:05:41,776 - Sorry I'm late, I ran into a little nuisance downstairs. 134 00:05:41,819 --> 00:05:44,039 - I was just leaving anyway. 135 00:05:44,082 --> 00:05:46,476 Why don't you take the rest of the morning to get settled. 136 00:05:46,520 --> 00:05:48,435 Hell, take the rest of the day, if you want. 137 00:05:48,478 --> 00:05:50,001 - The whole day? - Mm-hmm. 138 00:05:50,045 --> 00:05:51,829 - That's Bobby's way of saying you kicked ass yesterday. 139 00:05:51,873 --> 00:05:53,657 - Oh, Bobby might have told me that before 140 00:05:53,701 --> 00:05:55,659 I made my driver run four red lights. 141 00:05:55,703 --> 00:05:56,965 - That's 400 large. 142 00:05:57,008 --> 00:05:58,532 Do you want her to mail it in or pay directly? 143 00:05:58,575 --> 00:06:00,534 - Give her a pass. I'm in a charitable mood. 144 00:06:00,577 --> 00:06:01,709 - Oh, since you're in a good mood, 145 00:06:01,752 --> 00:06:03,406 you might want to avoid the elevator, 146 00:06:03,450 --> 00:06:04,494 take the back way out. 147 00:06:04,538 --> 00:06:05,756 - Oh, we got press? - How many? 148 00:06:05,800 --> 00:06:07,410 - When they travel in a pack like that, 149 00:06:07,454 --> 00:06:08,629 it's hard to count. 150 00:06:08,672 --> 00:06:10,065 - What do you say, Derrick? 151 00:06:10,108 --> 00:06:11,501 Should we throw 'em a bone today? 152 00:06:11,545 --> 00:06:14,374 - I mean, I'm always the one telling you not to dodge. 153 00:06:16,463 --> 00:06:18,508 - Have fun. 154 00:06:18,552 --> 00:06:21,119 - All right, don't all jump at once. 155 00:06:21,163 --> 00:06:23,992 The mayor's been kind enough to answer a few questions. 156 00:06:24,035 --> 00:06:26,864 - Hello, first floor. What's it been, a week? 157 00:06:26,908 --> 00:06:28,431 - Nine days, actually. 158 00:06:28,475 --> 00:06:30,912 - Oh, now you're gonna be accurate. 159 00:06:30,955 --> 00:06:32,130 - Have you thought about a replacement 160 00:06:32,174 --> 00:06:33,131 for Alderman Coats? 161 00:06:33,175 --> 00:06:34,611 - Her resignation was yesterday. 162 00:06:34,655 --> 00:06:35,612 It's an important ward, 163 00:06:35,656 --> 00:06:36,961 I don't wanna rush the decision. 164 00:06:37,005 --> 00:06:38,049 - With all due respect, your decisions lately 165 00:06:38,093 --> 00:06:39,790 don't exactly make a lot of sense. 166 00:06:39,834 --> 00:06:41,444 - You wanna be more specific, Terry? 167 00:06:41,488 --> 00:06:42,924 - Jessica Pearson. You brought in 168 00:06:42,967 --> 00:06:44,752 a disbarred New York lawyer to be your fixer. 169 00:06:44,795 --> 00:06:47,711 - Yeah, I did. What's your question? 170 00:06:47,755 --> 00:06:49,931 - What exactly is Ms. Pearson going to be doing for you? 171 00:06:49,974 --> 00:06:51,846 Is it legal? - Give me a break. 172 00:06:51,889 --> 00:06:53,630 - It's a legitimate question. 173 00:06:53,674 --> 00:06:55,023 Why are you afraid to answer it? 174 00:06:55,066 --> 00:06:56,241 - I came out here to do you guys a favor. 175 00:06:56,285 --> 00:07:00,115 We're done here. Get out of my face. 176 00:07:00,158 --> 00:07:03,118 [suspenseful music] 177 00:07:03,161 --> 00:07:10,168 ♪ 178 00:07:12,040 --> 00:07:13,389 What the hell was that? 179 00:07:13,433 --> 00:07:16,523 - I seriously hope you're not blaming me for that. 180 00:07:16,566 --> 00:07:18,263 - You used to be one of them. 181 00:07:18,307 --> 00:07:19,917 From now on, I wanna know every question 182 00:07:19,961 --> 00:07:21,441 they're gonna ask before they ask it. 183 00:07:21,484 --> 00:07:23,617 - That little audible was your idea, not mine. 184 00:07:23,660 --> 00:07:25,053 - If you want, I can let you go. 185 00:07:25,096 --> 00:07:26,968 You can prowl the halls with those assholes again. 186 00:07:27,011 --> 00:07:28,404 - Look, I'm not saying you deserved it. 187 00:07:28,448 --> 00:07:29,492 I know those guys can be brutal, 188 00:07:29,536 --> 00:07:30,537 but you had to know they were gonna 189 00:07:30,580 --> 00:07:32,060 ask about her at some point. 190 00:07:32,103 --> 00:07:34,062 - I did know, and I was prepared to answer questions. 191 00:07:34,105 --> 00:07:35,585 But she's been here all of 48 hours. 192 00:07:35,629 --> 00:07:37,195 She's not even on the payroll yet. 193 00:07:37,239 --> 00:07:39,067 - So? - So someone leaked that 194 00:07:39,110 --> 00:07:41,069 to embarrass me or her or both. 195 00:07:41,112 --> 00:07:42,984 - Or people have legitimate questions. 196 00:07:43,027 --> 00:07:44,725 - And by people, you mean you. 197 00:07:44,768 --> 00:07:46,596 - Hey, I like the woman, 198 00:07:46,640 --> 00:07:48,380 but even I don't know how she ended up working for you, 199 00:07:48,424 --> 00:07:50,078 and I'm pretty sure I don't wanna know. 200 00:07:50,121 --> 00:07:51,558 - Don't push it, Derrick. 201 00:07:51,601 --> 00:07:53,124 - Look, if you want, I can try to figure out 202 00:07:53,168 --> 00:07:55,257 how they got onto her. 203 00:07:55,300 --> 00:07:57,041 - I don't need a PI, 204 00:07:57,085 --> 00:07:58,739 I need a press secretary who protects me. 205 00:07:58,782 --> 00:08:01,089 Just do your job. 206 00:08:07,356 --> 00:08:09,576 - What do you think? Homey, right? 207 00:08:09,619 --> 00:08:14,015 - Well, it's definitely... lived in. 208 00:08:14,058 --> 00:08:15,451 - Just give it a good yank. 209 00:08:17,584 --> 00:08:19,324 [crashes] 210 00:08:20,500 --> 00:08:21,762 - What are my other options? 211 00:08:21,805 --> 00:08:24,721 - Inventory's limited, budget cuts. 212 00:08:24,765 --> 00:08:27,115 But now that I think of it, my husband works 213 00:08:27,158 --> 00:08:30,074 in Water Management and his boss just died. 214 00:08:30,118 --> 00:08:32,555 I can swap out your desk before they pack up his. 215 00:08:32,599 --> 00:08:34,731 - You know what, I'm just gonna pick something out, myself. 216 00:08:34,775 --> 00:08:37,212 - There's really nothing else left in the warehouse. 217 00:08:37,255 --> 00:08:38,605 - No, I'm not talking about a warehouse. 218 00:08:38,648 --> 00:08:40,607 - The city won't pay for outside vendors. 219 00:08:40,650 --> 00:08:41,738 - Do me a favor. 220 00:08:41,782 --> 00:08:43,044 Have your friends in Facilities 221 00:08:43,087 --> 00:08:45,307 clear this place out, swap out the fluorescents, 222 00:08:45,350 --> 00:08:47,091 and there's a brand new Nespresso machine 223 00:08:47,135 --> 00:08:49,180 with your name on it. 224 00:08:49,224 --> 00:08:51,139 - You got it. 225 00:08:51,182 --> 00:08:54,664 You ever need anything else, come find me. 226 00:08:54,708 --> 00:08:56,623 - I will. 227 00:08:56,666 --> 00:08:58,668 - Okay. 228 00:09:03,368 --> 00:09:05,109 - Sorry, I had to take that. 229 00:09:05,153 --> 00:09:06,197 - No, don't worry about it. 230 00:09:06,241 --> 00:09:07,590 This won't take much longer, 231 00:09:07,634 --> 00:09:09,766 just wanna walk through it with you. 232 00:09:09,810 --> 00:09:11,333 So, as we agreed, we're gonna come up 233 00:09:11,376 --> 00:09:12,682 on the wages by 6.8-- 234 00:09:12,726 --> 00:09:14,728 - I can't sign it. 235 00:09:14,771 --> 00:09:16,077 - What? 236 00:09:16,120 --> 00:09:18,558 - I'm not signing, Keri. 237 00:09:18,601 --> 00:09:20,342 - Eric, we're at the one yard line. 238 00:09:20,385 --> 00:09:22,300 Please don't tell me you're gonna go back on your word. 239 00:09:22,344 --> 00:09:24,259 - I'm not the one being dishonest here. 240 00:09:24,302 --> 00:09:25,521 - What does that mean? 241 00:09:25,565 --> 00:09:27,305 - I can't negotiate with a mayor 242 00:09:27,349 --> 00:09:29,394 who has an anti-police agenda. 