All language subtitles for My Unfortunate Boyfriend Episode 13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,920 Mr. Unfortunate has a perfectly fine physical appearance, 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,860 but everything that he does is weird. 3 00:00:04,860 --> 00:00:07,200 From this moment on, please make a commercial within one hour. 4 00:00:07,200 --> 00:00:09,040 A tooth for a tooth, poop for poop. 5 00:00:09,040 --> 00:00:13,190 For me, my life depends on this interview! 6 00:00:13,190 --> 00:00:15,000 You said your name was Ji Na, right? 7 00:00:15,000 --> 00:00:16,960 I think we've often seen each other passing by. 8 00:00:16,960 --> 00:00:19,030 I guess that's why your name is Ji Na.
(Ji Na sounds like passed by in Korean.)
9 00:00:19,030 --> 00:00:21,120 Stay still. 10 00:00:21,120 --> 00:00:22,530 Omo, oh! 11 00:00:22,530 --> 00:00:23,950 Omo, omo! 12 00:00:23,950 --> 00:00:25,250 Magic kiss. 13 00:00:25,250 --> 00:00:27,870 Please don't use that magic kiss so recklessly. 14 00:00:27,870 --> 00:00:29,920 What type of woman do you like, Director? 15 00:00:29,920 --> 00:00:31,870 A woman who can drink well. 16 00:00:31,870 --> 00:00:34,510 At this rate, the chances of you succeeding until the end are very high. 17 00:00:34,510 --> 00:00:37,520 The concept I chose is "A Park with a Story". 18 00:00:37,520 --> 00:00:39,740 Ji Na, have you not been to Central Park? 19 00:00:39,740 --> 00:00:44,180 Our ahjusshi is much more pure and innocent than you think. 20 00:00:44,180 --> 00:00:46,000 What do you think of me? 21 00:00:47,010 --> 00:00:50,450 Hello, Dr. Seed. 22 00:00:50,450 --> 00:00:54,210 If hiding is cowardly, then is hiding something is in bad taste? 23 00:00:54,210 --> 00:00:58,390 I'll show you if I must. 24 00:00:58,390 --> 00:01:02,070 Can you hold in your feelings of liking someone? 25 00:01:02,070 --> 00:01:03,670 Is that possible? 26 00:01:03,670 --> 00:01:07,520 I will have you exclusively to myself. 27 00:01:07,520 --> 00:01:10,730 People just think that Tae Woon is always smiling, 28 00:01:10,730 --> 00:01:15,570 but there's always sadness living in his smiles. 29 00:01:15,570 --> 00:01:18,350 Ji Na will probably be really happy if she sees this, right? 30 00:01:18,350 --> 00:01:22,020 What do most people do for their first date? 31 00:01:24,810 --> 00:01:29,170 Ji Na! Ji Na! Woo! 32 00:01:31,540 --> 00:01:34,900 Don't stay by that man's side. 33 00:01:34,900 --> 00:01:38,650 Chairman Yoon is here right now. 34 00:01:38,650 --> 00:01:40,480 Why is Chairman Yoon there? 35 00:01:40,480 --> 00:01:42,610 Please convene a meeting with the board of directors formally. 36 00:01:42,610 --> 00:01:43,630 A meeting with the board of directors? 37 00:01:43,630 --> 00:01:48,030 I'm going to propose a competition with Yoon Tae Woon there. 38 00:01:48,030 --> 00:01:49,850 I'm sorry. 39 00:01:49,850 --> 00:01:52,750 Please cut the strings of your relationship 40 00:01:52,750 --> 00:01:55,450 with that boy. 41 00:01:55,450 --> 00:01:58,060 - It doesn't matter who it is?
- No.
