Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:03,740
When I have a boyfriend, I want to celebrate my birthday here
2
00:00:03,740 --> 00:00:06,980
and ride the carousel.
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,830
My stomach...
4
00:00:10,830 --> 00:00:13,640
My husband lived abroad, so he can't speak Korean.
5
00:00:13,640 --> 00:00:15,880
And I can't speak English well.
6
00:00:15,880 --> 00:00:18,330
Communication!
7
00:00:18,330 --> 00:00:21,480
Connecting the park and the museum.
8
00:00:21,480 --> 00:00:25,620
So you spent the night together. Is that what you're saying?
9
00:00:27,160 --> 00:00:30,860
Starting today, I don't want any distractions from anyone.
10
00:00:30,860 --> 00:00:34,820
I want to have you all to myself.
11
00:00:34,820 --> 00:00:37,880
People think that Tae Woon is always smiling,
12
00:00:37,880 --> 00:00:42,780
but in his smile there is always sadness.
13
00:00:45,570 --> 00:00:48,690
My Unfortunate Boyfriend
14
00:00:49,330 --> 00:00:51,870
Episode 10
15
00:00:53,130 --> 00:01:00,040
Timing and Subtitles brought to you by The Caught in a Lie Team @ Viki
16
00:01:15,210 --> 00:01:16,990
Sleep well.
17
00:01:16,990 --> 00:01:19,310
Instead of a man like that,
18
00:01:20,510 --> 00:01:23,340
I went for a man like that...
19
00:01:23,340 --> 00:01:25,620
I must be crazy.
20
00:01:25,620 --> 00:01:27,540
I'm crazy.
21
00:01:27,540 --> 00:01:30,500
Yoo Ji Na, you're really crazy!
22
00:01:30,500 --> 00:01:34,500
What a psycho! What did you do this time?
23
00:01:35,780 --> 00:01:38,790
What's with the smelly stew this early in the morning?
24
00:01:38,790 --> 00:01:40,980
Just eat it.
25
00:01:44,540 --> 00:01:47,830
What were you doing, out all night?
26
00:01:47,830 --> 00:01:50,980
People don't even bother a dog when it is eating!
27
00:01:56,580 --> 00:01:59,060
Watching you eat...
28
00:01:59,060 --> 00:02:01,850
It looks like you used a lot of energy last night.
29
00:02:01,850 --> 00:02:04,370
I can tell that you were with a guy.
30
00:02:04,370 --> 00:02:06,530
How far did you go?
31
00:02:07,220 --> 00:02:08,700
It wasn't like that.
32
00:02:08,700 --> 00:02:10,840
- No? - No.
33
00:02:10,840 --> 00:02:14,900
If you were with a guy and nothing happened,
34
00:02:14,900 --> 00:02:17,360
- then there's something wrong with you. - Why?
35
00:02:17,360 --> 00:02:21,740
How unattractive must you have been for the guy to have done nothing.
36
00:02:21,740 --> 00:02:26,170
My man went for it the first night we met.
37
00:02:26,930 --> 00:02:31,260
This man isn't that type of guy.
38
00:02:31,260 --> 00:02:35,270
If he's not that type of guy, then what type of guy is he?
39
00:02:35,270 --> 00:02:36,260
Hey!
40
00:02:36,260 --> 00:02:40,250
A young man and woman spent the night together,
41
00:02:40,250 --> 00:02:43,750
but nothing happened. You think that makes any sense?
42
00:02:43,750 --> 00:02:46,940
At least you two should have kissed.
43
00:02:46,940 --> 00:02:48,520
You did it.
44
00:02:48,520 --> 00:02:51,410
You did. You kissed, right?
45
00:02:53,130 --> 00:02:56,620
Hey, if you two have kissed then that means he's your man.
46
00:02:56,620 --> 00:03:00,910
What? My man? Did I send out a wedding invitation?
47
00:03:00,910 --> 00:03:04,920
What's the big deal about a kiss? Even little kids go around kissing these days.
48
00:03:04,920 --> 00:03:06,690
What the...
49
00:03:06,690 --> 00:03:11,630
Then what about you? Are you going to marry that jobless bum?
50
00:03:12,470 --> 00:03:13,530
What?
51
00:03:13,530 --> 00:03:17,100
Of course. I love him.
52
00:03:17,100 --> 00:03:20,930
Love? What the heck?
53
00:03:20,930 --> 00:03:22,520
Is love going to put food on the table?
54
00:03:22,520 --> 00:03:25,080
Hey, just eat.
55
00:03:25,980 --> 00:03:30,720
I guess a materialistic girl like you would never know love.
56
00:03:30,720 --> 00:03:33,280
It's better to be materialistic
57
00:03:33,280 --> 00:03:35,930
than to be a fool like you.
58
00:03:35,930 --> 00:03:39,270
Then let me ask you something.
59
00:03:39,270 --> 00:03:41,690
What is that guy to you?
60
00:03:43,780 --> 00:03:45,960
What is he?
61
00:03:50,340 --> 00:03:52,880
To me, he's just...
62
00:03:54,430 --> 00:03:57,190
an unfortunate man.
63
00:03:57,190 --> 00:03:59,930
A man for whom you feel unfortunate.
64
00:04:05,630 --> 00:04:07,970
Where is this?
65
00:04:07,970 --> 00:04:12,340
If the address Mal Sook told me is correct, it's around here.
66
00:04:26,930 --> 00:04:31,070
For me, I feel bad for you for being my friend.
67
00:04:31,070 --> 00:04:32,040
Don't eat any more.
68
00:04:32,040 --> 00:04:36,280
You set this up, I should eat!
69
00:04:36,990 --> 00:04:38,620
Hello.
70
00:04:40,370 --> 00:04:43,380
Ji Na, Mal Sook?
71
00:04:43,380 --> 00:04:45,710
Anyone in there, please?
72
00:04:50,530 --> 00:04:54,460
You... didn't perhaps...
73
00:04:55,680 --> 00:04:57,700
Anyone inside?
74
00:05:13,650 --> 00:05:15,990
Mother, you're here.
75
00:05:16,980 --> 00:05:19,630
- Come inside, please. - No, I'll be leaving right away.
