All language subtitles for MasterChef - 09x02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,306 --> 00:00:03,193 Previously... 2 00:00:03,597 --> 00:00:05,255 ...on MasterChef. 3 00:00:05,789 --> 00:00:09,455 The search for the best home cook in America begin. 4 00:00:09,858 --> 00:00:11,353 Seven home cooks... 5 00:00:11,789 --> 00:00:13,751 earned coveted white apron. 6 00:00:13,831 --> 00:00:15,072 - Well done. - Thank you. 7 00:00:15,152 --> 00:00:16,518 Wow, perfect. 8 00:00:16,598 --> 00:00:19,214 You cooked the chicken beautifully. I see potencial. 9 00:00:20,215 --> 00:00:21,110 Oh, my God, thank you. 10 00:00:21,190 --> 00:00:23,764 ...and the place in the top 24. 11 00:00:23,844 --> 00:00:26,621 I got an apron from Gordon! 12 00:00:28,978 --> 00:00:30,330 Tonight... 13 00:00:31,061 --> 00:00:32,392 Game on, boys. 14 00:00:32,981 --> 00:00:37,050 The judges battle to find America's next MasterChef continues... 15 00:00:37,130 --> 00:00:38,603 Incredible colors going on. 16 00:00:38,683 --> 00:00:41,723 I am certain, they will pick me, and not you. 17 00:00:41,803 --> 00:00:44,178 And the competition heats up... 18 00:00:45,134 --> 00:00:46,377 It's all yours, man. 19 00:00:46,457 --> 00:00:48,897 ...with some of the most talented home cooks... 20 00:00:48,977 --> 00:00:49,639 That's good. 21 00:00:49,719 --> 00:00:52,552 ...the MasterChef kitchen as ever seen. 22 00:00:52,632 --> 00:00:55,203 Three aprons, and let me tell you, 23 00:00:55,283 --> 00:00:58,695 i can't get you to the MasterChef finale. 24 00:01:01,170 --> 00:01:03,237 ( music playing ) 25 00:01:03,305 --> 00:01:06,306 Narrator: The next three home cooks hail from Houston, Texas. 26 00:01:06,375 --> 00:01:09,143 H-Town holding it down, baby! 27 00:01:09,211 --> 00:01:11,245 But none are more determined to receive a white apron 28 00:01:11,313 --> 00:01:13,147 than 30-year-old Taylor. 29 00:01:13,215 --> 00:01:16,250 I can't believe that I'm here for the third time! 30 00:01:16,318 --> 00:01:19,019 I'm back! 31 00:01:19,088 --> 00:01:21,088 You might remember me from last season. 32 00:01:21,190 --> 00:01:24,992 You made a couple mistakes. So, I'm sorry, it's a no. 33 00:01:25,060 --> 00:01:27,060 And the season before that. 34 00:01:27,129 --> 00:01:28,962 Taylor, you were that close. 35 00:01:29,031 --> 00:01:30,164 Do not give up. 36 00:01:30,299 --> 00:01:33,367 Being defeated twice hurt, 37 00:01:33,436 --> 00:01:36,003 but it lit a fire in me. 38 00:01:36,071 --> 00:01:38,138 I've perfected my Columbian dishes, 39 00:01:38,207 --> 00:01:41,208 and become more knowledgeable with different kinds of cuisines 40 00:01:41,277 --> 00:01:42,943 and cooking techniques. 41 00:01:43,045 --> 00:01:44,978 I always strive to be the best. 42 00:01:45,047 --> 00:01:46,213 So, I have to try again. 43 00:01:46,282 --> 00:01:48,148 You ready? 44 00:01:48,217 --> 00:01:49,983 I'm ready, baby! I was born ready! 45 00:01:50,052 --> 00:01:51,985 My name is Ralph, and I'm an accountant, 46 00:01:52,054 --> 00:01:53,921 but food and cooking 47 00:01:54,023 --> 00:01:55,889 is where the passion is at. 48 00:01:55,958 --> 00:01:57,891 Oh, my God. 49 00:01:57,960 --> 00:02:00,327 Growing up, my parents always worked long hours as nurses. 