All language subtitles for Nobody.ist.der.Groesste.1975.English.DVDRip.Retail

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:48,380 --> 00:04:54,057 God will punish you, Jelly Roll. You scared the bejesus out of me. 2 00:04:56,340 --> 00:04:59,650 Well, it ain't smart to live alone, Tom. 3 00:04:59,860 --> 00:05:04,536 You start seeing scary shadows. Red shadows. 4 00:05:06,420 --> 00:05:09,332 God will fry those savages in hell. 5 00:05:10,500 --> 00:05:15,255 I see them dragging their beasts and belongings through the valley. 6 00:05:17,100 --> 00:05:21,013 And I think, "What a waste of the Promised Land." 7 00:05:26,100 --> 00:05:27,692 You see here. 8 00:05:27,900 --> 00:05:31,609 These little flags are us. All this nothing is them. 9 00:05:31,820 --> 00:05:35,699 - Does it make sense to you? - It's Indian territory. 10 00:05:36,580 --> 00:05:40,459 Every Friday in the days of the Spanish conquest 11 00:05:40,660 --> 00:05:45,211 they used to kill 12 savages in memory of the 12 Holy Apostles. 12 00:05:45,780 --> 00:05:48,340 Those traditions ought to be kept up. 13 00:05:48,620 --> 00:05:53,091 Hundreds of fine, Christian souls are waiting for this land. 14 00:05:53,300 --> 00:05:56,337 And willing to pay good prices for it. 15 00:05:56,540 --> 00:05:59,850 Not everybody's as good a Christian as you. 16 00:06:00,060 --> 00:06:04,576 Nowadays you need a practical excuse for killing Indians. 17 00:06:09,340 --> 00:06:10,932 Like Major Cabot. 18 00:06:11,300 --> 00:06:14,451 When he found all them wells poisoned. 19 00:06:14,660 --> 00:06:19,370 We know, sure, in some way the major did a bit of poisoning himself. 20 00:06:21,900 --> 00:06:26,815 But he found lots of Indian beads round those wells, didn't he? 21 00:06:28,260 --> 00:06:32,776 All we need is an excuse. Why don't we cook one up ourselves? 22 00:06:32,980 --> 00:06:38,452 We get undressed like those savages and get rid of some white trash loner. 23 00:06:38,660 --> 00:06:40,218 'Fess up, Tom. 24 00:06:40,420 --> 00:06:43,651 You've been chewing the fat with Major Cabot. 25 00:06:43,860 --> 00:06:46,374 No I ain't. Why? 26 00:06:46,980 --> 00:06:50,734 You're saying exactly the same he's been saying. 27 00:06:50,940 --> 00:06:54,899 That's because him and me are practical people. 28 00:06:55,420 --> 00:06:58,492 - Pioneers of the old frontier. - No. 29 00:06:59,100 --> 00:07:02,854 It's because you're both made of the same clay. 30 00:07:03,060 --> 00:07:05,893 You both got the evil genius in you. 31 00:07:11,300 --> 00:07:13,256 Good old Cabot. 32 00:07:18,860 --> 00:07:23,217 Tell me, you fellas decided yet who you're gonna scalp? 33 00:11:15,620 --> 00:11:19,408 Hey, Frank! Bring the gent a cup of coffee. 34 00:11:30,980 --> 00:11:33,096 "Oh, look at my body." 35 00:11:38,620 --> 00:11:41,896 Stop it, man. You're hurting the fleas. 36 00:11:42,260 --> 00:11:45,570 Looked like a rooster dance, didn't it? 37 00:12:04,820 --> 00:12:07,573 You're smart to grease that barrel. 38 00:12:07,780 --> 00:12:11,898 If you want some good advice, file down the sight too. 39 00:12:12,100 --> 00:12:13,658 - Why's that? - Why? 40 00:12:14,020 --> 00:12:19,014 Sooner or later, strangers around here get their guns 41 00:12:19,380 --> 00:12:21,371 shoved up their... 42 00:12:26,660 --> 00:12:30,050 - Don't want to get scratched, do you? - Thanks. 43 00:12:30,260 --> 00:12:32,535 Thanks? Thanks for what? 44 00:12:34,300 --> 00:12:36,211 It's my name, Joe Thanks. 45 00:12:36,580 --> 00:12:39,777 I'm impressed. I really am. 46 00:12:43,540 --> 00:12:44,973 Hey! 47 00:12:46,420 --> 00:12:49,059 - I know you. - Do you now? 48 00:12:49,420 --> 00:12:52,059 Yeah. You're the village idiot! 49 00:12:52,260 --> 00:12:55,969 Somebody welcomes me like that in every town. 50 00:12:56,780 --> 00:13:00,136 You wouldn't talk like that if I had a gun on me. 51 00:13:04,260 --> 00:13:06,933 I'm looking for a man who can shoot fast. 52 00:13:07,140 --> 00:13:08,573 How fast? 53 00:13:10,980 --> 00:13:15,098 Not one who shoots first but if somebody shoots at him 54 00:13:15,300 --> 00:13:17,256 he won't shoot second. 55 00:13:17,460 --> 00:13:20,532 You sound like a hard fella to please. 56 00:13:21,780 --> 00:13:23,816 But you might give 57 00:13:24,020 --> 00:13:25,897 Doc Foster a try. 58 00:13:58,700 --> 00:14:03,296 Doc, one of these days you're going to have to get up from this table 59 00:14:03,660 --> 00:14:07,335 and go on out and see what's going on out there. 60 00:14:07,700 --> 00:14:09,850 Not a thing, never will be. 61 00:14:10,060 --> 00:14:12,893 This town's one long Sunday afternoon. 62 00:14:51,380 --> 00:14:53,450 Careful, it's very hot. 63 00:15:02,860 --> 00:15:05,852 Last I saw my missus she was nine months heavy. 64 00:15:06,060 --> 00:15:09,769 For all I know I got a family now. Let me go home, Doc. 65 00:15:10,660 --> 00:15:12,969 I'm waiting for somebody. 66 00:15:13,860 --> 00:15:15,896 Somebody's already here. 67 00:15:32,900 --> 00:15:35,778 - He ain't somebody. - Nobody at all. 68 00:15:58,380 --> 00:16:01,497 - Sorry, Doc. - For what? Keep going. 69 00:16:22,220 --> 00:16:23,653 Two. 70 00:16:26,300 --> 00:16:27,733 One. 71 00:16:33,540 --> 00:16:35,929 - Pass. - Same here. 72 00:16:36,300 --> 00:16:39,372 - Ten just to keep things going. - Ten. 73 00:16:40,100 --> 00:16:41,931 Up to 100. 74 00:16:47,860 --> 00:16:52,138 What happens in this game when a fella's got four cards alike? 75 00:16:56,260 --> 00:16:58,854 What happens is, I'm out. 76 00:16:59,940 --> 00:17:01,373 Same here. 77 00:17:06,220 --> 00:17:08,415 Four aces in the same hand. 78 00:17:08,620 --> 00:17:11,498 Never saw the like in all my born days. 79 00:17:11,780 --> 00:17:13,657 Even when I cheated. 80 00:17:15,420 --> 00:17:18,935 Give this a try, Doc. Colt Navy, model '86. 81 00:18:05,500 --> 00:18:08,776 These nice folks are wanting to see a duel. 82 00:18:10,540 --> 00:18:13,816 - What duel? - You know how it is in the West. 83 00:18:16,380 --> 00:18:19,099 Two fellas come out of the saloon 84 00:18:19,300 --> 00:18:21,894 and stand opposite each other. 85 00:18:22,100 --> 00:18:24,933 One usually has his legs spread apart. 86 00:18:25,580 --> 00:18:30,654 Folks in the town get scared, and edge backward to a safe distance. 87 00:18:31,100 --> 00:18:36,049 Somebody plays a funeral march on a bugle in the background. 88 00:18:40,580 --> 00:18:41,979 Then nothing. 89 00:18:42,340 --> 00:18:44,012 Not a sound. 90 00:18:44,220 --> 00:18:47,610 Only the whistling wind from the desert. 91 00:18:51,500 --> 00:18:53,650 Let me tell you the rest. 92 00:18:54,260 --> 00:18:58,890 In a few minutes you'll be one of the deadest men that ever lived. 93 00:18:59,740 --> 00:19:04,973 - Outside! My time's precious. - I know. You're waiting for somebody. 94 00:19:06,700 --> 00:19:08,850 Hey. Come on, everyone! 95 00:19:09,060 --> 00:19:12,894 Doc Foster and the big guy are gonna shoot it out. 96 00:19:14,300 --> 00:19:18,054 They're gonna shoot it out, everyone! Let's go. 97 00:19:56,620 --> 00:19:58,815 When you're ready, Doc. 98 00:20:04,500 --> 00:20:07,936 - Yours, Doc? - Stand up. Stop acting like a booby. 99 00:20:17,020 --> 00:20:19,170 Mighty pretty animal. 100 00:20:31,180 --> 00:20:33,216 Don't play the clown. 101 00:20:37,660 --> 00:20:40,220 Nobody takes care of you, huh? 102 00:20:42,860 --> 00:20:46,694 - Poor critter was thirsty. - Next shot's for you. 103 00:20:47,500 --> 00:20:49,456 You hear me? 104 00:20:50,620 --> 00:20:53,692 Sorry, Doc. Shoot when you feel like it. 105 00:21:09,020 --> 00:21:10,772 No, Doc. Uh-uh. 106 00:21:36,220 --> 00:21:39,895 Did you like the show? Good. That makes me happy. 107 00:21:40,100 --> 00:21:43,536 If you'd be so kind. Whatever you can afford. 108 00:21:43,900 --> 00:21:45,856 Seems fair to me. 109 00:21:47,180 --> 00:21:51,856 Anything you want to give, folks. For the fastest gun on earth. 110 00:21:59,060 --> 00:22:01,699 - Thanks. - There you go, folks. 111 00:22:02,860 --> 00:22:05,613 See! Even the wind is on our side. 112 00:22:05,900 --> 00:22:08,653 Watch your head, watch your head. 113 00:22:12,580 --> 00:22:14,730 Thanks. Thank you. 114 00:22:15,100 --> 00:22:19,298 Thanks. Remember, folks. You've just seen a risky show. 115 00:22:19,500 --> 00:22:22,094 I mean, that is for Doc Foster. 116 00:22:22,300 --> 00:22:24,336 Whatever you can afford. 117 00:22:26,020 --> 00:22:27,976 I really appreciate it. 118 00:22:28,580 --> 00:22:30,013 Thanks. 119 00:22:31,300 --> 00:22:32,574 Thank you. 120 00:22:42,460 --> 00:22:46,294 - There's people coming! - For your collaboration. 121 00:22:46,660 --> 00:22:48,252 A cavalry coach! 122 00:22:54,020 --> 00:22:57,296 Free the horses and take them to the stables. 123 00:22:57,500 --> 00:23:01,812 Give them water. After resting they'll need fodder. 