76
00:05:19,630 --> 00:05:23,980
What are you saying? This is not stranger's, but your own daughter's home.
77
00:05:23,980 --> 00:05:26,050
You've been okay, Mal Sook?
78
00:05:26,050 --> 00:05:27,810
Yes.
79
00:05:27,810 --> 00:05:29,940
You're fine as well, aren't you?
80
00:05:29,940 --> 00:05:32,540
Yes. Life here in Seoul is tough, isn't it?
81
00:05:32,540 --> 00:05:35,750
No, it's fun.
82
00:05:35,750 --> 00:05:40,370
Ji Na was about to invite you anyway, you know.
83
00:05:40,370 --> 00:05:42,300
Isn't it right?
84
00:05:44,500 --> 00:05:46,920
Have you eaten, yet?
85
00:05:47,720 --> 00:05:50,310
Mom, let me carry this for you.
86
00:05:50,310 --> 00:05:52,270
Come in.
87
00:05:57,540 --> 00:06:00,420
Yes, I have arrived safely.
88
00:06:00,420 --> 00:06:04,340
Of course, she's very glad to see me.
89
00:06:04,340 --> 00:06:08,800
Ji Na asked why you weren't with me.
90
00:06:08,800 --> 00:06:10,970
Is that what Ji Na said?
91
00:06:11,870 --> 00:06:13,730
Cutie.
92
00:06:13,730 --> 00:06:17,130
That's okay. I can do it on my own easily.
93
00:06:17,130 --> 00:06:20,540
All I need to do is boil what you left for me.
94
00:06:20,540 --> 00:06:24,080
Don't worry about it. Just have good time with Ji Na.
95
00:06:25,590 --> 00:06:28,060
A customer is here. I'm hanging up the phone.
96
00:06:28,820 --> 00:06:30,600
Welcome.
97
00:06:32,270 --> 00:06:34,810
Let me have fish soup, please.
98
00:06:34,810 --> 00:06:37,060
Yes, thanks.
99
00:06:37,060 --> 00:06:40,040
- Your dad is... - Mom!
100
00:06:41,960 --> 00:06:43,820
H-Have a meal...
101
00:06:45,720 --> 00:06:48,760
Let's go out to eat something good.
102
00:06:48,760 --> 00:06:51,710
What's good to eat in Seoul?
103
00:06:51,710 --> 00:06:54,500
Then, put on something and come out.
104
00:07:07,690 --> 00:07:10,130
What can I do for you?
105
00:07:10,130 --> 00:07:12,320
Sweet and sour pork, and...
106
00:07:12,320 --> 00:07:15,590
this pepper noodle, and mixed noodle.
107
00:07:15,590 --> 00:07:17,630
Mom, it's too much.
108
00:07:17,630 --> 00:07:19,430
Just eat them all.
109
00:07:19,430 --> 00:07:21,380
Just black bean noodles for us, please.
110
00:07:21,380 --> 00:07:24,680
Then a large sweet and sour pork and black bean noodles, please.
111
00:07:24,680 --> 00:07:26,310
Okay.
112
00:07:27,490 --> 00:07:30,370
Are you eating well on your own?
113
00:07:32,200 --> 00:07:34,150
Bad girl.
114
00:07:35,350 --> 00:07:37,390
I'm sorry, Mom.
115
00:07:38,770 --> 00:07:41,570
Where is company you came to work for?
116
00:07:41,570 --> 00:07:44,970
Mal Sook told me it's a really big company.
117
00:07:44,970 --> 00:07:47,800
It's not confirmed yet.
118
00:07:47,800 --> 00:07:52,030
If I'm confirmed, you'll be the first one to know.
119
00:07:52,560 --> 00:07:56,610
Okay. You'll take care of it.
120
00:07:56,610 --> 00:07:58,850
I trust you.
121
00:08:01,260 --> 00:08:05,610
You must be mother and daughter. You really look alike.
122
00:08:05,610 --> 00:08:09,050
Really? Thank you.
123
00:08:09,050 --> 00:08:11,510
Excuse me, can I have soju as well?
124
00:08:11,510 --> 00:08:13,170
Yes.
125
00:08:15,170 --> 00:08:16,980
It's tough, isn't it?
126
00:08:16,980 --> 00:08:20,380
Not really. What would be tough for me?
127
00:08:20,380 --> 00:08:22,980
You are having a difficult time, aren't you?
128
00:08:29,420 --> 00:08:30,930
Mom.
129
00:08:38,570 --> 00:08:40,970
Ji Na, you take this too.
130
00:08:49,970 --> 00:08:52,430
You haven't met a man?
131
00:08:52,430 --> 00:08:55,970
What about meeting a man? I don't have time for it.
132
00:08:55,970 --> 00:09:00,030
Why not? Is there anything wrong for someone your age to meet a man?
133
00:09:01,320 --> 00:09:06,420
Then, what kind of man do you want me to meet?
134
00:09:08,070 --> 00:09:10,110
- A capable guy. - Yeah?
135
00:09:10,110 --> 00:09:13,540
Even better, a good warm-hearted guy.
136
00:09:13,540 --> 00:09:17,760
The important thing in life is not this,
137
00:09:17,760 --> 00:09:19,750
but this.
138
00:09:21,620 --> 00:09:22,520
Cheers.
139
00:09:22,520 --> 00:09:24,000
If things are not materializing,
140
00:09:24,080 --> 00:09:27,230
be confident that everything will be okay.
141
00:09:27,230 --> 00:09:29,940
What does this mean? Ah, seriously.
142
00:09:32,300 --> 00:09:34,960
But this guy... He's not up yet?
143
00:09:54,460 --> 00:09:56,290
Hey!
144
00:09:56,290 --> 00:09:59,150
Wake up! Look at the time now!
145
00:09:59,150 --> 00:10:02,000
You're not sick, right?
146
00:10:02,010 --> 00:10:04,810
This is the first time you've acted this way.
147
00:10:05,700 --> 00:10:08,670
Wake up! Hurry!
148
00:10:10,250 --> 00:10:12,260
What time is it?
