All language subtitles for My.Life.Is.Murder.s01e01.The.Boyfriend.Experience.720p.hdtv.hevc.x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,873 --> 00:00:01,873 A tradesperson? 2 00:00:01,893 --> 00:00:03,960 Yeah, I'm definitely interested in hiring a tradesman. 3 00:00:05,400 --> 00:00:08,859 Tell me, would you say that you're more of an electrician or a plumber? 4 00:00:08,860 --> 00:00:10,619 I'm pretty versatile. 5 00:00:10,620 --> 00:00:12,699 Well, surely you specialise. 6 00:00:12,700 --> 00:00:15,699 I trained as a carpenter. Worked as a chippie back in the day. 7 00:00:15,700 --> 00:00:18,379 Hey, you don't think you could fix my Loobenschwegen? 8 00:00:18,380 --> 00:00:20,760 Your... your what, sorry? 9 00:00:20,860 --> 00:00:23,459 An industrial bread processor. Mine's malfunctioning. 10 00:00:23,460 --> 00:00:25,939 I could certainly give it a try... 11 00:00:25,940 --> 00:00:29,213 ...if that would bring you pleasure. 12 00:00:43,060 --> 00:00:44,500 It would. 13 00:00:44,540 --> 00:00:46,259 Seriously, though, we should meet. 14 00:00:46,260 --> 00:00:50,019 I can tailor an intimate experience especially for you. 15 00:00:50,020 --> 00:00:52,840 The boyfriend experience. 16 00:00:52,940 --> 00:00:56,759 Does that mean we fight over the TV remote? 17 00:00:56,900 --> 00:00:59,379 Well, if that's what turns you on. 18 00:00:59,380 --> 00:01:01,699 But I think we can set the bar a bit higher than that. 19 00:01:01,700 --> 00:01:03,339 I guarantee you, Alexa, 20 00:01:03,340 --> 00:01:06,399 this will be better than any boyfriend you've ever had. 21 00:01:06,400 --> 00:01:08,739 Well, that sounds fabulous. 22 00:01:08,740 --> 00:01:10,360 And expensive! 23 00:01:10,420 --> 00:01:11,939 Oh, it'll be worth it. 24 00:01:11,940 --> 00:01:13,850 I promise. 25 00:01:13,900 --> 00:01:16,537 Well, I have had a hard week. 26 00:01:24,300 --> 00:01:29,028 And zis ve do wis absolute precision. 27 00:01:29,700 --> 00:01:31,200 Like that. 28 00:01:32,780 --> 00:01:34,800 OK, here we go. And... 29 00:01:36,780 --> 00:01:37,880 Bugger! 30 00:01:39,720 --> 00:01:41,639 European technology, huh? 31 00:01:41,640 --> 00:01:44,731 Oh, I know you're across all that. 32 00:01:45,780 --> 00:01:47,040 Oh, hello. 33 00:01:50,060 --> 00:01:51,640 Hmm. 34 00:01:51,740 --> 00:01:55,059 Look, make yourself useful, would you? Read the manual. 35 00:01:55,060 --> 00:01:59,242 It's in German. Then go home, wherever that is. 36 00:02:18,720 --> 00:02:20,699 Coffee? You said coffee. 37 00:02:20,700 --> 00:02:22,699 Yeah, I've ordered. Hear me out. 38 00:02:22,700 --> 00:02:25,973 I need you to help me with something. 39 00:02:28,640 --> 00:02:30,500 Jennifer Chi, 41. 40 00:02:30,580 --> 00:02:34,019 Fell from her apartment building in Docklands. 41 00:02:34,020 --> 00:02:37,339 I'm retired, Kieran. You were in the room when I did it. 42 00:02:37,340 --> 00:02:39,619 She went over a balcony on the 19th floor. 43 00:02:39,620 --> 00:02:41,619 "Think of the police pension," you said. 44 00:02:41,620 --> 00:02:44,320 56 kilos. 45 00:02:44,420 --> 00:02:46,319 It took her about 2.5 seconds to get to the ground. 46 00:02:46,320 --> 00:02:48,659 Hit the pavement at about 70km/h. 47 00:02:48,660 --> 00:02:51,220 How many storeys? 19. 48 00:02:51,320 --> 00:02:54,139 3.5 seconds. But you know numbers don't impress me. 49 00:02:54,140 --> 00:02:55,619 I'm sorry, I'm out. 50 00:02:55,620 --> 00:02:58,239 Coroner said it was an accident. 51 00:02:58,240 --> 00:03:01,399 Not enough evidence to prove otherwise. 52 00:03:01,400 --> 00:03:05,639 So did she jump or was she pushed - is that the question? 53 00:03:05,640 --> 00:03:07,619 Nearest witness was a jogger. 54 00:03:07,620 --> 00:03:09,419 A phone hit the concrete in front of her. 55 00:03:09,420 --> 00:03:12,511 She heard a scream. 56 00:03:13,080 --> 00:03:15,353 She don't ever forget it. 57 00:03:18,220 --> 00:03:20,899 The apartment belongs to a male escort. 58 00:03:20,900 --> 00:03:22,360 Dylan Giroux. 59 00:03:22,420 --> 00:03:24,784 Jennifer Chi was a client. 60 00:03:26,140 --> 00:03:27,739 OK. It doesn't make him a killer. 61 00:03:27,740 --> 00:03:30,539 She gave him a lot of money in the month before she died. 62 00:03:30,540 --> 00:03:32,419 I believe that is the general principle 63 00:03:32,420 --> 00:03:35,339 when paying for a service, Kieran. 64 00:03:35,340 --> 00:03:37,019 Giroux says he wasn't in the apartment at the time. 65 00:03:37,020 --> 00:03:38,419 Went downstairs to get wine. 66 00:03:38,420 --> 00:03:39,819 And does that check out? 67 00:03:39,820 --> 00:03:42,539 Security cameras malfunctioned. 68 00:03:42,540 --> 00:03:46,379 So you reckon he pushed her off a balcony, raced down, 69 00:03:46,380 --> 00:03:48,059 and acted like he was there all the time? 70 00:03:48,060 --> 00:03:50,515 It's possible. Technically. 71 00:03:59,820 --> 00:04:02,579 Career woman, owned a couple of businesses. 72 00:04:02,580 --> 00:04:04,100 Single, no kids. 73 00:04:04,200 --> 00:04:09,099 Liked margaritas, Crowded House, and watching Roger Federer. 74 00:04:09,100 --> 00:04:13,379 "To the living we owe respect. To the dead, the truth." 75 00:04:13,380 --> 00:04:15,299 Someone really famous said that. 76 00:04:15,300 --> 00:04:17,380 I thought it was you. 77 00:04:18,380 --> 00:04:20,200 Nice try. No banana. 78 00:04:21,820 --> 00:04:24,299 You're still the best investigator I know, Alexa. 79 00:04:24,300 --> 00:04:26,419 You're shit at retirement. You don't play golf. 80 00:04:26,420 --> 00:04:28,200 I bake bread. 81 00:04:28,300 --> 00:04:29,859 I bet you're getting sick of that by now. 82 00:04:29,860 --> 00:04:31,400 No, I love it. 83 00:04:32,440 --> 00:04:33,880 Take the file. 84 00:04:33,940 --> 00:04:35,299 Read the case notes. 85 00:04:35,300 --> 00:04:36,979 Read the coroner's brief. 86 00:04:36,980 --> 00:04:39,239 Fresh eyes, objective appraisal. 87 00:04:39,240 --> 00:04:42,199 If we've missed something, anything, let me know. 88 00:04:42,200 --> 00:04:45,040 I'm a very busy woman, Kieran. 89 00:04:47,260 --> 00:04:50,715 Jennifer Chi deserved a better outcome. 90 00:04:51,420 --> 00:04:52,939 I've got a data analyst for you. 91 00:04:52,940 --> 00:04:54,539 Are you deaf? Madison. 92 00:04:54,540 --> 00:04:55,739 Madison's a kid. 93 00:04:55,740 --> 00:04:59,059 She's a very smart kid. She worships you. 94 00:04:59,060 --> 00:05:01,219 Call her. Anyway, I've got to go. Enjoy your coffee. 