All language subtitles for No_Escape_Room_(2018)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,199 --> 00:00:10,199 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:04,887 --> 00:01:06,653 Karen? 4 00:01:28,043 --> 00:01:29,044 Karen? 5 00:01:30,245 --> 00:01:31,512 Karen? 6 00:01:33,782 --> 00:01:35,014 Hey, Karen, come on. 7 00:01:35,016 --> 00:01:37,216 What, dad? 8 00:01:37,218 --> 00:01:39,687 Can you just talk to me for a minute? 9 00:01:44,292 --> 00:01:46,558 How is, uh, how is school going? 10 00:01:46,560 --> 00:01:49,661 It's great, dad. 11 00:01:49,663 --> 00:01:51,596 Best thing ever. 12 00:01:51,598 --> 00:01:53,999 Okay. 13 00:01:54,001 --> 00:01:55,903 Um, how'd that paper turn out? 14 00:01:57,571 --> 00:02:00,072 What paper? What are you talking about? 15 00:02:00,074 --> 00:02:03,141 Uh, the one you wrote with the, the painter lady. 16 00:02:03,143 --> 00:02:04,943 - You mean, Emily Dickinson? - Yeah. 17 00:02:04,945 --> 00:02:08,813 Yeah. She's a poet, dad, not a painter. 18 00:02:08,815 --> 00:02:11,083 That was, like, three weeks ago. 19 00:02:11,085 --> 00:02:12,783 Do you think I could read it? 20 00:02:12,785 --> 00:02:15,253 What? No, dad, that's weird. 21 00:02:23,297 --> 00:02:25,129 You don't wear that necklace I got you. 22 00:02:25,131 --> 00:02:26,666 I-I thought you liked it. 23 00:02:31,871 --> 00:02:33,570 I know you're upset. 24 00:02:33,572 --> 00:02:35,272 I'm not upset, dad. 25 00:02:35,274 --> 00:02:38,111 It's horseback riding, not a trip to Paris. 26 00:02:39,745 --> 00:02:41,611 I'm gonna make it up to you. 27 00:02:41,613 --> 00:02:43,216 I said I'm not upset, okay? 28 00:02:44,150 --> 00:02:45,349 I don't even care. 29 00:02:49,288 --> 00:02:51,355 - Dad? - Uh, i-it's, it's fine. 30 00:02:51,357 --> 00:02:52,824 It'll-it'll be fine. 31 00:03:04,002 --> 00:03:06,036 Oh, shit. 32 00:03:06,038 --> 00:03:07,305 Hey, honey? 33 00:03:13,211 --> 00:03:14,279 Karen? 34 00:03:16,048 --> 00:03:18,883 Hey, hon? Karen? 35 00:03:21,353 --> 00:03:23,719 - Karen! - What, dad? 36 00:03:23,721 --> 00:03:24,987 There should be some old rags in the trunk. 37 00:03:24,989 --> 00:03:26,724 Could you grab me one, please? 38 00:03:35,800 --> 00:03:37,166 Thanks, kiddo. 39 00:03:37,168 --> 00:03:38,200 Karen! 40 00:03:38,202 --> 00:03:40,635 Dad! What the hell? 41 00:03:40,637 --> 00:03:42,971 That cell phone! You could've been killed! 42 00:03:42,973 --> 00:03:45,174 What are you talking about? 43 00:03:45,176 --> 00:03:46,243 God. 44 00:03:56,320 --> 00:03:58,152 So how long until the car is fixed? 45 00:03:58,154 --> 00:03:59,887 Oh, the guy from the garage said it won't be done 46 00:03:59,889 --> 00:04:00,988 till the end of the day. 47 00:04:00,990 --> 00:04:02,223 Great. 48 00:04:02,225 --> 00:04:04,092 We'll find something else to do. 49 00:04:04,094 --> 00:04:06,861 - It's not a big deal. - No, it is a big deal. 50 00:04:06,863 --> 00:04:08,896 We only get one weekend out of the months together 51 00:04:08,898 --> 00:04:11,568 and I'm, like, striking out all over the place here. 52 00:04:13,303 --> 00:04:16,337 What's there to do around here? 53 00:04:16,339 --> 00:04:19,075 Um... Well, let's take a look. 54 00:04:21,377 --> 00:04:23,877 Okay, we've got... 55 00:04:23,879 --> 00:04:27,848 Oh, we've got bowling, we've got, oh, mini-golf. 56 00:04:27,850 --> 00:04:31,084 That sounds like a lot of... 57 00:04:31,086 --> 00:04:34,121 N-no fun at all. 58 00:04:34,123 --> 00:04:37,424 We have movies, we have kids' theater... 59 00:04:37,426 --> 00:04:40,360 Wait. Wait a second. 60 00:04:40,362 --> 00:04:44,064 What about this? Escape Rooms. 61 00:04:44,066 --> 00:04:45,365 You've been talking about these things, right? 62 00:04:45,367 --> 00:04:47,334 You said you wanted to try one. 63 00:04:47,336 --> 00:04:51,004 Nicole and some friends did one a while back. 64 00:04:51,006 --> 00:04:53,373 Sounded cool. 65 00:04:53,375 --> 00:04:55,774 Well, okay. I'm on board with cool. 66 00:04:55,776 --> 00:04:58,911 Dad, that one was in San Francisco. 67 00:04:58,913 --> 00:05:02,047 Out here, wherever we are, 68 00:05:02,049 --> 00:05:05,951 it's probably in some creepy guy's garage or worse. 69 00:05:05,953 --> 00:05:08,754 Well, we won't know until we try, will we? 70 00:05:08,756 --> 00:05:11,425 Hm? Huh? 71 00:05:13,094 --> 00:05:16,362 Uh, excuse me. 72 00:05:16,364 --> 00:05:19,098 - We doing all right over here? - Uh, yeah. 73 00:05:19,100 --> 00:05:21,100 We're great. Thank you. 74 00:05:21,102 --> 00:05:23,735 We were just wondering... 75 00:05:23,737 --> 00:05:25,772 how do we get to this place? 76 00:05:28,176 --> 00:05:30,111 You don't go to that place. 77 00:05:31,345 --> 00:05:32,877 Why not? 78 00:05:32,879 --> 00:05:35,947 That place... 79 00:05:35,949 --> 00:05:39,317 A lot of bad things have happened there over the years. 80 00:05:39,319 --> 00:05:40,854 What do you mean? 81 00:05:43,290 --> 00:05:45,190 I can't really say. 82 00:05:45,192 --> 00:05:49,160 Just... You hear a lot of stories. 83 00:05:49,162 --> 00:05:51,396 Stuff that don't make much sense. 84 00:05:51,398 --> 00:05:55,433 All I know is, a lot of people go up there 85 00:05:55,435 --> 00:05:58,205 and you never hear from them again. 86 00:06:04,877 --> 00:06:06,910 Oh, I'm sorry. 87 00:06:06,912 --> 00:06:09,079 Oh, I can never keep a straight face. 88 00:06:09,081 --> 00:06:10,814 I'm just messing with you. 89 00:06:10,816 --> 00:06:13,116 No, you take it from me, you go up there, 90 00:06:13,118 --> 00:06:16,420 you're gonna have one hell of a time. 91 00:06:16,422 --> 00:06:18,457 Just tell 'em Betsy sent you. 92 00:06:19,858 --> 00:06:22,795 Okay, now we have to go. 93 00:06:24,897 --> 00:06:26,098 For Betsy. 94 00:06:27,233 --> 00:06:29,235 Fine. 95 00:06:39,010 --> 00:06:42,044 Wow, that's so cute. 96 00:06:42,046 --> 00:06:44,115 What are you talking about? 97 00:08:18,173 --> 00:08:19,274 Sorry. 98 00:08:30,653 --> 00:08:32,151 Karen, let's go. 99 00:08:32,153 --> 00:08:35,190 Seriously? Just give me a minute. 100 00:08:42,197 --> 00:08:44,364 - What exactly is an escape room? - It's a game, dad. 101 00:08:44,366 --> 00:08:46,666 They just, like, lock you up in a room, and that's it? 102 00:08:46,668 --> 00:08:48,501 No, they give you clues to solve 103 00:08:48,503 --> 00:08:50,470 and then you try to figure out how to escape. 104 00:08:50,472 --> 00:08:51,606 Oh. 105 00:08:56,511 --> 00:08:58,977 You ready? 106 00:08:58,979 --> 00:09:00,112 Yeah. 107 00:09:04,218 --> 00:09:06,551 Why didn't you just have them pull up to the door? 108 00:09:06,553 --> 00:09:09,354 It's more money. Plus, cardio. 109 00:09:09,356 --> 00:09:10,989 Oh, my God. 110 00:09:15,362 --> 00:09:17,061 So this is the place? 111 00:09:17,063 --> 00:09:19,096 Yeah, it has to be. 112 00:09:19,098 --> 00:09:20,501 Looks really popular. 113 00:09:24,270 --> 00:09:25,938 - Come on. - Mm... 114 00:09:39,285 --> 00:09:40,353 Hello? 115 00:09:43,256 --> 00:09:45,423 Maybe it's closed. 116 00:09:45,425 --> 00:09:48,125 Maybe I didn't... 117 00:09:54,300 --> 00:09:55,501 Hello? 118 00:10:01,206 --> 00:10:02,340 Anyone here? 119 00:10:15,153 --> 00:10:19,491 We're, uh... here to escape, I guess. 120 00:10:21,793 --> 00:10:24,260 Hey, hon? 121 00:10:24,262 --> 00:10:27,229 - Stay close. - Mm-hmm. 122 00:10:27,231 --> 00:10:29,131 How did you get in here? What do you want? 123 00:10:29,133 --> 00:10:31,468 Hey, what the hell? What are you talking about? 124 00:10:31,470 --> 00:10:35,504 It's you. Thank God you came. 125 00:10:35,506 --> 00:10:39,041 It's me, Josie. Surely you remember me. 126 00:10:39,043 --> 00:10:40,609 Please hurry. The others are waiting. 127 00:10:40,611 --> 00:10:42,246 We haven't much time. 128 00:10:46,283 --> 00:10:47,551 She's pretty good. 129 00:10:48,819 --> 00:10:49,987 Yeah. 130 00:11:03,434 --> 00:11:05,099 - Hey. Melanie. - Hi. 131 00:11:05,101 --> 00:11:07,168 Uh, this is Tyler. 