243 00:09:29,438 --> 00:09:31,788 - Where is this coming from? My whole family are cops. 244 00:09:31,832 --> 00:09:33,485 I defend the department in court. 245 00:09:33,529 --> 00:09:35,052 - Against Jessica Pearson, 246 00:09:35,096 --> 00:09:37,228 who called the department animals 247 00:09:37,272 --> 00:09:38,795 and took you for a $4 million verdict. 248 00:09:38,839 --> 00:09:40,231 Or do you not remember? 249 00:09:40,275 --> 00:09:41,624 - She was nothing to do with this. 250 00:09:41,668 --> 00:09:43,104 - Really? 251 00:09:43,147 --> 00:09:46,368 The mayor just hired her to be his what, enforcer? 252 00:09:46,411 --> 00:09:48,065 Consigliere? 253 00:09:49,458 --> 00:09:51,112 - [sighs] 254 00:09:51,155 --> 00:09:54,115 [tense music] 255 00:09:54,158 --> 00:09:58,119 ♪ 256 00:09:58,162 --> 00:09:59,729 We've known each other a long time, Eric. 257 00:09:59,773 --> 00:10:01,644 My father was in the 8th for 30 years. 258 00:10:01,688 --> 00:10:04,212 - And you are not the problem. 259 00:10:04,255 --> 00:10:06,475 - Okay, so believe me when I tell you 260 00:10:06,518 --> 00:10:09,391 there is a firewall between Jessica Pearson 261 00:10:09,434 --> 00:10:11,088 and this negotiation. 262 00:10:11,132 --> 00:10:12,394 - I don't know what to tell you. 263 00:10:12,437 --> 00:10:16,354 I work for them, this is what they want. 264 00:10:16,398 --> 00:10:20,532 ♪ 265 00:10:20,576 --> 00:10:23,405 [phones ringing] 266 00:10:23,448 --> 00:10:25,625 - City Hall, this is the Mayor's office. 267 00:10:29,672 --> 00:10:31,282 - [exhales deeply] 268 00:10:32,719 --> 00:10:34,851 I don't have him, Ms. Pearson. 269 00:10:34,895 --> 00:10:37,549 - See, now, the last time it was "the mayor's gone home." 270 00:10:37,593 --> 00:10:39,595 I'm starting to think you're scared of me, Derrick. 271 00:10:39,639 --> 00:10:41,249 - Not at all. - In that case, 272 00:10:41,292 --> 00:10:42,816 I know you're the mayor's press secretary, 273 00:10:42,859 --> 00:10:44,774 but seeing as you're the one that put these on my desk, 274 00:10:44,818 --> 00:10:46,776 and I don't have an assistant... 275 00:10:46,820 --> 00:10:49,257 - You don't know where HR is. - Keep going. 276 00:10:49,300 --> 00:10:52,347 - And you want me to bring your paperwork to HR for you. 277 00:10:52,390 --> 00:10:54,218 - You read my mind. 278 00:10:54,262 --> 00:10:55,611 - Not exactly. 279 00:10:57,744 --> 00:11:00,181 - What's going on, Derrick? 280 00:11:00,224 --> 00:11:02,270 - You don't know. - Know what? 281 00:11:02,313 --> 00:11:03,619 - You haven't heard anything? 282 00:11:03,663 --> 00:11:05,621 - No, I haven't heard anything. 283 00:11:05,665 --> 00:11:07,449 So are you gonna tell me what's going on, 284 00:11:07,492 --> 00:11:10,147 or do you want an actual reason to be scared of me? 285 00:11:12,628 --> 00:11:14,325 - [exhales deeply] 286 00:11:20,767 --> 00:11:22,377 - I don't know which word I hate more, 287 00:11:22,420 --> 00:11:23,857 disbarred or fixer. 288 00:11:23,900 --> 00:11:26,250 - Which word would you like, Ms. Pearson, liability? 289 00:11:26,294 --> 00:11:27,687 'Cause that's what your fast becoming. 290 00:11:27,730 --> 00:11:30,515 - That little run-in wasn't just about you, Mr. Mayor. 291 00:11:30,559 --> 00:11:32,866 Whoever set it up did it to embarrass me just as much. 292 00:11:32,909 --> 00:11:34,432 - You think I give a shit about whether or not 293 00:11:34,476 --> 00:11:35,651 you got embarrassed? 294 00:11:35,695 --> 00:11:37,305 Our new contract with the police department 295 00:11:37,348 --> 00:11:38,436 just blew up. 296 00:11:38,480 --> 00:11:39,611 - What are you talking about? 297 00:11:39,655 --> 00:11:41,048 - They just walked away from a deal 298 00:11:41,091 --> 00:11:43,528 Keri's been negotiating for months because of you. 299 00:11:43,572 --> 00:11:45,269 - Me? - Yes, you. 300 00:11:45,313 --> 00:11:47,358 You're the one who went after the 13th. 301 00:11:47,402 --> 00:11:50,231 - They brutalized a young man who was already in handcuffs. 302 00:11:50,274 --> 00:11:51,493 - That was two bad cops 303 00:11:51,536 --> 00:11:52,886 and you made it about all of them. 304 00:11:52,929 --> 00:11:54,322 Now it seems they don't wanna be in bed 305 00:11:54,365 --> 00:11:55,540 with a man who's in bed with you. 306 00:11:55,584 --> 00:11:56,803 - That's bullshit and you know it. 307 00:11:56,846 --> 00:11:58,326 - Doesn't sound like bullshit to me. 308 00:11:58,369 --> 00:12:00,502 You're not from around here, these things run deep. 309 00:12:00,545 --> 00:12:02,765 I hate to break it to you, but the police despise you. 310 00:12:02,809 --> 00:12:04,332 - The department may, 311 00:12:04,375 --> 00:12:05,812 but I'm guessing the only one at the table 312 00:12:05,855 --> 00:12:08,815 when this went down was an underpaid union lawyer 313 00:12:08,858 --> 00:12:11,252 who saw an opportunity to squeeze you. 314 00:12:11,295 --> 00:12:12,906 - And let me guess. 315 00:12:12,949 --> 00:12:14,821 You want a shot at him. - Two birds. 316 00:12:14,864 --> 00:12:16,823 Instead of telling the public why you brought me in, 317 00:12:16,866 --> 00:12:18,607 which you should have had an answer for 318 00:12:18,650 --> 00:12:21,262 this morning, show them. 319 00:12:21,305 --> 00:12:22,393 [elevator dings] 320 00:12:22,437 --> 00:12:23,873 - This is Keri's business. 321 00:12:23,917 --> 00:12:26,397 Take it up with her. 322 00:12:26,441 --> 00:12:29,531 - You brought me in to put out your fires, Mr. Mayor. 323 00:12:29,574 --> 00:12:31,751 - Not the ones you goddamn start. 324 00:12:31,794 --> 00:12:34,754 [dramatic music] 325 00:12:34,797 --> 00:12:37,278 ♪ 326 00:12:42,849 --> 00:12:44,372 [children chattering] 327 00:12:44,415 --> 00:12:46,417 - My babies. - Yay! 328 00:12:46,461 --> 00:12:48,419 - Hey, baby. Come here, come here. 329 00:12:48,463 --> 00:12:51,335 [smooching] 330 00:12:51,379 --> 00:12:52,815 Hey, baby. - Hey, Mom. 331 00:12:52,859 --> 00:12:54,469 - [laughs] Hey, Mama. 332 00:12:54,512 --> 00:12:57,254 - Hey, you're home early. Everything okay? 333 00:12:57,298 --> 00:13:00,431 - Well, you know, just one step closer to nursing school. 334 00:13:00,475 --> 00:13:03,826 - You passed the test. - With flying colors. 335 00:13:03,870 --> 00:13:07,264 Thanks, Mom! Top 10%, says it right here. 336 00:13:07,308 --> 00:13:08,962 I mean, there's still the part where I have to, 337 00:13:09,005 --> 00:13:11,268 you know, go to class and pay for it and everything. 338 00:13:11,312 --> 00:13:13,401 - Oh, I'm so proud of you, baby. 339 00:13:13,444 --> 00:13:15,490 We'll work it out. 340 00:13:15,533 --> 00:13:17,144 - Does that mean I can get a PS4 now? 341 00:13:17,187 --> 00:13:19,015 - Let's try something smaller. 342 00:13:19,059 --> 00:13:21,104 - Like a laptop. - Or pancakes. 343 00:13:21,148 --> 00:13:22,236 - Pancakes! - Exactly. 344 00:13:22,279 --> 00:13:23,933 Success makes me hungry. 345 00:13:23,977 --> 00:13:25,413 [laughter] 346 00:13:25,456 --> 00:13:30,026 - Mommy's gonna be a nurse, Mommy's gonna be a nurse. 347 00:13:31,636 --> 00:13:33,856 - Mom, where are the eggs? 348 00:13:33,900 --> 00:13:35,858 - Oh, I used the rest of 'em. 349 00:13:35,902 --> 00:13:37,294 - When? They were here this morning. 