95 00:05:01,220 --> 00:05:02,860 Ay-ay-ay-ay. 96 00:05:03,900 --> 00:05:05,173 Crowded House? 97 00:05:06,980 --> 00:05:09,526 I like Crowded House. I know. 98 00:05:13,640 --> 00:05:15,822 Oh, thank you very much. 99 00:05:22,500 --> 00:05:24,099 Madison, you're up to your eyeballs. 100 00:05:24,100 --> 00:05:25,680 Oh, sorry? 101 00:05:25,780 --> 00:05:28,179 It just sounds like you're overwhelmed by your workload. 102 00:05:28,180 --> 00:05:30,219 You don't need me piling more on. No, no, no, no. 103 00:05:30,220 --> 00:05:33,493 I can do this job easy, in my sleep. 104 00:05:34,540 --> 00:05:37,659 Yeah, I'd rather that you stayed awake during my stuff. 105 00:05:37,660 --> 00:05:39,499 And I don't want to be bounced to the bottom of the pile. 106 00:05:39,500 --> 00:05:41,339 I'm really glad you called. 107 00:05:41,340 --> 00:05:43,659 Look, can I just say what a privilege... 108 00:05:43,660 --> 00:05:45,259 No, don't do that. 109 00:05:45,260 --> 00:05:48,019 I want you to look for offshore accounts - 110 00:05:48,020 --> 00:05:49,539 Cook Islands, shell companies - 111 00:05:49,540 --> 00:05:52,439 anywhere that Dylan Giroux might have stashed money. 112 00:05:52,440 --> 00:05:54,040 Get off. Sniper! 113 00:05:55,080 --> 00:05:56,379 Are you gaming? 114 00:05:56,380 --> 00:05:59,179 Oh, I'm sorry. I was outsniped. 115 00:05:59,180 --> 00:06:00,500 Out what? 116 00:06:01,640 --> 00:06:04,913 It's an online auction. I was outbid. 117 00:06:31,720 --> 00:06:33,739 I'm sorry, Alexa. I can explain. 118 00:06:33,740 --> 00:06:35,579 An online auction, seriously? 119 00:06:35,580 --> 00:06:37,499 That's what I'm competing with? No, you're not. 120 00:06:37,500 --> 00:06:39,179 I was bidding on the Schmilford. 121 00:06:39,180 --> 00:06:42,019 It's the, uh, Rolls Royce of portable vacuum cleaners. 122 00:06:42,020 --> 00:06:44,059 Oh, my God, you said that out loud. 123 00:06:44,060 --> 00:06:45,859 But I want one so bad. 124 00:06:45,860 --> 00:06:47,240 Badly. 125 00:06:47,340 --> 00:06:49,339 Please, just let me make it up to you, OK? 126 00:06:49,340 --> 00:06:52,699 So this Dylan guy, have you looked at his website? 127 00:06:52,700 --> 00:06:55,059 He's a male escort. I'm aware. 128 00:06:55,060 --> 00:06:56,800 How's his body? 129 00:06:56,900 --> 00:06:58,819 And why are there no pictures of his face? 130 00:06:58,820 --> 00:07:01,259 I don't know. Maybe he just wants some privacy. 131 00:07:01,260 --> 00:07:03,715 So you're going undercover? 132 00:07:03,780 --> 00:07:05,859 Oh, my God. Are you gonna have sex with him? 133 00:07:05,860 --> 00:07:07,999 Excuse me, Madison, this is work. 134 00:07:08,000 --> 00:07:09,859 Holy shit, that's a yes! 135 00:07:09,860 --> 00:07:11,659 Well, I'm sure he's just my type. 136 00:07:11,660 --> 00:07:15,379 Oh, I bet he wants to be an actor and he has mother issues 137 00:07:15,380 --> 00:07:17,299 and he's a narcissist. 138 00:07:17,300 --> 00:07:18,859 It's fun to judge. 139 00:07:18,860 --> 00:07:21,979 Hey, make sure you meet him in public. He might be weird. 140 00:07:21,980 --> 00:07:24,699 This from someone who's hot for a vacuum cleaner? 141 00:07:24,700 --> 00:07:26,120 Oh. 142 00:07:26,180 --> 00:07:27,699 Oh. Do you have a cat? 143 00:07:27,700 --> 00:07:30,459 Could you just focus on the financials, please? 144 00:07:30,460 --> 00:07:33,019 Save those dirty pics for later. 145 00:07:33,020 --> 00:07:34,979 Come on, I want to find out where Dylan's hidden the money. 146 00:07:34,980 --> 00:07:36,139 I'm already onto it. 147 00:07:36,140 --> 00:07:41,050 I've downloaded his accounts and his financial records. 148 00:07:42,580 --> 00:07:43,580 Ooh. 149 00:07:44,700 --> 00:07:47,379 Hey, you don't think you could fix my Loobenschwegen? 150 00:07:47,380 --> 00:07:49,760 Your... your what, sorry? 151 00:07:49,860 --> 00:07:52,459 An industrial bread processor. Mine's malfunctioning. 152 00:07:52,460 --> 00:07:54,939 I could certainly give it a try... 153 00:07:54,940 --> 00:07:57,459 ...if that would bring you pleasure. 154 00:07:57,460 --> 00:07:59,120 It would. 155 00:07:59,180 --> 00:08:01,499 Seriously, though, we should meet. 156 00:08:01,500 --> 00:08:05,099 I can tailor an intimate experience especially for you. 157 00:08:05,100 --> 00:08:07,800 The boyfriend experience. 158 00:08:09,700 --> 00:08:12,299 I love the smell of fresh bread first thing. 159 00:08:12,300 --> 00:08:14,755 White or multigrain? 160 00:08:15,520 --> 00:08:17,884 You have really nice eyes. 161 00:08:19,180 --> 00:08:21,139 You say that to all the girls, don't you? 162 00:08:21,140 --> 00:08:23,379 Not all of them. I kind of mix it up a bit. 163 00:08:23,380 --> 00:08:26,835 Yeah. But if it's true, why not say it? 164 00:08:28,340 --> 00:08:31,099 How did a nice boy like you end up in escort work? 165 00:08:31,100 --> 00:08:34,539 Nah, we don't want to talk about work on a beautiful day. 166 00:08:34,540 --> 00:08:35,800 I'm curious. 167 00:08:37,420 --> 00:08:42,819 Normal childhood, grew up in Melbourne, happy, loving parents. 168 00:08:42,820 --> 00:08:44,620 Worked as a tradie. 169 00:08:44,680 --> 00:08:46,819 So you just fell into sex work? 170 00:08:46,820 --> 00:08:50,179 I did my first gig kind of as a dare to myself. 171 00:08:50,180 --> 00:08:51,520 And I had fun. 172 00:08:51,620 --> 00:08:55,059 I mean, it feels pretty wild getting paid to have sex 173 00:08:55,060 --> 00:08:57,424 just to make people happy. 174 00:08:57,820 --> 00:09:00,839 So I thought, "OK, I'll give it one month." 175 00:09:00,840 --> 00:09:04,204 Three years later, I own my apartment. 176 00:09:05,060 --> 00:09:06,697 What's your story? 177 00:09:08,080 --> 00:09:10,379 I was a civil servant, of sorts, 178 00:09:10,380 --> 00:09:13,099 and then I came into some money by way of an inheritance 179 00:09:13,100 --> 00:09:15,179 and I just didn't need to work anymore. 180 00:09:15,180 --> 00:09:17,040 So I stopped. 181 00:09:17,140 --> 00:09:19,868 You bake bread instead. Uh-huh. 182 00:09:21,700 --> 00:09:24,519 Would you like to see my place? 183 00:09:44,800 --> 00:09:45,880 Top up? 184 00:09:46,940 --> 00:09:48,440 Yeah, thanks. 