149
00:10:14,950 --> 00:10:17,350
How can it be this late already?
150
00:10:17,350 --> 00:10:19,910
Isn't that right? It's weird, isn't it?
151
00:10:19,910 --> 00:10:22,450
I've never broken the promise even once before.
152
00:10:22,450 --> 00:10:27,850
That's right. You can act lazy like this, but you never do it.
153
00:10:30,590 --> 00:10:34,250
It's obvious there's a hormonal change.
154
00:10:34,250 --> 00:10:36,450
It's not that you gave birth to a baby,
155
00:10:36,450 --> 00:10:39,600
and it's not that you're sick...
156
00:10:41,510 --> 00:10:43,940
Of course, it must be love.
157
00:10:45,030 --> 00:10:49,730
When you feel attracted to someone, your body releases dopamine which makes you happy.
158
00:10:49,730 --> 00:10:51,730
When you fall in love, you release phenylalanine.
159
00:10:51,730 --> 00:10:54,390
It will stimulate you to feel passion.
160
00:10:54,390 --> 00:10:57,090
After that, you'll release oxytocin.
161
00:10:57,090 --> 00:11:00,470
It will arouse your sexuality.
162
00:11:00,470 --> 00:11:04,010
How far did you go?
163
00:11:05,480 --> 00:11:09,620
Sunbae, I'm in a hurry so I have to go now.
164
00:11:19,470 --> 00:11:20,990
In a hurry?
165
00:11:23,310 --> 00:11:25,820
It must be oxytocin.
166
00:11:27,670 --> 00:11:29,750
You should stay the night.
167
00:11:29,750 --> 00:11:34,600
You have to work tomorrow. I've seen your face, so there's no need.
168
00:11:34,600 --> 00:11:39,440
I put the beef broth in the fridge. Just heat it up and eat it.
169
00:11:39,440 --> 00:11:42,270
I brought several types of kimchi as well, so eat them.
170
00:11:42,270 --> 00:11:45,240
The vegetables won't be fresh for long, so eat them fast.
171
00:11:45,240 --> 00:11:46,910
I got it.
172
00:11:47,800 --> 00:11:50,010
You should've just brought bitter vegetables.
173
00:11:50,010 --> 00:11:53,040
The market here doesn't have those.
174
00:11:53,040 --> 00:11:54,780
I brought them.
175
00:11:54,780 --> 00:11:56,930
Of course.
176
00:11:59,690 --> 00:12:01,970
And here.
177
00:12:04,830 --> 00:12:07,530
Mom, I have money.
178
00:12:09,770 --> 00:12:12,330
Your dad wants you to have this.
179
00:12:12,330 --> 00:12:16,750
Your dad misses you, but he's afraid it will upset you.
180
00:12:16,750 --> 00:12:21,530
He keeps on staring at your pictures at home.
181
00:12:23,030 --> 00:12:26,050
Come home once in awhile. Visit Dad.
182
00:12:26,050 --> 00:12:27,930
I got it.
183
00:12:31,810 --> 00:12:34,070
Eat well.
184
00:12:35,430 --> 00:12:37,700
I'm sorry.
185
00:12:37,700 --> 00:12:40,430
I didn't look after you.
186
00:12:41,550 --> 00:12:44,190
I'm going. Hurry and go inside.
187
00:12:47,270 --> 00:12:49,370
Go safely, Mom.
188
00:13:08,370 --> 00:13:15,830
Timing and Subtitles brought to you by The Caught in a Lie Team @ Viki
189
00:13:38,150 --> 00:13:40,690
What? She's not picking up?
190
00:13:42,760 --> 00:13:44,300
Yes.
191
00:13:44,300 --> 00:13:45,850
That is...
192
00:13:47,010 --> 00:13:50,300
She must be very busy.
193
00:13:50,300 --> 00:13:51,770
Could that be why?
194
00:13:51,770 --> 00:13:55,990
People say a woman's mind is very complicated.
195
00:13:55,990 --> 00:13:58,680
You were with Ji Na last night, right?
196
00:13:59,690 --> 00:14:00,850
Yes.
197
00:14:00,850 --> 00:14:05,190
No wonder you're weird today.
198
00:14:05,190 --> 00:14:08,790
That... Did you make any progress?
199
00:14:08,790 --> 00:14:11,280
Progress?
200
00:14:11,280 --> 00:14:14,900
Don't tell me you didn't do anything after that?
201
00:14:19,270 --> 00:14:21,060
After it?
202
00:14:21,060 --> 00:14:23,570
What? This jerk!
203
00:14:23,570 --> 00:14:27,290
So that's why she didn't answer her phone!
204
00:14:27,290 --> 00:14:29,830
That's the most important thing! The after more than the before.
205
00:14:29,830 --> 00:14:32,210
After is more important than before...
206
00:14:34,740 --> 00:14:38,570
That is... I don't get what you're trying to say, Sunbae.
207
00:14:38,570 --> 00:14:40,830
Aigoo. This dumb kid.
208
00:14:40,830 --> 00:14:43,650
If you have no idea, just give her some event.
209
00:14:43,650 --> 00:14:46,580
- Event? - Balloons, fireworks.
210
00:14:46,580 --> 00:14:48,260
Got it?
211
00:14:48,260 --> 00:14:51,300
When she comes to the shop, just surprise her.
212
00:14:51,300 --> 00:14:55,030
- Pang, pang. - Start it.
213
00:14:56,530 --> 00:14:59,680
If you do it, you'll be 100% successful.
214
00:14:59,680 --> 00:15:03,350
And it's romantic.
215
00:15:06,110 --> 00:15:09,230
Romantic success.
216
00:15:20,130 --> 00:15:23,690
This is the medical record of Chairman Yoon.
217
00:15:23,690 --> 00:15:26,390
It has been two years since it's been looked at.
218
00:15:26,390 --> 00:15:30,310
Not long ago, he started to have difficulty moving his arm,
219
00:15:30,310 --> 00:15:33,470
and he has difficulty moving around now.
220
00:15:33,470 --> 00:15:36,110
Although he's on medication,
221
00:15:36,110 --> 00:15:38,270
- there's no cure-- - I know.