124 00:23:10,100 --> 00:23:11,852 The Wild West. 125 00:23:19,180 --> 00:23:23,810 We've been expecting young ladies to work in the boarding house. 126 00:23:24,020 --> 00:23:27,615 - The boys made a mistake. - Yes, electing you sheriff. 127 00:23:27,980 --> 00:23:29,413 I'm a colonel. 128 00:23:29,780 --> 00:23:34,854 For your information, my man, we're on our way to Fort Christabel. 129 00:23:36,260 --> 00:23:39,889 Major Cabot might have sent someone to meet me. 130 00:23:40,100 --> 00:23:44,969 Oh, my darling, oh, my darling Oh, my darling Clementine... 131 00:23:47,380 --> 00:23:50,338 Hey, Doc. You'd better pick it up. 132 00:23:55,700 --> 00:23:58,373 Doc, why don't you just go home? 133 00:23:59,940 --> 00:24:03,728 You've been lucky, friend. I've got a job to do. 134 00:24:04,100 --> 00:24:05,579 So have I. 135 00:24:09,140 --> 00:24:10,573 Come in. 136 00:24:16,820 --> 00:24:20,415 She was just a child. You hear me? Only a child. 137 00:24:20,620 --> 00:24:22,292 - Who? - My sister! 138 00:24:22,500 --> 00:24:26,209 You raped her, you never waited, promised to marry her. 139 00:24:26,420 --> 00:24:28,934 - Her? - Yeah, yeah, yeah! 140 00:24:29,540 --> 00:24:31,292 Let them hear you! 141 00:24:31,500 --> 00:24:35,288 I want you to get yours in front of everybody. 142 00:24:35,660 --> 00:24:38,936 You ravished my only little sister! 143 00:24:39,540 --> 00:24:43,135 - The man is a maniac! - You broke her heart! 144 00:24:45,900 --> 00:24:49,495 - He's not a maniac, he's an ass. - What's it to you? 145 00:24:49,700 --> 00:24:51,292 That beard! 146 00:24:52,060 --> 00:24:53,652 That beard! 147 00:24:54,620 --> 00:24:56,815 That's the key to it all. 148 00:24:57,020 --> 00:24:58,453 What key? 149 00:24:58,660 --> 00:25:03,654 - The key to the perfect plan. - This ain't none of your business! 150 00:25:03,860 --> 00:25:07,614 Good idea, Doc. But this ain't none of your business. 151 00:25:07,820 --> 00:25:10,129 - What are you doing? - Go home. 152 00:25:10,380 --> 00:25:12,769 - Out! Just go. - Don't do that! 153 00:25:14,660 --> 00:25:16,013 My balls! 154 00:25:34,180 --> 00:25:38,412 Fascinating hand you got. I never saw such a deep life line. 155 00:25:38,780 --> 00:25:43,331 That's a scar. I disarmed a man once by grabbing his knife blade. 156 00:25:43,700 --> 00:25:47,215 Life line interrupted. It's going from bad to worse. 157 00:25:47,420 --> 00:25:52,210 Death's waiting disguised as an Injun. Don't join Cabot, you'll die. 158 00:25:52,580 --> 00:25:54,571 You're a maniac too. 159 00:25:55,380 --> 00:25:58,258 My friend has red whiskers like yours. 160 00:25:58,460 --> 00:26:00,132 Fake, but you can't tell. 161 00:26:00,340 --> 00:26:03,616 Let's send him to reconnoitre in your uniform. 162 00:26:03,820 --> 00:26:07,972 Don't try to go to the fort yourself. You'll get killed. 163 00:26:13,740 --> 00:26:15,173 Lieutenant! 164 00:26:15,540 --> 00:26:17,132 Men! Men! 165 00:26:17,340 --> 00:26:19,490 Soldiers! Men! 166 00:26:22,580 --> 00:26:26,289 - Carry on, I'm being followed. - Are you a bandit? 167 00:26:26,940 --> 00:26:28,373 Stop! 168 00:26:32,780 --> 00:26:37,058 You don't look like those ruffians on the wanted posters. 169 00:26:37,260 --> 00:26:40,855 Do they make you look ugly to frighten the public? 170 00:26:42,540 --> 00:26:43,973 Well. 171 00:26:44,500 --> 00:26:48,254 They're trying to show the evil that's inside us. 172 00:26:48,620 --> 00:26:50,053 Stop! 173 00:26:52,580 --> 00:26:54,138 - Kiss me! - What? 174 00:26:54,340 --> 00:26:58,856 Papa's sending me back to Washington. I've never kissed an outlaw. 175 00:26:59,060 --> 00:27:03,417 My girlfriends will die of envy. Kiss me or I'll scream! 176 00:27:03,940 --> 00:27:05,373 Sure. 177 00:27:11,500 --> 00:27:14,378 A madman and a maniac were in my room. 178 00:27:14,580 --> 00:27:16,696 They both pulled my beard. 179 00:27:16,900 --> 00:27:20,256 I don't want them to escape. Take them, men! 180 00:27:37,700 --> 00:27:40,976 - There's a man in her bed! - A man in her bed? 181 00:27:41,340 --> 00:27:43,092 A man in her bed! 182 00:27:44,180 --> 00:27:46,216 - Where? - Right here. 183 00:28:00,900 --> 00:28:02,333 Hey. 184 00:28:17,820 --> 00:28:19,333 Oh, God. 185 00:28:21,500 --> 00:28:23,456 Oh, God. Save me. 186 00:28:24,500 --> 00:28:28,379 Just this once and I swear I'll never do it again. 187 00:28:33,340 --> 00:28:35,490 He's over there. 188 00:29:38,140 --> 00:29:40,813 Get out of here, you dogs. Come on! 189 00:29:41,020 --> 00:29:43,659 Leave me alone. Get out of here! 190 00:29:44,020 --> 00:29:45,419 My chickens! 191 00:29:45,740 --> 00:29:49,653 My poor little chickens. Hey, hey, come on now. 192 00:29:50,020 --> 00:29:52,932 Leave me alone! Oh, my poor chickens. 193 00:29:53,140 --> 00:29:56,257 You a priest or a chicken thief? Horrible beast. 194 00:29:56,620 --> 00:29:58,212 Go on, get! 195 00:29:58,820 --> 00:30:01,459 You Catholics keep chickens in church? 196 00:30:01,660 --> 00:30:05,335 - We caught the wrong man. - Right chicken, though. 197 00:30:05,700 --> 00:30:08,373 Thieves. God will damn you! 198 00:30:08,740 --> 00:30:11,015 He can't. We work for him. 199 00:30:11,220 --> 00:30:15,338 You thieves. Chicken thieves. Oh, my poor chickens. 200 00:30:15,740 --> 00:30:18,891 Come, my sons. Let's look for the real one. 201 00:30:46,540 --> 00:30:50,579 - What kind of a place is this? - A place of worship. Come on. 202 00:30:50,780 --> 00:30:53,419 Climb aboard, kids. Get going. 203 00:30:53,620 --> 00:30:55,053 Come on. 204 00:30:55,260 --> 00:30:58,889 They're all beautiful girls. As you can see. 205 00:30:59,260 --> 00:31:02,730 - Where you going, friend? - To see the madam. 206 00:31:04,460 --> 00:31:06,769 Wait here and behave yourself. 207 00:31:06,980 --> 00:31:09,733 - Mike, how you doing? - Get a move on. 208 00:31:09,940 --> 00:31:12,534 - Hey. - You'll miss your connection. 209 00:31:19,580 --> 00:31:21,013 200. 210 00:31:21,300 --> 00:31:24,815 It's solid silver and blessed by a priest. 211 00:31:25,820 --> 00:31:29,256 They used to cut the hands off church robbers. 212 00:31:29,460 --> 00:31:31,849 200 is my offer. Bag included. 213 00:31:45,460 --> 00:31:48,452 Carousel's off to paradise right now. 214 00:31:48,660 --> 00:31:51,493 What better way to spend your money? 215 00:32:11,780 --> 00:32:14,453 Vamos, Maricones. 216 00:32:38,740 --> 00:32:42,449 Are you, for a change, trying to screw me, madam? 217 00:32:47,340 --> 00:32:49,376 - Lucy? - The offer stays. 218 00:32:49,820 --> 00:32:52,129 Take it or leave it. 219 00:32:52,340 --> 00:32:53,773 Lucy! 220 00:32:54,980 --> 00:32:58,052 Lucy, come back. It's an order. 221 00:33:27,500 --> 00:33:31,288 Climb aboard. The girls are ready and waiting. 222 00:33:37,580 --> 00:33:40,048 Steam Engine, I been looking for you. 223 00:33:40,260 --> 00:33:44,378 Well, now that you've found me I'll see you around. 224 00:33:44,740 --> 00:33:46,696 Let's empty the hall. 225 00:33:49,980 --> 00:33:51,413 Come on! 226 00:33:52,740 --> 00:33:55,698 Wait, Bill. I haven't seen him for ages. 227 00:33:59,020 --> 00:34:02,296 - We hardly said hello. - No more hellos. 228 00:34:02,500 --> 00:34:05,139 - One more and you'll be expecting. - So? 229 00:34:05,500 --> 00:34:09,129 - Don't tease him. He gets jealous. - Jealous! 230 00:34:10,420 --> 00:34:15,210 I've more important things on my mind. I pulled her out of the gutter. 231 00:34:15,420 --> 00:34:19,049 She was a flea hive. I washed her, combed her hair. 232 00:34:19,260 --> 00:34:23,253 I made a lady out of her. I surrounded her with luxury. 233 00:34:23,620 --> 00:34:27,977 I catered to her every whim. She's cost me an eye and an ear. 234 00:34:28,180 --> 00:34:32,492 But I already told you. If you want her, name your price. 235 00:34:32,860 --> 00:34:34,532 I can't do it. 236 00:34:35,820 --> 00:34:38,573 - She's priceless. - Name your price, Joe. 237 00:34:38,940 --> 00:34:41,170 Please, name your price. 238 00:34:57,700 --> 00:34:59,452 Don't be surprised. 239 00:34:59,820 --> 00:35:03,051 And do not jump to the wrong conclusions. 240 00:35:07,780 --> 00:35:10,931 I'm only here to perform an act of justice. 241 00:35:23,620 --> 00:35:25,895 There he is. That's him. 242 00:35:32,740 --> 00:35:35,732 - Thou art the man. - You an informer now? 243 00:35:35,940 --> 00:35:40,809 You've been touched by God's grace. Is that not so, my son? 244 00:35:41,020 --> 00:35:44,854 - Admit it, Bill. You've been touched. - I've been touched. 245 00:35:45,220 --> 00:35:47,176 Is it in here, my son? 246 00:35:51,420 --> 00:35:53,570 Check it carefully, Padre. 247 00:35:53,780 --> 00:35:58,570 - Why did I save you in the desert? - Because you never cheat a friend. 248 00:35:59,460 --> 00:36:01,416 It's all there. 