50 00:02:00,429 --> 00:02:02,296 So, my dad handed me the torch 51 00:02:02,364 --> 00:02:03,931 at a very young age 52 00:02:04,033 --> 00:02:05,065 and taught me how to cook. 53 00:02:05,134 --> 00:02:06,233 That was way better 54 00:02:06,302 --> 00:02:07,334 than I thought it was gonna turn out. 55 00:02:07,403 --> 00:02:09,102 High fives around, baby! 56 00:02:09,171 --> 00:02:10,237 You got this! 57 00:02:10,306 --> 00:02:11,972 At the end of the day I cook 58 00:02:12,041 --> 00:02:13,340 'cause I just wanna make people happy. 59 00:02:13,409 --> 00:02:15,309 And I'm gonna make these judges happy. 60 00:02:15,377 --> 00:02:18,312 ( music playing ) 61 00:02:19,381 --> 00:02:21,982 H-Town is in the building! 62 00:02:22,051 --> 00:02:22,983 - Welcome! - You guys ready? 63 00:02:23,052 --> 00:02:24,985 - Yes! - Ready. 64 00:02:25,087 --> 00:02:26,954 Chelsea: I'm Chelsea. I'm 28. I'm a huge hippie. 65 00:02:27,022 --> 00:02:28,288 I go to a ton of music festivals. 66 00:02:28,357 --> 00:02:30,924 So I'm trying to resemble like a chicken shawarma, 67 00:02:30,993 --> 00:02:32,359 that you would get in the Middle East. 68 00:02:32,428 --> 00:02:35,295 Because of my father's career as an oil engineer, 69 00:02:35,364 --> 00:02:38,065 I got to live in India, Thailand, Sri Lanka. 70 00:02:38,133 --> 00:02:41,235 I'm bringing all the amazing things I've learned from my travels 71 00:02:41,303 --> 00:02:44,238 into this dish tonight. 72 00:02:44,306 --> 00:02:47,074 - Um, Taylor. - Yes, Chef. 73 00:02:47,142 --> 00:02:49,176 You look familiar. You've been here before, right? 74 00:02:49,245 --> 00:02:51,144 Maybe a time or two. 75 00:02:51,213 --> 00:02:53,180 - Wow! Welcome back. - Thank you! 76 00:02:53,249 --> 00:02:57,184 So, you have just 30 minutes 77 00:02:57,253 --> 00:02:59,353 to make your signature dish. 78 00:02:59,421 --> 00:03:02,890 We started with eight aprons each. 79 00:03:02,958 --> 00:03:06,226 Now Gordon has five, Aar�n still has seven, 80 00:03:06,328 --> 00:03:09,096 and I have just five aprons left, 81 00:03:09,164 --> 00:03:10,964 but they're going fast. 82 00:03:11,033 --> 00:03:13,300 If you want an apron, it's simple. 83 00:03:13,402 --> 00:03:16,970 Your dishes have to convince one of the three of us 84 00:03:17,106 --> 00:03:21,008 that you are worthy of one of our precious remaining aprons. 85 00:03:21,076 --> 00:03:23,210 If you're lucky enough to have multiple offers, 86 00:03:23,279 --> 00:03:26,179 then you decide who you want to be mentored by, 87 00:03:26,248 --> 00:03:29,182 which is a privilege. 88 00:03:29,251 --> 00:03:30,284 - Are you ready? - Ready! 89 00:03:30,352 --> 00:03:31,952 - Ready. - Yes. 90 00:03:32,021 --> 00:03:36,156 Time starts... now! 91 00:03:36,292 --> 00:03:39,159 ( music playing ) 92 00:03:39,228 --> 00:03:40,928 Taylor, give me an idea 93 00:03:40,996 --> 00:03:42,896 of what you're doing different this time around 94 00:03:42,965 --> 00:03:44,197 and what's gonna get you an apron. 