132 00:11:07,170 --> 00:11:10,104 - First time? - Yeah, yeah. Oh, I'm Michael. 133 00:11:10,106 --> 00:11:11,740 This is my daughter, Karen. 134 00:11:11,742 --> 00:11:13,407 Is this your first time? 135 00:11:13,409 --> 00:11:15,209 No, I've done these before. 136 00:11:15,211 --> 00:11:18,379 He only let me drag him along because it's my birthday. 137 00:11:18,381 --> 00:11:19,749 Happy birthday. 138 00:11:21,718 --> 00:11:24,085 How about you? Are you here alone? 139 00:11:24,087 --> 00:11:26,487 No, well, I'm a plant. 140 00:11:26,489 --> 00:11:29,089 I'm with the Escape Room. 141 00:11:29,091 --> 00:11:30,491 Really? 142 00:11:30,493 --> 00:11:32,727 No. Why would I tell you that? 143 00:11:35,130 --> 00:11:37,732 Apologies. I don't have much more to give you. 144 00:11:37,734 --> 00:11:40,635 I rarely get visitors anymore. 145 00:11:40,637 --> 00:11:44,406 Few have dared to come since the disappearances. 146 00:11:56,251 --> 00:11:57,851 For you. 147 00:11:57,853 --> 00:11:59,354 Thank you. 148 00:12:01,890 --> 00:12:04,259 Oh. Thank you. 149 00:12:05,694 --> 00:12:09,194 I don't know why you look so confused. 150 00:12:09,196 --> 00:12:11,463 Perhaps this will help to clear your mind 151 00:12:11,465 --> 00:12:13,635 and prepare you for what is to come. 152 00:12:16,337 --> 00:12:17,503 - No, no, don't. - Dad... 153 00:12:17,505 --> 00:12:19,204 We don't even know what's in this. 154 00:12:20,741 --> 00:12:23,709 - Chai tea. Not bad. - And what? 155 00:12:23,711 --> 00:12:25,878 I've taken the liberty of drawing up contracts 156 00:12:25,880 --> 00:12:27,580 for each of you. 157 00:12:27,582 --> 00:12:30,716 Apologies if it seems unusual. 158 00:12:30,718 --> 00:12:34,486 But the authorities will require some proof 159 00:12:34,488 --> 00:12:36,589 that you are willing participants 160 00:12:36,591 --> 00:12:39,660 in case anything should happen to you. 161 00:12:41,629 --> 00:12:42,697 Oh. 162 00:12:46,399 --> 00:12:48,199 What is this? 163 00:12:48,201 --> 00:12:50,703 It's a waiver. Pretty customary. 164 00:12:50,705 --> 00:12:53,340 Just a little dressed up for the occasion. 165 00:12:58,411 --> 00:13:01,613 - Your contraptions, miss. - My what? 166 00:13:01,615 --> 00:13:03,514 I don't mean to cast dispersions, 167 00:13:03,516 --> 00:13:06,818 but some have tried to smuggle in their devices 168 00:13:06,820 --> 00:13:09,854 in order to record what they see inside the house 169 00:13:09,856 --> 00:13:14,324 in a misguided attempt to share its secrets with the world. 170 00:13:14,326 --> 00:13:15,693 That's pretty impressive, Josie, I can't get her 171 00:13:15,695 --> 00:13:16,828 to shut that thing off 172 00:13:16,830 --> 00:13:18,464 for more than five minutes. 173 00:13:26,873 --> 00:13:29,706 - Excuse me. - Mm... 174 00:13:29,708 --> 00:13:31,742 - Uh, no. I need this. - Ty. 175 00:13:31,744 --> 00:13:34,911 There are no gadgets that can help you in here. 176 00:13:34,913 --> 00:13:38,382 To get out of the house, you need to rely on your wit 177 00:13:38,384 --> 00:13:39,650 and one another. 178 00:13:39,652 --> 00:13:42,253 - Mm. - Tyler. 179 00:13:44,890 --> 00:13:46,423 Okay. 180 00:13:46,425 --> 00:13:47,893 There you go, all right? 181 00:13:50,796 --> 00:13:52,865 - Thank you. - Mwah. 182 00:14:18,756 --> 00:14:20,690 Sometime ago, 183 00:14:20,692 --> 00:14:22,658 strange occurrences began to plague 184 00:14:22,660 --> 00:14:25,260 the surrounding townships. 185 00:14:25,262 --> 00:14:26,929 People who lived there claimed to see things 186 00:14:26,931 --> 00:14:30,331 that simply could not be, 187 00:14:30,333 --> 00:14:31,800 things that should've remained confined 188 00:14:31,802 --> 00:14:34,502 to dreams and nightmares. 189 00:14:34,504 --> 00:14:36,705 The church blamed black magic, 190 00:14:36,707 --> 00:14:38,973 the devil's work. 191 00:14:38,975 --> 00:14:41,476 Doctors feared an outbreak of some kind, 192 00:14:41,478 --> 00:14:44,412 a disease of the mind. 193 00:14:44,414 --> 00:14:47,348 But it was discovered that the cause of these events 194 00:14:47,350 --> 00:14:50,652 lie here within these walls. 195 00:14:50,654 --> 00:14:53,688 An inventor lived here, a recluse, 196 00:14:53,690 --> 00:14:55,557 who came to test theories, 197 00:14:55,559 --> 00:14:59,293 theories that were rejected by the outside world. 198 00:14:59,295 --> 00:15:01,295 The town sent five people 199 00:15:01,297 --> 00:15:03,865 to put a stop to the inventor's experiments, 200 00:15:03,867 --> 00:15:06,600 and were never heard from again. 201 00:15:06,602 --> 00:15:09,436 It is your job to find what happened 202 00:15:09,438 --> 00:15:11,572 to these people who went missing 203 00:15:11,574 --> 00:15:14,475 and help them escape the house. 204 00:15:14,477 --> 00:15:17,077 There will be a key hidden in each room 205 00:15:17,079 --> 00:15:18,779 to help you along the way. 206 00:15:18,781 --> 00:15:21,749 But you will only have one hour to complete your task 207 00:15:21,751 --> 00:15:25,451 before the forces lurking within the house drive you mad. 208 00:15:25,453 --> 00:15:28,021 If at any point you cannot continue, 209 00:15:28,023 --> 00:15:30,724 simply speak the word, "Awake," 210 00:15:30,726 --> 00:15:33,361 and you shall be freed from the house. 211 00:15:34,830 --> 00:15:36,362 But I must warn you, 212 00:15:36,364 --> 00:15:38,598 you may not be prepared for everything 213 00:15:38,600 --> 00:15:40,268 it has to show you. 214 00:16:07,461 --> 00:16:08,897 Okay, that was weird. 215 00:16:26,914 --> 00:16:28,547 This isn't gonna be really scary, is it? 216 00:16:28,549 --> 00:16:30,617 No, this is going to be fun. 217 00:16:37,657 --> 00:16:40,457 It's locked. 218 00:16:40,459 --> 00:16:43,763 So what do we do now? 219 00:16:46,133 --> 00:16:47,898 We play. 220 00:16:47,900 --> 00:16:49,700 Stop standing around and start looking for clues. 221 00:16:49,702 --> 00:16:51,569 Okay. 222 00:16:51,571 --> 00:16:53,470 What exactly does a clue look like? 223 00:16:53,472 --> 00:16:55,973 It could be anything that looks out of place. 224 00:16:55,975 --> 00:16:57,743 It all looks out of place. 225 00:17:13,192 --> 00:17:16,593 "Aya... Ayawask?" 226 00:17:16,595 --> 00:17:19,029 Close. Ayahuasca. 227 00:17:19,031 --> 00:17:21,831 It's a, um, tea Shamans used to drink 228 00:17:21,833 --> 00:17:23,933 to speak to the other world. 229 00:17:23,935 --> 00:17:25,570 South-American thing. 230 00:17:27,806 --> 00:17:29,539 - I travel a lot. - Mm... 231 00:17:29,541 --> 00:17:31,674 South American? 232 00:17:31,676 --> 00:17:33,678 - Yeah. - Like those masks over there. 233 00:17:35,747 --> 00:17:39,949 - Like those masks. - This is, uh, this is cool, huh? 234 00:17:39,951 --> 00:17:42,684 I guess, yeah. 235 00:17:42,686 --> 00:17:46,822 So what do you think this, uh, this inventor was up to here? 236 00:17:46,824 --> 00:17:48,724 Probably inventing. 237 00:17:53,898 --> 00:17:57,200 Find anything yet? Clues? 238 00:17:57,202 --> 00:17:58,934 Look, can you just assume you're gonna be here 239 00:17:58,936 --> 00:18:01,503 for the next 60 minutes, and relax? 240 00:18:01,505 --> 00:18:04,408 - Your e-mails can wait. - All right. 241 00:18:20,623 --> 00:18:23,158 Mine's a dud. You got anything good in there? 242 00:18:23,160 --> 00:18:26,861 Uh, yeah. Only my favorite band of all time. 243 00:18:26,863 --> 00:18:28,562 - Oh, my. - Mm-hmm. 244 00:18:28,564 --> 00:18:30,531 I've got their Greatest Hits. 245 00:18:30,533 --> 00:18:31,933 - Really? - No. 246 00:18:31,935 --> 00:18:34,135 They don't have Greatest Hits. 247 00:18:34,137 --> 00:18:37,038 No, no, no, don't put it back. We gotta listen to it now. 248 00:18:37,040 --> 00:18:39,776 - It could have a clue in it. - Okay. 249 00:18:41,277 --> 00:18:42,612 Over there. 250 00:18:54,756 --> 00:18:56,823 Here we go. 251 00:19:00,896 --> 00:19:02,595 Okay, I'm sorry, that's terrible. 