249 00:36:03,420 --> 00:36:05,888 - Thanks be to God. - Thanks be to Joe. 250 00:36:06,100 --> 00:36:10,378 Just think of it. The man before you was already far away. 251 00:36:10,580 --> 00:36:12,411 Free and clear. 252 00:36:12,740 --> 00:36:15,698 When, like Paul on the road to Damascus, 253 00:36:15,900 --> 00:36:18,619 he was struck by God's heavenly light. 254 00:36:18,820 --> 00:36:21,732 Burdened with remorse, he returned. 255 00:36:22,100 --> 00:36:25,649 His heart heavy with despair for his misspent life 256 00:36:26,020 --> 00:36:27,851 in sin and shame. 257 00:36:28,220 --> 00:36:30,211 - Who's he talking about? - You. 258 00:36:30,420 --> 00:36:32,138 Me? Why, you... 259 00:36:32,500 --> 00:36:35,378 His noble gesture would not be known 260 00:36:35,580 --> 00:36:39,368 if it weren't for the testimony of this good soul. 261 00:36:39,740 --> 00:36:43,494 I only did my duty as a faithful son of the Church. 262 00:36:43,700 --> 00:36:45,133 Son of a bitch! 263 00:36:45,500 --> 00:36:49,095 When the prodigal returns the heavens rejoice. 264 00:36:50,260 --> 00:36:54,412 Glory, glory, glory. 265 00:36:54,940 --> 00:36:59,650 On our knees we're bending. 266 00:36:59,860 --> 00:37:03,978 Now the erring prodigal 267 00:37:04,180 --> 00:37:09,049 Turns to the righteous way. 268 00:37:09,420 --> 00:37:13,777 Glory, glory, glory. 269 00:37:14,380 --> 00:37:19,329 Praying for thy blessing. 270 00:37:19,540 --> 00:37:23,852 Our hearts in repentance 271 00:37:24,220 --> 00:37:29,214 Pledge to Christ today. 272 00:37:29,660 --> 00:37:32,299 Glory, glory, glory. 273 00:37:32,660 --> 00:37:35,299 No hymns! This is an honest house. 274 00:37:35,660 --> 00:37:38,970 - We don't make fun of the Church. - Joe! 275 00:38:05,780 --> 00:38:08,817 - Where's he taking us? - Keep counting! 276 00:38:09,020 --> 00:38:12,012 Where was I? 315, 320. 277 00:38:13,140 --> 00:38:15,654 $325 in charity. 278 00:38:18,180 --> 00:38:21,013 That old bag only offered me 200. 279 00:38:21,220 --> 00:38:24,576 You see, Bill. Honesty is the best policy. 280 00:38:24,780 --> 00:38:27,897 You're richer and a priest kissed you. 281 00:38:28,340 --> 00:38:29,853 Disgusting! 282 00:38:30,060 --> 00:38:33,735 Why do you have to act worse than you already are? 283 00:38:33,940 --> 00:38:37,649 Sure, Twinkle-Toes here never pukes, does he? 284 00:38:37,860 --> 00:38:40,249 He doesn't do it in his hat. 285 00:38:40,460 --> 00:38:44,533 He knows to do it where decent folks do it. The privy. 286 00:38:45,420 --> 00:38:47,297 You're wrong, Lucy. 287 00:38:47,660 --> 00:38:50,697 If you'd spent less time walking the streets 288 00:38:51,060 --> 00:38:54,973 and more time sitting with decent folk on the privy, 289 00:38:55,180 --> 00:38:57,410 you'd have met Joe before me. 290 00:39:12,260 --> 00:39:15,013 I've been dreaming a weird dream. 291 00:39:15,300 --> 00:39:18,770 The red of the rising sun touches the mountains. 292 00:39:18,980 --> 00:39:21,175 They seem bathed in blood. 293 00:39:21,380 --> 00:39:26,090 The peaks throw long shadows down into the bottomless valley. 294 00:39:27,380 --> 00:39:29,336 In the clear blue sky 295 00:39:29,540 --> 00:39:32,054 a hawk glides, wide and easy. 296 00:39:33,900 --> 00:39:36,460 - The whistling wind? - No. 297 00:39:36,820 --> 00:39:39,209 The wings cleaving the air. 298 00:39:41,220 --> 00:39:43,176 - What's that? - Shh. 299 00:39:43,380 --> 00:39:45,336 That's horses' hooves. 300 00:39:48,460 --> 00:39:50,018 And now... 301 00:39:50,580 --> 00:39:54,016 from behind the rocks appears a man on a white horse. 302 00:39:54,380 --> 00:39:57,690 He's the ancient ruler of these lands. 303 00:39:58,060 --> 00:40:01,814 The shadow of a dead king reaches out for a fleeing man. 304 00:40:02,020 --> 00:40:05,456 His silhouette is dark against the red sun. 305 00:40:05,660 --> 00:40:08,333 Ringed with a halo of eagle feathers. 306 00:40:08,700 --> 00:40:11,498 - Like rays of light. - Oh, yeah? 307 00:40:11,860 --> 00:40:14,772 It's your old man. He's looking for you. 308 00:40:15,140 --> 00:40:18,530 My old man never had feathers. I'm a white man. 309 00:40:18,740 --> 00:40:22,528 My face is sunburnt. The color of my ass says I'm a white. 310 00:40:22,740 --> 00:40:23,934 Look! 311 00:40:24,300 --> 00:40:29,010 What's wrong with being an Injun? Your dad was, your mom was white. 312 00:40:29,380 --> 00:40:33,658 So what? Black, white, red. What difference does it make? 313 00:40:33,860 --> 00:40:37,535 - We're all somebody's children. - She was white. 314 00:40:37,740 --> 00:40:40,891 So white the other whores called her Ghost. 315 00:40:41,100 --> 00:40:44,809 I'm not bragging. What I told you is all I know. 316 00:40:45,020 --> 00:40:48,092 I'm a lone wolf. I don't run with the pack. 317 00:40:48,300 --> 00:40:50,894 Know why they call me Steam Engine? 318 00:40:51,100 --> 00:40:54,729 I got fed up with city society and jumped a train. 319 00:40:55,100 --> 00:40:59,412 That's right. The man who gallops on an iron horse. 320 00:41:01,100 --> 00:41:04,570 - That's far enough. - You're at the end of the road. 321 00:41:04,780 --> 00:41:08,739 - You crazy? You gonna fight? - You're at the end of the track. 322 00:41:10,500 --> 00:41:12,377 - What's happening? - Jump! 323 00:41:16,020 --> 00:41:18,090 Bill! 324 00:41:38,100 --> 00:41:39,977 Bill. You all right? 325 00:41:40,180 --> 00:41:42,136 Did you get hurt? 326 00:41:42,340 --> 00:41:46,413 Yeah, I'm all right, Lucy. Whoever planned this railway? 327 00:41:47,500 --> 00:41:50,333 Maybe they're gonna build a bridge. 328 00:41:50,700 --> 00:41:54,010 I remember when this place was nothing. 329 00:42:03,060 --> 00:42:06,530 - Is this where the rails stop? - This is the end. 330 00:42:06,740 --> 00:42:09,334 Of the Western Railroad Company. 331 00:42:13,140 --> 00:42:17,497 Those are all the tracks we got left. And where's the Pacific? 332 00:42:17,860 --> 00:42:21,330 - Answer me that. - He's right. Where is it? 333 00:42:21,540 --> 00:42:23,690 Listen to what I tell you. 334 00:42:23,900 --> 00:42:27,813 There's no future for railroads in this country. 335 00:42:28,380 --> 00:42:31,690 - Where are you going? - To look for a new job. 336 00:42:31,900 --> 00:42:36,132 The company left us high and dry and we're skedaddling. 337 00:42:45,660 --> 00:42:49,699 Joe, Bill, come on. There's still some hot coffee. 338 00:42:51,780 --> 00:42:53,452 Come on, Bill. 339 00:43:04,500 --> 00:43:08,812 Take it easy, Bill. Don't go getting yourself plastered. 340 00:43:09,100 --> 00:43:12,331 I don't get plastered. I just get happy. 341 00:43:12,540 --> 00:43:14,929 Come on. You call that happy? 342 00:43:15,140 --> 00:43:17,495 Injuns are gloomy by nature. 343 00:43:18,820 --> 00:43:23,336 Bill, a chief's son shouldn't fly off the handle like that. 344 00:43:23,700 --> 00:43:24,974 Oh, yeah? 345 00:43:25,180 --> 00:43:29,970 If I had a handful of men who really knew where their balls are, 346 00:43:30,180 --> 00:43:33,138 I'd screw this whole goddamn country. 347 00:43:34,300 --> 00:43:35,733 Loneliness. 348 00:43:36,340 --> 00:43:38,296 That's what it is. 349 00:43:38,500 --> 00:43:41,060 The loneliness of genius. 350 00:43:41,380 --> 00:43:44,099 Open your ears, genius. Can you do that? 351 00:43:44,300 --> 00:43:47,895 I've got a proposal for you. We could work together. 352 00:43:48,260 --> 00:43:50,774 Yeah! What a fantastic idea. 353 00:43:50,980 --> 00:43:53,494 - A triad. - Not what I had in mind. 354 00:43:53,700 --> 00:43:55,258 Are you in or out? 355 00:43:55,860 --> 00:44:00,331 Well, if there's a chance to snuff somebody out. Who's the guy? 356 00:44:00,540 --> 00:44:04,852 - His name is Major Cabot. - Is that the famous Indian hunter? 357 00:44:05,060 --> 00:44:08,973 Someone who without a doubt deserves our complete respect. 358 00:44:09,180 --> 00:44:14,937 Look here, Bill. If you can get all of $300 or a bit more together 359 00:44:15,300 --> 00:44:18,656 we could make a fast $300,000 out of it. 360 00:44:20,420 --> 00:44:22,490 How much is that again? 361 00:44:25,100 --> 00:44:29,093 The amount the major didn't give to the Injun Agency. 362 00:44:29,300 --> 00:44:31,256 What do I have to do? 363 00:44:33,380 --> 00:44:37,259 - You've been in the army. - Right. Like all white men. 364 00:44:37,460 --> 00:44:38,575 Rank? 365 00:44:39,140 --> 00:44:40,493 Deserter. 366 00:44:43,700 --> 00:44:48,137 - How'd you like to be a colonel? - Could be nice for a change. 367 00:44:48,340 --> 00:44:50,296 What do you say, Lucy? 368 00:44:50,500 --> 00:44:52,968 Where you gonna get the uniform? 369 00:44:54,740 --> 00:44:57,857 That's on its way but you'll need whiskers. 370 00:44:58,220 --> 00:44:59,653 Whiskers? 371 00:45:00,300 --> 00:45:02,256 Like these? 372 00:45:02,460 --> 00:45:05,657 The guy you're standing in for has a real set. 373 00:45:07,180 --> 00:45:10,456 Then I'll grow my own. Just give me time. 374 00:45:12,340 --> 00:45:16,219 All the time you want wouldn't give you whiskers. 