42 00:01:58,060 --> 00:02:00,340 Even if Yoo Ji Na were to get hurt? 43 00:02:00,340 --> 00:02:03,860 My Unfortunate Boyfriend 44 00:02:03,860 --> 00:02:06,580 Episode 13 45 00:02:10,090 --> 00:02:17,120 Timing and Subtitles brought to you by
The Caught in a Lie Team @ Viki
46 00:02:25,750 --> 00:02:31,210 How did you get here? 47 00:02:32,360 --> 00:02:36,690 I was on my way to your house and your friend let me know 48 00:02:36,690 --> 00:02:38,630 that you would be here. 49 00:02:40,670 --> 00:02:42,610 Have you eaten? 50 00:02:45,950 --> 00:02:48,980 Have you been like this without eating up until this time? 51 00:02:54,750 --> 00:02:58,180 Let's go. Let's go get something to eat. 52 00:02:59,580 --> 00:03:01,400 Ah, wait... 53 00:03:09,740 --> 00:03:14,740 When you watch a movie, the detectives always do this when they're interrogating a criminal. 54 00:03:16,260 --> 00:03:20,650 Hurry up and eat so that I can decide whether I'm going to interrogate you or not. 55 00:03:26,230 --> 00:03:27,870 Here. 56 00:03:32,240 --> 00:03:34,160 Thank you. 57 00:03:49,390 --> 00:03:52,090 Why aren't you eating, Director? 58 00:03:53,840 --> 00:03:56,910 I should eat too. Eat. 59 00:04:11,640 --> 00:04:13,380 Sit here. 60 00:04:26,200 --> 00:04:28,040 Hold your hand out. 61 00:04:30,400 --> 00:04:31,780 Yes? 62 00:04:31,780 --> 00:04:33,740 Hold your hand out. 63 00:04:49,850 --> 00:04:53,800 It's a personal alarm. Carry it around with you. 64 00:04:57,630 --> 00:05:02,370 I noticed that the way up to the rooftop is very isolated as I was going on my way to your rooftop apartment earlier. 65 00:05:04,020 --> 00:05:08,030 I bought it at the store before I got to the field. 66 00:05:11,090 --> 00:05:12,990 Thank you. 67 00:05:13,970 --> 00:05:16,480 But why do you keep avoiding my face? 68 00:05:20,360 --> 00:05:22,900 Is it because you lied to me? 69 00:05:30,180 --> 00:05:31,990 I'm sorry. 70 00:05:37,130 --> 00:05:41,670 Before Charles IX reformed the Julian calendar 71 00:05:41,670 --> 00:05:45,910 and the current Georgian calendar was used, 72 00:05:45,910 --> 00:05:50,010 the new year began on April first in France. 73 00:05:50,620 --> 00:05:55,720 A new calendar was adopted and the new year got changed to January first, 74 00:05:55,720 --> 00:06:00,480 but the people who were used to the past ways 75 00:06:00,480 --> 00:06:04,740 kept sending new year's gifts and throwing parties on April first. 76 00:06:07,330 --> 00:06:12,760 So the people who used the new calendar would play tricks on the ones who couldn't accept it 77 00:06:12,760 --> 00:06:17,930 by making and sending them fake gifts on April first. 78 00:06:20,240 --> 00:06:22,530 That's how April Fool's Day originated. 79 00:06:23,240 --> 00:06:28,100 That's why lies are forgivable on that day especially. 80 00:06:33,470 --> 00:06:37,720 To me, you're like April Fool's Day. 81 00:06:41,250 --> 00:06:44,950 I end up forgiving you, even though I know you lied to me, 82 00:06:54,560 --> 00:06:57,370 so you can lift your head and look me in the eye. 83 00:06:59,650 --> 00:07:01,620 You can smile, too. 84 00:07:08,530 --> 00:07:13,800 Hey, who would have thought I would become like this because of a woman? It's huge. 85 00:07:16,810 --> 00:07:21,510 Look at that. When you smile, I also end up smiling. 86 00:07:25,350 --> 00:07:28,160 So I can't make you cry, Ji Na, 87 00:07:29,170 --> 00:07:33,820 because if you cry, I think I'll cry too. 88 00:07:39,080 --> 00:07:40,980 So... 89 00:07:48,380 --> 00:07:50,470 Don't cry too much, 90 00:07:56,550 --> 00:08:00,170 because I will definitely make you smile again. 91 00:08:09,190 --> 00:08:11,170 It's late. Let's go now. 92 00:09:17,630 --> 00:09:20,900 What happened to him? 93 00:09:21,550 --> 00:09:23,990 He collapsed this afternoon. 94 00:09:24,750 --> 00:09:28,540 It's not just a show this time. It's real, seriously. 