252 00:19:02,597 --> 00:19:05,165 Yes, it is. Wait, wait, wait, hang on. 253 00:19:05,167 --> 00:19:07,534 - What? - Listen. 254 00:19:07,536 --> 00:19:09,669 No, he's right. 255 00:19:09,671 --> 00:19:12,706 She's singing about a-a snake and a raven. 256 00:19:12,708 --> 00:19:14,708 Yeah. And so? 257 00:19:14,710 --> 00:19:16,678 Look at the masks. 258 00:19:20,182 --> 00:19:22,250 Okay, babe, these are out of order. 259 00:19:25,720 --> 00:19:27,621 It has to be snake... 260 00:19:31,792 --> 00:19:32,960 Now raven... 261 00:19:37,698 --> 00:19:42,503 The wolf and... the pig. 262 00:19:49,143 --> 00:19:50,209 Look. 263 00:19:50,211 --> 00:19:51,711 There it is. 264 00:19:52,780 --> 00:19:55,782 Great job, hon. Uh, Karen. 265 00:19:57,051 --> 00:19:59,917 Well, fun's not over yet. 266 00:19:59,919 --> 00:20:01,086 Now we gotta find the combination. 267 00:20:01,088 --> 00:20:03,021 - Really? - Tyler. 268 00:20:03,023 --> 00:20:04,722 Uh... Hm. 269 00:20:04,724 --> 00:20:06,791 So we're looking for numbers. 270 00:20:06,793 --> 00:20:10,261 Yeah, but it might be something that we're supposed to count. 271 00:20:10,263 --> 00:20:13,666 Stuffs that's all the same color. I don't know. 272 00:20:29,615 --> 00:20:31,550 Whoa. Trippy. 273 00:20:59,311 --> 00:21:01,013 - Melanie! - Tyler! 274 00:21:05,384 --> 00:21:07,950 - Are you hurt? - No, no, I'm fine. 275 00:21:07,952 --> 00:21:10,986 - Did nobody else see that? - See what? 276 00:21:10,988 --> 00:21:12,988 Nice, try, Ty. Not leaving... 277 00:21:12,990 --> 00:21:14,859 No, I'm not trying to get out... 278 00:21:21,032 --> 00:21:24,635 I think I, uh, I had too much of that tea. 279 00:21:28,206 --> 00:21:29,671 You're probably right. 280 00:21:29,673 --> 00:21:30,873 These places are designed to get you 281 00:21:30,875 --> 00:21:32,074 to jump at your own shadows, man. 282 00:21:32,076 --> 00:21:33,442 I wouldn't worry about it. 283 00:21:33,444 --> 00:21:35,444 To put ideas in your head and stuff. 284 00:21:35,446 --> 00:21:38,813 - It's probably that movie. - Mm-hmm. Thanks. 285 00:21:38,815 --> 00:21:40,318 - Mm. - Babe. 286 00:21:43,687 --> 00:21:45,220 You're not gonna make this like the haunted mansion last time. 287 00:21:45,222 --> 00:21:47,255 - I mean, are you? - No, no, no. 288 00:21:47,257 --> 00:21:49,858 You stepped on a bowl of Jell-O and gummy worms. 289 00:21:49,860 --> 00:21:51,159 Screamed and left in under ten minutes. 290 00:21:51,161 --> 00:21:52,760 You know, you know, I don't even wanna 291 00:21:52,762 --> 00:21:55,029 like this crap. 292 00:21:55,031 --> 00:21:57,031 Okay? But I'm here. 293 00:21:57,033 --> 00:21:59,100 Okay? Look, look, I'm here, right? 294 00:21:59,102 --> 00:22:00,969 I'm here and we're looking for clues. 295 00:22:00,971 --> 00:22:03,140 Just... Let's just find the clues, huh? 296 00:22:09,146 --> 00:22:10,247 Hey, guys. 297 00:22:12,382 --> 00:22:13,983 Look at the masks. 298 00:22:25,194 --> 00:22:28,195 Numbers. Is that the combination? 299 00:22:28,197 --> 00:22:29,365 It's gotta be. 300 00:22:32,034 --> 00:22:33,701 Lift up that mask on the end. 301 00:22:37,506 --> 00:22:40,440 - Yeah. - Uh-huh. 302 00:22:40,442 --> 00:22:42,109 - You're ready? - Ready. 303 00:22:42,111 --> 00:22:45,145 - Thirteen. - Yeah. 304 00:22:45,147 --> 00:22:46,282 Eight. 305 00:22:48,184 --> 00:22:49,218 Seven. 306 00:22:51,052 --> 00:22:52,319 Eighteen. 307 00:22:56,057 --> 00:22:58,124 Boom! Done. 308 00:22:58,126 --> 00:22:59,525 How are we doing now, Melanie? 309 00:22:59,527 --> 00:23:01,861 - Back on track. - Nice. 310 00:23:01,863 --> 00:23:03,965 - Good job, hon. - Ah! 311 00:23:07,268 --> 00:23:09,904 Careful. You might see the boogeyman. 312 00:23:25,285 --> 00:23:26,818 Another room. 313 00:23:26,820 --> 00:23:29,921 I thought it was Escape Room, not rooms. 314 00:23:29,923 --> 00:23:32,960 Tyler. 315 00:23:39,333 --> 00:23:41,099 Okay, guys, we're looking good. 316 00:23:41,101 --> 00:23:43,168 We still have 50 minutes left. 317 00:23:43,170 --> 00:23:45,237 But we haven't found anyone yet. 318 00:23:45,239 --> 00:23:47,272 Be patient. 319 00:23:47,274 --> 00:23:50,275 There are a lot of clocks in this place. 320 00:23:50,277 --> 00:23:51,909 Maybe they have something to do with what the inventor 321 00:23:51,911 --> 00:23:53,811 was up to? 322 00:23:53,813 --> 00:23:55,212 You know, this, um, ahem, 323 00:23:55,214 --> 00:23:58,282 inventor wasn't a real guy, right? 324 00:23:58,284 --> 00:23:59,850 Thank you. 325 00:23:59,852 --> 00:24:01,252 Look at you, getting all into this. 326 00:24:02,489 --> 00:24:04,890 - It's fun, huh? - Yeah. 327 00:24:19,272 --> 00:24:20,805 Dad, check this out. 328 00:24:26,111 --> 00:24:28,579 It is cool. 329 00:24:28,581 --> 00:24:31,080 How does it do that? 330 00:24:32,183 --> 00:24:33,617 Hey, guys, it's ringing. 331 00:24:33,619 --> 00:24:35,918 Babe, order me a pizza. I'm getting hungry. 332 00:24:35,920 --> 00:24:37,588 Only if you want a dead delivery man. 333 00:24:37,590 --> 00:24:40,392 - That's not funny. - Wait, what do you mean? 334 00:24:42,027 --> 00:24:44,227 Our inventor was using these devices 335 00:24:44,229 --> 00:24:46,262 to communicate to the other side. 336 00:24:46,264 --> 00:24:48,631 I'm starting to see a theme here. 337 00:24:48,633 --> 00:24:50,366 Huh? 338 00:24:50,368 --> 00:24:52,502 It's like the last room. 339 00:24:52,504 --> 00:24:54,936 Our hostess said that the inventor 340 00:24:54,938 --> 00:24:56,938 was trying to communicate with the dead. 341 00:24:56,940 --> 00:24:58,974 In the last room we had the ayahuasca tea. 342 00:24:58,976 --> 00:25:01,977 In this room we have these devices. 343 00:25:01,979 --> 00:25:05,914 - It's the same thing. - So is that a clue? 344 00:25:05,916 --> 00:25:07,918 Or just a really good atmosphere. 345 00:25:12,189 --> 00:25:14,389 - I think I can hear somebody. - What are they saying? 346 00:25:14,391 --> 00:25:17,125 I'm not sure, I can barely make it out. 347 00:25:17,127 --> 00:25:18,362 Hello? 348 00:25:20,264 --> 00:25:21,298 Guys. 349 00:25:23,567 --> 00:25:25,035 I can hear somebody. 350 00:25:27,638 --> 00:25:30,639 - Hello? - Hello? 351 00:25:30,641 --> 00:25:32,909 - It sounds like... - It sounds like... 352 00:25:35,078 --> 00:25:37,178 It's just a gag, it's recording my voice 353 00:25:37,180 --> 00:25:39,146 and playing it back to me, but I don't know... 354 00:25:39,148 --> 00:25:41,315 You don't know what this means. 355 00:25:41,317 --> 00:25:43,219 You don't know what any of this means. 356 00:25:47,056 --> 00:25:49,423 - Melanie, what is it? - Shh! 357 00:25:49,425 --> 00:25:51,394 He's there now, isn't he? 358 00:25:52,962 --> 00:25:54,597 Let me speak to him? 359 00:25:57,300 --> 00:26:00,634 Um... I think it's for you. 360 00:26:00,636 --> 00:26:02,603 It's my voice, but they're messing with it or something. 361 00:26:02,605 --> 00:26:05,506 She's asking for you. Maybe it's a clue? 362 00:26:05,508 --> 00:26:07,610 - No. - Ty. 363 00:26:27,362 --> 00:26:28,430 Just... 364 00:26:36,471 --> 00:26:38,172 Happy birthday. 365 00:26:39,608 --> 00:26:41,608 - Hello? - Ty... 366 00:26:41,610 --> 00:26:44,176 Ty, I'm sorry. I'm so sorry. 367 00:26:44,178 --> 00:26:46,646 - Melanie, this isn't funny. - That's not me, I swear. 368 00:26:46,648 --> 00:26:47,714 It's not me, Ty. 369 00:26:47,716 --> 00:26:50,249 - It's not me. - What? 370 00:26:50,251 --> 00:26:51,383 You just have to get outta there. 371 00:26:51,385 --> 00:26:52,518 - What are you... - Just run! 372 00:26:52,520 --> 00:26:54,453 - What? - Ty, just run! 373 00:26:54,455 --> 00:26:55,956 God! Tyler, your ear! 374 00:27:00,528 --> 00:27:02,194 - Tyler! - It's damn worms! 375 00:27:02,196 --> 00:27:04,229 - Worms in my ears! Shit! - It's fake blood, Ty. 376 00:27:04,231 --> 00:27:06,998 No. No, no, no. Get 'em off me. Get 'em, get... 377 00:27:07,000 --> 00:27:08,434 It's just a trick. It's just a prank. 