375 00:45:17,100 --> 00:45:19,295 They don't grow on Injuns. 376 00:45:19,500 --> 00:45:22,572 On me they do! Because I'm not an Indian! 377 00:45:40,380 --> 00:45:42,336 - What is it? - Shh! 378 00:45:42,860 --> 00:45:46,091 Someone's coming. A wagon or a stage... 379 00:45:58,540 --> 00:46:03,011 That's what the stupid redskins do to hear far-off sounds. 380 00:46:03,380 --> 00:46:08,408 In the age of the telegraph they still throw themselves on the ground. 381 00:46:08,620 --> 00:46:10,895 - Coming this way? - Who? 382 00:46:11,100 --> 00:46:12,852 How do I know? 383 00:46:13,060 --> 00:46:17,770 You believe you can put your ear to the ground and hear a stagecoach? 384 00:46:18,140 --> 00:46:20,370 - An escort? - It's being followed. 385 00:46:20,740 --> 00:46:24,858 - How many riders? Injuns? - Four. No, the horses are shod. 386 00:46:25,220 --> 00:46:28,735 - Joe, they're shooting! - Yeah, I know. 387 00:46:30,260 --> 00:46:34,651 How the Christ can you know without your ear to the ground? 388 00:46:36,980 --> 00:46:40,734 They're shooting at a colonel with a red beard. 389 00:47:21,340 --> 00:47:25,015 See? When you're not an Indian you get it wrong. 390 00:47:25,220 --> 00:47:29,133 Where are you? There's the coach and there's the idiot. 391 00:47:29,340 --> 00:47:31,774 But where are the four riders? 392 00:47:55,820 --> 00:47:58,095 Here we are, Steam Engine. 393 00:47:59,500 --> 00:48:00,933 Mortimer! 394 00:48:02,220 --> 00:48:05,018 What are you doing with the beads on? 395 00:48:05,220 --> 00:48:07,176 It's the fashion. 396 00:48:07,660 --> 00:48:11,209 But what ain't never the fashion is witnessing. 397 00:48:11,500 --> 00:48:13,456 Throw down your gun. 398 00:48:23,220 --> 00:48:26,053 You shouldn't have seen what you just saw. 399 00:48:26,420 --> 00:48:28,456 Why? What did I just see? 400 00:48:29,780 --> 00:48:31,736 You saw the colonel. 401 00:48:33,460 --> 00:48:35,815 You saw us made up in beads. 402 00:48:36,220 --> 00:48:40,691 Oh, you got beads on, huh? I swear to God I never even noticed. 403 00:48:41,300 --> 00:48:44,212 - In any case, you noticed us. - Me? 404 00:48:44,420 --> 00:48:46,331 No! No! 405 00:48:46,700 --> 00:48:50,249 - So who the hell are you talking to? - Myself. 406 00:48:50,900 --> 00:48:53,095 I always talk to myself. 407 00:48:53,540 --> 00:48:57,977 You know what prairie folk are like. I talk and I listen. 408 00:48:58,740 --> 00:49:01,538 Hoping that someone somewhere 409 00:49:02,460 --> 00:49:04,655 will hear and answer me. 410 00:49:05,900 --> 00:49:10,052 For the sake of the old days when we worked together. 411 00:49:10,500 --> 00:49:11,649 Remember? 412 00:49:13,180 --> 00:49:14,898 Mortimer. 413 00:49:18,420 --> 00:49:23,050 Jelly Roll will hate you for even thinking about such an idea. 414 00:49:25,420 --> 00:49:27,695 Why don't you answer me? 415 00:49:31,540 --> 00:49:34,930 - Let's cut it short. - No! It's a joke. 416 00:49:36,020 --> 00:49:37,738 No! 417 00:49:37,940 --> 00:49:39,293 Stop! 418 00:49:39,500 --> 00:49:41,092 Don't shoot. 419 00:49:47,340 --> 00:49:48,978 He's my brother. 420 00:49:49,340 --> 00:49:52,889 Where did you get hold of a sister like her? 421 00:49:55,140 --> 00:49:57,973 Come on. Let's have a better look. 422 00:50:06,900 --> 00:50:09,812 Be a good girl. Bring up the curtains. 423 00:50:10,180 --> 00:50:14,458 To save his life and make us happy you'll have to split into four. 424 00:50:22,700 --> 00:50:23,894 Stop! 425 00:50:24,260 --> 00:50:26,216 Don't lay a hand on my girl. 426 00:50:26,580 --> 00:50:29,492 Christ! How many are you back there? 427 00:50:30,300 --> 00:50:33,849 Leaving out the women and unarmed men, just me. 428 00:50:34,060 --> 00:50:37,177 But I'll split into four to make you happy. 429 00:50:37,540 --> 00:50:39,496 Now cool off, buster. 430 00:50:39,700 --> 00:50:43,249 We only meant to have a little fun with your girl. 431 00:50:43,620 --> 00:50:45,212 Why not, Joe? 432 00:50:45,460 --> 00:50:48,816 Let them have a little fun. Let's all have fun. 433 00:50:49,220 --> 00:50:51,415 What's wrong with that? 434 00:50:53,140 --> 00:50:57,577 Why take chances, darling? There are too many of them. 435 00:51:01,780 --> 00:51:04,340 Throw down your gun. 436 00:51:04,940 --> 00:51:07,738 Throw it down, darling. 437 00:51:33,620 --> 00:51:36,293 - I missed! - Naturally. He moved. 438 00:51:36,500 --> 00:51:41,494 - What do you mean, naturally? - You can only hit sitting targets. 439 00:51:41,940 --> 00:51:45,615 Throw it away. You'd be better with a bow and arrow. 440 00:51:45,820 --> 00:51:47,651 I was so scared. 441 00:51:49,780 --> 00:51:53,250 - Keep it up and I'll name my price. - Name it! 442 00:51:54,060 --> 00:51:55,732 Oh, Bill! 443 00:51:56,820 --> 00:52:00,290 How come you call him darling and me brother? 444 00:52:00,740 --> 00:52:03,698 The true fact is I can't make up my mind. 445 00:52:03,900 --> 00:52:06,095 I don't know who I love most. 446 00:52:14,300 --> 00:52:17,770 Told you. But you had to have it your own way. 447 00:52:20,300 --> 00:52:22,495 I'm... going to die. 448 00:52:22,940 --> 00:52:25,500 Well, we're sorry as we can be. 449 00:52:33,260 --> 00:52:35,854 - Yeah! It's real! - Please! 450 00:52:36,620 --> 00:52:40,090 Don't let me die like this. Not knowing. 451 00:52:40,300 --> 00:52:44,213 - What, Colonel? - Why do you all keep pulling... 452 00:52:45,420 --> 00:52:47,376 my beard? 453 00:52:54,260 --> 00:52:56,649 Didn't have time to tell him. 454 00:52:56,860 --> 00:53:00,057 Soon Major Cabot will know he's dead. 455 00:53:00,260 --> 00:53:02,410 - Back to square one. - Yeah. 456 00:53:03,700 --> 00:53:07,613 - He's getting the hang of it. - Jesus! Is he moving! 457 00:53:09,180 --> 00:53:11,740 He's not heading for Cabot. 458 00:53:17,100 --> 00:53:18,772 He's going to Jelly Roll. 459 00:53:19,620 --> 00:53:22,134 What's this Jelly Roll like? 460 00:53:22,740 --> 00:53:25,413 He believes in an eye for an eye. 461 00:53:25,780 --> 00:53:29,693 Well, we didn't get them all, did we? One got away. 462 00:53:29,900 --> 00:53:32,539 Yeah. But three of them are dead. 463 00:53:33,180 --> 00:53:37,139 So? Everything depends on how you tell it. 464 00:53:37,500 --> 00:53:41,095 He did it. Shot them right between the eyes. 465 00:53:41,300 --> 00:53:45,179 He threw me the gun, Jelly Roll. I'd never shoot your men. 466 00:53:45,380 --> 00:53:47,655 Hey, keep moving! Come on! 467 00:53:49,300 --> 00:53:52,929 You caught their attention with your creamy thighs. 468 00:53:53,140 --> 00:53:57,736 - I didn't force them to look. - Pity you can't hit a moving target. 469 00:53:57,940 --> 00:54:01,933 - Poor Steam Engine. - Right. But I was wise to them. 470 00:54:02,540 --> 00:54:04,895 And I got out of the way. 471 00:54:05,340 --> 00:54:07,934 - You see? - I can hit six out of six! 472 00:54:09,140 --> 00:54:12,098 But you didn't know that Mortimer was... 473 00:54:12,980 --> 00:54:14,049 wise to you. 474 00:54:14,420 --> 00:54:16,411 I didn't. Where did you go? 475 00:54:17,100 --> 00:54:18,374 To my right. 476 00:54:23,660 --> 00:54:25,093 Like you should have. 477 00:54:25,460 --> 00:54:28,452 It's easy to hit a moving target. 478 00:54:28,660 --> 00:54:32,414 Now only four of us know Colonel Pembroke is dead. 479 00:54:32,780 --> 00:54:36,136 It's good to meet a man who catches on so fast. 480 00:54:38,980 --> 00:54:41,574 What are we gonna do with Mortimer? 481 00:54:41,940 --> 00:54:45,330 Bury him in a Mexican cemetery. Wise guy, huh? 482 00:54:45,540 --> 00:54:49,249 - Trust him. He's with me. - Looks like you're with him. 483 00:54:49,460 --> 00:54:53,089 Let's see if we can raise the colonel from the dead. 484 00:55:08,300 --> 00:55:10,939 "We're not ordinary people." 485 00:55:13,180 --> 00:55:17,219 We're not ordinary people, Major Cabot, we're Americans. 486 00:55:17,420 --> 00:55:21,379 The prairies must be firmly anchored to our great country 487 00:55:21,580 --> 00:55:23,935 if we're to realize our ideals. 488 00:55:24,140 --> 00:55:25,732 - How's that? - It'll do. 489 00:55:26,100 --> 00:55:27,772 Now the beard. 490 00:55:39,020 --> 00:55:40,453 Jesus! 491 00:55:53,380 --> 00:55:57,419 Oh, well. But with the proper... 492 00:55:57,780 --> 00:56:00,169 trousers and boots, 493 00:56:02,300 --> 00:56:04,018 shoulders, 494 00:56:04,380 --> 00:56:08,134 a little spit and polish here and there... 495 00:56:10,318 --> 00:56:11,751 Well, what do you think? 496 00:56:12,158 --> 00:56:15,514 - I think he's fine. - So do I. 497 00:56:18,958 --> 00:56:21,870 Then... there's no doubt about it. 498 00:56:22,678 --> 00:56:24,634 They'll shoot you. 499 00:56:30,838 --> 00:56:32,954 Keep saying it, Bill. 500 00:56:33,158 --> 00:56:35,956 We're not ordinary people, Major Cabot... 