95 00:03:44,266 --> 00:03:48,035 I've just been taking everything that you guys told me, 96 00:03:48,137 --> 00:03:49,336 my passion for cooking, 97 00:03:49,405 --> 00:03:53,006 and I'm making a tangy tomatillo pulled chicken. 98 00:03:53,075 --> 00:03:54,341 over a garlicky rice. 99 00:03:54,410 --> 00:03:57,044 Pull it all together with a sunny-side egg, 100 00:03:57,112 --> 00:04:00,247 and then a side of traditional Colombian hot sauce. 101 00:04:00,316 --> 00:04:02,182 - Third time's a charm. - Third time's a charm. 102 00:04:02,251 --> 00:04:03,951 Thank you, Chef. 103 00:04:04,019 --> 00:04:07,054 ( music playing ) 104 00:04:07,122 --> 00:04:08,889 20 minutes remaining. 105 00:04:08,958 --> 00:04:11,091 All right, guys, time is not playing around. 106 00:04:11,160 --> 00:04:13,327 - Ralph. Tell me about yourself. - Yes, sir. 107 00:04:13,395 --> 00:04:15,896 I'm a senior accountant from Houston, Texas. 108 00:04:15,965 --> 00:04:18,966 - Tell me about the dish. - I'm making a Filipino noodle dish 109 00:04:19,034 --> 00:04:20,367 that you can immerse like a sauce into it. 110 00:04:20,469 --> 00:04:23,103 I'm gonna add shrimp, chicken, little bit of pork. 111 00:04:23,172 --> 00:04:24,905 This is the dish 112 00:04:24,974 --> 00:04:26,340 that I make not only for myself 113 00:04:26,475 --> 00:04:28,342 but my siblings, my wife. 114 00:04:28,410 --> 00:04:30,911 You seem like a more passionate guy than a real numbers guy. 115 00:04:31,013 --> 00:04:32,379 I have no regrets doing accounting, 116 00:04:32,448 --> 00:04:34,915 but I wanna be a chef. 117 00:04:34,984 --> 00:04:36,216 I'll tell you what, though. There's no cooking in accounting. 118 00:04:36,285 --> 00:04:37,918 Unless you're cooking the books. 119 00:04:37,987 --> 00:04:40,921 Unless you're cooking the books, exactly. 120 00:04:40,990 --> 00:04:42,322 - Good luck. - Thanks, Joe. 121 00:04:42,391 --> 00:04:44,191 - Chelsea. - Yes. 122 00:04:44,259 --> 00:04:46,059 Give us an insight to what you're making. 123 00:04:46,128 --> 00:04:48,028 I am making my take on a lamb shawarma. 124 00:04:48,097 --> 00:04:49,329 I'm making a homemade pita pocket, 125 00:04:49,431 --> 00:04:52,232 a really good roasted garlic hummus and a fattoush salad. 126 00:04:52,301 --> 00:04:53,900 - You're making fresh pita? - Yes. 127 00:04:54,003 --> 00:04:55,035 It's a little time sensitive. 128 00:04:55,104 --> 00:04:56,203 I gotta make sure it rises. 129 00:04:56,271 --> 00:04:57,938 Yeah. I'll say. 130 00:05:00,976 --> 00:05:02,275 Guys, we're up to seven minutes remaining. 131 00:05:02,344 --> 00:05:05,012 Stop visualizing the dish, think about the presentation, 132 00:05:05,080 --> 00:05:07,114 taste everything. 133 00:05:07,216 --> 00:05:10,017 - Taylor, te gusta? Que bueno. - Si, me gusta! 134 00:05:10,085 --> 00:05:12,152 You know what? I really like Taylor. 