378 00:27:08,436 --> 00:27:10,636 No, no, no. I, I know! I know what I saw! 379 00:27:10,638 --> 00:27:13,070 - Ty. - Okay? Hey, I know what I saw. 380 00:27:13,072 --> 00:27:14,573 - They're just trying to scare... - Listen. Listen! 381 00:27:14,575 --> 00:27:17,308 - I know what I saw! - It's not real, Ty. 382 00:27:17,310 --> 00:27:20,144 Okay. No, you know what? I'm... 383 00:27:20,146 --> 00:27:22,046 I tried. You know, I'm trying here. 384 00:27:22,048 --> 00:27:24,449 But, like, I'm not having any fun. 385 00:27:24,451 --> 00:27:26,117 This is great. You guys are super into it. 386 00:27:26,119 --> 00:27:28,619 But now I wanna, I wanna, I wanna leave. I'm done. 387 00:27:28,621 --> 00:27:30,488 Can you let me out? You guys listening? 388 00:27:30,490 --> 00:27:31,756 What's the, what's the, uh... 389 00:27:31,758 --> 00:27:33,324 Aw-aw-awake! 390 00:27:33,326 --> 00:27:35,259 - Ty. - Okay? Aw-awake. 391 00:27:35,261 --> 00:27:37,361 Awake! Awake! 392 00:27:37,363 --> 00:27:39,564 Ty! Ty! 393 00:27:39,566 --> 00:27:42,700 Ty, it's my birthday! 394 00:27:42,702 --> 00:27:45,368 Ty. 395 00:27:45,370 --> 00:27:48,606 Dammit. I can't believe he bailed on me. 396 00:27:48,608 --> 00:27:51,107 Maybe they can pause the game and you can go talk to him. 397 00:27:51,109 --> 00:27:54,444 No, it's fine. He always does this. 398 00:27:54,446 --> 00:27:56,079 He's all excited to do it and then 399 00:27:56,081 --> 00:27:57,447 freaks out as soon as it starts getting difficult. 400 00:27:57,449 --> 00:27:59,783 He looked pretty shook up to me. 401 00:27:59,785 --> 00:28:01,551 He said he saw worms. 402 00:28:01,553 --> 00:28:03,520 There's no worms. He's just being dramatic. 403 00:28:03,522 --> 00:28:07,657 Hey, maybe they did spike that tea. 404 00:28:07,659 --> 00:28:11,228 No. No, that would be against, like, a dozen laws. 405 00:28:11,230 --> 00:28:14,196 You don't know what you signed in that waiver. Did you read it? 406 00:28:14,198 --> 00:28:17,299 - Are you guys being serious? - Did you see that tea? 407 00:28:17,301 --> 00:28:20,069 They're running a business here. They're not gonna drug us. 408 00:28:20,071 --> 00:28:22,639 He just gets paranoid. That's all. 409 00:28:22,641 --> 00:28:25,541 Okay. What about the movie that they showed us? 410 00:28:25,543 --> 00:28:28,277 Maybe there's something in the subliminal messages of that. 411 00:28:28,279 --> 00:28:31,113 Yeah. Do you know something you're not telling us? 412 00:28:31,115 --> 00:28:34,683 Yeah. I know all the secrets of this house. 413 00:28:34,685 --> 00:28:36,218 Yeah. I'm on their payroll. 414 00:28:36,220 --> 00:28:37,253 That's why I'm telling you 415 00:28:37,255 --> 00:28:38,654 all of this right now. 416 00:28:38,656 --> 00:28:41,557 Okay. Come on, really? 417 00:28:41,559 --> 00:28:44,495 Look at the time. Are we playing or aren't we? 418 00:28:48,633 --> 00:28:49,734 Okay. 419 00:29:05,181 --> 00:29:08,251 So why are you here... alone? 420 00:29:09,653 --> 00:29:12,120 Doctor's suggestions. 421 00:29:12,122 --> 00:29:13,655 Mm. 422 00:29:13,657 --> 00:29:15,857 My shrink seems to think that I need to do 423 00:29:15,859 --> 00:29:19,494 more character-building exercises with strangers. 424 00:29:19,496 --> 00:29:23,065 So, uh... how am I doing? 425 00:29:25,602 --> 00:29:27,236 Not great. 426 00:29:28,805 --> 00:29:31,806 Shit. I thought I was doing pretty good. 427 00:29:31,808 --> 00:29:34,408 Think again, buddy. 428 00:29:34,410 --> 00:29:36,777 Okay, you don't have to get mean about it. 429 00:29:36,779 --> 00:29:39,615 Hey, guys. Look at the typewriter. 430 00:29:42,618 --> 00:29:44,353 All the keys are out of order. 431 00:29:47,456 --> 00:29:49,423 That's it. It must be a cypher. 432 00:29:49,425 --> 00:29:50,724 W-we just have to figure out what we're supposed 433 00:29:50,726 --> 00:29:52,726 to type into this thing. 434 00:29:52,728 --> 00:29:55,862 - Do you see anything? - Wait. 435 00:29:55,864 --> 00:29:59,332 How long have we been here, like, in this room? 436 00:29:59,334 --> 00:30:00,803 Uh, five, ten minutes. 437 00:30:02,337 --> 00:30:04,503 So that clock's broken. 438 00:30:04,505 --> 00:30:06,807 The hands haven't moved since we got here. 439 00:30:06,809 --> 00:30:10,710 They're stuck at... stuck at 10:12. 440 00:30:10,712 --> 00:30:13,114 - 10:12. - Wait. 441 00:30:15,416 --> 00:30:17,683 That's genius. 442 00:30:17,685 --> 00:30:20,486 It's a four-digit number. I mean, who needs Tyler? 443 00:30:20,488 --> 00:30:22,688 You're my new partner. The radio. 444 00:30:22,690 --> 00:30:24,557 Wait, you think that the four-digit number 445 00:30:24,559 --> 00:30:26,291 is a radio station? 446 00:30:26,293 --> 00:30:28,561 Yeah. 447 00:30:28,563 --> 00:30:31,664 Hey, tune in to 101... 448 00:30:31,666 --> 00:30:33,766 - Two. - 101.2. 449 00:30:37,337 --> 00:30:39,839 Z, F. 450 00:30:39,841 --> 00:30:41,673 - We have to type. - Yeah, I'm on it. 451 00:30:41,675 --> 00:30:44,944 - Z, F... - K, L... 452 00:30:44,946 --> 00:30:47,445 - B, D... - D... 453 00:30:47,447 --> 00:30:49,514 - J, U... - J. 454 00:30:49,516 --> 00:30:50,849 - Good job. - Thank you. 455 00:30:50,851 --> 00:30:54,619 - Z, H, D, Q... - Z, H... 456 00:30:54,621 --> 00:30:59,691 - Q, F, W, X... - Q... 457 00:30:59,693 --> 00:31:03,494 F, A, R, U... 458 00:31:03,496 --> 00:31:05,231 - Top. Top. - Thank you. 459 00:31:08,935 --> 00:31:13,437 "Five lost from... midnight." 460 00:31:13,439 --> 00:31:15,408 The five missing people? 461 00:31:16,842 --> 00:31:19,743 Maybe we're just complicating it. 462 00:31:19,745 --> 00:31:21,679 - What do you mean? - Um... 463 00:31:21,681 --> 00:31:25,015 No, five lost from midnight. 464 00:31:52,377 --> 00:31:53,743 - Nice. - Okay. 465 00:31:53,745 --> 00:31:56,979 Let's find a door for your key. 466 00:31:56,981 --> 00:31:58,883 - Take this one first? - Yeah. 467 00:32:00,518 --> 00:32:03,419 - Anything? - No, nothing. 468 00:32:03,421 --> 00:32:04,889 There's one over here. 469 00:32:06,691 --> 00:32:07,826 Nice. 470 00:32:11,428 --> 00:32:12,795 Nothing? 471 00:32:12,797 --> 00:32:15,330 - Nope. - Last one. 472 00:32:22,940 --> 00:32:24,808 All right, what do we have in here? 473 00:32:26,443 --> 00:32:28,009 What is it? 474 00:32:28,011 --> 00:32:29,379 A closet. 475 00:32:31,548 --> 00:32:33,648 Just a closet. 476 00:32:33,650 --> 00:32:37,619 Not just a closet. Everything in here's on purpose. 477 00:32:37,621 --> 00:32:38,954 It's also just a closet. 478 00:32:38,956 --> 00:32:41,056 No, there's gotta be something in there. 479 00:32:41,058 --> 00:32:43,725 Yeah, okay. Well, be my guest. It smells like mothballs there. 480 00:32:43,727 --> 00:32:45,761 No, wait till you get one of the other doors to open. 481 00:32:45,763 --> 00:32:48,029 Well, how are we supposed to find anything in all this crap? 482 00:32:48,031 --> 00:32:50,433 Let me see. Check everywhere. 483 00:32:56,773 --> 00:32:58,073 You know what, I think I feel something. 484 00:32:58,075 --> 00:32:59,640 What is it, Karen? 485 00:32:59,642 --> 00:33:02,777 Um, it's, it's wet. 486 00:33:04,347 --> 00:33:06,413 Whoa-whoa! 487 00:33:06,415 --> 00:33:08,082 Jesus! 488 00:33:08,084 --> 00:33:11,018 Okay. That, yeah, that got me. 489 00:33:11,020 --> 00:33:12,955 - Dad! - What? 490 00:33:16,391 --> 00:33:18,491 - Help me. - Help you? 491 00:33:18,493 --> 00:33:21,796 What do you mean, help you? This is part of the game, right? 492 00:33:21,798 --> 00:33:23,530 - Help me. - Dad. 493 00:33:23,532 --> 00:33:25,567 Help me. 494 00:33:29,038 --> 00:33:30,939 Okay, what's happening here? 495 00:33:36,545 --> 00:33:38,547 Oh, this game is awesome. 496 00:33:40,448 --> 00:33:42,749 Oh, my God. Dad, is she really bleeding? 497 00:33:42,751 --> 00:33:45,819 Hey, guys, um, I think she's really hurt. 498 00:33:45,821 --> 00:33:47,020 Yeah, she's bleeding pretty bad. 499 00:33:47,022 --> 00:33:49,122 Oh, yeah, right. Um... 500 00:33:49,124 --> 00:33:52,058 Hey, can you tell us, um, what happened? 