501 00:56:36,158 --> 00:56:39,992 Not that. You said it all night. The instructions. 502 00:56:40,198 --> 00:56:43,270 Goddammit! I'm fed up with this clown act! 503 00:56:43,478 --> 00:56:46,629 Go to the fort, pass yourself off as Pembroke. 504 00:56:46,838 --> 00:56:50,114 - Confiscate the $300,000. Then? - Then? 505 00:56:50,318 --> 00:56:55,073 If they haven't strung me up, I head due east fast and meet you. 506 00:56:55,438 --> 00:56:59,147 If Cabot gives me an escort, you'll stop the coach 507 00:56:59,518 --> 00:57:02,555 shove a gun in my neck and say "Move and I'll shoot." 508 00:57:02,758 --> 00:57:06,797 - Go on. - If there's no escort, don't do it. 509 00:57:06,998 --> 00:57:09,273 We get the hell out of there 510 00:57:09,478 --> 00:57:12,470 and live happily ever after on a beach. 511 00:57:16,758 --> 00:57:19,989 - Fine. - Perfect. What are you so sore about? 512 00:57:20,798 --> 00:57:22,993 That'll do, Michelangelo. 513 00:57:24,358 --> 00:57:29,273 What am I so sore about? Look at him. Think he'll pass for a cavalryman? 514 00:57:29,478 --> 00:57:34,074 - You think you'll pass for a colonel? - That's what I'm saying! 515 00:57:34,278 --> 00:57:38,749 They won't even let us into the fort. They'll eat us alive. 516 00:57:39,718 --> 00:57:43,233 - Too bad for them. Let's go. - Giddy up, there! 517 00:58:10,758 --> 00:58:12,191 Whoa! 518 00:58:12,798 --> 00:58:14,993 A wagon without a driver. 519 00:58:36,958 --> 00:58:42,032 Who the hell are you talking to? Me? A colonel in the United States Army? 520 00:58:48,358 --> 00:58:52,112 Keep on croaking. I can't understand a word you say. 521 00:58:52,318 --> 00:58:54,627 If what you're saying is words. 522 00:58:58,598 --> 00:59:01,112 You know what you can do with it. 523 00:59:01,478 --> 00:59:04,470 Hey! Let's have a little respect here. 524 00:59:04,678 --> 00:59:08,637 - He sees beyond the mountains. - I see right in front of my nose. 525 00:59:08,838 --> 00:59:12,194 If an old redskin can see it too, I'm screwed. 526 00:59:14,998 --> 00:59:18,354 - What was that? - The Western Railroad Company. 527 00:59:18,558 --> 00:59:22,597 On its relentless march to the sea. This is where I get off. 528 00:59:22,798 --> 00:59:27,155 - Good luck, Colonel. - The branch is too big for that Injun. 529 00:59:27,358 --> 00:59:28,791 Hey, Joe. 530 00:59:28,998 --> 00:59:31,831 Give old Dry Branch there a hand. 531 00:59:50,358 --> 00:59:52,155 Whoa! 532 00:59:52,518 --> 00:59:53,951 Whoa! 533 00:59:56,398 --> 00:59:58,354 Attention! 534 00:59:59,958 --> 01:00:01,755 Whoa! 535 01:00:08,638 --> 01:00:10,071 Colonel. 536 01:00:24,318 --> 01:00:27,867 Welcome to Fort Christabel, Colonel. I'm Major Cabot. 537 01:00:29,438 --> 01:00:34,034 - We're not ordinary people, Major... - Later, Daddy. 538 01:00:34,638 --> 01:00:37,027 This is, I presume, Miss Pembroke? 539 01:00:38,798 --> 01:00:44,475 - Yes, presumably she's my daughter. - Many a flower's born to blush unseen. 540 01:00:44,838 --> 01:00:47,511 And waste its sweetness on the desert air. 541 01:00:47,918 --> 01:00:49,874 Shall we go inside? 542 01:00:59,798 --> 01:01:04,269 - Who did you build the gallows for? - Oh. That Indian, sir. 543 01:01:13,558 --> 01:01:16,026 A horse thief. Follow me. 544 01:01:22,398 --> 01:01:23,990 This way. 545 01:01:24,198 --> 01:01:28,908 I've had the best quarters in the fort prepared especially for you. 546 01:01:29,118 --> 01:01:31,507 I'm astonished, Major Cabot. 547 01:01:31,718 --> 01:01:36,792 Frankly, I never expected to meet up with such a polished gentleman. 548 01:01:36,998 --> 01:01:40,434 - This makes it worth it. - Compliments on the set-up. 549 01:01:40,798 --> 01:01:44,950 Beneath these rough uniforms lurk hearts of purest gold. 550 01:01:45,158 --> 01:01:50,152 Sergeant Milton looks like a bear but he's just a child grown too fast. 551 01:01:50,358 --> 01:01:54,146 In here. The rest of us are ordinary people. 552 01:01:54,358 --> 01:01:58,795 We're not ordinary people, Major Cabot, we're Americans. 553 01:01:58,998 --> 01:02:04,072 Colonel, would you care for a cigar? I think it's a flavor you might enjoy. 554 01:02:05,358 --> 01:02:07,030 The prairies... 555 01:02:07,398 --> 01:02:08,717 Yes, indeed. 556 01:02:14,638 --> 01:02:16,708 Daddy, you're smoking! 557 01:02:17,318 --> 01:02:19,309 Of course I'm smoking. 558 01:02:19,678 --> 01:02:22,192 The prairies must be firmly anchored... 559 01:02:22,558 --> 01:02:26,233 If that's anchored you'll burn to death. Take it off. 560 01:02:34,558 --> 01:02:35,547 There you are. 561 01:02:35,878 --> 01:02:39,837 The best quarters prepared especially for you. 562 01:02:40,678 --> 01:02:44,227 And wastes its sweetness on the desert air. 563 01:02:44,438 --> 01:02:47,828 I'm gonna waste your sweetness, little girl. 564 01:02:48,038 --> 01:02:49,994 Let's go, Sergeant. 565 01:02:57,358 --> 01:03:01,192 It's all over, Bill. They got you by the short hairs. 566 01:03:01,398 --> 01:03:03,628 - Son of a bitch! - It was our plan. 567 01:03:03,998 --> 01:03:07,115 For you to dress like a colonel. And you did it. 568 01:03:07,318 --> 01:03:11,231 What's the matter with you? Why do you suddenly trust me? 569 01:03:11,438 --> 01:03:15,192 Poor Bill baby. That takes all the fun out of it. 570 01:03:32,318 --> 01:03:35,515 Now we have to think about the third member. 571 01:03:35,718 --> 01:03:39,916 He's sly so we have to think hard. What did Jelly Roll call him? 572 01:03:40,118 --> 01:03:42,109 - Joe Thanks. - What? 573 01:03:42,758 --> 01:03:45,909 - Joe Thanks. - The names these people have. 574 01:03:46,118 --> 01:03:49,110 You'd better send your men after him. 575 01:03:49,318 --> 01:03:52,993 Where, sir? Jelly Roll says you can't grab him. 576 01:03:53,198 --> 01:03:56,747 He's here, he's there. Slippery as an eel. 577 01:03:56,958 --> 01:04:01,031 - Where we gonna look? - That's your own problem, my boy. 578 01:04:01,238 --> 01:04:04,116 - Just get him, will you? - Yes, sir. 579 01:04:05,118 --> 01:04:07,951 I want him in my office immediately. 580 01:04:20,158 --> 01:04:23,116 What are you doing here? Who are you? 581 01:04:24,038 --> 01:04:25,994 What do you want? 582 01:04:29,718 --> 01:04:31,709 An egg. 583 01:04:32,078 --> 01:04:35,707 An egg this small. Pale green and speckled brown. 584 01:04:35,918 --> 01:04:38,876 You'd call it the color of buffalo shit. 585 01:04:41,198 --> 01:04:43,393 A baby buzzard with a hooked beak. 586 01:04:43,598 --> 01:04:48,114 He sticks out his pink-green neck then his bare big toe. 587 01:04:48,318 --> 01:04:51,469 Mama buzzard, like any loving mother, 588 01:04:51,678 --> 01:04:55,910 swoops down with a nice, fat piece of carrion. 589 01:04:56,718 --> 01:04:59,869 I know the desert sun can affect the brain. 590 01:05:00,238 --> 01:05:02,115 Shh! High above... 591 01:05:04,198 --> 01:05:06,712 Papa buzzard, his wings steady, 592 01:05:06,918 --> 01:05:12,675 ensures nothing disturbs the little one munching on the tender, rotten meat. 593 01:05:13,278 --> 01:05:15,030 Suddenly: boom! 594 01:05:15,398 --> 01:05:19,789 Thunder shakes the mountain. The rocks are burst asunder. 595 01:05:20,158 --> 01:05:24,436 And the dust of death rises up, up, up into the sky. 596 01:05:26,798 --> 01:05:29,835 Papa buzzard weeps in the heavens. 597 01:05:30,638 --> 01:05:36,713 Weeps for his murdered mate and baby. "Make them stop killing everything." 598 01:05:37,358 --> 01:05:38,791 Who? 599 01:05:39,158 --> 01:05:44,107 They're here with their dynamite. Drilling holes in the rock and: boom! 600 01:05:44,318 --> 01:05:48,277 All dead. Papas, mamas, helpless little ones. 601 01:05:48,478 --> 01:05:51,675 What's worse, it's hard for a fella to relax. 602 01:05:51,878 --> 01:05:55,473 I sleep in a cave under Red Rock. Tell them to stop. 603 01:05:55,838 --> 01:05:58,432 - Get out of here. - My mistake. 604 01:05:59,158 --> 01:06:01,672 I heard you're protecting buzzards. 605 01:06:02,038 --> 01:06:03,153 I am. 606 01:06:03,518 --> 01:06:05,429 I feed them flesh of people 607 01:06:05,638 --> 01:06:07,754 who enter my office and bother me. 608 01:06:07,958 --> 01:06:09,914 Now get out of here! 609 01:06:20,678 --> 01:06:22,111 Stop! 610 01:06:23,278 --> 01:06:25,030 Just a minute. 611 01:06:43,598 --> 01:06:46,556 Did you talk to anyone else about... 612 01:06:48,118 --> 01:06:53,146 Did you mention your concern for the buzzards to anyone before me? 613 01:06:53,358 --> 01:06:55,633 No, I came straight here. 614 01:06:57,158 --> 01:06:59,797 You did the right thing, my boy. 615 01:07:00,558 --> 01:07:01,991 Guard! 616 01:07:06,638 --> 01:07:10,711 This Cabot runs a lousy prison. Not a match in the place. 617 01:07:10,918 --> 01:07:13,637 He's out to break me with slow torture. 618 01:07:13,838 --> 01:07:16,830 He said he'd waste my sweetness. 