95 00:09:33,610 --> 00:09:39,190 The chairman actually told me not to tell this to anyone, 96 00:09:39,190 --> 00:09:42,900 but I thought that you should know, so I brought you here. 97 00:09:44,880 --> 00:09:49,870 Is he really... very sick? 98 00:09:49,870 --> 00:09:55,030 Yes, he is. He needs to be hospitalized right away, 99 00:09:55,030 --> 00:09:58,370 but he's holding out by taking painkillers. 100 00:09:59,110 --> 00:10:03,700 No matter what, you'll need to run as a candidate in the election. 101 00:10:03,700 --> 00:10:08,130 I think he has to see you attending it with his own two eyes before he'll go to the hospital. 102 00:10:08,130 --> 00:10:13,480 Tae Woon, I'm begging you. 103 00:10:15,530 --> 00:10:17,500 No, I... 104 00:10:25,310 --> 00:10:28,690 Please. I'm begging you. 105 00:11:01,250 --> 00:11:02,900 We're here. 106 00:11:04,410 --> 00:11:06,450 Thank you. 107 00:11:10,680 --> 00:11:16,880 I don't think that just the personal alarm will do. I feel uneasy. 108 00:11:17,830 --> 00:11:19,760 It's okay. 109 00:11:23,690 --> 00:11:27,400 Go in first. I'll leave after I see you go in. 110 00:11:31,410 --> 00:11:33,450 Please be careful on your way home. 111 00:12:58,970 --> 00:13:06,520 Timing and Subtitles brought to you by
The Caught in a Lie Team @ Viki
112 00:13:32,930 --> 00:13:34,710 What are you doing? 113 00:13:36,810 --> 00:13:39,760 I didn't do a-anything. 114 00:13:39,760 --> 00:13:41,570 What's wrong with you? 115 00:13:42,900 --> 00:13:45,760 Ahjusshi, let's have a party. 116 00:13:45,760 --> 00:13:48,220 Party time! 117 00:13:48,220 --> 00:13:50,600 Looks good, doesn't it? 118 00:13:55,070 --> 00:13:57,260 It's good. 119 00:13:57,260 --> 00:13:59,660 Ah, did you know? 120 00:13:59,660 --> 00:14:02,400 Soo Ji bought all this. 121 00:14:02,400 --> 00:14:05,070 S-Soo Ji did? 122 00:14:06,530 --> 00:14:10,070 Actually, I passed the audition for the singing program. 123 00:14:10,780 --> 00:14:14,010 - An audition?
- She went AWOL for a while there, 124 00:14:14,010 --> 00:14:16,360 and it turns out she was doing that the entire time! 125 00:14:16,360 --> 00:14:19,610 She'll be on TV next week too. 126 00:14:19,610 --> 00:14:22,840 Really? That's great! 127 00:14:22,840 --> 00:14:24,730 I have to live in a dormitory starting tomorrow. 128 00:14:24,730 --> 00:14:28,740 They said that when I go to the dormitory, I can't eat what I want or call anyone, 129 00:14:28,740 --> 00:14:31,190 so I'm treating you guys before I go there. 130 00:14:31,190 --> 00:14:34,300 If you win the prize, you have to treat us properly. 131 00:14:34,300 --> 00:14:36,840 You have to come cheer me on if I make it to the top ten. 132 00:14:36,840 --> 00:14:38,900 Ah, of course! 133 00:14:38,900 --> 00:14:43,580 - If you get into the top ten, I'll wear a tight suit and walk the tightrope.
- Woah. 134 00:14:44,880 --> 00:14:49,520 Actually, I joined the circus. 135 00:14:49,520 --> 00:14:51,270 I might not be able to come over that often, either. 136 00:14:51,270 --> 00:14:54,460 - The circus?
- Yeah. 137 00:14:54,460 --> 00:14:59,010 I haven't told my parents yet, but I'm planning on telling them formally, soon. 138 00:14:59,010 --> 00:15:02,330 I can't waste my life away studying for the bar exam anymore. 139 00:15:04,170 --> 00:15:09,470 - You thought well. You'll be the next tall Charlie Chaplain (5'4").
- That's right, that's right. 140 00:15:11,980 --> 00:15:13,900 Thank you. 141 00:15:14,490 --> 00:15:17,330 But where did you suddenly get the courage to do that? 142 00:15:17,330 --> 00:15:20,020 Where do you think? 143 00:15:20,020 --> 00:15:22,330 - From love.
- Love? 144 00:15:22,330 --> 00:15:23,570 Love? 145 00:15:23,570 --> 00:15:26,820 She says that she wants me to propose to her in the air. 146 00:15:26,820 --> 00:15:29,830 She wants to get a ring from a guy who's hanging upside down in the air 147 00:15:29,830 --> 00:15:31,910 without any safety nets. 148 00:15:31,910 --> 00:15:33,400 - Wow.