501 00:33:52,060 --> 00:33:53,793 - Who did this to you? - Knock it off. Okay? 502 00:33:53,795 --> 00:33:56,029 She's not... She's, she's not... 503 00:33:56,031 --> 00:33:58,430 - She's not what? - It was... 504 00:33:58,432 --> 00:33:59,464 You guys are gullible. 505 00:33:59,466 --> 00:34:00,701 It was... 506 00:34:01,635 --> 00:34:04,670 the inventor. 507 00:34:04,672 --> 00:34:07,940 - What do you mean? - The inventor. 508 00:34:07,942 --> 00:34:10,008 He's here... 509 00:34:10,010 --> 00:34:11,912 inside the house. 510 00:34:13,547 --> 00:34:16,148 You'll have to get out before he turns up 511 00:34:16,150 --> 00:34:17,651 or you'll never... 512 00:34:19,552 --> 00:34:22,988 escape. 513 00:34:22,990 --> 00:34:25,590 Oh, my God. This, this is crazy. She's delirious. 514 00:34:25,592 --> 00:34:27,125 She's not delirious, she's reading lines. 515 00:34:27,127 --> 00:34:28,896 Find the master key. 516 00:34:34,534 --> 00:34:36,934 Oh, you guys heard her. You have to find the master key. 517 00:34:36,936 --> 00:34:39,070 - She's dead. - Yeah. 518 00:34:39,072 --> 00:34:41,205 I thought she oversold a little bit, but... 519 00:34:41,207 --> 00:34:42,974 Yeah, we're not getting anything further out of her, 520 00:34:42,976 --> 00:34:44,208 so we better start looking for that key. 521 00:34:44,210 --> 00:34:48,079 Are you nuts? Did you see her? 522 00:34:48,081 --> 00:34:51,548 That's make-up and prosthetics. None of that stuff was real... 523 00:34:51,550 --> 00:34:53,720 Well, if she was fakin' it, she was doing a hell of a job. 524 00:34:56,890 --> 00:34:59,826 That's it. I'm putting a stop to this right now. 525 00:35:01,693 --> 00:35:03,995 - Awake! - What are you doing? 526 00:35:03,997 --> 00:35:05,562 - Awake, damn it! - What are you doing? 527 00:35:05,564 --> 00:35:06,830 - Awake! - This is brilliant! 528 00:35:06,832 --> 00:35:08,667 - Why are you ruining it? - Come on! 529 00:35:10,836 --> 00:35:13,637 - Does this happen? - Does what happen? 530 00:35:13,639 --> 00:35:15,605 The safe word. Do they just ignore it? 531 00:35:15,607 --> 00:35:18,508 - Are we trapped in here? - Tyler got out. 532 00:35:18,510 --> 00:35:20,944 Did he, though? 533 00:35:20,946 --> 00:35:23,046 What are you saying? 534 00:35:23,048 --> 00:35:24,983 Well, what is that supposed to mean? 535 00:35:26,752 --> 00:35:29,052 I don't know, dad. 536 00:35:29,054 --> 00:35:30,753 We didn't see anybody else. 537 00:35:30,755 --> 00:35:33,223 That Josie girl... 538 00:35:33,225 --> 00:35:35,758 maybe she had to go back to the desk. 539 00:35:35,760 --> 00:35:39,628 Go back to the desk? In her condition? 540 00:35:39,630 --> 00:35:40,696 So let me get this straight. 541 00:35:40,698 --> 00:35:43,166 Someone invaded the Escape Room, 542 00:35:43,168 --> 00:35:46,037 killed our hostess and locked us in. 543 00:35:47,204 --> 00:35:48,439 Yeah. 544 00:35:49,206 --> 00:35:50,940 Okay. That's possible. 545 00:35:52,543 --> 00:35:54,243 It can't be a coincidence, dad. 546 00:35:54,245 --> 00:35:56,011 The door slamming right before we could make sure 547 00:35:56,013 --> 00:35:57,615 if she was actually dead? 548 00:35:58,816 --> 00:36:01,083 I was sure. 549 00:36:01,085 --> 00:36:04,887 Well, if it is just a game, what do we do next? 550 00:36:04,889 --> 00:36:06,521 I think it's safe to assume that that key 551 00:36:06,523 --> 00:36:08,790 was only supposed to get us into the closet 552 00:36:08,792 --> 00:36:09,958 so that we found the dead girl. 553 00:36:09,960 --> 00:36:11,559 So if it's not doors that 554 00:36:11,561 --> 00:36:13,895 we're supposed to be opening, 555 00:36:13,897 --> 00:36:15,899 there's gotta be another way out of here. 556 00:36:19,035 --> 00:36:20,935 Problem is, it's not big enough 557 00:36:20,937 --> 00:36:22,906 for any of us to fit through. 558 00:36:24,274 --> 00:36:26,240 I could do it. 559 00:36:26,242 --> 00:36:27,742 What? No. 560 00:36:27,744 --> 00:36:29,310 - No way. - Dad, we have to try something. 561 00:36:29,312 --> 00:36:30,778 Well, let's try something else, you're not 562 00:36:30,780 --> 00:36:31,813 going out there alone. 563 00:36:31,815 --> 00:36:33,948 I can handle it. 564 00:36:33,950 --> 00:36:37,285 Dad, I can handle it. 565 00:36:37,287 --> 00:36:38,886 Look, I'll be on the other side of the door 566 00:36:38,888 --> 00:36:40,654 and I'll talk to you the whole time. 567 00:36:40,656 --> 00:36:42,791 Look, we all wanna get out of here, okay? 568 00:36:43,792 --> 00:36:45,625 We have to try. 569 00:36:45,627 --> 00:36:47,062 I can do it. 570 00:36:48,198 --> 00:36:50,165 It's just a game, dad. 571 00:36:51,667 --> 00:36:54,201 Okay. And up. 572 00:36:54,203 --> 00:36:56,103 Okay. 573 00:36:56,105 --> 00:36:57,606 - You good? - Yeah. 574 00:36:59,975 --> 00:37:01,942 - Okay. - You okay? 575 00:37:01,944 --> 00:37:03,611 - Yeah. - Be careful. 576 00:37:07,116 --> 00:37:08,250 You all right? 577 00:37:10,919 --> 00:37:12,785 Karen, are you okay? 578 00:37:12,787 --> 00:37:14,887 - Karen? - I'm okay. 579 00:37:14,889 --> 00:37:16,156 Can you see anything over there? 580 00:37:16,158 --> 00:37:18,657 What about Tyler? Is he out there? 581 00:37:18,659 --> 00:37:20,659 It's just another hallway. 582 00:37:20,661 --> 00:37:22,830 And a window with bars on it. 583 00:37:26,034 --> 00:37:27,800 It still won't open. 584 00:37:27,802 --> 00:37:29,704 Take a look around, everywhere. 585 00:37:45,186 --> 00:37:46,287 Karen? 586 00:37:47,355 --> 00:37:50,158 Karen? Do you see anything? 587 00:37:59,866 --> 00:38:01,101 Karen? 588 00:38:04,171 --> 00:38:05,138 Karen? 589 00:38:09,342 --> 00:38:12,977 Karen? Karen? 590 00:38:12,979 --> 00:38:14,245 Karen! 591 00:38:14,247 --> 00:38:16,948 - Karen? - Josie? 592 00:38:16,950 --> 00:38:18,949 - Come with me. - Josie! 593 00:38:18,951 --> 00:38:21,086 - Karen! - I know that was you. 594 00:38:21,088 --> 00:38:24,255 Dad, Josie's here. She's fine. 595 00:38:24,257 --> 00:38:26,357 Josie, we're done with the games. 596 00:38:26,359 --> 00:38:28,861 Help me with this. Let's go. 597 00:38:30,430 --> 00:38:31,730 Come on. 598 00:38:34,333 --> 00:38:36,200 - Stand back. - Come on. 599 00:38:36,202 --> 00:38:38,202 Josie? 600 00:38:38,204 --> 00:38:39,269 - On three. - One... 601 00:38:39,271 --> 00:38:41,004 - Two, three. - Two, three. 602 00:38:41,006 --> 00:38:42,172 - One, two, three. - One, two, three. 603 00:38:54,819 --> 00:38:56,453 Josie? 604 00:38:58,957 --> 00:39:00,191 Hello? 605 00:39:02,361 --> 00:39:04,227 - One, two, three. - One, two, three. 606 00:39:04,229 --> 00:39:06,696 How is this still standing? 607 00:39:06,698 --> 00:39:08,097 This way. 608 00:39:15,173 --> 00:39:16,973 Wait! 609 00:39:27,318 --> 00:39:29,252 It just opened. 610 00:39:29,254 --> 00:39:30,388 Let's go. 611 00:39:37,094 --> 00:39:38,960 Karen? 612 00:39:41,765 --> 00:39:43,333 Please. Hello? 613 00:39:47,237 --> 00:39:49,271 Josie? 614 00:39:55,979 --> 00:39:58,313 - Find the master key. - Josie? 615 00:41:26,200 --> 00:41:27,966 It's me. Josie. 616 00:41:27,968 --> 00:41:29,436 Surely you remember me. 617 00:41:34,874 --> 00:41:36,443 No. 618 00:42:27,292 --> 00:42:29,461 Check every door. Please. 619 00:42:36,234 --> 00:42:37,369 Karen? 620 00:42:40,539 --> 00:42:41,571 - Karen. - Ty. 621 00:42:41,573 --> 00:42:44,507 This isn't funny anymore! 622 00:42:44,509 --> 00:42:46,311 Ty, are you out here? 623 00:42:48,212 --> 00:42:50,045 These are not gonna budge. 624 00:42:50,047 --> 00:42:51,947 Karen! 625 00:42:51,949 --> 00:42:54,149 This isn't funny! 626 00:43:13,437 --> 00:43:14,572 Karen? 627 00:43:25,048 --> 00:43:26,883 This place is amazing. 628 00:43:31,020 --> 00:43:32,122 Karen! 