619 01:07:17,358 --> 01:07:22,068 This'll learn you to listen to that baby-blue-eyed wise guy. 620 01:07:22,278 --> 01:07:25,190 What's Joe got to do with us being here? 621 01:07:25,558 --> 01:07:27,913 Jelly Roll cheated us, not Joe. 622 01:07:28,118 --> 01:07:32,396 You got a noose around your neck and still you stand up for him. 623 01:07:34,038 --> 01:07:36,791 - Answer me! - No! 624 01:07:37,158 --> 01:07:41,197 I'm standing up for him because he's a friend of mine. 625 01:07:41,558 --> 01:07:43,435 I can count on him. 626 01:07:43,638 --> 01:07:48,428 If you're still counting on him to name his price, forget it! 627 01:07:48,638 --> 01:07:50,754 Because it's too late. 628 01:07:51,518 --> 01:07:53,236 Say what you will. 629 01:07:53,438 --> 01:07:55,713 The only thing I regret 630 01:07:55,918 --> 01:07:58,910 in my whole life is Joe. 631 01:07:59,118 --> 01:08:00,392 Me too. 632 01:08:00,918 --> 01:08:03,512 $300,000! 633 01:08:03,878 --> 01:08:08,474 He has everything worked out. Never makes a slip. A genius! 634 01:08:09,158 --> 01:08:13,993 Know what I'd do if I had him here? Tear off his head and eat it like this. 635 01:08:14,198 --> 01:08:16,666 Go ahead but don't ruin your dentures. 636 01:08:17,438 --> 01:08:19,030 Oh, Joe! 637 01:08:19,398 --> 01:08:21,309 - Joe! Joe! - Lucy! 638 01:08:22,798 --> 01:08:24,914 I knew he'd get us out. 639 01:08:26,118 --> 01:08:27,551 Oh, sure. 640 01:08:27,758 --> 01:08:31,148 Am I making a mistake or are you also a guest here? 641 01:08:31,358 --> 01:08:33,633 You couldn't be more right. 642 01:08:35,958 --> 01:08:38,426 Oh, that quietens my heart. 643 01:08:39,358 --> 01:08:43,431 This is a pleasure. They'll string us up in the morning. 644 01:08:43,638 --> 01:08:46,106 At least we'll swing together. 645 01:08:46,918 --> 01:08:51,036 - Will we, Joe? - The Injuns are always pessimistic. 646 01:08:51,398 --> 01:08:53,912 - It's working out how we planned. - Is it? 647 01:08:55,998 --> 01:08:57,954 It's like playing pool. 648 01:08:58,158 --> 01:09:02,674 The ball bounces into another ball and drives it into the hole. 649 01:09:16,998 --> 01:09:18,431 Where are you going? 650 01:09:18,638 --> 01:09:23,507 No power on Earth can persuade us to go forward with this railroad. 651 01:09:23,718 --> 01:09:27,347 So you can save your breath. We're going back. 652 01:09:27,558 --> 01:09:28,991 We're through. 653 01:09:29,358 --> 01:09:34,227 Think it's worth blowing up a mountain just to get to the Pacific? 654 01:09:34,438 --> 01:09:38,113 I tell you, it's full of stones as hard as metal. 655 01:09:38,318 --> 01:09:40,752 Never seen anything like it. 656 01:09:50,318 --> 01:09:51,751 Milton! 657 01:09:52,118 --> 01:09:54,427 This is all alluvial rock. 658 01:09:55,478 --> 01:09:59,596 Those railroad men didn't see what was before their eyes. 659 01:09:59,798 --> 01:10:02,153 This is quartz. Pure quartz. 660 01:10:02,358 --> 01:10:06,192 Scratch it and you'll have an avalanche of nuggets. 661 01:10:06,398 --> 01:10:09,435 Take a pickax and you'll find pure gold. 662 01:10:09,638 --> 01:10:12,948 Like I found on that chair. I had it tested. 663 01:10:13,158 --> 01:10:14,750 Pure gold. 664 01:10:15,798 --> 01:10:17,231 Gold. 665 01:10:18,838 --> 01:10:23,036 I've said there's gold here for 15 years but nobody... 666 01:10:26,198 --> 01:10:28,314 Nobody believed me. 667 01:10:43,118 --> 01:10:45,109 Seems we've lost our horses. 668 01:10:57,198 --> 01:11:00,827 You're the linguist, Sergeant. It's all yours. 669 01:11:01,838 --> 01:11:04,477 - I'll try - Don't overdo it. 670 01:11:26,078 --> 01:11:31,311 I'll trade a wide tract of grazing land with plenty of good water and buffalo 671 01:11:31,678 --> 01:11:33,430 in exchange for 672 01:11:33,638 --> 01:11:36,710 this useless piece of sand and rock. 673 01:11:37,718 --> 01:11:41,950 And to show that I mean business I'll even sign a treaty. 674 01:11:51,998 --> 01:11:55,513 - What did he say? - He'll only deal with the colonel. 675 01:11:55,678 --> 01:11:57,987 The one who just came to the fort. 676 01:11:58,358 --> 01:12:00,826 Not with a son of a bitch like you. 677 01:12:01,518 --> 01:12:04,271 - That screws us. - That depends. 678 01:12:05,758 --> 01:12:08,147 Ask him if he ever met the colonel. 679 01:12:14,198 --> 01:12:17,349 He says he knows him only by reputation. 680 01:12:18,118 --> 01:12:22,589 Then tell him the colonel will be delighted to shake his hand 681 01:12:22,798 --> 01:12:24,754 and strike a bargain. 682 01:12:24,958 --> 01:12:30,078 - But Colonel Pembroke... - Is enjoying our fort's hospitality. 683 01:12:39,038 --> 01:12:41,871 You're only hanging the two of us? 684 01:12:43,918 --> 01:12:45,510 Get going. 685 01:12:46,718 --> 01:12:48,151 Come on. 686 01:12:48,518 --> 01:12:49,667 This way. 687 01:12:50,438 --> 01:12:52,269 I think he's fine. 688 01:12:54,998 --> 01:12:55,953 Just fine. 689 01:13:13,318 --> 01:13:14,990 This way, Colonel. 690 01:13:16,878 --> 01:13:19,233 Get moving. On the double. 691 01:13:20,838 --> 01:13:23,750 - Come on. - Colonel Pembroke, sir. 692 01:13:24,118 --> 01:13:26,507 My fellow officers and I hope 693 01:13:26,718 --> 01:13:29,755 you'll accept our fort's humble hospitality. 694 01:13:29,958 --> 01:13:33,712 Miss Pembroke, you come to us like a desert flower. 695 01:13:33,918 --> 01:13:37,069 - How charming. - Not at all, Miss Pembroke. 696 01:13:37,278 --> 01:13:42,398 - I hope you won't pick my petals. - They must be plucked, not picked. 697 01:13:43,158 --> 01:13:45,626 May I accompany you to the table? 698 01:13:57,798 --> 01:14:02,189 Remember when Indians surrounded us in the Black Mountains? 699 01:14:02,398 --> 01:14:06,152 A bedraggled squad of cavalry trapped on a hilltop 700 01:14:06,358 --> 01:14:08,713 encircled by a swarm of Indians. 701 01:14:08,918 --> 01:14:10,988 I was a mere lieutenant. 702 01:14:11,358 --> 01:14:13,314 And you, Colonel. 703 01:14:13,518 --> 01:14:16,078 Were you a major or a captain? 704 01:14:17,878 --> 01:14:19,834 I was a general. 705 01:14:24,998 --> 01:14:27,796 I never met a funnier man than your father. 706 01:14:27,998 --> 01:14:29,954 Yes. Me neither. 707 01:14:35,078 --> 01:14:38,753 Seeing there was no way out the colonel said, "Dismount. 708 01:14:39,118 --> 01:14:43,270 We shall stand and die together." It was a massacre. 709 01:14:43,638 --> 01:14:45,754 Oh, you mean they got us? 710 01:14:48,518 --> 01:14:51,874 - I'll get you if you bail on us. - What should I do? 711 01:14:52,078 --> 01:14:55,991 - Tomorrow you talk to an old Indian. - About the 300,000? 712 01:14:56,198 --> 01:14:58,234 - Trifles! - What trifles? 713 01:14:58,438 --> 01:15:01,191 Your father asked why I wasn't decorated 714 01:15:01,638 --> 01:15:03,594 for that day's deeds. 715 01:15:03,798 --> 01:15:06,870 As I told him, the joy of serving my country 716 01:15:07,078 --> 01:15:09,592 has been satisfaction enough. 717 01:15:12,038 --> 01:15:14,393 We are not ordinary people. 718 01:15:18,718 --> 01:15:19,787 We are Americans. 719 01:15:21,198 --> 01:15:22,631 Shit! 720 01:15:22,838 --> 01:15:26,990 - No fun playing alone, is it? - I need a queen, I got a jack. 721 01:15:27,358 --> 01:15:32,273 - Turn it into a queen. - Gone crazy or were you born that way? 722 01:15:37,958 --> 01:15:40,267 Let me see it. 723 01:15:40,798 --> 01:15:42,789 - What? - Let me see it. 724 01:16:11,678 --> 01:16:13,111 Jack. 725 01:16:18,038 --> 01:16:19,471 Queen. 726 01:16:20,678 --> 01:16:24,273 - See? Easy. - If I could do that at a poker game! 727 01:16:25,438 --> 01:16:28,589 You can do better than that. Watch this. 728 01:16:32,158 --> 01:16:33,591 Now... 729 01:16:52,638 --> 01:16:53,991 One, 730 01:16:54,198 --> 01:16:55,551 two, 731 01:16:55,758 --> 01:16:57,191 three. 732 01:16:58,758 --> 01:17:01,318 - Kids' stuff. - Let me try. 733 01:17:21,758 --> 01:17:24,716 I get it. The trick is to open the cards. 734 01:17:24,918 --> 01:17:27,478 The trick is to get the door open. 735 01:17:34,558 --> 01:17:36,310 There it is. Yeah! 736 01:17:36,518 --> 01:17:40,591 You got bad cavities. Shut your mouth or I'll fill them. 737 01:17:40,798 --> 01:17:45,110 I can shut you up and open the lock with one shot. The keys! 738 01:18:26,638 --> 01:18:28,071 Halt! 739 01:18:30,838 --> 01:18:32,271 Left face! 740 01:18:38,238 --> 01:18:39,671 Attention! 741 01:18:52,758 --> 01:18:55,556 - Where do you come from? - El Paso. 742 01:19:20,438 --> 01:19:24,033 - Don't we know each other? - I don't think so, sir. 743 01:19:24,398 --> 01:19:27,037 - I'm from a different place. - What kind of place? 744 01:19:27,398 --> 01:19:29,958 A place where men are men, sir. 745 01:19:31,958 --> 01:19:34,916 I'll teach all of you what a real man is. 746 01:19:35,118 --> 01:19:37,074 That's my job here. 747 01:19:38,438 --> 01:19:42,317 I'm gonna hit this fella and he's gonna smile and say, 748 01:19:42,518 --> 01:19:46,147 "I didn't feel it, I'm a soldier of the 5th Cavalry." 