135 00:05:12,254 --> 00:05:14,154 For me, it's the third time here, 136 00:05:14,223 --> 00:05:15,989 I think it's still a no. 137 00:05:16,058 --> 00:05:17,991 Gordon, you want us to think 138 00:05:18,060 --> 00:05:21,294 she's not worth an apron so the path is clear for you 139 00:05:21,397 --> 00:05:23,897 - to go ahead and grab it. - Maybe, Joe. 140 00:05:23,999 --> 00:05:27,267 Ralph, when are those shrimp going in? 141 00:05:27,336 --> 00:05:29,302 Oh, my God! They're about to go right now. 142 00:05:29,438 --> 00:05:31,271 Oh, my God! 143 00:05:31,340 --> 00:05:34,141 Guys, this is a very exciting cookoff. 144 00:05:34,209 --> 00:05:36,043 A lot of energy, a lot of stuff happening. 145 00:05:36,145 --> 00:05:39,046 Chelsea is making pita from scratch. 146 00:05:39,114 --> 00:05:41,148 If it doesn't rise, and it doesn't cook properly... 147 00:05:41,216 --> 00:05:43,884 This is the one thing that I'm concerned with. 148 00:05:43,952 --> 00:05:45,085 Joe: Ralph's dish, I don't know. 149 00:05:45,154 --> 00:05:46,219 He's got a great way 150 00:05:46,321 --> 00:05:47,921 of communicating his passion about food. 151 00:05:47,990 --> 00:05:49,156 I just hope he can put it in the plate. 152 00:05:49,224 --> 00:05:52,159 It's all gonna come together right now. 153 00:05:52,294 --> 00:05:53,927 Joe: Taylor seems like she's juggling. 154 00:05:53,996 --> 00:05:55,195 Got a lot of stuff going on. 155 00:05:55,264 --> 00:05:57,898 So many details to put together on the plate. 156 00:05:58,000 --> 00:05:59,066 Hopefully she doesn't break her egg. 157 00:05:59,134 --> 00:06:01,268 That would be the end of her. 158 00:06:01,403 --> 00:06:04,004 Last minute, here we are. 159 00:06:04,106 --> 00:06:05,172 - Oh, whoops! - Look at Ralph. He's all over the place. 160 00:06:05,240 --> 00:06:07,040 Oh, man, that was close. 161 00:06:07,142 --> 00:06:08,975 Gordon: Look, Chelsea's got her pita bread out. 162 00:06:09,044 --> 00:06:10,944 Aar�n: Let's do it. Come on, Chelsea! 163 00:06:11,013 --> 00:06:12,913 - 30 seconds left. - There it is, there it is. 164 00:06:12,981 --> 00:06:15,115 She's going... She's going with her hands. 165 00:06:15,184 --> 00:06:18,118 We got this, y'all, we got this. 166 00:06:18,187 --> 00:06:20,921 Representing H-Town right here, y'all. 167 00:06:20,989 --> 00:06:22,889 Ten, nine... 168 00:06:22,958 --> 00:06:25,125 - Come on, come on. - eight, seven, six... 169 00:06:25,194 --> 00:06:30,197 - Oh, my God! - five, four, three, two, one. 170 00:06:30,265 --> 00:06:31,965 And stop. Hands in the air. 171 00:06:32,034 --> 00:06:34,067 - Ralph: Oh, my God! - Joe: Good job. 172 00:06:34,136 --> 00:06:35,969 - Good job, guys! - Go, Houston! 173 00:06:36,105 --> 00:06:37,804 - Oh, my God. - Gordon: Okay. 174 00:06:37,906 --> 00:06:39,306 Very carefully bring your dishes down, please. Let's go. 175 00:06:39,374 --> 00:06:41,308 Let me remind you, 176 00:06:41,376 --> 00:06:45,078 all you have to do tonight is impress one of us enough 177 00:06:45,214 --> 00:06:48,882 to give you one of our white aprons. 178 00:06:50,385 --> 00:06:53,954 - Okay, Chelsea. Tell me about the dish. - Hi. 179 00:06:54,022 --> 00:06:56,990 So, I made lamb shawarma with homemade bread, 180 00:06:57,092 --> 00:07:01,194 a fattoush salad and roasted garlic hummus. 