222
00:15:38,270 --> 00:15:40,730
What do you mean...?
223
00:15:40,730 --> 00:15:43,290
My father died while having the same disease.
224
00:15:44,270 --> 00:15:47,270
I know enough about it, so there's no need for more explanation.
225
00:15:47,270 --> 00:15:50,310
- Good work. - Is there anything else?
226
00:15:50,310 --> 00:15:52,920
- I'll call you. - Yes, well then.
227
00:16:18,590 --> 00:16:20,290
You're asleep?
228
00:16:22,150 --> 00:16:24,830
I know you're awake.
229
00:16:30,970 --> 00:16:32,770
Bad girl.
230
00:17:22,070 --> 00:17:26,750
What's this? You were snoring and sleeping so soundly.
231
00:17:26,750 --> 00:17:28,960
I'm sorry.
232
00:17:29,610 --> 00:17:32,800
Your mom... She's just very worried.
233
00:17:32,800 --> 00:17:34,860
Forget it.
234
00:17:39,370 --> 00:17:42,920
Didn't you say you have important work tomorrow? Don't drink.
235
00:17:46,790 --> 00:17:50,850
But still, it's been a while since you've seen your mom.
236
00:17:50,850 --> 00:17:53,080
It's nice, isn't it?
237
00:17:54,220 --> 00:17:58,270
What do you mean? It's sad.
238
00:18:00,550 --> 00:18:03,940
All I could think about was to succeed.
239
00:18:08,350 --> 00:18:13,110
Don't think that way. Just be good.
240
00:18:14,180 --> 00:18:18,250
Success... may not come easily.
241
00:18:18,250 --> 00:18:20,730
Being good to your parents...
242
00:18:21,510 --> 00:18:23,710
You can just do that.
243
00:18:25,090 --> 00:18:27,090
Look at me.
244
00:18:27,810 --> 00:18:31,990
Even though I have parents, I can't see them.
245
00:18:32,730 --> 00:18:38,370
Since they've divorced and married others,
246
00:18:39,630 --> 00:18:42,140
it's hard to see them.
247
00:18:42,810 --> 00:18:44,830
It's hard for them to see me.
248
00:18:45,630 --> 00:18:49,900
I resent them. It's just...
249
00:18:50,930 --> 00:18:55,010
I regretted not being a good child for them.
250
00:18:55,010 --> 00:18:59,490
That's why, just be good.
251
00:19:05,970 --> 00:19:10,880
I guess you have to be born nice. I just can't be.
252
00:19:12,110 --> 00:19:15,140
You think it's easy to be nice?
253
00:19:15,140 --> 00:19:17,810
You need to try hard for it.
254
00:19:17,810 --> 00:19:19,840
You don't even try.
255
00:19:19,840 --> 00:19:22,880
I don't want to be nice.
256
00:19:23,950 --> 00:19:27,990
Look at my parents. Because they are so nice...
257
00:19:28,860 --> 00:19:33,130
I don't want to live like my parents.
258
00:19:34,890 --> 00:19:39,790
So... How do you want to live?
259
00:19:39,790 --> 00:19:43,990
I'll succeed and make others envy me.
260
00:19:43,990 --> 00:19:46,210
Make others envious?
261
00:19:46,880 --> 00:19:49,160
I'm not sure...
262
00:19:50,230 --> 00:19:53,420
Why? How do you want to live?
263
00:19:53,420 --> 00:19:57,040
Me? I...
264
00:19:58,790 --> 00:20:01,770
I'll just live with being content.
265
00:20:12,460 --> 00:20:16,310
Stop drinking. It's mine.
266
00:20:32,160 --> 00:20:35,860
I'm going to give a present to Ji Na, too.
267
00:21:08,910 --> 00:21:11,180
Which one should I record?
268
00:21:28,590 --> 00:21:32,150
Will it record?
269
00:21:42,010 --> 00:21:44,240
This is Yoon Tae Woon.
270
00:21:46,830 --> 00:21:48,710
This is Yoon Tae Woon.
271
00:21:59,090 --> 00:22:02,420
Hello, Ji Na.
272
00:22:16,080 --> 00:22:22,770
♬ Where the wind is blowing, I am going toward there. ♬
273
00:22:22,770 --> 00:22:24,940
Event.
274
00:23:01,820 --> 00:23:05,220
If Ji Na came and saw all this,
275
00:23:05,220 --> 00:23:07,500
she would be really shocked, right?
276
00:23:13,520 --> 00:23:19,230
But... Will Ji Na really like it?
277
00:23:20,290 --> 00:23:23,640
Women like events. In Pretty Woman, Julia Robert's heart was captured
278
00:23:23,640 --> 00:23:27,510
by Richard Gere because of events.
279
00:23:27,510 --> 00:23:30,290
Ajumma is not a woman who likes presents.
280
00:23:30,290 --> 00:23:33,200
You don't need to do this.
281
00:23:34,260 --> 00:23:38,690
I've read somewhere that women like events. I did!
282
00:23:38,690 --> 00:23:42,150
That's not it. You don't know how a woman feels.
283
00:23:43,130 --> 00:23:45,770
Stop!
284
00:23:55,960 --> 00:23:58,710
Starting from next Monday, go straight to work.
285
00:23:58,710 --> 00:24:01,170
I'll ask someone else to do the flower errand.
286
00:24:01,170 --> 00:24:05,410
If you come to work with the flowers,
287
00:24:06,160 --> 00:24:08,400
I'll take it that you have rejected me.
288
00:24:32,080 --> 00:24:40,100
Timing and Subtitles brought to you by The Caught in a Lie Team @ Viki
289
00:25:05,390 --> 00:25:08,890
Ji Na should come in soon.
290
00:25:42,500 --> 00:25:45,380
Oh, Sunbae! Hello.
291
00:25:45,380 --> 00:25:48,620
- You are arriving at work now? - Yes.
292
00:25:48,620 --> 00:25:50,680
But where are you going?
293
00:25:50,680 --> 00:25:52,470
A meeting.
294
00:25:52,470 --> 00:25:56,420
Our god is a morning person. He wants to hold a meeting at nine.