749 01:19:46,358 --> 01:19:48,633 - Let's try. - As you wish, sir. 750 01:19:48,838 --> 01:19:50,271 - Did it hurt? - No, sir. 751 01:19:50,478 --> 01:19:53,709 - Why not? - I'm a soldier of the 5th Cavalry. 752 01:19:59,398 --> 01:20:00,751 - Did it hurt? - No, sir. 753 01:20:00,958 --> 01:20:04,075 - Why not? - I'm a soldier of the 5th Cavalry. 754 01:20:05,158 --> 01:20:08,912 - Did it hurt? - No. It wasn't my foot, it was his. 755 01:20:11,358 --> 01:20:12,791 Silence! 756 01:20:15,878 --> 01:20:17,311 Left... 757 01:20:18,198 --> 01:20:19,631 face! 758 01:20:21,398 --> 01:20:24,708 To the quartermaster's store. Forward... 759 01:20:25,278 --> 01:20:26,711 march! 760 01:20:41,478 --> 01:20:43,036 Hey, you! 761 01:20:43,398 --> 01:20:44,831 Stop! 762 01:20:45,038 --> 01:20:46,471 Stop him. 763 01:20:46,678 --> 01:20:48,111 I know him. 764 01:20:48,318 --> 01:20:49,910 He's crazy. 765 01:20:50,958 --> 01:20:52,516 Grab him! 766 01:20:55,118 --> 01:20:57,632 That guy insulted our major. 767 01:21:33,318 --> 01:21:36,390 - Come down here. - No. I wanna be free. 768 01:21:37,238 --> 01:21:38,796 Listen. 769 01:21:39,078 --> 01:21:42,991 - Come down here. - I'm afraid you're gonna beat me. 770 01:21:44,198 --> 01:21:45,756 Go back to your cell. 771 01:21:45,958 --> 01:21:50,474 - The major doesn't like escapees. - No. I don't care about the Cavalry. 772 01:21:52,318 --> 01:21:56,391 - Saw down that pole. - Sergeant! What are you doing? 773 01:21:59,198 --> 01:22:02,076 No. Stop it. Make them stop, Sergeant. 774 01:22:02,438 --> 01:22:07,387 - Make them stop, Sergeant! Sergeant! - Are you gonna come down, then? 775 01:22:08,038 --> 01:22:09,471 Yes, sir. 776 01:22:14,958 --> 01:22:18,633 No. No, Sergeant. I wanna be free like a buzzard. 777 01:22:18,998 --> 01:22:22,195 - I want to be free! - He's crazy! Saw it down. 778 01:22:24,518 --> 01:22:28,591 Make them stop, Sergeant. That's dangerous. I wanna live. 779 01:22:29,358 --> 01:22:31,872 I wanna live. No. Don't. No. No. 780 01:22:32,238 --> 01:22:34,035 No! 781 01:22:36,718 --> 01:22:39,027 Get him out of that wagon. 782 01:22:44,398 --> 01:22:45,956 Open wide. 783 01:22:54,118 --> 01:22:56,074 And now? 784 01:22:57,718 --> 01:23:00,630 Now it's solitary confinement for you. 785 01:23:03,558 --> 01:23:05,628 You! Bring me the keys. 786 01:23:06,598 --> 01:23:08,634 - Back inside? - Sir. 787 01:23:09,078 --> 01:23:11,034 Give them a hand. 788 01:23:22,198 --> 01:23:23,631 Come on. 789 01:23:24,638 --> 01:23:27,106 Look at the sun, Sergeant. 790 01:23:28,118 --> 01:23:29,551 Bye bye! 791 01:23:35,958 --> 01:23:37,596 Shoot him down! 792 01:23:51,758 --> 01:23:53,714 Shut the doors! 793 01:24:07,038 --> 01:24:08,630 Stop, you fool. 794 01:24:09,598 --> 01:24:11,634 That cannon's loaded. 795 01:24:15,278 --> 01:24:20,272 Don't shoot, you stupid... It's pointing at the ammunition wagon. 796 01:24:24,838 --> 01:24:27,511 - What do you want? - I forgot my hat. 797 01:24:27,878 --> 01:24:30,312 If you don't mind, Sergeant. 798 01:24:39,158 --> 01:24:41,752 I'm afraid I have a very bad habit. 799 01:24:42,838 --> 01:24:45,352 Pass the hat round, Sergeant. 800 01:24:45,718 --> 01:24:47,151 Come on. 801 01:24:49,878 --> 01:24:53,348 Whatever you can afford, boys. Put it in the hat. 802 01:24:53,598 --> 01:24:55,031 Come on. 803 01:24:56,318 --> 01:24:58,388 - Come on, men. - Thanks. 804 01:24:58,758 --> 01:25:00,749 Hurry up, Sergeant. 805 01:25:03,198 --> 01:25:04,472 Hey, you. 806 01:25:04,838 --> 01:25:06,908 My gun. 807 01:25:07,718 --> 01:25:09,549 Take it to him. 808 01:25:11,638 --> 01:25:16,473 - Give, men. - Thanks. Hurry up. Not too tight. 809 01:25:16,838 --> 01:25:18,271 Thanks. 810 01:25:19,758 --> 01:25:21,714 Thank you. 811 01:25:21,918 --> 01:25:25,513 You're doing fine, Sergeant. Your turn now. 812 01:25:28,318 --> 01:25:29,751 Thanks. 813 01:25:34,878 --> 01:25:37,028 Careful with that cigar. 814 01:25:42,758 --> 01:25:46,671 Don't forget, you're a soldier of the 5th Cavalry. 815 01:25:51,398 --> 01:25:53,514 Whoa! Take over, Major. 816 01:26:09,998 --> 01:26:13,354 - The stupid Indians are falling for it. - Sergeant. 817 01:26:13,558 --> 01:26:17,233 You let that madman get away with horses and a cannon. 818 01:26:17,438 --> 01:26:19,156 Who's stupid? 819 01:26:20,638 --> 01:26:24,074 Colonel. I think we should take positions. 820 01:26:25,078 --> 01:26:28,866 Don't try anything or I'll send the sergeant to the fort 821 01:26:29,078 --> 01:26:32,150 and he'll do awful things to your daughter. 822 01:26:32,358 --> 01:26:34,508 - Yeah, you told me. - Right. 823 01:26:34,718 --> 01:26:37,676 Look happy. You only have to sign your name. 824 01:26:37,878 --> 01:26:42,315 It'd be easier if I had to kill 20 of your men with my left hand. 825 01:26:50,318 --> 01:26:52,274 I can't write. 826 01:27:12,838 --> 01:27:16,547 Is this the Indian? But this old man knows me well. 827 01:27:16,758 --> 01:27:19,352 He's known me since I was a kid. 828 01:27:19,718 --> 01:27:24,234 - You've grown up. You have a beard. - He sees beyond the mountains. 829 01:27:24,438 --> 01:27:26,827 He's probably recognized me. 830 01:27:41,518 --> 01:27:44,237 - The chief says... - I'm not deaf. 831 01:27:44,438 --> 01:27:48,033 - You can understand him? How? - I'm a lip-reader. 832 01:27:57,878 --> 01:28:00,267 - The chief says... - I'm not deaf. 833 01:28:00,478 --> 01:28:04,551 - I'm not either. What did he say? - He's willing to sign. 834 01:28:04,758 --> 01:28:07,830 If Colonel Pembroke's here to witness. 835 01:28:08,198 --> 01:28:10,268 Okay, I'll watch you sign. 836 01:28:12,278 --> 01:28:14,234 Let's get on with it. 837 01:28:20,198 --> 01:28:24,874 - Everything all set here? - All ready. You just need to sign. 838 01:28:49,918 --> 01:28:54,116 What's he want? A little extra bonus? A bottle of whiskey? 839 01:28:54,318 --> 01:28:59,153 - You better tell him, Sergeant. - No, you better tell him, Colonel. 840 01:28:59,358 --> 01:29:02,316 The chief is satisfied with the treaty 841 01:29:02,518 --> 01:29:07,194 but asks why you're giving them this land full of water and buffalo 842 01:29:07,398 --> 01:29:11,186 for a hole in the rock full of nothing but fool's gold. 843 01:29:16,358 --> 01:29:17,791 Fool's gold? 844 01:29:19,518 --> 01:29:24,034 Sure, it's gold. But what the hell? Anybody can buy gold dust. 845 01:29:24,238 --> 01:29:29,358 Joe Thanks was the other partner. The one you sent the boys looking for. 846 01:29:29,558 --> 01:29:32,948 All the time he was locked up in the next room. 847 01:29:33,158 --> 01:29:36,833 - I can't figure out why he did it. - I'll tell you. 848 01:29:37,038 --> 01:29:41,987 He was in cahoots with the old Indian, cheating me out of that territory. 849 01:29:42,198 --> 01:29:44,348 To succeed he had to use you. 850 01:29:44,558 --> 01:29:48,836 To force me to present you in public as Colonel Pembroke. 851 01:29:50,158 --> 01:29:54,674 The 300,000 greenies were an excuse to get you working for him. 852 01:29:55,038 --> 01:29:58,155 He just wanted the Indians to get the land back. 853 01:29:58,838 --> 01:30:03,593 Indians! You're right! That fella has a thing about Indians. 854 01:30:03,798 --> 01:30:07,268 He was in cahoots with that decrepit redskin. 855 01:30:07,638 --> 01:30:10,994 That's why he got me into this mess. To screw me. 856 01:30:11,358 --> 01:30:13,508 Now you're gonna screw him. 857 01:30:13,878 --> 01:30:15,675 Yeah. All right. 858 01:30:15,878 --> 01:30:19,348 Major, Joe may have scr... done us wrong 859 01:30:19,958 --> 01:30:22,756 but Bill wouldn't double-cross a friend. 860 01:30:22,958 --> 01:30:26,348 - He'd prefer to hang? - Bill has Indian blood. 861 01:30:26,558 --> 01:30:31,348 Indians don't even double-cross people who double-cross them. 862 01:30:31,558 --> 01:30:34,948 Indians, no. Me, yes. I'll double-cross anyone. 863 01:30:35,158 --> 01:30:38,992 - You, my ma, my pa. - Don't let them drag you down! 864 01:30:39,198 --> 01:30:43,077 If Joe did what he did, he must have had a good reason. 865 01:30:43,278 --> 01:30:47,430 I got 1,000 good reasons to give him right back what I got. 866 01:30:48,438 --> 01:30:52,067 Genius! I'll show that son of a bitch! 867 01:30:52,438 --> 01:30:55,236 Now you're talking like I like to hear. 868 01:30:57,278 --> 01:31:03,035 - When do you want me to betray? - The $300,000 is to be split. 869 01:31:03,238 --> 01:31:07,754 All we have to do is follow your friend's plan to the letter. 870 01:31:07,958 --> 01:31:10,756 But with one tiny variation. 871 01:31:15,678 --> 01:31:17,714 Ah, Colonel Pembroke, sir. 872 01:31:17,918 --> 01:31:23,151 I hereby consign to you $300,000 to be returned to the U.S. Government. 