- Ah! 149 00:15:34,500 --> 00:15:37,120 But how are you going to propose? 150 00:15:38,770 --> 00:15:40,010 Propose? 151 00:15:40,010 --> 00:15:43,980 Propose! Haven't you thought about it? 152 00:15:47,390 --> 00:15:48,810 Not yet... 153 00:15:48,810 --> 00:15:50,920 Aigo, why'd I have to meet such a frustrating guy? 154 00:15:50,920 --> 00:15:54,230 You brat! I told you women kill for a proposal! 155 00:15:54,230 --> 00:15:56,120 Right? 156 00:15:56,120 --> 00:15:58,420 If you don't propose to her right, 157 00:15:58,420 --> 00:16:01,310 she's going to nag you for the rest of your life. 158 00:16:24,600 --> 00:16:27,380 I was just smelling it. I was just smelling it, 159 00:16:27,380 --> 00:16:29,520 since it looked so nice. 160 00:16:33,690 --> 00:16:37,530 Were you able to meet up with the director? 161 00:16:39,570 --> 00:16:41,840 You weren't able to? 162 00:16:41,840 --> 00:16:44,560 Man, I told him to go to the field. 163 00:16:45,480 --> 00:16:49,000 Hey! When the director came here looking for me, 164 00:16:49,000 --> 00:16:51,720 you should have told him that I don't live here! 165 00:16:51,720 --> 00:16:53,750 You even told him exactly where I was? 166 00:16:53,750 --> 00:16:55,640 You call yourself my friend? 167 00:16:57,190 --> 00:17:00,190 It's because I'm your friend that I told him. 168 00:17:00,880 --> 00:17:02,400 What? 169 00:17:02,400 --> 00:17:08,020 I mean... the more that I see the director, the better he is. What's the big deal? 170 00:17:09,120 --> 00:17:11,790 What's the problem? 171 00:17:11,790 --> 00:17:13,750 The flower shop guy? 172 00:17:16,200 --> 00:17:17,770 You said that you wanted to be successful. 173 00:17:17,770 --> 00:17:20,170 You said you wanted to live well and show off to other people. 174 00:17:20,170 --> 00:17:23,330 If you do, then hurry up and make a U-turn toward the director. 175 00:17:23,330 --> 00:17:26,300 Planes even make U-turns for macadamia nuts these days. 176 00:17:26,300 --> 00:17:28,300 You can't even make a U-turn for that? 177 00:17:30,000 --> 00:17:33,090 Do it quickly, before you really 178 00:17:33,090 --> 00:17:36,920 start to like that flower shop guy. 179 00:17:41,050 --> 00:17:42,690 Mal Sook. 180 00:17:42,690 --> 00:17:44,620 Yeah, what? 181 00:17:46,000 --> 00:17:48,090 What should I do? 182 00:17:48,090 --> 00:17:49,730 About what? 183 00:17:52,190 --> 00:17:55,320 About what? 184 00:17:55,320 --> 00:18:00,710 ♬ You are my angel ♬ 185 00:18:00,710 --> 00:18:03,540 I think I really do.
I love you ♬ 186 00:18:03,540 --> 00:18:07,090 ♬ I'm crying ♬ 187 00:18:07,090 --> 00:18:14,250 ♬ I'm happy when I imagine you ♬ 188 00:18:14,250 --> 00:18:17,910 Oh, that idiot!
You're my one and only love ♬ 189 00:18:17,910 --> 00:18:21,460 ♬ You're my last love ♬ 190 00:18:21,460 --> 00:18:29,140 ♬ You're the one and only person who makes me dream ♬ 191 00:18:29,140 --> 00:18:34,090 ♬ You are my angel ♬ 192 00:18:45,600 --> 00:18:48,000 Good morning. 193 00:18:54,390 --> 00:18:55,970 What's going on? 194 00:18:55,970 --> 00:18:58,910 This is the day our team moves. 195 00:18:58,910 --> 00:19:00,710 You didn't know? 196 00:19:00,710 --> 00:19:02,880 You hurry up and get ready too. 197 00:19:04,650 --> 00:19:08,790 This girl, this girl... Where are you wandering around, leaving your mind? 198 00:19:08,790 --> 00:19:12,310 You didn't see the notice on the bulletin board? It's been up for a while. 199 00:19:12,310 --> 00:19:15,590 Don't you know that they got us another office 200 00:19:15,590 --> 00:19:18,490 when the new team formed, to be fair? 201 00:19:19,560 --> 00:19:23,840 - Hey, Yoo Ji Na. Won't you get yourself together?
- I'm sorry. 202 00:19:23,840 --> 00:19:26,110 Hurry up and do it, quickly. 203 00:19:26,110 --> 00:19:28,510 Hey, let's hurry up and go. Let's go! 204 00:19:28,510 --> 00:19:30,590 Yes, sir. 205 00:19:41,280 --> 00:19:46,200 That... So... Use recycled scraps of iron 206 00:19:46,200 --> 00:19:49,410 to make a round shape like this, 207 00:19:49,410 --> 00:19:54,150 and then, uh... carve out the middle part 208 00:19:54,150 --> 00:19:56,560 and put that thing in, instead of a gemstone. 209 00:19:59,410 --> 00:20:03,610 Can you make it the way that I described it? 210 00:20:03,610 --> 00:20:06,460 I can make it that way, 211 00:20:06,460 --> 00:20:11,570 but if I do, it's more costly than a normal ring with a gemstone. 212 00:20:11,570 --> 00:20:13,340 That doesn't matter. 213 00:20:13,340 --> 00:20:18,570 Wait, but... will the woman like that kind of ring? 214 00:20:21,860 --> 00:20:25,150 Yes, she'll probably like it. 215 00:20:27,400 --> 00:20:32,400 Then... you're going to make it that way for me, right? 216 00:20:32,400 --> 00:20:36,580 Well, if you want me to, then I'll make it that way. 217 00:20:36,580 --> 00:20:37,570 Thank you. 218 00:20:37,570 --> 00:20:41,030 Then please wait for a moment while I write up the order. 219 00:20:41,030 --> 00:20:43,160 - Yes.