295
00:25:56,420 --> 00:25:59,790
- God? - Client god.
296
00:26:01,000 --> 00:26:04,040
But why aren't you carrying anything?
297
00:26:04,040 --> 00:26:06,040
Where are the flowers?
298
00:26:06,040 --> 00:26:09,270
Ah, that is...
299
00:26:13,740 --> 00:26:17,000
From now on, the flower errand will done by someone else.
300
00:26:17,000 --> 00:26:18,970
What?
301
00:26:18,970 --> 00:26:22,770
Yes, I understand. Then...
302
00:26:22,770 --> 00:26:26,290
Ah, not that.
303
00:26:26,290 --> 00:26:30,920
Don't do the flower errand from now on.
304
00:26:30,920 --> 00:26:34,170
Ah, yes.
305
00:26:43,830 --> 00:26:46,250
You look very pretty.
306
00:26:48,120 --> 00:26:51,030
- You have a meeting later, right? - Yes.
307
00:26:51,030 --> 00:26:55,490
I have other business I need to attend to, so I won't be at today's meeting.
308
00:26:55,490 --> 00:26:58,070
Without me, you can do well, right?
309
00:26:59,190 --> 00:27:04,420
- Yes. - And leave your schedule open tonight.
310
00:27:08,340 --> 00:27:12,950
♬ I want to go somewhere ♬
311
00:27:12,950 --> 00:27:16,840
♬ Your image which appears in so many dreams ♬
312
00:27:16,840 --> 00:27:20,700
♬ I'm going to be all right ♬
313
00:27:20,700 --> 00:27:23,040
What are you doing there?
314
00:27:24,090 --> 00:27:27,960
Huh? Can't you see?
315
00:27:27,960 --> 00:27:31,480
I'm just waiting for the elevator.
316
00:27:32,390 --> 00:27:34,680
You should come back to your senses.
317
00:27:34,680 --> 00:27:37,210
You didn't even push the button.
318
00:27:39,910 --> 00:27:42,870
Even if you didn't press the button, if you wait, it will come.
319
00:27:42,870 --> 00:27:46,090
It will, but very late.
320
00:27:46,090 --> 00:27:47,820
What are you two doing?
321
00:27:47,820 --> 00:27:49,370
Hello.
322
00:27:49,370 --> 00:27:52,850
Fighting before the real war?
323
00:27:52,850 --> 00:27:55,370
Fight only in the ring.
324
00:27:55,370 --> 00:27:58,080
If you're outside the ring, you are colleagues.
325
00:27:58,080 --> 00:28:00,910
- Yes. - It's hard for people to do so.
326
00:28:00,910 --> 00:28:03,300
Rivals will always be rivals, whether there is a ring or not.
327
00:28:03,300 --> 00:28:07,930
You really don't know. You can KO your opponent in the ring.
328
00:28:07,930 --> 00:28:11,730
You can KO the world outside the ring.
329
00:28:11,730 --> 00:28:14,260
Winning inside the ring is touching
330
00:28:14,260 --> 00:28:18,940
because of all the drama outside the ring.
331
00:28:19,630 --> 00:28:23,180
Yoo Ji Na, Jeong Hye Mi, you know Coubertin, right? (Founder of the Olympics)
332
00:28:23,180 --> 00:28:26,910
Fight fair and square. Have your Olympic mentality.
333
00:28:26,910 --> 00:28:28,710
- Yes. - Yes.
334
00:28:28,710 --> 00:28:32,920
Coubertin? It's been awhile since the Olympic mentality has gone.
335
00:28:32,920 --> 00:28:35,830
Hey, the original Olympics started with amateurs,
336
00:28:35,830 --> 00:28:38,410
although it's for making money now.
337
00:28:38,410 --> 00:28:40,280
That's right.
338
00:28:40,280 --> 00:28:44,250
It started in 1992 in Barcelona Olympics, when the U.S.A
339
00:28:44,250 --> 00:28:48,660
sent pro players from the NBA.
340
00:28:48,660 --> 00:28:54,460
It really was the best dream team. There were the top stars, Michael Jordan, Magic Johnson, Charles Barkley.
341
00:28:54,460 --> 00:28:58,410
Their average score each game was 117.3!
342
00:29:01,170 --> 00:29:04,700
I was being friendly and all... Seriously.
343
00:29:10,470 --> 00:29:12,310
For you to come this far, I'm sorry.
344
00:29:12,310 --> 00:29:15,770
I'm okay, but don't stay here.
345
00:29:15,770 --> 00:29:17,770
Instead, you should stay in the hospital.
346
00:29:17,770 --> 00:29:21,480
- It will be more comforta-- - Forget it. It's enough.
347
00:29:21,480 --> 00:29:24,240
We don't know when an emergency situation may arise, Chairman.
348
00:29:24,240 --> 00:29:27,660
Then, I-I'll just take care of it somehow.
349
00:29:27,660 --> 00:29:31,060
It will all be okay.
350
00:29:31,060 --> 00:29:33,380
Well now, hurry and go back.
351
00:29:33,380 --> 00:29:36,240
- If you need anything, please call me. - Okay.
352
00:29:36,240 --> 00:29:40,440
- If you change your mind, please call me. - Alright.
353
00:29:50,280 --> 00:29:52,990
How is it?
354
00:29:52,990 --> 00:29:54,970
It's still okay.
355
00:29:54,970 --> 00:29:57,800
- Chairman, seriously... - Did you do what I asked you to?
356
00:29:57,800 --> 00:30:00,210
Did you find out more about that young lady?
357
00:30:00,210 --> 00:30:03,280
Yes, I found out about her.
358
00:30:03,280 --> 00:30:06,520
- Let me look at it. - You should focus on your health and see it later.
359
00:30:06,520 --> 00:30:09,660
I'm okay. Give it to me.
360
00:30:09,660 --> 00:30:14,580
- That is... - Why are you hesitating? Really.
361
00:30:14,580 --> 00:30:17,970
Our team theme is 'Recycle Memories'.
362
00:30:17,970 --> 00:30:21,140
Our team theme is 'Communication'.