629 00:45:37,142 --> 00:45:38,344 Door! 630 00:45:43,649 --> 00:45:46,683 Can we at least remember to prop the doors open from now on? 631 00:46:02,468 --> 00:46:04,200 What the hell room is this? 632 00:46:04,202 --> 00:46:05,569 Does it matter anymore? 633 00:46:08,507 --> 00:46:10,406 - Game is still on. - Oh, yeah? 634 00:46:10,408 --> 00:46:12,608 So all of this is still part of it? 635 00:46:12,610 --> 00:46:15,113 - The clock is still ticking. - To what? 636 00:46:19,183 --> 00:46:22,520 Man. This place gets crazier every second. 637 00:46:31,396 --> 00:46:34,497 Oh, we've seen this one before. 638 00:46:34,499 --> 00:46:37,533 Maybe they're trying to tell us something. 639 00:46:37,535 --> 00:46:39,902 No. They're just screwing with us. 640 00:46:39,904 --> 00:46:41,503 Hey, that was on for a reason. 641 00:46:41,505 --> 00:46:43,438 Yeah, well, it's giving me a headache, okay? 642 00:46:43,440 --> 00:46:45,574 I'm not just gonna sit around here piecing together clues 643 00:46:45,576 --> 00:46:47,877 while my daughter is missing in this house somewhere. 644 00:46:47,879 --> 00:46:49,277 Well, unless you know another way 645 00:46:49,279 --> 00:46:50,512 outta here, you don't have a choice. 646 00:46:50,514 --> 00:46:52,215 Like it or not, we've to play the game. 647 00:46:54,251 --> 00:46:56,253 That's gonna drive me nuts. 648 00:47:59,514 --> 00:48:01,716 Hm. Found a lock. 649 00:48:03,652 --> 00:48:05,620 So we're looking for numbers. 650 00:48:09,691 --> 00:48:12,392 You know what, this projector was on when we came in. 651 00:48:12,394 --> 00:48:14,395 So, obviously, they want us to pay attention to it. 652 00:48:17,297 --> 00:48:18,765 Do you think the combination might be on the reel? 653 00:48:18,767 --> 00:48:21,803 Could be. There's two of them. Here's another. 654 00:48:29,843 --> 00:48:31,745 This is so weird. 655 00:48:40,521 --> 00:48:43,254 Okay. Okay, here we go. 656 00:48:53,566 --> 00:48:55,268 Can you make any of that out? 657 00:48:56,770 --> 00:48:58,502 No. 658 00:49:55,359 --> 00:49:57,328 Awake. Awake. 659 00:49:58,362 --> 00:49:59,863 Awake. 660 00:49:59,865 --> 00:50:02,000 Awake. Awake. 661 00:50:14,945 --> 00:50:16,680 Does that projector move? 662 00:50:22,453 --> 00:50:24,119 - No? I need, um, um... - No. 663 00:50:24,121 --> 00:50:27,623 - Uh, a mirror. I need a mirror. - What are you talking about? 664 00:50:27,625 --> 00:50:29,958 I, uh, subbed for this physics teacher 665 00:50:29,960 --> 00:50:31,592 at the school that I work at. 666 00:50:31,594 --> 00:50:33,427 He did this trick. 667 00:50:33,429 --> 00:50:37,132 If you point a strobe light at a moving fan, 668 00:50:37,134 --> 00:50:39,734 it makes it look like it's standing still. 669 00:50:39,736 --> 00:50:41,905 There might be something on those fan blades we need to see. 670 00:50:46,042 --> 00:50:47,608 Got it. I got it. 671 00:50:47,610 --> 00:50:48,912 - Got it? - Yeah. 672 00:50:56,385 --> 00:50:57,587 They're numbers. 673 00:51:02,524 --> 00:51:03,793 There they are. 674 00:51:07,864 --> 00:51:10,664 - You ready? - Yeah. 675 00:51:10,666 --> 00:51:12,934 - Seven. - Yeah. 676 00:51:12,936 --> 00:51:15,036 Three. 677 00:51:15,038 --> 00:51:17,071 - Eight. - Wait. Wait. 678 00:51:17,073 --> 00:51:18,471 - Eight? - Yeah. 679 00:51:18,473 --> 00:51:20,342 - Okay. - Two. 680 00:51:27,416 --> 00:51:28,582 Well, let's get the hell out of here. 681 00:51:28,584 --> 00:51:29,685 Let's go. 682 00:51:34,122 --> 00:51:35,824 Melanie, let's go. 683 00:51:40,128 --> 00:51:41,962 Hey, guys, are you seeing this? 684 00:51:41,964 --> 00:51:43,731 Come on. Hurry up! 685 00:51:47,768 --> 00:51:48,834 What is this? 686 00:51:53,908 --> 00:51:55,776 That, that's me. 687 00:51:58,079 --> 00:51:59,413 Hurry up! 688 00:52:00,848 --> 00:52:02,815 Melanie, come on. Hurry the hell up! 689 00:52:02,817 --> 00:52:04,585 Shit! 690 00:52:05,518 --> 00:52:07,420 Melanie! Melanie! 691 00:52:10,523 --> 00:52:11,959 What is this? 692 00:52:32,245 --> 00:52:34,080 Okay, this is good. 693 00:52:35,682 --> 00:52:37,183 This is really good. 694 00:52:45,624 --> 00:52:46,759 Okay. 695 00:53:05,077 --> 00:53:06,211 Guys? 696 00:53:14,019 --> 00:53:17,254 Well, what's she doing? We left the key right there in the lock. 697 00:53:17,256 --> 00:53:19,923 What the... Tell me you have nothing to do with this. 698 00:53:19,925 --> 00:53:20,958 What are you talking about? 699 00:53:20,960 --> 00:53:22,092 You seem to know an awful lot 700 00:53:22,094 --> 00:53:23,293 about these rooms. 701 00:53:23,295 --> 00:53:24,927 You solved more of them than I have. 702 00:53:24,929 --> 00:53:26,595 Nothing fazes you. What are you doing... 703 00:53:26,597 --> 00:53:28,499 Get the hell off me! 704 00:53:39,043 --> 00:53:40,178 Michael? 705 00:53:42,213 --> 00:53:44,649 Andrew! Guys, answer me! 706 00:53:50,989 --> 00:53:53,888 Oh! Ty! 707 00:53:53,890 --> 00:53:57,159 Oh, God, Ty, I'm sorry. This is happening. 708 00:54:16,613 --> 00:54:17,812 Awake. 709 00:54:17,814 --> 00:54:19,049 Awake. 710 00:54:55,683 --> 00:54:57,117 Karen! 711 00:54:57,119 --> 00:54:59,153 - Karen! Oh, my God. - Oh. Oh, my God. Andrew. 712 00:54:59,155 --> 00:55:01,055 It's okay. It's okay. 713 00:55:01,057 --> 00:55:03,157 It's all right. It's okay. Come here. 714 00:55:03,159 --> 00:55:05,725 Oh, my God, Karen. What are you doing here, huh? 715 00:55:05,727 --> 00:55:07,194 - Are you okay? - Yeah. 716 00:55:07,196 --> 00:55:09,296 Where's my dad? 717 00:55:09,298 --> 00:55:10,830 What's happening to us? 718 00:55:10,832 --> 00:55:12,865 I don't know. I really don't know. 719 00:55:12,867 --> 00:55:14,734 You didn't see anybody else out there? 720 00:55:14,736 --> 00:55:17,036 No, nothing. 721 00:55:17,038 --> 00:55:20,106 I thought I saw Josie, but then I didn't. 722 00:55:20,108 --> 00:55:22,141 This place is playing tricks on us. 723 00:55:22,143 --> 00:55:25,644 No. No, there's somebody else here. 724 00:55:25,646 --> 00:55:27,712 Something. 725 00:55:27,714 --> 00:55:30,283 I think it killed Josie for real. 726 00:55:30,285 --> 00:55:32,087 I think it's trying to kill us. 727 00:55:33,821 --> 00:55:36,155 Josie said the inventor's back. 728 00:55:36,157 --> 00:55:37,923 What did she mean by that? 729 00:55:37,925 --> 00:55:40,661 I don't know. I don't know, Karen. 730 00:55:47,367 --> 00:55:49,734 Come on. 731 00:55:49,736 --> 00:55:51,937 Why are you all alone? 732 00:55:51,939 --> 00:55:53,205 Huh? 733 00:55:53,207 --> 00:55:54,940 How did you find me? 734 00:55:54,942 --> 00:55:56,743 I heard your scream. 735 00:55:59,079 --> 00:56:00,811 - You are alone? - Yeah. 736 00:56:00,813 --> 00:56:02,615 Karen, what are you getting at? 737 00:56:05,751 --> 00:56:08,320 Where is my dad, Andrew? 738 00:56:08,322 --> 00:56:11,256 Karen, we split up to come and find you. 739 00:56:11,258 --> 00:56:13,325 And then I heard you screaming. 740 00:56:13,327 --> 00:56:16,060 Uh... Look at me. 741 00:56:16,062 --> 00:56:18,863 This is just a game, okay? 742 00:56:18,865 --> 00:56:20,831 It's nothing but a sick, twisted game. 743 00:56:20,833 --> 00:56:22,166 None of this stuff is real. 744 00:56:22,168 --> 00:56:25,136 Karen, there is a perfectly good explanation 745 00:56:25,138 --> 00:56:27,271 for all of these things. 746 00:56:27,273 --> 00:56:29,142 We're gonna get through this, okay? 747 00:57:00,172 --> 00:57:01,971 Hello? 748 00:57:01,973 --> 00:57:03,909 - Hello? - It sounds like... 749 00:57:05,210 --> 00:57:06,910 Sounds like... 750 00:57:06,912 --> 00:57:09,012 It's just a gag, it's recording my voice 751 00:57:09,014 --> 00:57:10,979 and playing it back to me, but I don't know... 752 00:57:10,981 --> 00:57:12,915 You don't know what this means. 753 00:57:12,917 --> 00:57:14,917 You don't know what any of this means. 754 00:57:14,919 --> 00:57:16,987 Melanie, what is it? 755 00:57:18,290 --> 00:57:20,157 He's there now, isn't he? 756 00:57:21,926 --> 00:57:23,461 Let me speak to him? 757 00:57:24,361 --> 00:57:25,396 Hello? 