873 01:31:23,918 --> 01:31:27,433 Colonel, may I have your signature, please? 874 01:31:30,118 --> 01:31:32,871 It's time to make your mark. Captain. 875 01:31:33,078 --> 01:31:35,990 - Major. - The escort is assembled? 876 01:31:36,198 --> 01:31:41,147 - Yes, Major. Assembled and waiting. - The coach will be leaving shortly. 877 01:31:41,358 --> 01:31:45,317 The sooner it's underway, the less chance it'll get lost. 878 01:31:48,118 --> 01:31:50,473 Thank you. Thank you, Colonel. 879 01:31:51,078 --> 01:31:53,034 Escort! 880 01:31:53,238 --> 01:31:54,671 Attention! 881 01:31:56,878 --> 01:32:00,791 Will you allow me to escort you as far as Albuquerque? 882 01:32:00,998 --> 01:32:03,034 - And if I don't? - Very kind. 883 01:32:03,718 --> 01:32:06,278 - May I assist you? - Thank you. 884 01:32:12,278 --> 01:32:15,236 Here's the variation I told you about. 885 01:32:16,638 --> 01:32:18,788 When he holds up the coach 886 01:32:20,318 --> 01:32:23,037 he's not gonna get the money. 887 01:32:23,238 --> 01:32:28,756 Excuse me, my dear, would you mind showing a little surprise to your papa? 888 01:32:34,198 --> 01:32:35,995 He is going to... 889 01:32:36,878 --> 01:32:38,834 get this. 890 01:32:41,598 --> 01:32:43,873 I'd like to see Joe's face. 891 01:32:44,078 --> 01:32:46,751 I'd really like to see his face. 892 01:32:49,078 --> 01:32:53,071 Yes. You'll see it. You'll be there when he opens it. 893 01:33:37,998 --> 01:33:39,431 Stop! 894 01:33:42,278 --> 01:33:44,473 He's riding slap bang into it. 895 01:33:46,118 --> 01:33:47,551 Stop! 896 01:33:49,278 --> 01:33:51,633 Stop! They wanna kill... 897 01:33:54,038 --> 01:33:55,994 Colonel Pembroke! 898 01:33:56,838 --> 01:33:59,671 They wanna kill Colonel Pembroke! 899 01:34:00,118 --> 01:34:03,952 - Not a man in black on a black horse? - No. 900 01:34:04,718 --> 01:34:07,835 I see a man in white on a white horse. 901 01:34:08,198 --> 01:34:10,393 - But it comes to the same. - It's Joe! 902 01:34:10,758 --> 01:34:15,752 They wanna kill Colonel Pembroke. They wanna kill Colonel Pembroke. 903 01:34:19,798 --> 01:34:23,586 - They want Colonel Pembroke's life. - Who? Who? 904 01:34:23,798 --> 01:34:25,754 Who wants to kill me? 905 01:34:26,118 --> 01:34:27,551 I do. 906 01:34:30,518 --> 01:34:33,476 Major, order your men to drop their guns over there. 907 01:34:34,718 --> 01:34:37,551 He's an assassin. Do what he says. 908 01:34:39,078 --> 01:34:41,034 Out of the way. 909 01:34:41,838 --> 01:34:43,874 I will give that order. 910 01:34:50,358 --> 01:34:53,077 Our colonel's life is at stake. 911 01:34:53,638 --> 01:34:55,674 Do what this man says. 912 01:34:55,878 --> 01:34:59,154 Escort! Throw down your guns. Over there. 913 01:34:59,518 --> 01:35:01,474 Escort! Follow me! 914 01:35:10,478 --> 01:35:12,992 Mind handing me that box of money? 915 01:35:13,838 --> 01:35:16,989 Major! I order you to give him that box. 916 01:35:19,758 --> 01:35:21,350 Very well, Colonel. 917 01:35:22,838 --> 01:35:24,271 Excuse me. 918 01:35:32,318 --> 01:35:33,353 Thanks. 919 01:35:35,238 --> 01:35:36,671 Thanks. 920 01:36:02,958 --> 01:36:06,155 I never saw a prettier army officer's daughter. 921 01:36:06,918 --> 01:36:10,911 Thank you. But please... don't hurt my father. 922 01:36:11,638 --> 01:36:13,754 Then I'll take you as a hostage. 923 01:36:18,718 --> 01:36:20,470 Come on, Major. 924 01:36:20,678 --> 01:36:24,432 I think you're a little confused. I'm only a major. 925 01:36:24,638 --> 01:36:26,913 He's a... He's a colonel. 926 01:36:27,118 --> 01:36:29,348 We got a long trip. Move! 927 01:36:38,398 --> 01:36:40,593 So long, Colonel. Miss. 928 01:37:00,398 --> 01:37:03,151 Hurry up! Save the major! Get moving! 929 01:37:03,358 --> 01:37:06,191 Hurry up! Everybody this way! Come on! 930 01:37:06,398 --> 01:37:09,037 And if you can't save Major Cabot, 931 01:37:09,238 --> 01:37:11,388 at least save the money! 932 01:37:12,158 --> 01:37:14,797 What am I supposed to do now, Colonel? 933 01:37:19,558 --> 01:37:23,153 - Stay put and guard the pass. - Yes, sir, Colonel. 934 01:37:25,438 --> 01:37:29,317 Now you realize who the real genius turns out to be. 935 01:37:59,038 --> 01:38:00,756 Surprised? 936 01:38:00,958 --> 01:38:03,711 Your partner double-crossed you. 937 01:38:04,078 --> 01:38:06,546 He and I planned this together. 938 01:38:07,598 --> 01:38:11,227 Here's Jelly Roll and his boys to settle accounts. 939 01:38:11,438 --> 01:38:12,791 Where's the money? 940 01:38:13,158 --> 01:38:16,230 It's quite safe. On the stagecoach. 941 01:38:16,838 --> 01:38:18,794 Safe? With Steam Engine? 942 01:38:29,918 --> 01:38:32,432 Don't shoot! It's Major Cabot! 943 01:39:44,718 --> 01:39:46,834 He's gaining! 944 01:40:01,078 --> 01:40:03,717 I found his driver's gun. 945 01:40:21,038 --> 01:40:24,428 - I don't see him any longer. - We made it! 946 01:40:29,678 --> 01:40:32,590 - Are you hurt? - No. He hit the shaft. 947 01:40:32,798 --> 01:40:35,392 Give me the chest. The chest! 948 01:40:52,238 --> 01:40:56,197 - What are you gonna do? - Get off this merry-go-round. 949 01:40:56,398 --> 01:40:59,071 And put the money where it's safe. 950 01:40:59,278 --> 01:41:02,315 See you in St. Louis, Missouri, honey. 951 01:41:47,038 --> 01:41:48,471 Joe! 952 01:42:18,118 --> 01:42:20,154 Faster, damn you! 953 01:44:53,398 --> 01:44:55,958 Hey! You got just what I want. 954 01:45:01,558 --> 01:45:02,991 Now. 955 01:45:48,078 --> 01:45:51,070 - Where's she going? Stop her. - Hold her. 956 01:45:51,318 --> 01:45:53,468 Oh, please! Please, mister. 957 01:45:53,678 --> 01:45:56,715 - Now! - Let me go. Let me go, I tell you! 958 01:46:11,838 --> 01:46:13,556 Blast! 959 01:46:17,798 --> 01:46:20,756 Don't. There's gonna be an explosion. 960 01:46:25,478 --> 01:46:27,036 Stop it! 961 01:46:27,718 --> 01:46:29,151 Stop! 962 01:46:29,358 --> 01:46:31,474 There's two men down there! 963 01:47:52,838 --> 01:47:55,875 $300,000 964 01:47:56,078 --> 01:47:58,876 gone up in smoke! 965 01:49:06,678 --> 01:49:08,509 Come on, you dope. 966 01:49:11,718 --> 01:49:13,709 Joe! Bill! 967 01:49:24,358 --> 01:49:26,713 - Bill, are you okay? - No. 968 01:49:27,478 --> 01:49:30,470 - What's the matter? You hurt? - Yes. 969 01:49:30,918 --> 01:49:32,715 - Where? - Here. 970 01:49:32,918 --> 01:49:35,591 I wanna know something right now. 971 01:49:35,798 --> 01:49:40,110 - What the hell's going on? - It's working out like we planned. 972 01:49:40,318 --> 01:49:43,310 Hey! Is this the head pay office? 973 01:49:43,518 --> 01:49:46,396 Sure. This is it. Get in line, boys. 974 01:49:50,318 --> 01:49:54,436 - Come on, boys. - There's something for everybody. 975 01:49:56,598 --> 01:49:58,793 - Come on. - Hey, mister. 976 01:49:58,998 --> 01:50:02,752 Thanks for giving us the job of blasting that rock. 977 01:50:02,958 --> 01:50:06,030 - I hope it suited you. - You did a good job. 978 01:50:06,238 --> 01:50:11,073 - Almost smothered us to death though. - Beautiful piece of work, Joe. 979 01:50:11,278 --> 01:50:14,190 Don't thank me. The credit goes to my partner. 980 01:50:14,398 --> 01:50:15,956 Thanks, boys. 981 01:50:16,678 --> 01:50:19,146 - That's it. Thanks. - Thank you. 982 01:50:20,318 --> 01:50:22,548 There you are, Jelly Roll. 983 01:50:57,158 --> 01:51:00,230 So I've been crossed but not double-crossed. 984 01:51:00,438 --> 01:51:02,190 That's about it. 985 01:52:07,278 --> 01:52:09,428 There are times in life 986 01:52:09,638 --> 01:52:13,950 when you think money's the most important thing there is. 987 01:52:14,558 --> 01:52:18,312 But once you get it maybe you wish you hadn't. 988 01:52:44,838 --> 01:52:48,194 - Where are you going with the money? - Hush, now. 989 01:52:52,038 --> 01:52:53,232 Remember? 990 01:52:53,438 --> 01:52:56,828 A ray of the dying sun touches the mountains. 991 01:52:57,038 --> 01:52:58,994 They seem bathed in blood. 992 01:52:59,198 --> 01:53:03,828 The peaks throw long shadows down to the bottomless valley. 993 01:53:04,038 --> 01:53:07,508 In the blue sky a hawk glides, wide and easy. 994 01:53:08,598 --> 01:53:11,351 - Wings cleaving the air? - Yeah. 995 01:53:21,318 --> 01:53:23,274 Not that horse again. 996 01:54:18,438 --> 01:54:21,111 Here's the money, Grandpa. 997 01:54:36,918 --> 01:54:39,432 Why are they dressed like this? 998 01:54:40,798 --> 01:54:43,437 Isn't that the way you wanted it? 999 01:54:51,598 --> 01:54:54,988 - Goodbye, Joe. - Why? Where are we going? 1000 01:54:57,238 --> 01:55:00,071 Now you know why I'm going with him. 1001 01:55:03,638 --> 01:55:05,549 Gonna screw America. 1002 01:55:38,718 --> 01:55:40,674 Bringing Grandpa too? 1003 01:55:42,398 --> 01:55:45,231 He stays. He represents the past. 1004 01:55:46,438 --> 01:55:49,555 The son of a bitch had it all figured out.76032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.