- Okay. 220 00:20:43,160 --> 00:20:48,080 ♬ With this feel-good music ♬ 221 00:20:48,080 --> 00:20:52,100 ♬ This heart-fluttering moment ♬ 222 00:20:53,230 --> 00:20:57,320 ♬ Because I am together with you ♬ 223 00:20:58,320 --> 00:21:02,630 ♬ Because you are by my side ♬ 224 00:21:03,380 --> 00:21:09,270 ♬ All of those moments are so happy ♬ 225 00:21:09,270 --> 00:21:13,810 ♬ All of those moments are so happy ♬ 226 00:21:34,790 --> 00:21:36,720 So we meet at a place like this. 227 00:21:38,780 --> 00:21:42,190 You still haven't answered me. 228 00:21:42,190 --> 00:21:44,680 Are you giving up your seat at the meeting with the board of directors? 229 00:21:47,090 --> 00:21:50,890 If you're going to run away like you did last time, 230 00:21:52,080 --> 00:21:54,220 it's best for you to give up early. 231 00:21:59,160 --> 00:22:00,780 Then... 232 00:22:29,640 --> 00:22:31,830 Ah, it's so heavy. 233 00:22:31,830 --> 00:22:35,710 - Let's eat black bean noodles after we finish this.
- Oh, sweet and sour pork too! 234 00:22:35,710 --> 00:22:37,530 Man. 235 00:22:45,340 --> 00:22:48,260 It's nothing. Let's go. 236 00:23:13,260 --> 00:23:14,990 Are you leaving? 237 00:23:16,050 --> 00:23:17,310 Yes. 238 00:23:20,260 --> 00:23:21,970 Goodbye. 239 00:23:25,850 --> 00:23:29,670 You're saying goodbye as if I'm leaving completely. 240 00:23:31,460 --> 00:23:33,520 Why did it sound that way to you? 241 00:23:34,400 --> 00:23:37,750 It was hard for me to see your face for various reasons, 242 00:23:39,920 --> 00:23:42,200 but it turned out well. 243 00:23:42,200 --> 00:23:44,840 Maybe that's why it sounded that way. 244 00:24:25,260 --> 00:24:27,980 This is so upsetting... 245 00:24:30,720 --> 00:24:37,450 Timing and Subtitles brought to you by
The Caught in a Lie Team @ Viki
246 00:25:09,690 --> 00:25:11,770 Kang Hee Cheol
Yoon Tae Woon
247 00:25:13,770 --> 00:25:17,170 So we meet in a place like this. You still haven't answered. 248 00:25:17,170 --> 00:25:18,820 Are you giving up your seat in the meeting with the board of directors? 249 00:25:18,820 --> 00:25:23,750 If you're going to run away like you did last time, 250 00:25:23,750 --> 00:25:25,980 it's best for you to give up early. 251 00:25:44,850 --> 00:25:46,130 What the heck? 252 00:25:47,230 --> 00:25:48,290 Under Inspection 253 00:25:49,990 --> 00:25:52,950 Man, what the heck? 254 00:26:04,730 --> 00:26:07,750 L-Let's go. Let's hurry up and go. 255 00:26:09,280 --> 00:26:11,060 But what about Yoo Ji Na? 256 00:26:11,060 --> 00:26:13,980 - Wasn't she following behind us?