758 00:57:27,097 --> 00:57:29,198 Ty! Oh, Ty... 759 00:57:29,200 --> 00:57:31,366 Ty, I'm sorry. I'm so sorry. 760 00:57:31,368 --> 00:57:32,968 - This isn't funny. - That's not me. 761 00:57:32,970 --> 00:57:36,205 It's not me, Ty. It's not me. 762 00:57:36,207 --> 00:57:38,540 You just have to get out of there. Just run. 763 00:57:38,542 --> 00:57:41,811 Please, Ty, just run! Run! Get out! 764 00:57:47,850 --> 00:57:50,053 What do you want? 765 00:57:55,792 --> 00:57:57,293 Get away! 766 00:58:08,504 --> 00:58:10,173 What do you want? 767 00:58:27,956 --> 00:58:30,190 - Five people. - Hm? 768 00:58:30,192 --> 00:58:33,326 Josie said that five people went missing. 769 00:58:33,328 --> 00:58:35,462 It's our job to help them escape. 770 00:58:35,464 --> 00:58:37,397 Yeah, so? 771 00:58:37,399 --> 00:58:41,003 So what if this is some, like, sick game? I mean... 772 00:58:44,473 --> 00:58:47,942 What if we are the five people that we have to help escape? 773 00:58:59,220 --> 00:59:00,389 Karen? 774 00:59:01,556 --> 00:59:03,357 Answer me, please! 775 00:59:04,859 --> 00:59:06,093 Where are you? 776 00:59:10,498 --> 00:59:11,932 Hello? 777 00:59:13,434 --> 00:59:14,969 Is anyone here? 778 00:59:21,509 --> 00:59:22,576 What? 779 01:03:32,886 --> 01:03:34,253 What? 780 01:03:42,328 --> 01:03:43,763 This isn't a game. 781 01:03:45,498 --> 01:03:47,765 It's like we signed up for some experiment. 782 01:03:47,767 --> 01:03:50,768 - Some... - You want us to find the key? 783 01:03:50,770 --> 01:03:52,570 We'll find the damn key! 784 01:03:52,572 --> 01:03:54,337 Help me look. We're gonna find this thing. 785 01:03:54,339 --> 01:03:55,708 We're gonna get out of here. 786 01:04:17,529 --> 01:04:20,097 - Anything yet? - No. 787 01:04:43,821 --> 01:04:45,589 I think I found our way out of here. 788 01:04:47,958 --> 01:04:49,825 Now I just need the key. 789 01:04:56,467 --> 01:04:58,500 Hey, there's a key here by the sink. 790 01:04:58,502 --> 01:04:59,635 No, that's just an earring. 791 01:04:59,637 --> 01:05:01,170 I think it's Josie's. 792 01:05:06,509 --> 01:05:07,575 - Hey! - Yeah? 793 01:05:07,577 --> 01:05:08,678 Hey, look. 794 01:05:11,648 --> 01:05:15,752 It says there should be an exit right over there. 795 01:05:21,691 --> 01:05:23,760 - Huh. Mm. - Shit. 796 01:05:25,328 --> 01:05:28,228 Maybe I'm reading it wrong. 797 01:05:28,230 --> 01:05:29,964 - Uh... - Guess I'm reading it wrong. 798 01:05:29,966 --> 01:05:31,999 I don't think you are. 799 01:05:32,001 --> 01:05:33,335 This is, um... 800 01:05:35,537 --> 01:05:37,805 just the right amount of statistic. 801 01:05:42,377 --> 01:05:43,946 And what do they want us to do? 802 01:05:45,714 --> 01:05:47,649 And do you think maybe it's... 803 01:05:48,850 --> 01:05:49,751 in there? 804 01:05:51,820 --> 01:05:54,489 I don't, I don't know. I don't wanna know. 805 01:05:55,724 --> 01:05:58,692 All right, let's just... 806 01:05:58,694 --> 01:06:00,760 Andrew, don't... 807 01:06:00,762 --> 01:06:01,730 Ugh. 808 01:06:06,968 --> 01:06:08,367 You're just gonna... 809 01:06:08,369 --> 01:06:10,302 Yeah, I'm just gonna... 810 01:06:10,304 --> 01:06:11,272 God... 811 01:06:15,342 --> 01:06:17,912 Yeah, I feel a lot of... Oh! 812 01:06:19,580 --> 01:06:20,981 I think I got something. 813 01:06:24,652 --> 01:06:25,951 Oh, my God! 814 01:06:30,691 --> 01:06:31,892 Karen? 815 01:06:34,528 --> 01:06:35,930 Karen? 816 01:06:58,785 --> 01:07:02,021 Ah, God! 817 01:07:03,723 --> 01:07:05,857 - Ah! - All right. 818 01:07:07,794 --> 01:07:09,261 You okay? 819 01:07:10,764 --> 01:07:12,496 - I'm fine. - Okay. 820 01:07:13,867 --> 01:07:15,699 - God. - Oh. 821 01:07:15,701 --> 01:07:17,101 Couldn't get any worse, huh? 822 01:07:17,103 --> 01:07:18,804 Let's not jinx it. 823 01:07:22,775 --> 01:07:24,041 No, just... 824 01:07:24,043 --> 01:07:26,043 - Okay. Okay. - Okay. 825 01:07:27,746 --> 01:07:29,846 Oh. 826 01:07:29,848 --> 01:07:31,348 I'm not gonna, like, argue with you or anything. 827 01:07:31,350 --> 01:07:33,318 Feel free. 828 01:07:37,623 --> 01:07:38,690 Oh! 829 01:07:40,058 --> 01:07:41,894 It's not real, right? 830 01:07:43,629 --> 01:07:45,798 - You're right. - Yeah. Yeah. 831 01:07:53,871 --> 01:07:55,571 Got something? 832 01:07:55,573 --> 01:07:56,507 Yeah. 833 01:08:00,578 --> 01:08:01,777 Oh, my God. 834 01:08:01,779 --> 01:08:04,146 Karen, you're my hero. 835 01:08:04,148 --> 01:08:05,483 All right. 836 01:08:06,818 --> 01:08:08,753 Let's get the hell out of here. 837 01:08:20,397 --> 01:08:22,597 Nice. 838 01:08:22,599 --> 01:08:24,599 - Okay. - You good? 839 01:08:24,601 --> 01:08:28,070 Yeah. Just spent enough time down here for one day. 840 01:08:28,072 --> 01:08:29,838 All right, listen. You got this. 841 01:08:29,840 --> 01:08:32,006 And I'll be right behind you, okay? 842 01:08:32,008 --> 01:08:33,343 All right. 843 01:08:48,191 --> 01:08:50,424 Karen? 844 01:08:53,163 --> 01:08:54,496 No! 845 01:09:16,619 --> 01:09:18,051 How are you doing out there? 846 01:09:18,053 --> 01:09:19,922 I'm okay. I'm fine. 847 01:09:25,627 --> 01:09:28,061 No. No, I'm not... I can't breathe. 848 01:09:28,063 --> 01:09:30,563 Yes, you can, Karen. Yes, you can. 849 01:09:30,565 --> 01:09:33,133 Just... Deep breath. Listen-listen to my voice. 850 01:09:33,135 --> 01:09:34,567 - Okay. Yeah. - Okay? 851 01:09:34,569 --> 01:09:36,535 Think of something, uh... 852 01:09:36,537 --> 01:09:39,138 Think of something fun. Think of something outdoorsy. 853 01:09:39,140 --> 01:09:41,040 Like, what? 854 01:09:41,042 --> 01:09:43,142 Uh, think of, um... 855 01:09:43,144 --> 01:09:45,678 Uh, uh, horseback riding. Think of horseback riding. 856 01:09:47,048 --> 01:09:48,816 That wasn't meant to be funny. 857 01:09:49,984 --> 01:09:51,418 You have no idea. 858 01:09:52,854 --> 01:09:55,587 Fair. I mean... 859 01:09:55,589 --> 01:09:58,623 I, I could be doing something fun right now. 860 01:09:58,625 --> 01:09:59,726 Ah. 861 01:10:08,635 --> 01:10:10,437 Shh! Did you hear that? 862 01:10:12,240 --> 01:10:15,073 No, I-I-I, I don't know. I didn't hear anythin'. 863 01:10:15,075 --> 01:10:16,908 Yeah. Okay. 864 01:10:16,910 --> 01:10:19,911 Uh, just tell me another joke. 865 01:10:19,913 --> 01:10:22,614 Uh, I don't think I told you a first one. 866 01:10:22,616 --> 01:10:24,649 - Keep talking to me. - Okay, okay. 867 01:10:24,651 --> 01:10:26,618 Uh, so two guys, they walk into a bar. 868 01:10:26,620 --> 01:10:28,652 One guy says to the other guy... 869 01:10:28,654 --> 01:10:30,621 - Karen! - Andrew! 870 01:10:30,623 --> 01:10:33,992 Andrew! Andrew! Andrew! 871 01:10:36,229 --> 01:10:37,763 Andrew! 872 01:10:42,102 --> 01:10:43,968 Andrew! 873 01:10:43,970 --> 01:10:47,071 Karen? Karen? 874 01:10:50,276 --> 01:10:51,477 Karen? 875 01:10:53,579 --> 01:10:54,714 Karen? 876 01:10:56,682 --> 01:10:57,717 Karen? 877 01:11:20,905 --> 01:11:22,540 What the hell! 878 01:11:29,347 --> 01:11:30,815 Oh, God. 879 01:11:49,234 --> 01:11:51,099 Melanie. 880 01:11:51,101 --> 01:11:52,601 Karen? Karen? 881 01:11:52,603 --> 01:11:53,969 - Dad! - Karen? 882 01:11:53,971 --> 01:11:56,271 - Dad! Dad! - Karen. 883 01:11:56,273 --> 01:11:59,641 Oh, my God. Oh, my God. 884 01:11:59,643 --> 01:12:02,377 Oh... 885 01:12:02,379 --> 01:12:04,913 - Wait. Are you hurt? - No, I'm okay. 886 01:12:04,915 --> 01:12:06,647 - Dad, it's not mine. - No. 887 01:12:08,786 --> 01:12:09,820 Yeah. 888 01:12:11,955 --> 01:12:14,855 I don't know what happened out there. 889 01:12:14,857 --> 01:12:17,125 Dad, I don't know what's happening to us. 890 01:12:17,127 --> 01:12:20,328 Hey, come here, come here. You're okay. 891 01:12:20,330 --> 01:12:21,731 Where's Andrew? 