185 00:09:51,420 --> 00:09:53,619 It's quite a way down, huh? 186 00:09:53,620 --> 00:09:55,240 Yeah. 187 00:09:55,300 --> 00:09:57,520 Oh, I love this view. 188 00:09:57,620 --> 00:10:00,419 It must be amazing at sunset. Yeah. 189 00:10:00,420 --> 00:10:05,420 It's not sunset over the ocean, but still, it's amazing. 190 00:10:07,360 --> 00:10:08,760 Ooh! 191 00:10:08,860 --> 00:10:10,979 I don't think you're meant to look straight down, Alexa. 192 00:10:10,980 --> 00:10:13,779 I don't think I'm all that good at heights. 193 00:10:13,780 --> 00:10:15,440 It's OK. Mm. 194 00:10:20,180 --> 00:10:22,000 I got you. 195 00:10:28,220 --> 00:10:30,493 You have wonderful hands. 196 00:10:37,960 --> 00:10:39,919 Should we take this inside? 197 00:10:39,920 --> 00:10:41,840 To the bedroom? 198 00:10:59,940 --> 00:11:01,940 The thing is, Dylan... 199 00:11:04,440 --> 00:11:07,799 ...it's kind of a first date, you know? 200 00:11:07,800 --> 00:11:09,620 Sure. Just the first. 201 00:11:09,720 --> 00:11:12,084 It's up to you. Yes, it is. 202 00:11:14,540 --> 00:11:16,080 I'll call you. 203 00:11:58,104 --> 00:11:59,704 Hi, Bob. 204 00:11:59,784 --> 00:12:01,583 I'm looking to buy an apartment here, 205 00:12:01,584 --> 00:12:03,783 only I've got some security concerns. 206 00:12:03,784 --> 00:12:05,763 Oh, well, security's top-notch here. 207 00:12:05,764 --> 00:12:09,401 Oh, yeah, you got, uh, cameras that work? 208 00:12:09,564 --> 00:12:11,837 Cameras? We got... got... 209 00:12:12,384 --> 00:12:15,343 Uh, cameras, yes. Yes, cameras. All over the building. 210 00:12:15,344 --> 00:12:17,343 Oh, is that what you're looking at? Can I see? 211 00:12:17,344 --> 00:12:19,063 Hey, hey, you can't come around this side. 212 00:12:19,064 --> 00:12:20,303 Well, why not? 213 00:12:20,304 --> 00:12:21,863 Well, because this is... this is my side. 214 00:12:21,864 --> 00:12:23,863 That... that... that's your side down there. 215 00:12:23,864 --> 00:12:24,864 OK. Wow. 216 00:12:24,904 --> 00:12:28,383 I'm sorry, I just didn't see that there was a line designating sides. 217 00:12:28,384 --> 00:12:31,143 Well, there's a plinth. That's the line. That's the line. 218 00:12:31,144 --> 00:12:34,103 The plinth is the line. You have to stay on that side of the plinth. 219 00:12:34,104 --> 00:12:36,103 Yes. And this is my side. Yeah, fair enough. 220 00:12:36,104 --> 00:12:37,383 If you can just, uh... 221 00:12:37,384 --> 00:12:38,903 OK, it's just that I've got a friend 222 00:12:38,904 --> 00:12:40,563 and he lives on one of the upper floors... 223 00:12:40,564 --> 00:12:43,263 Well, you'll probably just have to talk to your real-estate agent about that. 224 00:12:43,264 --> 00:12:45,383 I'm... I'm really sorry. 225 00:12:45,384 --> 00:12:47,804 OK, well, thank you. 226 00:12:47,904 --> 00:12:49,284 Bye now. Bye. 227 00:12:56,644 --> 00:12:59,644 These are great. Keep them handy. 228 00:12:59,684 --> 00:13:03,463 So when you say you went there, you mean you went... 229 00:13:03,464 --> 00:13:04,863 To his apartment. 230 00:13:04,864 --> 00:13:07,543 But you saw him. Dylan, as in. 231 00:13:07,544 --> 00:13:09,943 Yes, with his clothes on. He seemed quite normal to me. 232 00:13:09,944 --> 00:13:12,164 Hmm, you liked him! 233 00:13:12,264 --> 00:13:14,103 OK, you know who we need to take another look at? 234 00:13:14,104 --> 00:13:17,023 This guy. Bob Noble, the building manager. 235 00:13:17,024 --> 00:13:18,623 He couldn't get rid of me fast enough 236 00:13:18,624 --> 00:13:21,623 and the case notes say he's a convicted sex pest. 237 00:13:21,624 --> 00:13:25,343 Right, well, um, I found nothing suss in Dylan's financials. 238 00:13:25,344 --> 00:13:28,783 No secondary accounts, no shell corporations, so far. 239 00:13:28,784 --> 00:13:31,239 Ah. Do you think he's clean? 240 00:13:32,664 --> 00:13:34,943 He says he's from Melbourne. And? 241 00:13:34,944 --> 00:13:38,126 I just think maybe he's from Perth. 242 00:13:38,324 --> 00:13:40,623 It's just a comment he made about sunset on the ocean 243 00:13:40,624 --> 00:13:42,763 and then a picture in his apartment. 244 00:13:42,764 --> 00:13:44,564 Oh! 245 00:13:44,624 --> 00:13:46,423 Are you sure you don't have a cat? 246 00:13:46,424 --> 00:13:48,124 Yep, positive. 247 00:14:02,284 --> 00:14:04,364 ♪ All my dreaming 248 00:14:06,284 --> 00:14:08,444 ♪ All my wishing 249 00:14:10,344 --> 00:14:12,526 ♪ It hasn't come through 250 00:14:14,344 --> 00:14:16,604 ♪ Life's just like that 251 00:14:18,684 --> 00:14:21,084 ♪ And I don't know what 252 00:14:22,624 --> 00:14:25,404 ♪ I am looking for 253 00:14:26,704 --> 00:14:28,604 ♪ But when I find it 254 00:14:30,824 --> 00:14:33,124 ♪ It will feel right... ♪ 255 00:14:50,744 --> 00:14:52,564 Alright. 256 00:14:52,624 --> 00:14:54,443 I will conquer this. 257 00:14:55,764 --> 00:14:57,724 As an artisan. 258 00:14:57,824 --> 00:15:00,983 As a worker who understands the nature of her instruments. 259 00:15:00,984 --> 00:15:04,263 And ze repairer of zis, you know. 260 00:15:04,264 --> 00:15:06,943 Hey, if you're gonna sit there, just make yourself useful. 261 00:15:06,944 --> 00:15:09,543 Hand me that schraubenzieher, bitte. 262 00:15:09,544 --> 00:15:10,844 Come on! 263 00:15:10,944 --> 00:15:13,743 Oh, you're very good boy! 264 00:15:13,744 --> 00:15:15,423 Genius. 265 00:15:15,424 --> 00:15:18,103 You're good enough to be MY cat. 266 00:15:18,104 --> 00:15:19,404 OK. 267 00:15:19,464 --> 00:15:21,646 Here we go, mate. Ready? 268 00:15:22,264 --> 00:15:23,983 Shit. 269 00:15:31,304 --> 00:15:34,214 Hey! I was in the neighbourhood. 270 00:15:41,484 --> 00:15:42,939 Sorry, bad time? 271 00:15:45,584 --> 00:15:47,312 Hi. How are you? Hi. 272 00:15:47,384 --> 00:15:49,084 Hi. This is nice. 273 00:15:49,144 --> 00:15:50,703 I truly was just driving past. 274 00:15:50,704 --> 00:15:53,343 I've been trying to call you. Oh, yeah, sorry. 275 00:15:53,344 --> 00:15:55,023 I was just on the phone to Germany. 276 00:15:55,024 --> 00:15:58,479 You know, so-called service department. 277 00:15:58,544 --> 00:16:01,843 You actually use this thing? Yep, all the time. 278 00:16:01,844 --> 00:16:03,444 What's up? 279 00:16:03,504 --> 00:16:05,863 I just wanna talk through the case. 280 00:16:05,864 --> 00:16:09,983 Oh, Jennifer Chi withdrew close to 40 grand in cash. 281 00:16:09,984 --> 00:16:13,343 If she's given Dylan that kind of money, why would he kill her? 282 00:16:13,344 --> 00:16:15,783 Well, according to her friends, she was infatuated with him. 283 00:16:15,784 --> 00:16:18,383 More than one believes she jumped after Dylan rejected her. 284 00:16:18,384 --> 00:16:21,103 But then maybe she just wouldn't take no for an answer. 