- Wait! 257 00:26:18,070 --> 00:26:19,140 Please put that on top of mine. 258 00:26:19,140 --> 00:26:21,300 Thank you. 259 00:26:36,090 --> 00:26:37,210 Please have a seat. 260 00:26:37,210 --> 00:26:38,850 Shall we? 261 00:26:43,920 --> 00:26:47,580 You have to eat at a place like this on moving days. 262 00:26:49,670 --> 00:26:51,760 It smells killer! 263 00:26:58,460 --> 00:27:00,600 Sensible lady. 264 00:27:03,820 --> 00:27:06,380 Ah, use this. 265 00:28:23,940 --> 00:28:25,940 That scared the heck out of me... 266 00:28:35,130 --> 00:28:38,310 Mal Sook went out on her day off? 267 00:28:43,250 --> 00:28:45,060 Choi Mal Sook... 268 00:28:55,180 --> 00:28:57,410 Where did everything go? 269 00:29:05,340 --> 00:29:08,090 G-Na! Gangnam, Non H Dong, 270 00:29:08,090 --> 00:29:10,140 Number 150-94. 271 00:29:10,140 --> 00:29:14,040 Come to the Gold Top Studio, suite number 810. 272 00:29:15,250 --> 00:29:16,810 What is this? 273 00:30:16,330 --> 00:30:21,480 Hey... What's going on? 274 00:30:21,480 --> 00:30:24,840 You're here? It's easy to find it, isn't it? 275 00:30:24,840 --> 00:30:25,940 What? 276 00:30:25,940 --> 00:30:28,690 Take your coat off and come in and sit down. 277 00:30:29,510 --> 00:30:32,550 Why are you here right now? 278 00:30:32,550 --> 00:30:35,210 I asked you what happened! 279 00:30:36,320 --> 00:30:41,120 That is... Actually... 280 00:30:41,120 --> 00:30:46,090 He said that the rooftop apartment is dangerous, so he moved us over here. 281 00:30:46,090 --> 00:30:47,460 What? 282 00:30:48,110 --> 00:30:49,680 The director did it. 283 00:30:50,490 --> 00:30:53,930 At first, I said I didn't want to either, 284 00:30:54,640 --> 00:30:58,610 but he said that if I told you, you would never agree to it. 285 00:31:03,970 --> 00:31:06,060 Ji Na! 286 00:31:21,390 --> 00:31:22,930 Yes? 287 00:31:24,780 --> 00:31:27,950 Woah, woah, woah. Calm down. Calm down. 288 00:31:31,440 --> 00:31:33,730 Let's meet and talk. I'm near the studio, 289 00:31:33,730 --> 00:31:36,380 so I'll make my way there now. Wait for me. 290 00:31:42,630 --> 00:31:44,600 She's no joke. 291 00:31:52,700 --> 00:31:55,760 Did you get the pictures that I sent you? 292 00:31:59,010 --> 00:32:04,460 The next time you send pictures like this, don't take them so nicely. 293 00:32:07,190 --> 00:32:09,970 It's not like they're some kind of honeymoon pictures or something. 294 00:32:11,730 --> 00:32:13,540 Did you find that out? 295 00:32:13,540 --> 00:32:15,750 Yes. Here. 296 00:32:20,070 --> 00:32:22,950 Rental Housing Contract 297 00:32:22,950 --> 00:32:25,040 Studio? 298 00:32:30,500 --> 00:32:33,540 I'll be going in now. 299 00:32:43,830 --> 00:32:46,060 What did she see for her to act like that? 300 00:32:46,060 --> 00:32:49,660 The director was with another woman. 301 00:32:50,550 --> 00:32:53,410 Aigoo, that girl, seriously. 302 00:32:53,410 --> 00:32:57,200 I told her to be patient until the job is done. 303 00:32:57,200 --> 00:33:01,320 Don't bring her anything from now on, no matter how much she asks you to. 304 00:33:01,320 --> 00:33:03,010 Yes, sir. 305 00:33:05,770 --> 00:33:07,680 The director hasn't caught on and is doing well? 306 00:33:07,680 --> 00:33:09,750 Yes. Don't worry. 307 00:33:09,750 --> 00:33:14,640 I sent the documents that he requested to you as well. 308 00:33:14,640 --> 00:33:16,480 You worked hard. Go home. 309 00:33:16,480 --> 00:33:18,650 Yes, sir. Then... 310 00:33:27,120 --> 00:33:34,010 Timing and Subtitles brought to you by
The Caught in a Lie Team @ Viki