363
00:30:21,140 --> 00:30:26,660
Going back to the past memories, when everything was eco-friendly.
364
00:30:26,660 --> 00:30:29,070
When we used real wood instead of plastic.
365
00:30:29,070 --> 00:30:33,370
When toys were made of clay instead of urethane.
366
00:30:33,370 --> 00:30:35,560
We'll recall the true nature of green through memories.
367
00:30:35,560 --> 00:30:39,510
We'll include braille and sign language in the explanation.
368
00:30:39,510 --> 00:30:42,190
The barriers of social status, language, and handicap…
369
00:30:42,190 --> 00:30:47,780
We choose communication that can overcome all of them.
370
00:30:47,780 --> 00:30:50,750
The presentations today were very good.
371
00:30:50,750 --> 00:30:53,480
Ah, yes. I think that way as well.
372
00:30:57,170 --> 00:31:00,390
- Good work. - Good work.
373
00:31:00,390 --> 00:31:04,900
Hey, Jeong Hye Mi. You were really cool today. I'm moved to tears.
374
00:31:04,900 --> 00:31:07,250
I know. You should've mentioned Chief Oh's over-eating incident...
375
00:31:07,250 --> 00:31:08,900
Hey!
376
00:31:08,900 --> 00:31:11,070
Anyway, Jeong Hye Mi, you've been through a lot.
377
00:31:11,070 --> 00:31:14,370
Thank you. It's all thanks to you as well.
378
00:31:14,370 --> 00:31:18,520
Is that so? Then... Should we celebrate it tonight? My treat.
379
00:31:18,520 --> 00:31:24,540
- Call. - Excuse me, tonight, I have an appointment.
380
00:31:24,540 --> 00:31:27,390
Can't we do it tomorrow?
381
00:31:27,390 --> 00:31:30,750
- Is that so? - I'm sorry.
382
00:31:30,750 --> 00:31:33,580
Okay, then it's your treat.
383
00:31:33,580 --> 00:31:35,310
Yes.
384
00:31:35,310 --> 00:31:39,270
- What do you want to eat? - Lobster?
385
00:31:39,270 --> 00:31:42,040
- Call! Call! - Is that okay?
386
00:31:47,360 --> 00:31:49,190
I'm sorry.
387
00:31:49,190 --> 00:31:52,720
Well, should we go for a drink tonight?
388
00:31:53,810 --> 00:31:58,140
I'm sorry, but I have an appointment tonight.
389
00:31:59,210 --> 00:32:01,110
An appointment?
390
00:32:01,110 --> 00:32:04,540
Yoo Ji Na, are you dating?
391
00:32:04,540 --> 00:32:06,450
What? No!
392
00:32:06,450 --> 00:32:10,180
You must be dating. Who, who? Mr. Unfortunate?
393
00:32:10,180 --> 00:32:14,210
No. What? No!
394
00:32:15,660 --> 00:32:17,360
Goodbye.
395
00:32:17,360 --> 00:32:20,870
Sunbae! It's really not like that!
396
00:32:24,010 --> 00:32:30,880
Yoo Ji Na. Age 27. Graduated from Min Guk University.
397
00:32:30,880 --> 00:32:34,100
We have an employee from a rural university in our company?
398
00:32:34,100 --> 00:32:36,740
She must have great skills.
399
00:32:36,740 --> 00:32:41,720
That is... You can see, from the interview documents, the reason she was hired.
400
00:32:41,720 --> 00:32:44,210
Ah, really?
401
00:32:47,660 --> 00:32:51,490
Looks like she is fated to be with Tae Woon.
402
00:32:51,490 --> 00:32:54,940
They even met on the interview day.
403
00:32:56,510 --> 00:33:00,860
But wait. How is her family?
404
00:33:01,600 --> 00:33:06,820
Tae Woon is all alone, so it will be great if she has a large family.
405
00:33:06,820 --> 00:33:09,480
Wait, Chairman...
406
00:33:10,900 --> 00:33:13,730
Why do you look like a dog who wants to poop?
407
00:33:13,730 --> 00:33:18,360
It's that... you should get some rest first.
408
00:33:23,380 --> 00:33:28,460
Hyung, I looked into it. I'm sure they copied it.
409
00:33:28,460 --> 00:33:32,360
It'll be better if we stop this project.
410
00:33:32,360 --> 00:33:38,780
The client wants to claim it, as the original creator
411
00:33:38,780 --> 00:33:41,120
but it will cost a lot
412
00:33:41,120 --> 00:33:45,540
to pay off the one who really invented it.
413
00:33:45,540 --> 00:33:49,460
It's best for us to stop the project.
414
00:33:49,460 --> 00:33:54,160
But it's a big project for iM.
415
00:33:54,160 --> 00:33:56,160
It's our big client.
416
00:33:56,160 --> 00:33:59,200
It's time for all of our hard work to pay off.
417
00:33:59,200 --> 00:34:01,740
That's not a good enough reason to stop this project.
418
00:34:01,740 --> 00:34:08,060
Hyung, that person spent twenty years of his life researching this.
419
00:34:08,060 --> 00:34:13,310
With one single ad, we can cut ten years off of all his hard work.
420
00:34:13,310 --> 00:34:16,600
It took ten years for iM to get this far.
421
00:34:16,600 --> 00:34:21,460
If we do well, we can be a large corporation too.
422
00:34:21,460 --> 00:34:23,420
Hyung!
423
00:34:24,480 --> 00:34:28,960
I'm not saying this as your hyung, but I'm saying this as a chairman.
424
00:34:28,960 --> 00:34:32,360
Continue this project as it is!
425
00:34:36,180 --> 00:34:38,780
So that's why I...
426
00:34:43,370 --> 00:34:45,710
- Why are you like this, Chairman? - Bring the car over.
427
00:34:45,710 --> 00:34:48,560
Where are you going right now, in this condition? No way, Chairman!
428
00:34:48,560 --> 00:34:51,450
- I have to meet him. - Where? Who are you going to meet?
429
00:34:51,450 --> 00:34:53,810
I have no time to talk! I need to meet him.
430
00:34:53,810 --> 00:34:56,610
Anyway, he's not going to meet with you.