285 00:16:21,104 --> 00:16:23,283 Nah, I looked at those angles. 286 00:16:23,284 --> 00:16:26,023 Jennifer Chi was single, happy, strong. 287 00:16:26,024 --> 00:16:28,023 She was lonely. Paying for sex. 288 00:16:28,024 --> 00:16:30,583 Paying for sex doesn't make you lonely, Kieran. 289 00:16:30,584 --> 00:16:32,063 It makes you practical. 290 00:16:32,064 --> 00:16:33,583 I can see the sense in it. 291 00:16:33,584 --> 00:16:35,023 Can you? Hell, yeah. 292 00:16:35,024 --> 00:16:36,684 Why not? 293 00:16:36,784 --> 00:16:39,543 'Cause you would want someone you care about. 294 00:16:39,544 --> 00:16:41,623 Or at least enjoy talking to. 295 00:16:41,624 --> 00:16:43,063 You've got friends for chatting, Kieran. 296 00:16:43,064 --> 00:16:44,663 You don't need friends for sex. 297 00:16:44,664 --> 00:16:46,364 Don't I? 298 00:16:46,424 --> 00:16:47,903 One... one doesn't. 299 00:16:47,904 --> 00:16:49,103 One. 300 00:16:49,104 --> 00:16:50,303 Hey, speaking of friends, 301 00:16:50,304 --> 00:16:55,643 I've actually got somebody coming over shortly and I need to get ready. 302 00:16:55,644 --> 00:16:58,164 OK. I'll leave you to it. 303 00:17:04,004 --> 00:17:06,183 Tell me he's not coming here. 304 00:17:06,184 --> 00:17:09,457 Dylan Giroux. I'm a big girl, Kieran. 305 00:17:10,184 --> 00:17:14,003 And besides, no, it's just an old flatmate. 306 00:17:56,664 --> 00:17:59,763 Oh, my parents were always on at me to go into the public service 307 00:17:59,764 --> 00:18:01,283 so I'd have a job for life. 308 00:18:01,284 --> 00:18:02,784 So I did it. 309 00:18:02,884 --> 00:18:05,183 Then they spent years nagging me to get out. 310 00:18:05,184 --> 00:18:07,423 I wouldn't know what that's like. 311 00:18:07,424 --> 00:18:11,163 So how do your happy, loving parents feel about your work? 312 00:18:11,164 --> 00:18:13,763 They're very straight, suburban. 313 00:18:13,764 --> 00:18:15,683 I don't want to freak 'em out. 314 00:18:15,684 --> 00:18:17,483 Where'd you say you grew up? 315 00:18:17,484 --> 00:18:19,144 Oakleigh. 316 00:18:19,204 --> 00:18:21,123 Oh, that is in the 'burbs. 317 00:18:21,124 --> 00:18:22,624 Travelled much? 318 00:18:22,684 --> 00:18:25,424 I've been too busy working. 319 00:18:25,484 --> 00:18:27,163 But I'd like to, you know. 320 00:18:27,164 --> 00:18:30,083 I just need to expand the business, take it to the next level, 321 00:18:30,084 --> 00:18:31,603 hire people to work for me. 322 00:18:31,604 --> 00:18:34,059 Oh, like an agency. Exactly. 323 00:18:36,004 --> 00:18:39,183 You know, it's usually all about the client, the conversation. 324 00:18:39,184 --> 00:18:40,843 You don't talk about you. 325 00:18:40,844 --> 00:18:43,572 God, no. Not if I can help it. 326 00:18:43,804 --> 00:18:45,523 Hey, speaking of clients... 327 00:18:45,524 --> 00:18:48,203 I know this is a bit weird, but... 328 00:18:48,204 --> 00:18:50,403 ...I read about a person who fell off... 329 00:18:50,404 --> 00:18:51,504 Jennifer. 330 00:18:53,484 --> 00:18:56,883 Oh, you knew her? Yeah, sorry, I just read a lot of tabloids. 331 00:18:56,884 --> 00:18:59,283 No, it's OK. You've done your research. 332 00:18:59,284 --> 00:19:01,404 Jen was a... a client. 333 00:19:02,844 --> 00:19:05,523 More than that, she was a friend, truly. 334 00:19:05,524 --> 00:19:07,123 Terrible accident. 335 00:19:07,124 --> 00:19:08,463 Oh, that's awful. 336 00:19:08,464 --> 00:19:09,904 Yeah, I... 337 00:19:12,484 --> 00:19:15,030 Sorry, Dylan. 338 00:19:16,804 --> 00:19:20,443 Uh, um, I know you're not supposed to mix the line 339 00:19:20,444 --> 00:19:25,717 between client, friend, whatever, but... Jen was a one off. 340 00:19:25,724 --> 00:19:27,783 But you saw a lot of her? 341 00:19:27,784 --> 00:19:30,603 She was going to be a silent partner in the agency. 342 00:19:30,604 --> 00:19:33,543 She put up the money to get it started. 343 00:19:33,544 --> 00:19:34,963 You were in business? 344 00:19:34,964 --> 00:19:38,784 Close to 40 grand, she gave me. In cash. 345 00:19:38,884 --> 00:19:43,157 She said she didn't want her name on the legals. 346 00:19:43,724 --> 00:19:45,283 Did I put lemon in that? 347 00:19:45,284 --> 00:19:46,924 No. But I did. 348 00:19:47,024 --> 00:19:51,344 Oh. It needs more chilli. 349 00:19:51,404 --> 00:19:53,586 If that's cool with you. 350 00:19:55,364 --> 00:19:58,183 Yeah, I like my guacamole spicy. Yeah. 351 00:19:58,184 --> 00:20:00,064 It's good. 352 00:20:05,524 --> 00:20:07,824 Mm. Mm. 353 00:20:07,884 --> 00:20:09,824 That was delicious. 354 00:20:09,884 --> 00:20:11,563 You made it. Thank you. 355 00:20:11,564 --> 00:20:14,201 It's all part of the service. 356 00:20:16,344 --> 00:20:17,843 Speaking of which... 357 00:20:17,844 --> 00:20:20,203 Oh... I'll get my credit card. 358 00:20:20,204 --> 00:20:23,003 No! No, sorry. No, I didn't mean that. 359 00:20:23,004 --> 00:20:25,123 Transfer it later. Sit down. 360 00:20:25,124 --> 00:20:26,723 I wasn't talking about that. 361 00:20:26,724 --> 00:20:28,483 Sorry, that was clumsy. 362 00:20:28,484 --> 00:20:30,394 Oh, I'll get it paid. 363 00:20:31,044 --> 00:20:32,603 Let's not talk about money. 364 00:20:32,604 --> 00:20:34,044 OK. 365 00:20:35,924 --> 00:20:39,243 So you're still gonna open the agency? 366 00:20:39,244 --> 00:20:41,881 As long as that's your money? 367 00:20:42,164 --> 00:20:44,603 Look, I don't know, to be honest. 368 00:20:44,604 --> 00:20:48,423 After Jen's accident I gave the money away. 369 00:20:48,984 --> 00:20:50,464 You what?! 370 00:20:50,524 --> 00:20:52,203 I donated it to charity. 371 00:20:52,204 --> 00:20:54,403 It just felt wrong to spend it on myself. 372 00:20:54,404 --> 00:20:56,363 Charity? What charity? 373 00:20:56,364 --> 00:20:57,683 Kolarov Foundation. 374 00:20:57,684 --> 00:21:00,304 Kolarov. Breast cancer. 375 00:21:00,364 --> 00:21:01,910 I lost my sister. 376 00:21:01,964 --> 00:21:03,874 We were pretty close. 377 00:21:06,044 --> 00:21:08,043 You've got something in your teeth. 378 00:21:08,044 --> 00:21:09,704 Huh? 379 00:21:09,804 --> 00:21:11,723 You've got a little... Oh. 380 00:21:11,724 --> 00:21:13,184 Excuse me. 381 00:21:18,324 --> 00:21:20,904 The Rygate V2 with UVT - 382 00:21:20,964 --> 00:21:23,003 ultimate vibratory technology. 