311 00:33:38,530 --> 00:33:42,900 Yoon Tae Woon 312 00:33:44,430 --> 00:33:45,720 Hello? 313 00:33:45,720 --> 00:33:49,370 Hello? Ah, Ji Na. 314 00:33:49,370 --> 00:33:53,490 If it's okay, do you want to meet? 315 00:33:53,490 --> 00:33:58,010 Yes? Ah, th... that, well... 316 00:33:58,010 --> 00:33:59,850 I have something to tell you, 317 00:33:59,850 --> 00:34:03,990 and... I wanted to see you. 318 00:34:05,400 --> 00:34:09,980 And the weather is nice too. 319 00:34:09,980 --> 00:34:15,450 Yes. So... I want to... 320 00:34:15,450 --> 00:34:18,700 take a walk with you. 321 00:34:18,700 --> 00:34:20,710 What should I do? 322 00:34:20,710 --> 00:34:22,740 You see, right now I'm... 323 00:34:23,750 --> 00:34:25,360 I'll call you again. 324 00:34:25,360 --> 00:34:26,910 Okay, okay. 325 00:34:36,700 --> 00:34:38,290 Woah. 326 00:34:48,760 --> 00:34:50,730 How could you do that? 327 00:34:50,730 --> 00:34:55,420 How could you not even tell the person living in the house and just up and move them? 328 00:34:56,360 --> 00:34:58,720 Get in first. Let's go somewhere and talk. 329 00:34:58,720 --> 00:35:01,660 Let's just talk here since it won't take long. 330 00:35:27,610 --> 00:35:30,330 You were really surprised since I suddenly came here, weren't you? 331 00:35:30,330 --> 00:35:37,670 N-No. A lot of people come by here these days, so it's okay. 332 00:35:37,670 --> 00:35:46,200 Um, but... Why did you come here so late at night? 333 00:35:46,200 --> 00:35:49,830 There's something that I was thankful for last time, 334 00:35:49,830 --> 00:35:54,880 and I thought that I could help you with your decision, so I came to visit you. 335 00:35:56,690 --> 00:35:58,710 What decision? 336 00:36:05,550 --> 00:36:08,820 It's a file on Ji Na. 337 00:36:08,820 --> 00:36:15,780 It's evidence that Ji Na lied about her education in order to get a job. 338 00:36:21,050 --> 00:36:22,090 What? 339 00:36:22,090 --> 00:36:24,440 - I'm sorry, but—
- Let's sit here. 340 00:36:37,010 --> 00:36:41,540 I'm sorry, but please turn things back the way they were. 341 00:36:44,900 --> 00:36:48,620 If you don't believe me, you can look for yourself. 342 00:36:59,740 --> 00:37:05,310 What do you think will happen to Ji Na if people find out that she lied about her education? 343 00:37:10,570 --> 00:37:13,450 Please participate as a candidate in the election. 344 00:37:16,470 --> 00:37:21,590 Please run in the election and beat the director. 345 00:37:22,270 --> 00:37:27,720 If you do that, I'll bury this information forever. 346 00:37:29,260 --> 00:37:32,930 But if you refuse, 347 00:37:33,860 --> 00:37:40,500 the truth about Ji Na's education will be revealed to everyone. 348 00:37:52,100 --> 00:38:00,930 Um... Why aren't you telling other people 349 00:38:03,740 --> 00:38:08,620 and making this kind of offer to me? 350 00:38:11,810 --> 00:38:19,180 Because you're the only one who can beat the executive director at this time. 351 00:38:23,930 --> 00:38:27,190 You want to know why I'm asking you to beat the executive director? 352 00:38:33,590 --> 00:38:40,560 Because if he has everything he wants, 353 00:38:41,620 --> 00:38:44,480 he won't need me anymore. 354 00:38:46,160 --> 00:38:51,920 Because even if he goes to ruins, I want to have him. 355 00:39:15,190 --> 00:39:18,440 If you don't want Ji Na to get hurt, 356 00:39:19,140 --> 00:39:23,570 it would be best if you attended the next board of directors meeting. 357 00:39:34,070 --> 00:39:36,940 I'll apologize in the place of my friend, 358 00:39:36,940 --> 00:39:40,310 so please turn everything back the way it was. 359 00:39:40,310 --> 00:39:42,430 I'm sorry that I offended you, 360 00:39:42,430 --> 00:39:47,310 but that place is too dangerous for two women to live in, and I felt uneasy. 361 00:39:47,310 --> 00:39:49,820 We'll just live there. 362 00:39:49,820 --> 00:39:51,930 I'm begging you. 363 00:39:55,460 --> 00:39:57,300 Listen to me. 364 00:39:57,300 --> 00:40:01,000 When you find a place where I feel assured that you're safe, 365 00:40:01,000 --> 00:40:03,940 then I'll turn it back. 366 00:40:05,090 --> 00:40:07,100 Just stay here until then. 367 00:40:13,060 --> 00:40:19,700 ♬ Do you believe in love? ♬ 368 00:40:19,700 --> 00:40:25,330 ♬ I'm always standing beside you ♬ 369 00:40:26,530 --> 00:40:36,460 ♬ You may not know that I'm here for you ♬ 370 00:40:41,150 --> 00:40:46,670 ♬ Whatever happened to you today ♬ 371 00:40:47,830 --> 00:40:54,330 ♬ Your tired appearance makes me feel sad ♬ 372 00:40:54,330 --> 00:41:03,660 ♬ When it's too painful to bear, lean on me ♬ 373 00:41:05,360 --> 00:41:08,630 ♬ These are the words I want to say to you