431
00:34:56,610 --> 00:34:59,440
You've done enough.
432
00:34:59,440 --> 00:35:01,970
You've begged for forgiveness enough times already.
433
00:35:01,970 --> 00:35:07,410
No. That was... It was only for myself.
434
00:35:07,410 --> 00:35:12,130
But now, I have to cut this ill fate.
435
00:35:16,790 --> 00:35:19,690
I heard Chairman Yoo has Lou Gehrig's disease. (Lou Gehrig's disease --Amytrophic lateral sclerosis)
436
00:35:19,690 --> 00:35:22,310
Ah. That's how it is.
437
00:35:22,310 --> 00:35:27,610
Aigoo, why did it have to be Lou Gehrig's disease? It's one of the worst.
438
00:35:27,610 --> 00:35:28,550
No. Why?
439
00:35:28,550 --> 00:35:32,610
Lou Gehrig's will eat away the body, not the mind.
440
00:35:32,610 --> 00:35:37,580
There's a guy I know that has to work from bed.
441
00:35:39,260 --> 00:35:43,590
So what I mean is, Chairman Yoon could end up like that.
442
00:35:43,620 --> 00:35:46,810
It would be better if the illness disabled everything instead.
443
00:35:46,810 --> 00:35:49,670
Such a tiring illness.
444
00:35:49,670 --> 00:35:52,390
It can scare away all the children.
445
00:35:52,390 --> 00:35:56,960
That may be a good thing. Chairman Yoon didn't have any children.
446
00:35:57,500 --> 00:36:03,320
Ah, right. I heard Chairman Yoon registered his nephew.
447
00:36:03,320 --> 00:36:07,980
To register that useless kid? What's the use of that?
448
00:36:07,980 --> 00:36:11,900
It's almost his time to die, so he must have been in a hurry.
449
00:36:11,900 --> 00:36:17,480
But still, the nephew has Director Ma.
450
00:36:17,480 --> 00:36:20,200
Can we just ignore that?
451
00:36:20,200 --> 00:36:22,560
Director, what's your plan for Yoon Tae Woon?
452
00:36:22,560 --> 00:36:26,450
Oh yeah. What do you have in mind?
453
00:36:31,910 --> 00:36:36,330
If you believe in me and trust in me,
454
00:36:37,190 --> 00:36:39,450
I will take care of it.
455
00:36:40,820 --> 00:36:42,850
Alright, here. Drink some more.
456
00:36:42,850 --> 00:36:45,110
Here.
457
00:36:48,180 --> 00:36:49,880
Here you go.
458
00:36:56,140 --> 00:37:00,010
Twist it like this...
459
00:37:02,090 --> 00:37:07,070
What is this? Are you seriously still like this?
460
00:37:07,070 --> 00:37:10,690
Hey! I'm saying, are you still like this?
461
00:37:11,240 --> 00:37:15,730
- Yes. - Aiyoo. This frustrating guy.
462
00:37:15,730 --> 00:37:19,380
Use your brain some more. Do you think she'll be glad with only this?
463
00:37:19,380 --> 00:37:22,890
Push and pull. Right when she comes...
464
00:37:22,890 --> 00:37:25,960
She's here, she's here.
465
00:37:25,960 --> 00:37:27,530
She's not here.
466
00:37:27,530 --> 00:37:30,730
Honey. Why?
467
00:37:30,730 --> 00:37:35,330
Tonight? Alright, I'll be right there.
468
00:37:35,330 --> 00:37:37,630
I'll be going.
469
00:37:37,630 --> 00:37:40,830
Just look at all this.
470
00:37:42,650 --> 00:37:48,130
When she comes, pull.
471
00:37:52,740 --> 00:37:59,980
Timing and Subtitles brought to you by The Caught in a Lie Team @ Viki
472
00:38:13,270 --> 00:38:16,040
Wait a moment please.
473
00:38:19,360 --> 00:38:22,060
- Is she looking down on us? - Why is she going in there?
474
00:38:22,060 --> 00:38:25,280
- What is it? - I don't know.
475
00:38:34,740 --> 00:38:36,400
Medicine and water, please.
476
00:38:36,400 --> 00:38:38,920
Yes, I understand.
477
00:38:40,970 --> 00:38:42,890
Come in.
478
00:38:51,080 --> 00:38:52,940
Have a seat.
479
00:38:56,830 --> 00:39:01,590
This is Team A's plan that was chosen at the meeting.
480
00:39:01,590 --> 00:39:03,270
- Team A? - Yes.
481
00:39:03,270 --> 00:39:07,430
Team A won this time's mission.
482
00:39:10,320 --> 00:39:12,730
Are you not going to congratulate me?
483
00:39:12,730 --> 00:39:14,370
Congratulations.
484
00:39:14,370 --> 00:39:16,810
Thank you.
485
00:39:16,810 --> 00:39:18,920
Between Human and Nature
486
00:39:18,920 --> 00:39:19,840
Opera
487
00:39:19,840 --> 00:39:22,400
But what is this?
488
00:39:22,400 --> 00:39:25,220
Ah, opera is okay, right?
489
00:39:25,220 --> 00:39:29,700
You said if we won, we would go on a date.
490
00:39:30,820 --> 00:39:33,260
You have to make time for dinner tonight.
491
00:39:33,260 --> 00:39:37,820
Hye Mi, for tonight...
492
00:39:39,000 --> 00:39:41,100
I'll be waiting.
493
00:39:45,820 --> 00:39:47,640
Thank you.
494
00:40:16,780 --> 00:40:19,800
Focus, focus, focus!
495
00:40:19,800 --> 00:40:23,080
You lost because you weren't focused!
496
00:40:23,080 --> 00:40:26,860
What're you expecting? Huh?
497
00:40:26,860 --> 00:40:30,430
Don't tell me... You're blaming yourself?
498
00:40:31,880 --> 00:40:35,080
Blaming myself? It's not the end yet.
499
00:40:35,080 --> 00:40:38,670
Ah, that's right. It's not the end.
500
00:40:38,670 --> 00:40:43,420
I was mistaken for a moment, that I'm the winner.