350 00:13:37,338 --> 00:13:40,167 - I went by Jessica's, made breakfast at her place. 351 00:13:42,517 --> 00:13:44,519 - You went to her house and made breakfast? 352 00:13:44,562 --> 00:13:46,913 - Well, I could go to John's, pick up some more. 353 00:13:46,956 --> 00:13:49,480 - No, no, no, I don't want you running to John's. 354 00:13:49,524 --> 00:13:52,005 All right, boys, change of plans. 355 00:13:52,048 --> 00:13:54,050 Mac and cheese or chicken nuggets? 356 00:13:54,094 --> 00:13:55,225 - Chicken nuggets! 357 00:13:55,269 --> 00:13:57,880 - Chicken nuggets, coming right up. 358 00:14:00,578 --> 00:14:01,971 - I need a minute. 359 00:14:02,015 --> 00:14:04,017 - I'm sorry, I'm too busy cleaning up your mess. 360 00:14:04,060 --> 00:14:05,975 - You know, we can keep slinging mud at each other, 361 00:14:06,019 --> 00:14:09,283 or we can talk like two grown women. 362 00:14:09,326 --> 00:14:12,852 - Oh, the feminist card. You must be desperate. 363 00:14:14,244 --> 00:14:17,595 - No, I'm not desperate, but I am sorry. 364 00:14:17,639 --> 00:14:19,380 - Can you be more specific? 365 00:14:19,423 --> 00:14:22,296 - I'm sorry my hire came back around on you this morning. 366 00:14:22,339 --> 00:14:24,689 - Your hire didn't come back on me, you did. 367 00:14:24,733 --> 00:14:28,563 - That trial was a battle, Keri. 368 00:14:28,606 --> 00:14:30,565 I went after you and the department hard, 369 00:14:30,608 --> 00:14:34,090 but my client suffered at the hands of those cops. 370 00:14:34,134 --> 00:14:37,006 - You know what your problem, Jessica, your ego. 371 00:14:37,050 --> 00:14:39,400 You can't even apologize without justifying it. 372 00:14:40,662 --> 00:14:42,055 - Okay, you don't like me. 373 00:14:42,098 --> 00:14:43,273 - It's not that I don't like you, 374 00:14:43,317 --> 00:14:44,927 I don't trust you. 375 00:14:44,971 --> 00:14:48,017 - Well, maybe over time we can gain each other's trust. 376 00:14:48,061 --> 00:14:49,540 - Plan on sticking around that long? 377 00:14:49,584 --> 00:14:51,542 - Long enough to help you salvage these negotiations. 378 00:14:51,586 --> 00:14:53,196 - [laughs] - I'm trying to be 379 00:14:53,240 --> 00:14:56,112 upfront here, not go behind your back. 380 00:14:56,156 --> 00:14:57,157 - So, that's my only option, 381 00:14:57,200 --> 00:14:59,028 I work with you or you go rogue? 382 00:14:59,072 --> 00:15:00,638 - No one's talking about going rogue. 383 00:15:00,682 --> 00:15:03,032 You take point, I'll follow your lead. 384 00:15:03,076 --> 00:15:04,947 - I was two seconds away from closing a deal 385 00:15:04,991 --> 00:15:06,427 that would ensure the city of Chicago had 386 00:15:06,470 --> 00:15:08,690 an active police force for the next three years. 387 00:15:08,733 --> 00:15:10,126 I don't take pleasure in the fact that 388 00:15:10,170 --> 00:15:11,475 your past has come back to haunt you, 389 00:15:11,519 --> 00:15:12,955 and I'm not trying to punish you. 390 00:15:12,999 --> 00:15:15,610 I'm just not dazzled by you like everybody else. 391 00:15:15,653 --> 00:15:19,440 So I will say this once, woman to woman. 392 00:15:21,094 --> 00:15:23,052 Stay away from my negotiation. 393 00:15:23,096 --> 00:15:25,576 [upbeat hip-hop music] 394 00:15:25,620 --> 00:15:27,013 - ♪ We was on the South Side ♪ 395 00:15:27,056 --> 00:15:28,231 ♪ Cruising in a Honda 396 00:15:28,275 --> 00:15:31,147 ♪ Whipping with the windows down ♪ 397 00:15:31,191 --> 00:15:33,758 - Guys, please stick to the approved format 398 00:15:33,802 --> 00:15:35,499 across all platforms. 399 00:15:35,543 --> 00:15:36,631 Thank you. 400 00:15:36,674 --> 00:15:38,546 - Tell that to the mayor. 401 00:15:38,589 --> 00:15:40,330 - What are you talking about? 402 00:15:40,374 --> 00:15:42,463 - He went Novak again. 403 00:15:44,030 --> 00:15:46,206 [message chimes] 404 00:15:47,294 --> 00:15:48,730 - Her? 405 00:15:51,341 --> 00:15:53,996 - Jessica Pearson. You brought in a disbarred New York lawyer 406 00:15:54,040 --> 00:15:55,476 to be your fixer. - Yeah, I did. 407 00:15:55,519 --> 00:15:56,651 What's your question? 408 00:15:56,694 --> 00:15:58,044 - What exactly is Ms. Pearson 409 00:15:58,087 --> 00:15:59,567 going to be doing for you? Is it legal? 410 00:15:59,610 --> 00:16:01,786 - Give me a break. - It's a legitimate question. 411 00:16:01,830 --> 00:16:03,440 - Why are you afraid to answer it? 412 00:16:03,484 --> 00:16:05,529 - I came down here to do you guys a favor. 413 00:16:05,573 --> 00:16:07,270 Get out of my way. 414 00:16:07,314 --> 00:16:09,620 [percussive music] 415 00:16:09,664 --> 00:16:15,626 ♪ 416 00:16:15,670 --> 00:16:17,585 - I'm coming out the front door. 417 00:16:17,628 --> 00:16:19,500 Where are you now? - Hey, that's her. 418 00:16:19,543 --> 00:16:21,458 - Why the hell not? I told you ten minutes ago. 419 00:16:21,502 --> 00:16:24,374 - Ms. Pearson, excuse me. - Just get here please. 420 00:16:24,418 --> 00:16:26,550 - Ms. Pearson-- - I'm sorry, excuse me. 421 00:16:26,594 --> 00:16:27,943 - When did the mayor bring you on? 422 00:16:27,987 --> 00:16:29,597 - Why did you hire a phony lawyer at your old firm? 423 00:16:29,640 --> 00:16:30,815 - I said all I'm gonna say about that. 424 00:16:30,859 --> 00:16:32,295 - Just two weeks ago you were suing the city, 425 00:16:32,339 --> 00:16:33,514 now you're working for the mayor. 426 00:16:33,557 --> 00:16:35,298 Do you wanna explain that? - No, I don't. 427 00:16:35,342 --> 00:16:36,691 - Ms. Pearson's late for a meeting. 428 00:16:36,734 --> 00:16:38,258 Move aside now. - Excuse me, sir. 429 00:16:38,301 --> 00:16:40,042 [shutter clicking] 430 00:16:40,086 --> 00:16:41,826 - Ms. Pearson. Ms. Pearson! 431 00:16:41,870 --> 00:16:43,480 [all clamoring] 432 00:16:43,524 --> 00:16:50,531 ♪ 433 00:16:55,536 --> 00:16:57,103 - You okay? 434 00:16:58,843 --> 00:17:01,542 - I didn't peg you for the chivalrous type. 435 00:17:01,585 --> 00:17:03,500 - Nobody's ever accused me of that before. 436 00:17:03,544 --> 00:17:06,503 - It was a compliment, not an accusation. 437 00:17:06,547 --> 00:17:09,506 And it's my way of saying thank you. 438 00:17:09,550 --> 00:17:13,162 - I owed you one for the night we didn't meet. 439 00:17:13,206 --> 00:17:14,816 - Accepted. 440 00:17:14,859 --> 00:17:16,296 - Look, I don't know if you were headed out 441 00:17:16,339 --> 00:17:17,862 to eat or whatever, but if you want, 442 00:17:17,906 --> 00:17:20,865 I can sneak you back in through mayor's entrance. 443 00:17:20,909 --> 00:17:23,259 - Well, actually, if you don't have anything to do, 444 00:17:23,303 --> 00:17:25,174 I was headed over to Avalon and 81st. 445 00:17:25,218 --> 00:17:28,134 - It's a rough neighborhood. - You aren't scared, are you? 446 00:17:28,177 --> 00:17:30,092 - Well, the 50-minute drive at this time of day scares me. 447 00:17:30,136 --> 00:17:32,486 - I can handle myself, but I understand if you have 448 00:17:32,529 --> 00:17:34,314 to wait around for the mayor. 449 00:17:36,359 --> 00:17:39,319 - Avalon, huh? Sure. 450 00:17:39,362 --> 00:17:41,582 Why the hell not? 451 00:17:41,625 --> 00:17:43,627 [engine starts] 452 00:17:43,671 --> 00:17:50,634 ♪ 453 00:17:50,678 --> 00:17:53,463 - You know what happens now, don't you? 454 00:17:53,507 --> 00:17:55,161 - The Fire Department. - Yep. 455 00:17:55,204 --> 00:17:56,727 - Gonna find out what the cops turned down 456 00:17:56,771 --> 00:17:58,903 and double their demands. 