383 00:21:23,004 --> 00:21:26,643 It will agitate the surface as a prelude to suction. 384 00:21:26,644 --> 00:21:28,123 Call Klaus. 385 00:21:28,124 --> 00:21:32,043 Sorry, I have to take a call. Just one second. 386 00:21:32,044 --> 00:21:34,064 Hey. What's up? 387 00:21:34,164 --> 00:21:36,163 I need some financial info. 388 00:21:36,164 --> 00:21:38,504 Right, what's it about? 389 00:21:38,564 --> 00:21:41,224 Kolarov Cancer Foundation. 390 00:21:41,324 --> 00:21:43,003 A charitable donation from Dylan. OK. 391 00:21:43,004 --> 00:21:45,603 Can you just give me a minute? I'm in the middle of... 392 00:21:45,604 --> 00:21:47,823 I'll pay you double. Double what? You don't pay me! 393 00:21:47,824 --> 00:21:49,523 I'll get Kieran to pay you triple. 394 00:21:49,524 --> 00:21:51,243 I'm e-mailing the details now, OK? 395 00:21:51,244 --> 00:21:54,426 It's an emergency. I'm standing by. 396 00:21:55,704 --> 00:21:57,603 Ah, I'll take the vibrator one. 397 00:21:57,604 --> 00:21:59,763 The Rygate? We only have one left in stock. 398 00:21:59,764 --> 00:22:02,855 Yeah, I'll pick it up. Um, madam... 399 00:22:20,904 --> 00:22:23,443 This is some serious hardware. 400 00:22:23,444 --> 00:22:25,444 Don't mention the war. 401 00:22:26,084 --> 00:22:30,163 I've got to wait two weeks to get the part I need to fix it. 402 00:22:30,164 --> 00:22:34,083 I love how passionate you are about the things that you love. 403 00:22:34,084 --> 00:22:38,903 Seriously, though, how can someone like you be single? 404 00:22:39,264 --> 00:22:42,424 You're smart, you're attractive... 405 00:22:42,484 --> 00:22:44,666 Allergic to compliments. 406 00:22:48,044 --> 00:22:49,681 Want some dessert? 407 00:22:50,764 --> 00:22:53,401 I couldn't eat another thing. 408 00:22:53,524 --> 00:22:55,784 Except maybe you... 409 00:22:57,324 --> 00:23:00,184 Was that too much? My God. 410 00:23:00,284 --> 00:23:02,403 Seriously, though, you look delicious. 411 00:23:02,404 --> 00:23:04,243 Yeah, oh... 412 00:23:04,244 --> 00:23:05,883 Don't answer that, please. I should get it. 413 00:23:05,884 --> 00:23:07,723 You should totally not. 414 00:23:07,724 --> 00:23:09,361 Hold that thought. 415 00:23:12,324 --> 00:23:13,544 Alexa, here. 416 00:23:13,604 --> 00:23:15,363 Yeah, well, obviously. 417 00:23:15,364 --> 00:23:19,823 I looked deeper into his accounts and it's all true. 418 00:23:19,824 --> 00:23:22,223 Dylan donated $35,000 to the Kolarov Foundation. 419 00:23:22,224 --> 00:23:23,883 They're a registered breast cancer charity. 420 00:23:23,884 --> 00:23:24,884 Really? 421 00:23:24,924 --> 00:23:27,863 The money came via a company called Arazzag Investments. 422 00:23:27,864 --> 00:23:29,504 Say again. 423 00:23:29,564 --> 00:23:32,984 A-R-A-Z-Z-A-G - Arazzag. 424 00:23:33,084 --> 00:23:35,363 Dylan's the sole director. It all looks legit. 425 00:23:35,364 --> 00:23:37,844 Hmm, well, thanks a lot. 426 00:23:39,084 --> 00:23:42,043 If he gave the money away, then clearly he didn't kill her. 427 00:23:42,044 --> 00:23:45,243 In which case, he's probs innocent and hot. 428 00:23:45,244 --> 00:23:47,203 Yeah, it has been hot. 429 00:23:47,204 --> 00:23:49,683 Well, um, thanks for calling, eh? 430 00:23:49,684 --> 00:23:53,048 What, are you with him now? OK. Ta-ta. 431 00:23:55,124 --> 00:23:58,344 "Thanks, Madison. You're amazing." 432 00:24:11,404 --> 00:24:15,768 I made myself comfortable. I hope you don't mind. 433 00:24:17,764 --> 00:24:20,363 Did you go through my drawers? 434 00:24:20,364 --> 00:24:23,274 Why would I do that? You tell me. 435 00:24:23,484 --> 00:24:25,212 You being paranoid? 436 00:24:26,404 --> 00:24:30,132 I'm being observant. There's a difference. 437 00:24:30,644 --> 00:24:32,723 Do you do that with all your clients? 438 00:24:32,724 --> 00:24:34,144 Never. 439 00:24:35,604 --> 00:24:37,423 Unless they're cops. 440 00:24:38,144 --> 00:24:39,944 Or ex-cops. 441 00:24:41,044 --> 00:24:42,903 You know, I'm OK with it. It's just... 442 00:24:42,904 --> 00:24:45,003 It's just weird you didn't tell me. 443 00:24:45,004 --> 00:24:46,823 Well, I kind of did. 444 00:24:47,484 --> 00:24:50,394 You used to be a public servant. 445 00:24:50,404 --> 00:24:51,950 Technically true. 446 00:24:54,984 --> 00:24:56,424 I get it. 447 00:24:56,484 --> 00:24:59,204 Let's just call it even. 448 00:24:59,244 --> 00:25:02,304 Have a little fun. Come to bed. 449 00:25:04,424 --> 00:25:06,904 Nah, not today, eh? 450 00:25:10,064 --> 00:25:11,564 Next time. 451 00:25:21,969 --> 00:25:24,128 Five years ago, Dylan Giroux did not exist. 452 00:25:24,129 --> 00:25:25,688 You mean, he wasn't on Instagram? 453 00:25:25,689 --> 00:25:27,728 No, I mean he wasn't on anything. 454 00:25:27,729 --> 00:25:31,408 Not just social media. There was no online trace at all. 455 00:25:31,409 --> 00:25:33,608 So you trawled through the birth notices, court legals? 456 00:25:33,609 --> 00:25:35,088 Yeah, Australia wide. There's nothing. 457 00:25:35,089 --> 00:25:37,544 Mm, so he changed his name. 458 00:25:37,889 --> 00:25:39,728 OK, come on, we've got to get a wriggle on. 459 00:25:39,729 --> 00:25:41,908 Where are we going exactly? You'll see. 460 00:25:41,909 --> 00:25:44,528 OK, no, that means something bad's gonna happen. I know you, Alexa. 461 00:25:44,529 --> 00:25:45,949 It's fine. 462 00:25:46,049 --> 00:25:48,448 You're my girlfriend and we're gonna go look at an apartment. 463 00:25:48,449 --> 00:25:51,109 What? That is so not right. 464 00:25:51,169 --> 00:25:52,789 What? 465 00:25:52,889 --> 00:25:55,648 Pretending to be lesbians. It's sexuality appropriation. 466 00:25:55,649 --> 00:25:57,608 It'll titillate Bob and that's what I need. 467 00:25:57,609 --> 00:25:59,128 It's workplace harassment. 468 00:25:59,129 --> 00:26:00,688 No-one's harassing you! 469 00:26:00,689 --> 00:26:02,688 It's workplace weirdness, at the very least. 470 00:26:02,689 --> 00:26:04,109 Get used to it. 471 00:26:05,229 --> 00:26:07,628 So, it's a beautiful apartment. 472 00:26:07,629 --> 00:26:09,448 Everything you need. 473 00:26:10,409 --> 00:26:12,319 Oh, Bob, it's lovely. 474 00:26:12,329 --> 00:26:14,408 What do you think, Poochy? 475 00:26:14,409 --> 00:26:16,089 Oh, it's alright. 476 00:26:19,549 --> 00:26:21,189 Nice big bedrooms. 