892 01:12:28,137 --> 01:12:30,638 - Just don't leave me again. - I won't. 893 01:12:30,640 --> 01:12:31,774 No way. 894 01:12:32,708 --> 01:12:34,308 I'm here, I'm here. 895 01:12:34,310 --> 01:12:37,278 - Who's doing this to us? - I don't know. 896 01:12:37,280 --> 01:12:40,381 I don't know, I don't know how we're gonna get out of here. 897 01:12:40,383 --> 01:12:41,714 And I think we're gonna die here. 898 01:12:41,716 --> 01:12:43,150 No, no. Listen to me, okay? 899 01:12:43,152 --> 01:12:44,851 Listen. We are not gonna die. 900 01:12:44,853 --> 01:12:46,320 We're gonna get out of here, okay? 901 01:12:46,322 --> 01:12:49,722 I'm gonna do everything I can. 902 01:12:49,724 --> 01:12:51,292 It doesn't matter what we go through, dad. 903 01:12:51,294 --> 01:12:53,360 None of them will let you out. 904 01:12:54,663 --> 01:12:55,995 Wait, what? 905 01:12:55,997 --> 01:12:58,164 Maybe the room is resetting itself. 906 01:12:58,166 --> 01:13:01,034 Okay, come on, stand up. I got you. Come on. 907 01:13:01,036 --> 01:13:03,269 Don't look at her. Don't look at her. Come here. 908 01:13:03,271 --> 01:13:05,774 Come here. Come here. 909 01:13:09,344 --> 01:13:11,847 Wait. Don't look. Don't look at her. 910 01:13:15,050 --> 01:13:17,319 - It's locked again. - What does that mean? 911 01:13:19,020 --> 01:13:20,255 Okay. 912 01:13:21,789 --> 01:13:23,289 - Dad. - Just wait. 913 01:13:23,291 --> 01:13:24,923 - Stand back, okay? - Dad, what are you... 914 01:13:24,925 --> 01:13:27,393 - Just stand back, please. - What are you doing? 915 01:13:27,395 --> 01:13:30,030 Stand back. 916 01:13:34,735 --> 01:13:36,135 Read me those number. 917 01:13:36,137 --> 01:13:38,904 - Counterclockwise. - Okay. 918 01:13:38,906 --> 01:13:40,973 Seven. 919 01:13:40,975 --> 01:13:42,341 - Three. - Yeah. 920 01:13:42,343 --> 01:13:44,076 - Eight. - Eight. 921 01:13:44,078 --> 01:13:45,980 - Two. - Okay. 922 01:13:47,381 --> 01:13:50,748 Let's get out of here. 923 01:13:50,750 --> 01:13:52,717 Wait, how did you know how to do that? 924 01:13:52,719 --> 01:13:54,153 I've been here before. Come on. 925 01:13:54,155 --> 01:13:55,853 I think we have to play the game over again. 926 01:13:55,855 --> 01:13:58,055 - This way. This way. - I can't see anything. 927 01:13:58,057 --> 01:13:59,090 - It's dark. - It's okay. 928 01:13:59,092 --> 01:14:00,758 Just keep moving forward. 929 01:14:00,760 --> 01:14:02,059 Just let me go first. 930 01:14:02,061 --> 01:14:03,364 You should go. 931 01:14:04,864 --> 01:14:06,833 I think this is the last room. 932 01:14:12,305 --> 01:14:14,071 You know, this is a sick joke. 933 01:14:16,309 --> 01:14:18,744 It's gonna be okay, but we have to focus. 934 01:14:22,182 --> 01:14:25,116 - Oh, my God! Tyler! - Awake! Awake! 935 01:14:25,118 --> 01:14:27,819 - Awake! - Tyler, stop! 936 01:14:37,863 --> 01:14:40,797 It's, it's like he didn't even see us. 937 01:14:40,799 --> 01:14:43,066 You said he was dead. 938 01:14:43,068 --> 01:14:46,002 He was. He... 939 01:14:46,004 --> 01:14:48,138 He, he is. That can't be him, Karen. 940 01:14:48,140 --> 01:14:49,973 It's impossible. 941 01:14:49,975 --> 01:14:51,343 But how would... 942 01:14:53,478 --> 01:14:56,246 What if that's what this whole place is? 943 01:14:56,248 --> 01:14:59,115 - What? - An echo. 944 01:14:59,117 --> 01:15:02,084 What if Josie's one, too? 945 01:15:02,086 --> 01:15:05,854 An echo of something that already happened. 946 01:15:05,856 --> 01:15:08,958 So then, let's get back to her, find the master key 947 01:15:08,960 --> 01:15:10,429 and let's stop wasting time. 948 01:15:13,431 --> 01:15:14,863 No, it's raven, then wolf, right? 949 01:15:14,865 --> 01:15:16,000 Uh, yeah. 950 01:15:17,802 --> 01:15:19,868 We have to tune the radio, right? 951 01:15:19,870 --> 01:15:22,371 No, we already know that it's gonna save her. All right. 952 01:15:22,373 --> 01:15:23,439 It's five hours from midnight. 953 01:15:23,441 --> 01:15:25,307 - Okay, you ready? - Yeah. 954 01:15:25,309 --> 01:15:28,077 Thirteen. Eight. 955 01:15:28,079 --> 01:15:31,313 Seven. Eighteen. 956 01:15:31,315 --> 01:15:34,350 Yes. That should've worked. 957 01:15:34,352 --> 01:15:36,285 Then what went wrong? What changed? 958 01:15:36,287 --> 01:15:38,487 - We changed. - What do you mean? 959 01:15:38,489 --> 01:15:40,021 It wasn't just telling us the time, 960 01:15:40,023 --> 01:15:42,591 it was warning us of what would happen. 961 01:15:42,593 --> 01:15:45,428 - There were five of us. - And now there are only two. 962 01:15:51,101 --> 01:15:54,037 - Okay. Got it. Got it. - Come on. Yeah. Okay. 963 01:16:11,186 --> 01:16:15,088 - Find the master key. - It's not here. 964 01:16:15,090 --> 01:16:19,226 - No, it has to be. - There's nothing here. 965 01:16:19,228 --> 01:16:22,929 Wait, her necklace. It had a key on it, remember? It's gone. 966 01:16:22,931 --> 01:16:24,800 Yeah, but the question is where. 967 01:16:30,272 --> 01:16:32,205 Dad? 968 01:16:32,207 --> 01:16:33,575 Dad, her stomach. 969 01:16:37,313 --> 01:16:41,180 The other room I was in, the morgue... 970 01:16:41,182 --> 01:16:42,349 you know, it had this thing, it was, 971 01:16:42,351 --> 01:16:45,117 it was like an autopsy report. 972 01:16:45,119 --> 01:16:46,553 I didn't think about it then, but it said 973 01:16:46,555 --> 01:16:48,254 the victim died of the wound just... 974 01:16:48,256 --> 01:16:51,157 I need you to back away. Okay? 975 01:16:51,159 --> 01:16:52,358 I need you to back away right now. 976 01:16:52,360 --> 01:16:54,295 - Dad... - Right now, Karen, please. 977 01:16:56,664 --> 01:16:59,198 - Dad, what are you doing? - I do not want you to see this. 978 01:16:59,200 --> 01:17:01,269 - Dad... - Please. 979 01:17:04,205 --> 01:17:05,604 Dad, what are you doing? 980 01:17:05,606 --> 01:17:07,175 Oh, God! 981 01:17:10,944 --> 01:17:12,180 Oh! 982 01:17:15,982 --> 01:17:19,250 Oh, my God. Oh, God. 983 01:17:20,621 --> 01:17:23,689 Dad. Dad, it's okay... 984 01:17:26,393 --> 01:17:28,161 - Dad, there's someone coming! - Okay! 985 01:17:33,033 --> 01:17:34,466 - I got it. - Dad, there's something coming! 986 01:17:34,468 --> 01:17:35,602 Okay. 987 01:17:49,383 --> 01:17:52,249 Dad! 988 01:17:52,251 --> 01:17:54,418 - Go, go, go! - Dad, the key. 989 01:18:07,700 --> 01:18:09,135 - What the hell? - Dad... 990 01:18:11,237 --> 01:18:13,537 I've been here before. 991 01:18:13,539 --> 01:18:15,441 Get in here, get in here, get in here. 992 01:20:02,110 --> 01:20:03,445 Sorry. 993 01:20:21,530 --> 01:20:23,129 Karen, let's go. 994 01:20:23,131 --> 01:20:25,534 Seriously? Just give me a minute. 995 01:21:04,270 --> 01:21:05,673 Okay, you ready? 996 01:21:36,335 --> 01:21:38,836 No, you take it from me, you go up there, 997 01:21:38,838 --> 01:21:41,708 you're gonna have one hell of a time. 998 01:21:52,551 --> 01:21:54,651 Escape Room. 999 01:21:54,653 --> 01:21:55,953 You've been talking about these things, right? 1000 01:21:55,955 --> 01:21:57,155 You said you wanted to try one. 1001 01:22:00,492 --> 01:22:04,728 All I know is, a lot of people go up there 1002 01:22:04,730 --> 01:22:07,399 and you never hear from them again. 1003 01:22:18,910 --> 01:22:20,277 Dad. 1004 01:22:26,517 --> 01:22:27,585 Dad. 1005 01:22:30,521 --> 01:22:32,721 - Dad. - What? 1006 01:22:32,723 --> 01:22:33,858 The car. 1007 01:22:37,995 --> 01:22:39,363 Come on. 1008 01:22:55,846 --> 01:22:58,579 Dad, what's happening with us? 1009 01:22:58,581 --> 01:23:01,949 I don't know. I don't know. 1010 01:23:01,951 --> 01:23:03,787 - But let's get out of here. - Okay. 1011 01:23:09,592 --> 01:23:10,627 Okay. 1012 01:23:15,532 --> 01:23:16,566 Okay. 1013 01:23:17,967 --> 01:23:19,567 See if you can find the key. 1014 01:23:19,569 --> 01:23:22,937 - Dad? - Just check the glove box. 1015 01:23:26,843 --> 01:23:27,911 Dad. 1016 01:23:38,854 --> 01:23:39,922 No. 1017 01:23:43,926 --> 01:23:45,461 What the hell? 1018 01:24:35,716 --> 01:24:38,510 Subtitles by explosiveskull 1018 01:24:39,305 --> 01:24:45,435 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org69054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.