457 00:17:58,947 --> 00:18:01,123 - It's three months away. 458 00:18:01,167 --> 00:18:02,385 I can't think about it right now. 459 00:18:02,429 --> 00:18:03,734 - The election is in six months. 460 00:18:03,778 --> 00:18:05,562 You wanna walk into that with every cop and fireman 461 00:18:05,606 --> 00:18:07,216 in Chicago calling for your head? 462 00:18:07,260 --> 00:18:08,565 - Okay, I get it. 463 00:18:08,609 --> 00:18:09,914 They're pissed that I hired her. 464 00:18:09,958 --> 00:18:11,699 Question is, what do they want? 465 00:18:11,742 --> 00:18:13,614 They're just gonna walk away indefinitely? 466 00:18:13,657 --> 00:18:15,311 - Hargrove's your friend, ask him. 467 00:18:15,355 --> 00:18:17,139 - Any chance this is just posturing? 468 00:18:17,183 --> 00:18:19,228 - Who gave you that idea, her? 469 00:18:19,272 --> 00:18:21,230 Bobby, this is not a strategy. 470 00:18:21,274 --> 00:18:22,753 - Come on, Keri. 471 00:18:22,797 --> 00:18:24,538 McBride's a lawyer, he's not a cop. 472 00:18:24,581 --> 00:18:25,756 - Yeah, but he's a union lawyer. 473 00:18:25,800 --> 00:18:27,367 He's been with them for 14 years. 474 00:18:27,410 --> 00:18:29,195 He's practically one of them. 475 00:18:29,238 --> 00:18:31,762 And hiring this woman is a slap in the face. 476 00:18:31,806 --> 00:18:33,808 Believe me, I know how they feel. 477 00:18:35,505 --> 00:18:37,464 - Did you do that out there? 478 00:18:37,507 --> 00:18:39,944 - What? - Leak her name to the press. 479 00:18:39,988 --> 00:18:41,337 - You think I would do that? 480 00:18:41,381 --> 00:18:42,599 - I know you don't want her here. 481 00:18:42,643 --> 00:18:43,731 - No, I don't. 482 00:18:43,774 --> 00:18:45,211 I've been pretty clear about that. 483 00:18:45,254 --> 00:18:47,387 And that was before she blew up a negotiation 484 00:18:47,430 --> 00:18:51,217 that I was working on for six months. 485 00:18:51,260 --> 00:18:54,698 I would never do anything to hurt you, 486 00:18:54,742 --> 00:18:57,745 and I can't believe that you think I could. 487 00:18:58,833 --> 00:19:01,270 - Keri... 488 00:19:01,314 --> 00:19:02,750 Shit. 489 00:19:07,450 --> 00:19:10,192 [dogs barking] 490 00:19:10,236 --> 00:19:12,194 - They don't open from the inside. 491 00:19:12,238 --> 00:19:15,110 - I wasn't going to say a thing. 492 00:19:18,548 --> 00:19:20,550 [indistinct chatter] 493 00:19:20,594 --> 00:19:22,465 [distant sirens wailing] 494 00:19:22,509 --> 00:19:24,250 Thank you again. 495 00:19:27,557 --> 00:19:30,299 - You do know I'm not leaving you here. 496 00:19:30,343 --> 00:19:31,909 - Well, that's up to you. 497 00:19:31,953 --> 00:19:35,086 But I thought you had to be available to the mayor 24/7. 498 00:19:35,130 --> 00:19:37,001 - What makes you think it's a 24/7 job? 499 00:19:37,045 --> 00:19:38,394 - [laughs] Well, let's see, 500 00:19:38,438 --> 00:19:40,135 you bumped into my former partner 501 00:19:40,179 --> 00:19:42,224 at O'Hare first thing in the morning, 502 00:19:42,268 --> 00:19:44,792 you tried to intimidate me at City Hall after work, 503 00:19:44,835 --> 00:19:48,230 and you stalked my apartment building at midnight. 504 00:19:48,274 --> 00:19:51,102 It seems to me the mayor has you on a pretty short leash. 505 00:19:51,146 --> 00:19:52,843 - I have some autonomy. 506 00:19:52,887 --> 00:19:55,106 - Then you can drive for me? 507 00:19:55,150 --> 00:19:57,587 - I said have autonomy, not time to moonlight. 508 00:19:57,631 --> 00:19:58,849 - Here's the thing, Nick. 509 00:19:58,893 --> 00:20:00,590 I'm in the middle of a firestorm, 510 00:20:00,634 --> 00:20:02,331 and the driver they've assigned to me, 511 00:20:02,375 --> 00:20:06,248 to put it mildly, is an idiot with an attitude. 512 00:20:06,292 --> 00:20:09,208 I can really use someone who knows his way around. 513 00:20:10,861 --> 00:20:12,994 - I'll see if I can find you someone. 514 00:20:15,518 --> 00:20:17,477 [soft rock playing over speakers] 515 00:20:17,520 --> 00:20:20,219 [laughter] 516 00:20:20,262 --> 00:20:22,351 - Got a minute? 517 00:20:22,395 --> 00:20:25,224 - For the Mayor of Chicago? Sure. 518 00:20:28,139 --> 00:20:31,404 So I heard about the contract. Damn shame. 519 00:20:31,447 --> 00:20:32,405 - No games, Chuck. 520 00:20:32,448 --> 00:20:34,015 We both know what this is about. 521 00:20:34,058 --> 00:20:35,625 - Do you know where I was when I found out 522 00:20:35,669 --> 00:20:38,149 you hired the woman who shit on my department? 523 00:20:38,193 --> 00:20:41,588 - Two of your own did that when they nearly killed that kid. 524 00:20:41,631 --> 00:20:44,286 - I was at the 13th, checking on morale. 525 00:20:44,330 --> 00:20:47,202 [chuckling] How do you like that? 526 00:20:47,246 --> 00:20:50,292 - She was just doing her job. She was a lawyer. 527 00:20:50,336 --> 00:20:52,990 - From what I understand, she's a New York lawyer 528 00:20:53,034 --> 00:20:55,341 who lost her license. 529 00:20:55,384 --> 00:20:58,561 So what is she doing for you? - Whatever I want her to do. 530 00:21:00,302 --> 00:21:03,131 Look, Chuck, we go back a long way. 531 00:21:03,174 --> 00:21:06,047 I have my reasons. 532 00:21:06,090 --> 00:21:07,483 Gotta trust me. 533 00:21:07,527 --> 00:21:09,180 - That's the main problem right there. 534 00:21:09,224 --> 00:21:11,313 - What does that mean? - Come on, Bobby. 535 00:21:11,357 --> 00:21:12,662 I'm already seen as too chummy with you. 536 00:21:12,706 --> 00:21:14,490 Everyone knows we're close. 537 00:21:14,534 --> 00:21:16,666 - What the hell is wrong with having friends in City Hall? 538 00:21:16,710 --> 00:21:19,190 - Nothing, as long as my guys don't think I gave away 539 00:21:19,234 --> 00:21:20,931 their last contract because of it. 540 00:21:20,975 --> 00:21:22,498 - I took money out of Public Health 541 00:21:22,542 --> 00:21:24,195 to give you a fair deal and you know it. 542 00:21:24,239 --> 00:21:25,980 - You and I know it, 543 00:21:26,023 --> 00:21:28,199 not the 12,000 who work under me. 544 00:21:28,243 --> 00:21:30,158 If I don't punch back after you pull a move like this, 545 00:21:30,201 --> 00:21:32,247 well, I lose them. 546 00:21:34,075 --> 00:21:35,903 - So where does that leave us? - What do you want me to say? 547 00:21:35,946 --> 00:21:39,080 As long as Jessica Pearson is part of your administration, 548 00:21:39,123 --> 00:21:40,516 we don't have much to talk about. 549 00:21:40,560 --> 00:21:42,213 - You need a contract, Chuck. 550 00:21:42,257 --> 00:21:43,954 - And you need a police force. 551 00:21:46,130 --> 00:21:47,654 [knock at door] 552 00:21:47,697 --> 00:21:51,179 [narrator speaks indistinctly on TV] 553 00:21:58,273 --> 00:22:00,928 - Jessica. - I'm sorry, I know it's late. 554 00:22:00,971 --> 00:22:03,322 - Never too late for family. Come on in. 555 00:22:08,109 --> 00:22:11,678 Cory, Mark, say hello to your cousin Jessica. 556 00:22:11,721 --> 00:22:13,201 - Hi. - Hi. 557 00:22:13,244 --> 00:22:14,333 - [laughs] Hi. 558 00:22:14,376 --> 00:22:15,725 I've heard so much about both of you. 559 00:22:15,769 --> 00:22:18,249 - What you got there, a whole supermarket? 