477 00:26:21,289 --> 00:26:24,208 Well, we could have some fun in there. 478 00:26:24,209 --> 00:26:26,328 You should get Mr Noble to show you the shower, love. 479 00:26:26,329 --> 00:26:27,609 What?! 480 00:26:27,709 --> 00:26:30,008 Well, you know how fussy you are about the water pressure. 481 00:26:30,009 --> 00:26:33,828 All five-star showerheads. Just like the... 482 00:26:35,849 --> 00:26:39,088 So, what's the difference between five-star showerheads 483 00:26:39,089 --> 00:26:41,908 and other types of showerheads? 484 00:26:52,249 --> 00:26:55,029 Mr Noble? Bob? Yeah? 485 00:26:55,129 --> 00:26:57,208 These, uh, these lights don't appear to be working. 486 00:26:57,209 --> 00:26:58,928 Oh, well, that'd just be the globes. 487 00:26:58,929 --> 00:27:00,688 I can, uh, I can have those replaced for you. 488 00:27:00,689 --> 00:27:02,368 No, but I want to know that everything's, you know, 489 00:27:02,369 --> 00:27:03,728 in order, electrically. 490 00:27:03,729 --> 00:27:05,408 Oh, it's all... all fine. 491 00:27:05,409 --> 00:27:09,408 Well, it's not, really, because, look, see, I can't quite reach. 492 00:27:09,409 --> 00:27:10,908 Yeah. Can you help me with... 493 00:27:10,909 --> 00:27:12,368 Oh, no, look, I... I can't do that now. 494 00:27:12,369 --> 00:27:14,248 I need to get back downstairs. 495 00:27:14,249 --> 00:27:15,608 So if we're all done... Oh, we're done. 496 00:27:15,609 --> 00:27:19,882 Oh, great. Great, I can walk you back down then. 497 00:27:23,489 --> 00:27:25,448 You ever call me Poochy again, I quit. 498 00:27:25,449 --> 00:27:27,089 Fair enough. 499 00:27:27,129 --> 00:27:28,828 Hey, I texted you a name. 500 00:27:28,829 --> 00:27:30,288 I want you to run it through the database 501 00:27:30,289 --> 00:27:31,888 when you get back to work. 502 00:27:31,889 --> 00:27:32,949 Gazzara? 503 00:27:33,009 --> 00:27:34,888 Yeah, Western Australia, especially. 504 00:27:34,889 --> 00:27:38,162 OK, what... But where are you going? 505 00:27:40,289 --> 00:27:41,809 The car park. 506 00:27:41,849 --> 00:27:45,031 I think our Bob's been lying to us. 507 00:27:45,929 --> 00:27:47,949 Let's see. 508 00:27:54,089 --> 00:27:55,909 Bob? 509 00:27:55,969 --> 00:27:57,469 Bob Noble! 510 00:27:58,849 --> 00:28:00,589 Whoo! 511 00:28:00,689 --> 00:28:04,508 Yeah, give it to him, the dirty old bugger. 512 00:28:07,409 --> 00:28:10,008 I'm really sorry to bother you about this, Mr Noble... 513 00:28:10,009 --> 00:28:11,548 That's quite OK. No problem. 514 00:28:11,549 --> 00:28:13,288 It's just about this security camera... 515 00:28:13,289 --> 00:28:15,808 Holy shit, what are you doing? 516 00:28:15,809 --> 00:28:17,648 It appears not to be working, Bob. 517 00:28:17,649 --> 00:28:19,088 Are you nuts? No. 518 00:28:19,089 --> 00:28:20,968 I'm actually a security consultant, 519 00:28:20,969 --> 00:28:24,448 and strata management have hired me to assess this building. 520 00:28:24,449 --> 00:28:26,328 These cameras are rubbish. 521 00:28:26,329 --> 00:28:28,248 Bullshit. They're top of the range. 522 00:28:28,249 --> 00:28:29,968 Oh, the ones in the lobby, maybe. 523 00:28:29,969 --> 00:28:33,948 They're American-made. But these are cheap crap. 524 00:28:33,949 --> 00:28:36,677 So talk to me. I can help you. 525 00:28:37,309 --> 00:28:38,848 Let me guess, Bob. 526 00:28:38,849 --> 00:28:41,388 You spent the security budget, but not on security. 527 00:28:41,389 --> 00:28:42,844 Was it gambling? 528 00:28:44,769 --> 00:28:47,448 If strata find out about this I'm gonna lose me job, you know that? 529 00:28:47,449 --> 00:28:50,148 Oh, you're not gonna lose your job, Bob. 530 00:28:50,149 --> 00:28:52,786 I'm here to offer you a deal. 531 00:28:59,509 --> 00:29:01,168 Talk to the building guy? 532 00:29:01,169 --> 00:29:02,749 It wasn't Bob. 533 00:29:02,809 --> 00:29:05,128 Did you see the way he was sweating? 534 00:29:05,129 --> 00:29:06,728 He's got a morbid fear of heights. 535 00:29:06,729 --> 00:29:09,448 He'd no more be out on that balcony than fly to the moon. 536 00:29:09,449 --> 00:29:11,168 Give me some good news. 537 00:29:11,169 --> 00:29:14,088 Uh, well, there's a Charles David Gazzara in jail in Perth. 538 00:29:14,089 --> 00:29:16,669 How old is he? Ah, 62. 539 00:29:16,769 --> 00:29:19,488 Got any kids? Ah, yeah, a son. David. 540 00:29:19,489 --> 00:29:21,248 Same age as... Dylan Giroux. Same age as Dylan Giroux. 541 00:29:21,249 --> 00:29:22,448 How do you know that? 542 00:29:22,449 --> 00:29:24,728 The company name, Arazzag Investments. 543 00:29:24,729 --> 00:29:26,548 It's Gazzara backwards. 544 00:29:26,549 --> 00:29:29,368 So Dylan and David Gazzara are the same person. 545 00:29:29,369 --> 00:29:32,048 Bet on it. He's not from Melbourne. 546 00:29:32,049 --> 00:29:34,488 He's certainly never been a chippie, his hands are too soft, 547 00:29:34,489 --> 00:29:36,008 and his dad's a crim. 548 00:29:36,009 --> 00:29:38,488 Why would he lie about that and give all the money away? 549 00:29:38,489 --> 00:29:40,968 I think maybe that was the plan all along. 550 00:29:40,969 --> 00:29:43,448 Why, what's the point? I don't know. 551 00:29:43,449 --> 00:29:45,528 Hey, why do you sound funny? 552 00:29:45,529 --> 00:29:47,128 I'm getting ready to go out. 553 00:29:47,129 --> 00:29:52,328 You know what, Dylan knew that those cameras weren't working all along. 554 00:29:52,329 --> 00:29:54,408 I found that out from Bob. But Bob's a sleaze. 555 00:29:54,409 --> 00:29:56,048 He could be lying to implicate Dylan. 556 00:29:56,049 --> 00:29:57,368 Yeah, could be. 557 00:29:57,369 --> 00:29:59,168 Listen, I'm in a bit of a hurry, 558 00:29:59,169 --> 00:30:03,928 but, tell me, what's more high society - yellow perfume or pink? 559 00:30:03,929 --> 00:30:07,608 OK, tell me you're not going out with Dylan/David/Mr Gazzara/Giroux. 560 00:30:07,609 --> 00:30:08,791 Pink. Thanks. 561 00:30:12,729 --> 00:30:13,729 ♪ Too hot 562 00:30:13,769 --> 00:30:16,168 ♪ Ooh, I'm too hot to handle ♪ Too hot 563 00:30:16,169 --> 00:30:19,128 ♪ Ooh, I'm too hot to touch ♪ Too hot 564 00:30:19,129 --> 00:30:22,408 ♪ Ooh, I'm too hot to handle ♪ Hot, hot 565 00:30:22,409 --> 00:30:24,648 ♪ I just can't get enough ♪ Too hot 566 00:30:24,649 --> 00:30:26,888 ♪ Ooh, I'm too hot to handle 567 00:30:26,889 --> 00:30:28,435 ♪ Too hot, hot. ♪ 568 00:30:29,609 --> 00:30:32,368 I am such a huge fan of Lillian Kolarov. 