501
00:40:44,250 --> 00:40:48,160
Then, the final mission will determine who the winner is.
502
00:40:52,140 --> 00:40:58,000
The two of us have been in an interesting relationship since the beginning.
503
00:40:58,000 --> 00:41:01,790
I hate having to choose one thing from two things.
504
00:41:03,650 --> 00:41:06,120
Since I was young,
505
00:41:06,120 --> 00:41:10,870
when I was asked to choose one from two things, I'd take both.
506
00:41:11,690 --> 00:41:18,980
But now, the fact that I'm one of the options, it's all because of you.
507
00:41:20,700 --> 00:41:22,450
But still,
508
00:41:22,450 --> 00:41:28,580
we being the last options... it must be fate, right?
509
00:41:28,580 --> 00:41:33,840
At first, if there was no need to choose and both could be chosen,
510
00:41:33,840 --> 00:41:37,250
I think we'd be good partners.
511
00:41:41,490 --> 00:41:46,490
Whoever makes it, let's drink soju when the internship is done.
512
00:41:47,540 --> 00:41:49,630
You know how to drink soju?
513
00:41:49,630 --> 00:41:54,000
These days... I love the pojangmacha (street stall snack place).
514
00:41:55,960 --> 00:42:01,350
But... do you have a date tonight?
515
00:42:01,350 --> 00:42:05,080
Just now, I heard you had an appointment.
516
00:42:08,790 --> 00:42:11,750
Could it be... with Mr. Unfortunate?
517
00:42:12,960 --> 00:42:16,210
Ah, well, yeah...
518
00:42:16,210 --> 00:42:17,950
It's true then.
519
00:42:20,780 --> 00:42:24,190
Well, honestly, at the party
520
00:42:24,190 --> 00:42:27,930
that guy looked cool.
521
00:42:28,590 --> 00:42:31,210
Of course, not as cool as the director.
522
00:42:33,240 --> 00:42:35,150
Do well.
523
00:42:37,390 --> 00:42:40,090
Oh, it's already this late.
524
00:42:40,090 --> 00:42:44,680
I'll have to go first. I have an important appointment.
525
00:42:54,540 --> 00:42:59,110
Go to the back of the company at seven. I'll wait in my car.
526
00:43:46,860 --> 00:43:48,450
Get in.
527
00:43:56,540 --> 00:44:04,540
Timing and Subtitles brought to you by The Caught in a Lie Team @ Viki
528
00:44:22,810 --> 00:44:26,620
I have an important meeting today, so I can't make it. Sorry.
529
00:44:35,940 --> 00:44:37,470
Jeong Hye Mi
530
00:44:48,310 --> 00:44:50,120
It's awkward, isn't it?
531
00:44:51,750 --> 00:44:55,730
Yes. A little.
532
00:44:55,730 --> 00:44:57,450
I feel awkward too.
533
00:44:57,450 --> 00:45:01,680
It's been a while since I dated, so I have no idea what to do.
534
00:45:06,730 --> 00:45:10,210
What do people usually do on their first date?
535
00:45:11,760 --> 00:45:15,840
Eat... Watch a movie...
536
00:45:17,280 --> 00:45:19,450
Ji Na.
537
00:45:22,370 --> 00:45:26,280
Then... Let's do anything but those.
538
00:45:57,090 --> 00:46:01,620
Just now, I heard you have an appointment.
539
00:46:01,620 --> 00:46:03,700
Well, yeah...
540
00:46:19,250 --> 00:46:21,980
It wasn't with Mr. Unfortunate?
541
00:46:53,480 --> 00:46:57,210
If Ji Na see this, she'll like it, right?
542
00:47:05,340 --> 00:47:08,380
Where are we going?
543
00:47:09,130 --> 00:47:15,350
Later... We'll go to a place where I've wanted to take somebody I like to.
544
00:47:18,890 --> 00:47:21,320
Don't make fun of me later on.
545
00:47:32,000 --> 00:47:34,900
For today, the door will be opened for only one person, Miss Ji Na.
546
00:47:46,100 --> 00:47:47,590
Why is your hand so cold?
547
00:47:47,590 --> 00:47:48,970
What?
548
00:47:49,580 --> 00:47:52,340
I heard this is how to hold hands
549
00:47:54,340 --> 00:47:56,410
with a girl you don't want to lose.
550
00:48:05,130 --> 00:48:09,580
Is this the place you want to go?
551
00:48:16,110 --> 00:48:18,410
When Ji Na see this...
552
00:48:22,060 --> 00:48:25,780
Ji Na! Ji Na!
553
00:48:25,780 --> 00:48:28,680
Whooo!
554
00:48:28,680 --> 00:48:31,270
Ji Na!
555
00:48:33,020 --> 00:48:38,690
♬ I approached cautiously ♬
556
00:48:38,690 --> 00:48:46,320
♬ Even I couldn't understand my feelings ♬
557
00:48:47,930 --> 00:48:52,450
♬ Before you appeared ♬
558
00:48:55,370 --> 00:49:00,000
♬ I think I understand now ♬
559
00:49:02,640 --> 00:49:08,890
♬ You should be my love ♬
560
00:49:10,570 --> 00:49:17,030
♬ I love you. I can't resist your smile, your thoughts, ♬
561
00:49:17,030 --> 00:49:20,720
My Unfortunate Boyfriend ~ Preview ~
562
00:49:20,720 --> 00:49:23,890
I have never ridden a cable car before.
563
00:49:23,890 --> 00:49:26,560
- Then, follow me. - What?
564
00:49:26,560 --> 00:49:30,100
That man, don't stay by his side.
565
00:49:30,100 --> 00:49:33,750
You're my... ideal woman.
566
00:49:33,750 --> 00:49:37,130
Chairman Yoon is here right now.
567
00:49:37,130 --> 00:49:41,630
The one woman beside me, there's no one but you.
568
00:49:42,720 --> 00:49:44,690
Please hold the official meeting with the directors.
569
00:49:44,690 --> 00:49:45,830
Meeting with the directors?
570
00:49:45,830 --> 00:49:51,000
I'll propose myself to face candidate Yoon Tae Woon.
42875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.