560 00:22:18,293 --> 00:22:19,729 [both laughing] 561 00:22:19,773 --> 00:22:22,166 - Just some eggs, and, well, a few steaks for freezing, 562 00:22:22,210 --> 00:22:23,994 and fresh lettuce for salad. 563 00:22:24,038 --> 00:22:25,387 - Oh. [chuckles] 564 00:22:25,431 --> 00:22:28,303 Believe it or not, this is perfect timing. 565 00:22:28,347 --> 00:22:29,609 - Oh, good. 566 00:22:29,652 --> 00:22:32,699 - I was gonna run to the corner and stock up 567 00:22:32,742 --> 00:22:35,571 in case we had to lay low for a few days, 568 00:22:35,615 --> 00:22:38,357 but I didn't wanna leave the boys alone. 569 00:22:38,400 --> 00:22:40,489 - Lay low? For what? 570 00:22:40,533 --> 00:22:42,143 What's going on? 571 00:22:42,186 --> 00:22:43,666 - Some of the neighbors, the people say that 572 00:22:43,710 --> 00:22:45,973 there's gonna be a blue flu. 573 00:22:46,016 --> 00:22:47,627 May have already started. 574 00:22:47,670 --> 00:22:49,542 - The police are striking? 575 00:22:49,585 --> 00:22:51,239 - The police don't strike. 576 00:22:51,282 --> 00:22:53,372 They get together, and they all call in sick. 577 00:22:53,415 --> 00:22:56,113 - Well, striking's against their contract. 578 00:22:56,157 --> 00:22:57,637 I know what it is. 579 00:22:57,680 --> 00:23:00,727 - The last time this happened, things were real bad. 580 00:23:02,555 --> 00:23:05,601 - Are you worried about Angela coming home tonight? 581 00:23:05,645 --> 00:23:07,211 - I'm worried about tonight, 582 00:23:07,255 --> 00:23:09,126 tomorrow and the day after that. 583 00:23:09,170 --> 00:23:11,607 God only knows I'm no fan of the police around here, 584 00:23:11,651 --> 00:23:15,785 but no police is a whole different set of problems. 585 00:23:15,829 --> 00:23:18,788 [foreboding music] 586 00:23:18,832 --> 00:23:25,447 ♪ 587 00:23:25,491 --> 00:23:28,276 - You knew about what's going on, don't you? 588 00:23:28,319 --> 00:23:30,017 That's why you didn't wanna leave me. 589 00:23:30,060 --> 00:23:31,540 - I may have heard some rumors, yeah. 590 00:23:31,584 --> 00:23:33,716 - My family lives in that building, Nick. 591 00:23:33,760 --> 00:23:35,631 How real is this? - Look-- 592 00:23:35,675 --> 00:23:39,461 - No, anything that starts with "look," I don't wanna hear. 593 00:23:39,505 --> 00:23:41,637 I need that truth. 594 00:23:41,681 --> 00:23:44,335 - Let's just say if there's a sick-out, 595 00:23:44,379 --> 00:23:46,033 this area isn't a priority. 596 00:23:47,208 --> 00:23:48,514 - Does the mayor know? 597 00:23:48,557 --> 00:23:50,254 - What do you think? 598 00:23:53,170 --> 00:23:55,085 - Bobby, you promised him you'd be home 599 00:23:55,129 --> 00:23:56,391 before he went to bed. 600 00:23:56,435 --> 00:23:59,263 - I know, I just--I can't get away right now. 601 00:24:00,395 --> 00:24:02,179 - Well, what do you want me to tell him? 602 00:24:02,223 --> 00:24:05,400 - Tell him daddy's got a miserable job. 603 00:24:05,444 --> 00:24:06,662 - Yeah. 604 00:24:06,706 --> 00:24:09,665 - Tell him I'll make it up to him. 605 00:24:09,709 --> 00:24:12,276 I promise. - I'll do what I can. 606 00:24:13,452 --> 00:24:15,105 I'll see you when I see you. 607 00:24:24,898 --> 00:24:26,726 - You working on a statement? 608 00:24:26,769 --> 00:24:29,598 - Four options depending on how this goes down 609 00:24:29,642 --> 00:24:31,121 and when you go public. 610 00:24:34,429 --> 00:24:35,604 - What else? 611 00:24:35,648 --> 00:24:38,128 - Well, I hate to even bring this up, but... 612 00:24:38,172 --> 00:24:40,391 - What? 613 00:24:40,435 --> 00:24:42,393 - This morning's thing went viral. 614 00:24:42,437 --> 00:24:44,221 Now some woman upstairs is retweeting it 615 00:24:44,265 --> 00:24:45,701 with some not too flattering hashtags. 616 00:24:45,745 --> 00:24:47,181 - You're kidding me, right? 617 00:24:47,224 --> 00:24:48,704 You're bringing this to me in the middle of all this? 618 00:24:48,748 --> 00:24:50,010 - You're already getting a lot of heat, 619 00:24:50,053 --> 00:24:51,402 I didn't know how you wanted me to deal with it. 620 00:24:51,446 --> 00:24:52,534 - Do whatever you have to do. 621 00:24:52,578 --> 00:24:53,709 How many times do I have to tell you? 622 00:24:53,753 --> 00:24:55,494 Do your goddamn job. 623 00:25:03,850 --> 00:25:06,461 - Sources say that talks between the police union 624 00:25:06,505 --> 00:25:09,246 and the mayor broke down earlier today. 625 00:25:09,290 --> 00:25:11,727 And as a result, locals have complained 626 00:25:11,771 --> 00:25:15,252 about a noticeable lack of police presence. 627 00:25:15,296 --> 00:25:16,558 - Me and my daughter were robbed 628 00:25:16,602 --> 00:25:18,255 coming home from the market. 629 00:25:18,299 --> 00:25:20,127 A man held a gun in my little girl's face 630 00:25:20,170 --> 00:25:21,563 and nobody did a thing. 631 00:25:21,607 --> 00:25:23,434 I couldn't find a cop anywhere. 632 00:25:23,478 --> 00:25:26,437 God knows what this place will be like in the morning. 633 00:25:26,481 --> 00:25:29,571 - The last time there was a so-called "blue flu" 634 00:25:29,615 --> 00:25:31,704 was back in 1993. 635 00:25:31,747 --> 00:25:34,228 Back then, over a three-day period, 636 00:25:34,271 --> 00:25:37,274 violent crime spiked 32%. 637 00:25:37,318 --> 00:25:39,276 Reporting from Kenwood... 638 00:25:39,320 --> 00:25:41,757 ♪ 639 00:25:46,849 --> 00:25:49,373 - Thanks. 640 00:25:49,417 --> 00:25:52,028 - Are you Yoli Castillo? 641 00:25:52,072 --> 00:25:53,464 - Yeah. 642 00:25:53,508 --> 00:25:57,077 - You violated our social media policy for personnel 643 00:25:57,120 --> 00:25:59,862 with that last tweet you posted. 644 00:25:59,906 --> 00:26:01,908 - What now? 645 00:26:01,951 --> 00:26:04,824 - "Why is @MayorNovak staffing up with NYC? 646 00:26:04,867 --> 00:26:08,001 "#SloppySeconds #CleanUpCityHall 647 00:26:08,044 --> 00:26:09,785 starts by taking out the trash." 648 00:26:09,829 --> 00:26:12,135 - That's from my personal account. 649 00:26:12,179 --> 00:26:13,876 It doesn't say anything about where I work. 650 00:26:13,920 --> 00:26:16,052 - Your handle is YOLOCastillo. 651 00:26:16,096 --> 00:26:17,750 You told the mayor to "take out the trash." 652 00:26:17,793 --> 00:26:19,186 You're the social media coordinator 653 00:26:19,229 --> 00:26:20,404 for Streets and Sanitation. 654 00:26:20,448 --> 00:26:22,058 - Okay, True Detective. 655 00:26:22,102 --> 00:26:24,278 For the average viewer, that's just another private citizen 656 00:26:24,321 --> 00:26:25,584 speaking truth to power. 657 00:26:25,627 --> 00:26:27,150 - But you're not just another private citizen. 658 00:26:27,194 --> 00:26:29,109 You can't publicly criticize the administration 659 00:26:29,152 --> 00:26:30,458 when you're a part of it. 660 00:26:30,501 --> 00:26:32,286 - Okay, well, I don't happen to share that opinion, 661 00:26:32,329 --> 00:26:35,115 but...sorry, I guess? 662 00:26:35,158 --> 00:26:37,160 - You need to take it down. Now. 663 00:26:37,204 --> 00:26:38,814 - Wait, I just apologized to you 664 00:26:38,858 --> 00:26:41,034 when I didn't really mean it, that's a lot for me. 665 00:26:41,077 --> 00:26:42,339 I start buckling to censorship, 666 00:26:42,383 --> 00:26:44,080 I'm on the slippery slope to hell. 667 00:26:44,124 --> 00:26:45,560 - It's not censorship, it's policy. 668 00:26:45,604 --> 00:26:47,083 - Yeah, well, it's a bullshit policy 669 00:26:47,127 --> 00:26:49,042 and the mayor should know better. 