569 00:30:32,369 --> 00:30:34,608 The foundation does amazing work. 570 00:30:34,609 --> 00:30:36,848 Lillian's not available at present, I'm sorry. 571 00:30:36,849 --> 00:30:38,448 I could book you in for Monday. 572 00:30:38,449 --> 00:30:40,128 Is she going to be here this afternoon? 573 00:30:40,129 --> 00:30:43,948 She will be. But this event is invite only. 574 00:30:44,509 --> 00:30:48,728 Well, I'm sure you could squeeze in just one more seat. 575 00:30:48,729 --> 00:30:51,248 I want to make a sizeable donation. 576 00:30:51,249 --> 00:30:52,928 And I'll be sure to tell Lillian 577 00:30:52,929 --> 00:30:55,488 that it was you who sweet-talked me into it. 578 00:30:55,489 --> 00:30:57,328 I'll see what I can do. 579 00:30:57,329 --> 00:30:59,229 Great. 580 00:30:59,289 --> 00:31:01,488 ♪ Oh, I'm too hot, babe... ♪ 581 00:31:01,489 --> 00:31:03,408 This is Madison Feliciano. Leave a message. 582 00:31:03,409 --> 00:31:05,209 Madison? 583 00:31:05,309 --> 00:31:09,855 Get yourself a new frock. You're going to the ball. 584 00:31:20,669 --> 00:31:22,449 Balcony deaths. 585 00:31:24,829 --> 00:31:26,409 Number of. 586 00:31:28,029 --> 00:31:29,508 Holy shitzenheizen! 587 00:31:29,509 --> 00:31:32,068 Do you know how many people fell to their deaths from balconies? 588 00:31:32,069 --> 00:31:36,342 Nine last year. And that was just Poms in Spain. 589 00:32:05,569 --> 00:32:08,660 His girlfriend went off a balcony. 590 00:32:08,789 --> 00:32:11,308 Our friend David, Dylan, whatever the hell his name is, 591 00:32:11,309 --> 00:32:13,028 his girlfriend, Nadia, 592 00:32:13,029 --> 00:32:15,308 went off a balcony six years ago in Perth. 593 00:32:15,309 --> 00:32:18,037 It was ruled a suicide, but... 594 00:32:18,569 --> 00:32:19,569 Get this. 595 00:32:19,629 --> 00:32:23,308 Neighbours say that Nadia may have struggled or fought with somebody 596 00:32:23,309 --> 00:32:24,748 before she fell. 597 00:32:24,749 --> 00:32:27,568 Anything to link to Dylan? Uh... 598 00:32:27,849 --> 00:32:31,189 A boyfriend named David, same age. 599 00:32:31,289 --> 00:32:34,968 Assisting police, yada, yada. Doesn't give a surname. 600 00:32:34,969 --> 00:32:36,708 Hey, are you at work? Can you look something up for me? 601 00:32:36,709 --> 00:32:38,868 No, I'm cleaning my car. 602 00:32:38,869 --> 00:32:40,468 Oh, of course you are. 603 00:32:40,469 --> 00:32:43,388 Then I have to go to a fundraiser, unless you want me not to go. 604 00:32:43,389 --> 00:32:46,468 No, no, no, you go to that and make sure he's there. 605 00:32:46,469 --> 00:32:49,833 And if he leaves, call me immediately. 606 00:32:57,189 --> 00:32:59,369 Oh, you sonofagun. 607 00:33:15,589 --> 00:33:20,044 Come on, Bob. You didn't skimp on smoke detectors. 608 00:33:20,389 --> 00:33:23,935 Yes! 609 00:34:04,669 --> 00:34:06,769 What? 610 00:34:08,409 --> 00:34:10,569 Bloody vacuum cleaner! 611 00:34:10,629 --> 00:34:13,084 No, no, I didn't. I didn't. 612 00:34:16,229 --> 00:34:18,069 Uber. Uber time. 613 00:34:19,549 --> 00:34:20,849 OK. 614 00:34:24,389 --> 00:34:25,609 Two minutes. 615 00:34:26,969 --> 00:34:29,488 Five. 20 minutes. Are you kidding me? 616 00:34:29,489 --> 00:34:31,671 It's not New Year's Eve! 617 00:34:34,489 --> 00:34:37,809 ♪ Ha! 19-20-20, 19-20-20 618 00:34:37,909 --> 00:34:39,988 ♪ 19-20-20, 19... ♪ Hello, Dylan? 619 00:34:39,989 --> 00:34:41,229 ♪ Oh, yeah 620 00:34:41,329 --> 00:34:45,239 ♪ I think I found you in an unknown location 621 00:34:46,309 --> 00:34:53,069 ♪ I think I left you in a strange position-tion-tion 622 00:34:54,609 --> 00:34:59,569 ♪ 19-20-20, 19-20-20, 19-20-20, 19-20-20, 623 00:34:59,629 --> 00:35:02,369 ♪ 19-19-19-19 624 00:35:02,429 --> 00:35:04,649 ♪ 19-20-20... ♪ 625 00:35:04,709 --> 00:35:06,708 I'll be inside waiting. 626 00:35:06,709 --> 00:35:08,369 Hey! 627 00:35:09,769 --> 00:35:12,428 Oh, it's a private function, sorry. 628 00:35:12,429 --> 00:35:14,588 Oh, that's why I'm here, the Kolarov Foundation. 629 00:35:14,589 --> 00:35:17,135 My name's Madison Feliciano. 630 00:35:19,129 --> 00:35:21,129 Yeah, I'm on the list. 631 00:35:22,969 --> 00:35:24,788 Oh, actually, I might be Alexa Crowe. 632 00:35:24,789 --> 00:35:26,699 That's my stage name. 633 00:35:28,629 --> 00:35:31,448 It's a private function. Sorry. 634 00:35:32,629 --> 00:35:36,428 Well, I was invited. By Lillian. Lillian Kolarov. 635 00:35:36,429 --> 00:35:39,329 She's, like, my friend. 636 00:36:06,729 --> 00:36:07,929 Oh. 637 00:36:10,909 --> 00:36:12,788 What can I say? I missed you. 638 00:36:12,789 --> 00:36:14,249 What the fuck? 639 00:36:20,119 --> 00:36:22,418 I can't believe you think that. 640 00:36:22,419 --> 00:36:24,698 You think I killed Jennifer? 641 00:36:24,699 --> 00:36:26,479 Seriously? 642 00:36:26,539 --> 00:36:27,919 Why would I? 643 00:36:28,019 --> 00:36:30,538 She was my friend. We were in business. 644 00:36:30,539 --> 00:36:33,858 Friendship and business. That never goes sour. 645 00:36:33,859 --> 00:36:35,478 I gave the money away, for Christ's sakes. 646 00:36:35,479 --> 00:36:38,018 You gave the money to Lillian Kolarov. 647 00:36:38,019 --> 00:36:42,258 Someone vastly more wealthy than poor old Jennifer Chi. 648 00:36:42,259 --> 00:36:47,738 Forget setting you up in business, she could have set you up for life. 649 00:36:47,739 --> 00:36:50,198 You'd never have to work again. 650 00:36:50,199 --> 00:36:53,018 That is your own weird fantasy. 651 00:36:53,419 --> 00:36:57,418 No, you've been grooming her for months, haven't you? 652 00:36:57,419 --> 00:37:01,338 You even kept that photo of the two of you at the spring ball. 653 00:37:01,339 --> 00:37:03,398 I went to a charity ball. 654 00:37:03,399 --> 00:37:04,519 So what? 655 00:37:04,579 --> 00:37:06,298 You were there with a client? 656 00:37:06,299 --> 00:37:08,338 Please not Jennifer Chi. 657 00:37:08,339 --> 00:37:10,818 No, I told you, I lost my sister to breast cancer. 658 00:37:10,819 --> 00:37:12,658 Yeah, unfortunately, I'm not in a position 659 00:37:12,659 --> 00:37:14,898 to confirm or disprove that. 660 00:37:14,899 --> 00:37:17,081 I'm sorry, if it's true. 661 00:37:19,239 --> 00:37:22,967 I suspect you had a really crap childhood. 662 00:37:24,639 --> 00:37:26,799 Kid from Beigeville. 