[Employee Profile] 374 00:41:08,630 --> 00:41:15,500 ♬ I love you so much, I love you so much ♬ 375 00:41:15,500 --> 00:41:22,670 ♬ I love you, who does not know how I feel ♬ 376 00:41:22,670 --> 00:41:29,670 ♬ Everyday, even now, I'm waiting for you like a fool ♬ 377 00:41:29,670 --> 00:41:36,110 ♬ Can you just understand me ♬ 378 00:41:36,110 --> 00:41:42,970 ♬ I love you so much, I love you so much ♬ 379 00:41:42,970 --> 00:41:50,400 ♬ Yes, I'm a fool. I'm a fool that's crazy over you ♬ 380 00:41:50,400 --> 00:42:00,000 ♬ Even if I were not someone else to you ♬ 381 00:42:01,460 --> 00:42:03,340 I'm going to succeed 382 00:42:03,340 --> 00:42:07,510 and get rid of the house that's there now. 383 00:42:07,510 --> 00:42:10,300 I'll build a nice new place 384 00:42:10,300 --> 00:42:13,990 so that Mom won't have to work so hard. 385 00:42:15,920 --> 00:42:19,420 I can't say that 386 00:42:22,130 --> 00:42:25,300 the feelings that I felt 387 00:42:26,560 --> 00:42:30,170 that night aren't real. 388 00:42:32,730 --> 00:42:34,730 It's the first time 389 00:42:34,730 --> 00:42:38,620 that so many people have come into your space, isn't it? 390 00:42:38,620 --> 00:42:40,790 It was the first time 391 00:42:40,790 --> 00:42:45,320 that so many people just came in, 392 00:42:46,030 --> 00:42:51,460 so... it felt a little weird. 393 00:42:51,460 --> 00:42:55,690 Every wall has something called a door. 394 00:42:55,690 --> 00:43:01,960 Someday, all of the walls around your garden may open up. 395 00:43:01,960 --> 00:43:07,920 Wow... I've never thought of that. 396 00:43:07,920 --> 00:43:11,900 A type of garden that's opened up in every direction. 397 00:43:14,290 --> 00:43:17,190 If you make that kind of garden someday, 398 00:43:17,190 --> 00:43:21,020 I'll be the first one to open the door and go in. 399 00:43:51,700 --> 00:43:54,900 Mom and Tae Woon's Agreement. 400 00:43:54,900 --> 00:43:58,830 - Drink milk each day, regularly.
- Help Mom with garden.
- Take care of flowers at Dad's office.
401 00:45:41,380 --> 00:45:48,000 Mom, your garden is full of flowers now. 402 00:45:49,250 --> 00:45:53,380 I'm going to make my own garden now. 403 00:45:53,380 --> 00:45:59,800 If I water it and take care of it from the beginning again, 404 00:45:59,800 --> 00:46:05,590 then it will bud and bloom just like your garden did, won't it? 405 00:46:07,900 --> 00:46:11,880 Later... Someday. 406 00:46:41,630 --> 00:46:43,500 Bye. 407 00:47:01,520 --> 00:47:06,040 The day that my garden 408 00:47:06,040 --> 00:47:10,210 is completely filled with pretty flowers like yours is... 409 00:47:13,360 --> 00:47:20,710 Timing and Subtitles brought to you by
The Caught in a Lie Team @ Viki
410 00:47:23,000 --> 00:47:25,130 I'm going to fly kites 411 00:47:26,030 --> 00:47:28,460 with that child. 412 00:47:33,960 --> 00:47:39,000 ♬ I love your smile, your thoughts, and even your clumsy ways ♬ 413 00:47:39,000 --> 00:47:42,710 ♬ I can't resist them. ♬ 414 00:47:42,710 --> 00:47:46,640 My Unfortunate Boyfriend
~ Preview ~
415 00:47:46,640 --> 00:47:50,300 Don't call him Chairman, just call him Uncle. 416 00:47:50,300 --> 00:47:54,490 Enjoy your meal, Uncle. 417 00:47:54,490 --> 00:47:59,730 Let's end it here. 418 00:47:59,730 --> 00:48:05,480 Someday, he's going to come to love me. 419 00:48:05,480 --> 00:48:08,000 In order to judge the candidates' capabilities 420 00:48:08,000 --> 00:48:10,500 and fairly elect the new CEO, 421 00:48:10,500 --> 00:48:14,650 the board proposes a formal competition. 33248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.