670 00:26:50,304 --> 00:26:54,177 - Okay, I tried. Thank you. 671 00:26:54,221 --> 00:26:56,353 - Hold on, Captain Ominous. 672 00:26:56,397 --> 00:26:57,964 What is that supposed to mean? 673 00:26:58,007 --> 00:26:59,574 - It means you're fired. - You can't fire me. 674 00:26:59,618 --> 00:27:03,360 - Yeah, I can once word gets back to your boss. 675 00:27:03,404 --> 00:27:05,101 Sorry. 676 00:27:07,277 --> 00:27:09,279 - Did I just get fired? 677 00:27:09,323 --> 00:27:12,282 [solemn music] 678 00:27:12,326 --> 00:27:19,159 ♪ 679 00:27:20,203 --> 00:27:21,465 - I hear some of your officers 680 00:27:21,509 --> 00:27:23,554 missed their flu shots this year. 681 00:27:23,598 --> 00:27:25,469 - Wow. 682 00:27:25,513 --> 00:27:28,211 You got some balls showing up here after you stuck us 683 00:27:28,255 --> 00:27:30,518 with a $4 million frivolous lawsuit. 684 00:27:30,561 --> 00:27:32,912 - The young man that was beaten and left for dead 685 00:27:32,955 --> 00:27:34,957 wouldn't call that lawsuit frivolous. 686 00:27:35,001 --> 00:27:37,568 - I am a good cop, lady, and so are almost every one of 687 00:27:37,612 --> 00:27:38,961 the men and women who serve under me. 688 00:27:39,005 --> 00:27:41,442 - Is that why a quarter of them are in bed right now 689 00:27:41,485 --> 00:27:43,139 putting innocent lives in danger? 690 00:27:43,183 --> 00:27:44,488 - Don't believe everything you hear. 691 00:27:44,532 --> 00:27:46,490 - Well, it's not what I hear, it's what I know. 692 00:27:46,534 --> 00:27:48,449 Cops take the day off, people get hurt. 693 00:27:48,492 --> 00:27:49,842 - This isn't on me. 694 00:27:49,885 --> 00:27:51,452 The mayor knows what he needs to do. 695 00:27:51,495 --> 00:27:53,062 - Deliver my head on a platter? 696 00:27:53,106 --> 00:27:55,630 You and I both know he's not going to do that, 697 00:27:55,674 --> 00:27:57,458 because that would make him look weak. 698 00:27:57,501 --> 00:28:00,026 - And how do you think I'll look if I cave? 699 00:28:00,069 --> 00:28:01,854 I already let Bobby kick the can down the road 700 00:28:01,897 --> 00:28:02,898 on the pension last time, 701 00:28:02,942 --> 00:28:05,031 hell if I'll let him do it again. 702 00:28:05,074 --> 00:28:07,250 - I thought this was about me. 703 00:28:07,294 --> 00:28:10,297 - I have to work to do, Ms. Pearson. 704 00:28:10,340 --> 00:28:13,082 - I guess we're at an impasse. 705 00:28:20,481 --> 00:28:22,439 - Shit, do I need that. 706 00:28:26,530 --> 00:28:29,446 Thought maybe you were joining your brethren out there. 707 00:28:29,490 --> 00:28:31,361 - What are you talking about? 708 00:28:31,405 --> 00:28:33,363 - You disappeared yesterday. Where were you? 709 00:28:33,407 --> 00:28:34,669 - I rescued Jessica. 710 00:28:34,713 --> 00:28:36,192 The press were on her like a pack of dogs, 711 00:28:36,236 --> 00:28:38,978 so I gave her a ride. 712 00:28:39,021 --> 00:28:40,675 She asked if I'd be her driver. 713 00:28:40,719 --> 00:28:42,024 - Did she? 714 00:28:42,068 --> 00:28:43,591 Is she taking over my ribbon cuttings now, too? 715 00:28:43,634 --> 00:28:45,549 - It's not a bad idea, you know. 716 00:28:45,593 --> 00:28:47,551 - McGann got you on the payroll now? 717 00:28:47,595 --> 00:28:49,640 Hmm? You his official eyes and ears? 718 00:28:49,684 --> 00:28:52,469 - You wanna talk to me about working for McGann? 719 00:28:54,036 --> 00:28:55,559 - I'm up against it with this police thing. 720 00:28:55,603 --> 00:28:56,952 I don't know what you're doing. 721 00:28:56,996 --> 00:28:58,475 You asking for permission? 722 00:28:58,519 --> 00:29:00,521 - I don't know what I'm asking. I'm just bringing it up. 723 00:29:00,564 --> 00:29:02,044 - Well, since you don't know what you're asking, 724 00:29:02,088 --> 00:29:03,263 let me answer it for you. 725 00:29:03,306 --> 00:29:05,700 You work for me, no one else, that's the job. 726 00:29:05,744 --> 00:29:08,050 - What about the nights outside her apartment, Bobby? 727 00:29:08,094 --> 00:29:09,095 That part of the job, too? 728 00:29:09,138 --> 00:29:10,749 - Keep your voice down. - Think. 729 00:29:10,792 --> 00:29:12,446 When did I have to sit outside like that before, Bobby, huh? 730 00:29:12,489 --> 00:29:16,015 Oh, yeah, when I was a kid and it was your dad in there. 731 00:29:16,058 --> 00:29:18,321 - Nick. - Enjoy your sandwich. 732 00:29:23,674 --> 00:29:25,415 - Congratulations. 733 00:29:25,459 --> 00:29:27,983 Thanks to you, today's my last day. 734 00:29:28,027 --> 00:29:31,204 - Oh, I'm sorry to hear that, but if you think I had 735 00:29:31,247 --> 00:29:33,162 something to do with it, you're mistaken. 736 00:29:33,206 --> 00:29:34,424 - Oh, come on. 737 00:29:34,468 --> 00:29:36,339 I retweet someone throwing shade on you, 738 00:29:36,383 --> 00:29:38,080 on point by the way, and the mayor's flack 739 00:29:38,124 --> 00:29:39,255 up and fires me? 740 00:29:39,299 --> 00:29:40,779 I know a hit job when I see one. 741 00:29:40,822 --> 00:29:43,259 - It sounds like your itchy thumbs got you fired, not me. 742 00:29:43,303 --> 00:29:45,435 - Admit it, the press went after you today, 743 00:29:45,479 --> 00:29:47,220 so you found someone else to take it out on? 744 00:29:47,263 --> 00:29:49,570 - And you're basing this on the fact that I'm... 745 00:29:49,613 --> 00:29:52,094 [speaking Spanish] 746 00:29:52,138 --> 00:29:53,574 - I was a waitress. 747 00:29:53,617 --> 00:29:55,010 I know what people with money can do 748 00:29:55,054 --> 00:29:56,620 when someone like me crosses them. 749 00:29:56,664 --> 00:29:59,101 - If blaming me makes you sleep better Miss... 750 00:29:59,145 --> 00:30:00,799 - Castillo. Yoli Castillo. 751 00:30:00,842 --> 00:30:02,801 - Ms. Castillo, then believe it, 752 00:30:02,844 --> 00:30:04,019 but it's not true. 753 00:30:04,063 --> 00:30:05,760 [speaking Spanish] 754 00:30:05,804 --> 00:30:08,067 - Oh, I do. 755 00:30:08,110 --> 00:30:10,069 And you know what I see? 756 00:30:10,112 --> 00:30:12,245 I see someone who gets up at 6:00 every morning 757 00:30:12,288 --> 00:30:14,073 to feed the homeless and still has the time 758 00:30:14,116 --> 00:30:16,989 to know the names of every single person in this place; 759 00:30:17,032 --> 00:30:18,425 from Oscar at Security 760 00:30:18,468 --> 00:30:20,035 to the little old lady in Zoning 761 00:30:20,079 --> 00:30:22,081 who likes Twinkies from the vending machine. 762 00:30:22,124 --> 00:30:24,344 And I do it not just because I'm a nice person, 763 00:30:24,387 --> 00:30:26,259 but because when my boss needs something, 764 00:30:26,302 --> 00:30:28,000 I'm the one who gets it done. 765 00:30:30,132 --> 00:30:33,657 I killed for this job, lady. 766 00:30:33,701 --> 00:30:36,051 I know my rights. 767 00:30:36,095 --> 00:30:38,271 I'm not gonna let anyone shut me up. 768 00:30:38,314 --> 00:30:40,751 - There's a difference between knowing your rights 769 00:30:40,795 --> 00:30:42,666 and knowing when to use them. 770 00:30:42,710 --> 00:30:45,017 That's growing up. 771 00:30:49,238 --> 00:30:50,457 - [speaking Spanish] 772 00:30:50,500 --> 00:30:51,545 - No. 773 00:30:54,069 --> 00:30:57,072 [speaking Spanish] 774 00:31:06,342 --> 00:31:07,735 - What do you want now? 775 00:31:07,778 --> 00:31:09,389 - It's not what I want, it's what the police want. 776 00:31:09,432 --> 00:31:11,086 - If that's your resignation, you don't need 777 00:31:11,130 --> 00:31:12,653 a whole file folder. - It's not. 778 00:31:12,696 --> 00:31:15,525 It's a loophole set aside for developers that saves them 779 00:31:15,569 --> 00:31:17,527 millions in property taxes. 