663 00:37:26,859 --> 00:37:28,950 Suburban boy made good. 664 00:37:30,019 --> 00:37:32,418 Oh, you work it so hard you almost believe it. 665 00:37:32,419 --> 00:37:34,378 You're the one with the issue here. 666 00:37:34,379 --> 00:37:36,498 You realise you're not a cop anymore? 667 00:37:36,499 --> 00:37:39,778 All that stuff, this made-up story, it doesn't even make sense. 668 00:37:39,779 --> 00:37:41,079 But it does. 669 00:37:43,959 --> 00:37:48,538 Jennifer gave you the money and you pledged it to Lillian. 670 00:37:48,539 --> 00:37:52,903 And when Jennifer found out, oh, she was furious. 671 00:37:53,119 --> 00:37:55,498 You can't prove any of this. 672 00:37:55,499 --> 00:37:57,059 Yeah, maybe not. 673 00:37:58,139 --> 00:38:02,958 But I reckon a jury would freak if they knew you'd done it before. 674 00:38:02,959 --> 00:38:05,098 Nadia Tate fell to her death in Perth six years ago. 675 00:38:05,099 --> 00:38:07,338 Nadia Tate fell to her death in Perth six years ago. 676 00:38:07,339 --> 00:38:09,079 And you were there. 677 00:38:10,479 --> 00:38:12,919 Dylan or David - 678 00:38:12,979 --> 00:38:15,161 DNA comes back the same. 679 00:38:16,259 --> 00:38:19,099 That was ruled a suicide. 680 00:38:30,259 --> 00:38:32,159 Get up! 681 00:38:32,219 --> 00:38:33,519 Slow. 682 00:38:37,539 --> 00:38:40,638 I think you'll find 'slowly' is the adverb. 683 00:38:40,639 --> 00:38:42,119 Shut up. 684 00:38:44,019 --> 00:38:48,292 I'm just saying, in terms of improving yourself. 685 00:38:48,459 --> 00:38:51,059 Via the steps. Come on! 686 00:38:51,099 --> 00:38:52,618 It's a long way down. 687 00:38:52,619 --> 00:38:54,059 You'll make it. 688 00:38:54,139 --> 00:38:56,138 Don't do anything stupid. And then what? 689 00:38:56,139 --> 00:38:58,685 We'll go for a little drive. 690 00:38:59,379 --> 00:39:01,470 Dylan. Shut up and move. 691 00:39:01,499 --> 00:39:03,138 But the security cameras. 692 00:39:03,139 --> 00:39:05,298 The manager Bob, he... The cameras don't work. 693 00:39:05,299 --> 00:39:08,663 They do now. It's brand-new. Check it. 694 00:39:10,099 --> 00:39:11,519 Smile. 695 00:39:16,739 --> 00:39:17,919 Don't move! 696 00:39:20,999 --> 00:39:23,181 Get up against the wall! 697 00:39:28,639 --> 00:39:31,821 David Gazzara, you're under arrest. 698 00:39:34,959 --> 00:39:38,869 ♪ You can get behind me or get out of my way 699 00:39:39,819 --> 00:39:43,819 ♪ You can get behind me or get out of my face 700 00:39:44,019 --> 00:39:48,959 ♪ Walked through fire, I became the flame 701 00:39:53,219 --> 00:39:58,359 ♪ When I'm done here you'll all know my name 702 00:40:00,459 --> 00:40:02,187 ♪ Fire! ♪ Madison... 703 00:40:03,939 --> 00:40:06,738 Can you turn that off, please? I need to concentrate. 704 00:40:06,739 --> 00:40:08,739 There's cat hair here. 705 00:40:11,819 --> 00:40:14,378 That thing ran down your car battery. 706 00:40:14,379 --> 00:40:16,338 You know there are facilities all across the city 707 00:40:16,339 --> 00:40:17,858 where one can have one's vehicle cleaned? 708 00:40:17,859 --> 00:40:20,314 But I like to do it myself. 709 00:40:20,899 --> 00:40:22,378 I used to... Oh, here we go. 710 00:40:22,379 --> 00:40:26,338 ...clean the car with my grandad when I was really little. 711 00:40:26,339 --> 00:40:27,778 He'd give me $5. 712 00:40:27,779 --> 00:40:29,938 Let me guess, he owned a Schmilford? 713 00:40:29,939 --> 00:40:32,138 Oh, what, you remembered the name?! 714 00:40:32,139 --> 00:40:33,898 Yep. 715 00:40:33,899 --> 00:40:36,178 There's one for sale for 50 bucks on eBay. 716 00:40:36,179 --> 00:40:37,079 What?! Brand-new. 717 00:40:37,179 --> 00:40:39,361 You're kidding me. Uh-uh. 718 00:40:40,659 --> 00:40:43,518 This drop-in thing's becoming a bit of a habit, guys. 719 00:40:43,519 --> 00:40:46,578 Can we have a chat about your little invoice there? 720 00:40:46,579 --> 00:40:48,418 Just got a call from accounts. 721 00:40:48,419 --> 00:40:52,538 Thought it safer not to discuss it over the phone. Hello. 722 00:40:52,539 --> 00:40:56,058 Remove the actuator from the gear control housing? 723 00:40:56,059 --> 00:40:58,959 Oh. The actuator. Four grand! 724 00:40:59,059 --> 00:41:01,418 And it's all for an account that sounds strangely like 725 00:41:01,419 --> 00:41:03,158 this name of a certain German company. 726 00:41:03,159 --> 00:41:04,978 Well, you said make it sound innocent. 727 00:41:04,979 --> 00:41:06,818 I can't bill you for escort services. 728 00:41:06,819 --> 00:41:09,239 No. But four grand?! 729 00:41:09,339 --> 00:41:11,238 How can you spend that much on an escort? 730 00:41:11,239 --> 00:41:13,878 Actually, you know what? Don't answer that question. 731 00:41:13,879 --> 00:41:17,178 I don't want to know. You know, I can stay or... not. 732 00:41:17,179 --> 00:41:18,898 You still haven't fixed this thing? 733 00:41:18,899 --> 00:41:20,658 No, but I'm getting there. 734 00:41:20,659 --> 00:41:23,618 Alright. Well, let me have a squiz. 735 00:41:23,619 --> 00:41:24,799 OK. 736 00:41:26,619 --> 00:41:28,059 What is this? 737 00:41:28,159 --> 00:41:32,018 Oh, those are the instructions. They're very useful. 738 00:41:32,019 --> 00:41:34,898 They're in German. 739 00:41:34,899 --> 00:41:37,419 You are. You are! 740 00:41:37,499 --> 00:41:40,418 Alright. What have you got there? Oh, this? Bzzt! 741 00:41:40,419 --> 00:41:42,218 Don't. You mansplain this. 742 00:41:42,219 --> 00:41:44,458 I'm not going to mansplain it. 743 00:41:44,459 --> 00:41:47,478 You mess with the bulls, you get the horns. Watch out. 744 00:41:47,479 --> 00:41:50,098 Last June, a man was shot dead in a motel room. 745 00:41:50,099 --> 00:41:51,778 The door was locked from the inside. 746 00:41:51,779 --> 00:41:53,378 Security chain in place. 747 00:41:53,379 --> 00:41:55,058 I don't know, it's kind of a magician's trick. 748 00:41:55,059 --> 00:41:57,058 Get a magician to solve it. I am. 749 00:41:57,059 --> 00:41:59,098 Nikki Malone - ever heard of her? No. 750 00:41:59,099 --> 00:42:00,778 Well, look who it is. 751 00:42:00,779 --> 00:42:02,418 How are you, Nikki? 752 00:42:02,419 --> 00:42:04,458 Last time I saw her she was in handcuffs. 753 00:42:04,459 --> 00:42:06,058 Her name is Crowe. 754 00:42:06,059 --> 00:42:08,719 It's Alexa Crowe, with an E. 755 00:42:12,139 --> 00:42:15,159 Captions by Red Bee Media 54968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.