780 00:31:17,571 --> 00:31:19,051 - What does that have to do with this? 781 00:31:19,094 --> 00:31:21,575 - You close it, you can fully fund the police pension. 782 00:31:21,618 --> 00:31:24,360 It's what they've been trying to get for eight years. 783 00:31:24,404 --> 00:31:26,536 - You've spent too much time in corporate boardrooms. 784 00:31:26,580 --> 00:31:28,364 Do you honestly think that's what this is about? 785 00:31:28,408 --> 00:31:30,801 - I know that's what this is about, 786 00:31:30,845 --> 00:31:32,499 especially after my little chat 787 00:31:32,542 --> 00:31:35,371 with Superintendent Hargrove. 788 00:31:35,415 --> 00:31:37,112 - I specifically told you to stay away 789 00:31:37,156 --> 00:31:38,331 from my negotiation. 790 00:31:38,374 --> 00:31:40,289 - My family lives on the South Side, Keri. 791 00:31:40,333 --> 00:31:42,248 Or have you forgotten? 792 00:31:42,291 --> 00:31:43,814 The minute this affected them, 793 00:31:43,858 --> 00:31:45,642 it wasn't about you and me anymore. 794 00:31:45,686 --> 00:31:47,470 - This thing is happening because of you. 795 00:31:47,514 --> 00:31:49,646 - You think I don't know that? 796 00:31:49,690 --> 00:31:51,213 I just listened to my aunt go on 797 00:31:51,257 --> 00:31:53,215 about how she's worried about walking 798 00:31:53,259 --> 00:31:54,869 her grandbabies to school. 799 00:31:54,913 --> 00:31:57,654 Can you imagine how that felt? 800 00:31:57,698 --> 00:32:01,223 The woman who thinks I can do anything. 801 00:32:01,267 --> 00:32:03,399 You wanna hear me say I feel guilty? 802 00:32:03,443 --> 00:32:07,142 I feel guilty as hell. 803 00:32:07,186 --> 00:32:08,752 - How do I know you're not playing me like you did 804 00:32:08,796 --> 00:32:10,537 the other day in court? 805 00:32:10,580 --> 00:32:13,366 - I guess you're just gonna have to trust me. 806 00:32:23,202 --> 00:32:25,813 - I just got off the phone with Chuck Hargrove. 807 00:32:25,856 --> 00:32:27,293 - Oh? 808 00:32:27,336 --> 00:32:29,904 - He says you guys reached a deal. 809 00:32:29,948 --> 00:32:31,732 How'd you do it? 810 00:32:31,775 --> 00:32:33,734 - Well, I made him realize that he had a short window 811 00:32:33,777 --> 00:32:35,997 to get what he wanted, and if they went nuclear 812 00:32:36,041 --> 00:32:38,130 with the blue flu, he would lose support of the public, 813 00:32:38,173 --> 00:32:40,132 a judge would impose an injunction, 814 00:32:40,175 --> 00:32:44,310 and, well, they might as well use the leverage that they had. 815 00:32:44,353 --> 00:32:47,095 - Jessica. 816 00:32:47,139 --> 00:32:48,792 - It was all a negotiating ploy. 817 00:32:48,836 --> 00:32:50,316 They were looking for a reason to walk away. 818 00:32:50,359 --> 00:32:53,493 - And I gave it to them. 819 00:32:53,536 --> 00:32:56,800 Now look at that, she was right after all. 820 00:32:56,844 --> 00:32:58,759 - Yeah, she figured out a way to pay for it, too. 821 00:32:58,802 --> 00:33:00,108 - Do I wanna know? 822 00:33:00,152 --> 00:33:02,893 - No, but you'll hear it from McGann at some point. 823 00:33:02,937 --> 00:33:05,070 - Fuck Pat McGann. 824 00:33:07,115 --> 00:33:08,769 Thank you. 825 00:33:08,812 --> 00:33:09,988 - You're welcome. 826 00:33:11,467 --> 00:33:13,469 - I have to go make a statement. 827 00:33:21,216 --> 00:33:24,045 I'm sorry about earlier. 828 00:33:24,089 --> 00:33:26,178 I was angry. 829 00:33:27,396 --> 00:33:29,181 I know you better than that. 830 00:33:31,400 --> 00:33:34,229 You seem like you wanna say something. 831 00:33:36,101 --> 00:33:39,365 - Yeah, I was just thinking if you're looking for something 832 00:33:39,408 --> 00:33:43,934 to tell the press about why you brought her in, 833 00:33:43,978 --> 00:33:47,286 this could make you look smart. 834 00:33:56,860 --> 00:33:58,079 - Good evening. 835 00:33:58,123 --> 00:34:00,473 As you know, we've been in negotiations 836 00:34:00,516 --> 00:34:02,388 on a new contract with the police department 837 00:34:02,431 --> 00:34:03,911 for the past six months. 838 00:34:03,954 --> 00:34:07,001 Tonight, I'm happy to announce that we've reached terms 839 00:34:07,045 --> 00:34:08,829 that both compensate the good men and women 840 00:34:08,872 --> 00:34:10,831 who serve our city and are consistent 841 00:34:10,874 --> 00:34:12,876 with keeping our city's budget in check. 842 00:34:12,920 --> 00:34:15,183 Now before I bring up Superintendent Hargrove 843 00:34:15,227 --> 00:34:17,098 to discuss the details of the contract, 844 00:34:17,142 --> 00:34:19,231 I'd like to introduce Jessica Pearson. 845 00:34:19,274 --> 00:34:20,884 Ms. Pearson played a critical role 846 00:34:20,928 --> 00:34:22,060 in putting this deal together, 847 00:34:22,103 --> 00:34:23,409 and she'll be an important part 848 00:34:23,452 --> 00:34:25,454 of my administration going forward. 849 00:34:25,498 --> 00:34:26,977 Ms. Pearson... 850 00:34:28,936 --> 00:34:30,242 - Thank you. 851 00:34:30,285 --> 00:34:34,115 By now, many of you are well aware of my past. 852 00:34:34,159 --> 00:34:36,987 It is a past that I own 853 00:34:37,031 --> 00:34:39,425 and one that Mayor Novak has been kind enough 854 00:34:39,468 --> 00:34:41,470 to give a second chance to. 855 00:34:41,514 --> 00:34:45,387 What you may not know is that my father grew up in this city, 856 00:34:45,431 --> 00:34:49,217 and it's taken on a special meaning to me. 857 00:34:49,261 --> 00:34:52,177 And I am anxious to give something back. 858 00:34:52,220 --> 00:34:56,877 Now, I know some of you still have many questions... 859 00:34:59,009 --> 00:35:02,970 Come at me. I'm an open book. 860 00:35:03,013 --> 00:35:05,581 [peaceful music] 861 00:35:05,625 --> 00:35:11,152 ♪ 862 00:35:14,895 --> 00:35:16,157 - Impressive. 863 00:35:16,201 --> 00:35:18,028 - It helps to make friends in Facilities. 864 00:35:18,072 --> 00:35:20,161 - I was talking about your little unveiling back there. 865 00:35:20,205 --> 00:35:21,858 - I ran a firm for years. 866 00:35:21,902 --> 00:35:23,164 I know my way around a microphone 867 00:35:23,208 --> 00:35:24,513 and some flash bulbs. 868 00:35:24,557 --> 00:35:27,429 - Cut the bullshit, Ms. Pearson. 869 00:35:27,473 --> 00:35:28,865 You set that up the minute 870 00:35:28,909 --> 00:35:31,129 I faced those reporters yesterday. 871 00:35:31,172 --> 00:35:33,000 You wanted both the firestorm and the credit 872 00:35:33,043 --> 00:35:34,262 for cleaning it up. 873 00:35:34,306 --> 00:35:37,526 - You can't hide someone like me, Mr. Mayor. 874 00:35:37,570 --> 00:35:40,486 The questions were gonna come eventually. 875 00:35:40,529 --> 00:35:43,967 I figured if I laid bare and got ahead of it, 876 00:35:44,011 --> 00:35:45,926 the sooner we could both move forward 877 00:35:45,969 --> 00:35:48,581 and tackle some real problems in this city. 878 00:35:48,624 --> 00:35:51,279 - You almost triggered one of those real problems. 879 00:35:51,323 --> 00:35:52,411 Do you have any idea 880 00:35:52,454 --> 00:35:54,108 what could have happened from that stunt? 881 00:35:54,152 --> 00:35:56,371 - I didn't plan on the police pulling out of negotiations. 882 00:35:56,415 --> 00:35:58,678 - No? You're telling me that was a coincidence. 883 00:35:58,721 --> 00:36:00,070 - It's Chicago. 884 00:36:00,114 --> 00:36:01,333 If it wasn't the negotiations, 885 00:36:01,376 --> 00:36:03,030 it would have been something else. 886 00:36:03,073 --> 00:36:04,466 - So how'd it go? 887 00:36:06,164 --> 00:36:08,905 In exchange for reading your lines, 888 00:36:08,949 --> 00:36:12,648 that reporter gets what, a one-on-one with me? 889 00:36:12,692 --> 00:36:15,347 - Something a lot more valuable. 890 00:36:15,390 --> 00:36:17,523 He gets access to your number two. 891 00:36:17,566 --> 00:36:19,394 - Oh, is that what you are? 892 00:36:20,613 --> 00:36:23,572 I didn't say that out there. - You didn't have to. 893 00:36:23,616 --> 00:36:25,618 - You put me in a bad position. 894 00:36:25,661 --> 00:36:28,098 - I did you a favor. 895 00:36:28,142 --> 00:36:31,232 The way I see it, you already have too many secrets. 896 00:36:33,539 --> 00:36:35,193 - Good night, Ms. Pearson. 897 00:36:37,369 --> 00:36:39,545 - See you tomorrow. 898 00:36:43,026 --> 00:36:44,637 - Man in control. 899 00:36:47,074 --> 00:36:49,207 You looked good out there. 900 00:36:49,250 --> 00:36:50,686 - Thanks. 901 00:36:50,730 --> 00:36:53,385 - Why don't we go for a drink and celebrate? 902 00:36:58,477 --> 00:37:00,392 - Good night. - Night, Derrick. 903 00:37:00,435 --> 00:37:02,394 Will you do me a favor? Tell Nick to pull around. 904 00:37:02,437 --> 00:37:04,483 I need to talk to him. 905 00:37:12,447 --> 00:37:15,189 I should go home. 906 00:37:15,233 --> 00:37:17,104 - Okay. 907 00:37:17,147 --> 00:37:19,715 - I wanna put my kids to bed tonight. 908 00:37:19,759 --> 00:37:21,456 - Okay. 909 00:37:21,500 --> 00:37:23,284 - Okay? 910 00:37:23,328 --> 00:37:25,591 - I said okay. 911 00:37:30,726 --> 00:37:32,337 Good night. 912 00:37:35,601 --> 00:37:37,255 - Night. 913 00:37:44,566 --> 00:37:48,178 - So what is the name of that little old lady in Zoning? 914 00:37:49,354 --> 00:37:53,009 - It's Ida. What's it to you? 915 00:37:53,053 --> 00:37:55,316 - I can't very well hire an assistant who doesn't know 916 00:37:55,360 --> 00:37:57,536 everyone in City Hall. 917 00:37:57,579 --> 00:37:59,451 You never know when I might need something. 918 00:37:59,494 --> 00:38:01,191 - [laughs] 919 00:38:01,235 --> 00:38:03,281 You wanna hire me? 920 00:38:03,324 --> 00:38:04,760 - I do. 921 00:38:04,804 --> 00:38:07,241 - What happened to me learning from this and growing up 922 00:38:07,285 --> 00:38:09,417 and all those other pearls you threw at me earlier? 923 00:38:09,461 --> 00:38:11,158 - Like you said, that was earlier. 924 00:38:11,201 --> 00:38:14,117 You've had plenty of time to grow and learn. 925 00:38:14,161 --> 00:38:16,598 - I wish you would have come to me sooner... 926 00:38:16,642 --> 00:38:17,947 - Oh. - Uh, yeah. 927 00:38:17,991 --> 00:38:20,646 It turns out, I already got another offer, so... 928 00:38:20,689 --> 00:38:22,256 - Ah. - [sucks teeth] 929 00:38:22,300 --> 00:38:24,345 - Honey, I invented that move. 930 00:38:24,389 --> 00:38:26,129 But if that's how you wanna play it 931 00:38:26,173 --> 00:38:28,610 and risk missing out on all the action, well... 932 00:38:28,654 --> 00:38:31,178 - Okay, okay, you know what? I want it. 933 00:38:31,221 --> 00:38:32,658 - Yeah? - Yeah, of course I want it. 934 00:38:32,701 --> 00:38:34,486 - Okay. Mm-hmm. - I want it. 935 00:38:34,529 --> 00:38:37,097 But... [chuckles] 936 00:38:37,140 --> 00:38:39,229 why are you doing this? 937 00:38:39,273 --> 00:38:41,275 I mean, for real, like, besides the fact that 938 00:38:41,319 --> 00:38:42,755 you don't know where anything is. 939 00:38:42,798 --> 00:38:44,757 - For the oldest reason in the book, 940 00:38:44,800 --> 00:38:46,715 you remind me of me. 941 00:38:48,630 --> 00:38:51,677 Everyone deserves a second chance, Yoli. 942 00:38:51,720 --> 00:38:55,550 And this job that I have now, it's mine. 943 00:38:57,378 --> 00:38:59,162 - So when do I start? 944 00:38:59,206 --> 00:39:01,077 - Tomorrow. 945 00:39:02,383 --> 00:39:03,819 [The Revivalists' "All My Friends"] 946 00:39:03,863 --> 00:39:06,866 - ♪ I'm in my 20s, living reckless ♪ 947 00:39:06,909 --> 00:39:09,695 ♪ So turn the hourglass over and let's wreck this♪ 948 00:39:09,738 --> 00:39:12,611 ♪ It's a brand new world, I got a brand new heart ♪ 949 00:39:12,654 --> 00:39:15,178 ♪ And every day I make a brand new start ♪ 950 00:39:15,222 --> 00:39:17,616 ♪ I'm in my 20s, I'm the future ♪ 951 00:39:17,659 --> 00:39:20,227 ♪ I'm a shaker, and I'm a mover ♪ 952 00:39:20,270 --> 00:39:22,534 ♪ Got a vision coming from afar ♪ 953 00:39:22,577 --> 00:39:25,493 ♪ Going to take me back to where you are ♪ 954 00:39:25,537 --> 00:39:32,195 ♪ 955 00:39:32,239 --> 00:39:34,720 - Angela, is everything okay? 956 00:39:34,763 --> 00:39:36,112 - Yeah, everything's fine. 957 00:39:36,156 --> 00:39:37,375 Police are back in the neighborhood, 958 00:39:37,418 --> 00:39:38,506 doing what they do. 959 00:39:38,550 --> 00:39:39,942 - Do you wanna come inside? 960 00:39:39,986 --> 00:39:41,770 - No need for that, I just wanted to pay you back 961 00:39:41,814 --> 00:39:43,468 for the groceries you brought over. 962 00:39:43,511 --> 00:39:45,470 - I can't take that. No, that was a gift. 963 00:39:45,513 --> 00:39:48,864 - A bag of food isn't a gift, Jessica, that's charity. 964 00:39:48,908 --> 00:39:50,692 I can buy food for my own children. 965 00:39:50,736 --> 00:39:52,346 - I never said you couldn't. 966 00:39:52,390 --> 00:39:54,566 - You know, part of the reason I live where I live 967 00:39:54,609 --> 00:39:57,133 is so my kids can go to St. Michael's. 968 00:39:57,177 --> 00:39:58,657 Did you know that? 969 00:39:58,700 --> 00:40:00,920 I'm doing that, and I just got into nursing school. 970 00:40:00,963 --> 00:40:04,576 - That's fantastic, Angela. But-- 971 00:40:04,619 --> 00:40:07,274 - But take it anyway 'cause it's the only way 972 00:40:07,317 --> 00:40:08,493 you know to show love? 973 00:40:08,536 --> 00:40:10,451 - [scoffs] Wow. 974 00:40:10,495 --> 00:40:14,237 - It sounds harsh, but you and I know it's true. 975 00:40:16,501 --> 00:40:18,720 - Okay. 976 00:40:18,764 --> 00:40:20,635 What would you like me to do? 977 00:40:20,679 --> 00:40:22,811 - That's the thing, you don't have to do anything. 978 00:40:22,855 --> 00:40:25,335 I saw you on TV. 979 00:40:25,379 --> 00:40:28,469 You wanna save the city, that's good on you. 980 00:40:28,513 --> 00:40:31,341 But we were surviving before you got here, 981 00:40:31,385 --> 00:40:33,474 and we'll be surviving after you move on. 982 00:40:33,518 --> 00:40:35,520 - I'm trying to get to know you. 983 00:40:35,563 --> 00:40:37,260 - Then try to get to know us. 984 00:40:37,304 --> 00:40:40,394 We don't need charity, we don't need expensive steaks, 985 00:40:40,438 --> 00:40:42,483 and we definitely don't need to be saved by you 986 00:40:42,527 --> 00:40:44,572 so you can feel better about yourself. 987 00:40:44,616 --> 00:40:47,575 [tense music] 988 00:40:47,619 --> 00:40:54,626 ♪ 989 00:40:56,758 --> 00:40:59,544 [camera snapping] 990 00:41:20,608 --> 00:41:21,870 - Aaron. - Aaron. 991 00:41:23,393 --> 00:41:24,612 - Oy! 73200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.