181 00:07:01,263 --> 00:07:03,096 What'd you season the lamb with? 182 00:07:03,165 --> 00:07:04,297 Cayenne, cinnamon, and sumac. 183 00:07:04,399 --> 00:07:07,167 You know it tastes like really authentic, 184 00:07:07,236 --> 00:07:09,302 but if you wanna win a MasterChef apron... 185 00:07:09,371 --> 00:07:12,005 - Yes. - you should be able to reinterpret this dish... 186 00:07:12,074 --> 00:07:15,108 - Okay. - and make it a restaurant dish. 187 00:07:15,177 --> 00:07:16,309 - But very, very, good. - Yeah. 188 00:07:16,378 --> 00:07:18,044 Okay. Thank you. 189 00:07:19,248 --> 00:07:21,114 Chelsea, um, 190 00:07:21,183 --> 00:07:23,216 you decided to make your own pita bread. 191 00:07:23,285 --> 00:07:24,317 - Why? - Yes. If I'm making a street food 192 00:07:24,453 --> 00:07:25,986 I gotta make everything from scratch, 193 00:07:26,054 --> 00:07:27,120 and that's how I cook at home. 194 00:07:27,222 --> 00:07:30,857 You know, it's messy and it's good. 195 00:07:30,959 --> 00:07:32,192 - All right? - Yes. 196 00:07:32,261 --> 00:07:33,994 - Good job. - Thank you. 197 00:07:38,967 --> 00:07:42,035 I gotta say it reminds me of being in an Arab souk in Morocco somewhere. 198 00:07:42,137 --> 00:07:43,303 My question for you is, 199 00:07:43,372 --> 00:07:45,138 do you think this is good enough 200 00:07:45,207 --> 00:07:48,241 to be potentially mentored by me and get you a white apron? 201 00:07:48,310 --> 00:07:50,977 I really, really hope so. I do think it's good enough. 202 00:07:53,448 --> 00:07:56,283 - Ralph. Describe the dish, please. - Chef Gordon. 203 00:07:56,418 --> 00:07:58,285 This is Filipino pancit. 204 00:07:58,387 --> 00:08:01,254 The components of it is noodles a sauce and also shrimp, 205 00:08:01,323 --> 00:08:02,355 and marinated with onions, 206 00:08:02,457 --> 00:08:04,357 garlic, just a tad bit of soy sauce, 207 00:08:04,426 --> 00:08:07,994 and calamansi juice. 208 00:08:08,063 --> 00:08:09,162 That shrimp is delicious. 209 00:08:09,231 --> 00:08:10,297 Thank you, Chef. 210 00:08:10,365 --> 00:08:11,998 Noodles are a bit oily. 211 00:08:12,100 --> 00:08:13,967 Is that good enough for an apron? 212 00:08:14,036 --> 00:08:15,168 ( sighs ) I don't know right now. 213 00:08:15,237 --> 00:08:17,003 Thank you. 214 00:08:18,140 --> 00:08:20,240 Senor Ralph. 215 00:08:22,010 --> 00:08:23,210 Mmm. 216 00:08:23,278 --> 00:08:25,378 It's registering a tad oily for me as well, 217 00:08:25,447 --> 00:08:28,014 but otherwise, it's seasoned beautifully. 218 00:08:28,083 --> 00:08:30,383 Tons of garlic and lemon. What's not to like, right? 219 00:08:30,452 --> 00:08:32,986 Thank you, Chef. 220 00:08:36,091 --> 00:08:37,357 Mmm. 221 00:08:37,459 --> 00:08:39,292 Give me some other examples of dishes you can cook. 222 00:08:39,361 --> 00:08:41,161 All sorts of everything. 223 00:08:41,230 --> 00:08:43,129 Vietnamese, a little bit of Italian. 224 00:08:43,198 --> 00:08:46,132 I do like fresh, handmade pasta. 225 00:08:46,201 --> 00:08:48,101 You and me might have a future. 226 00:08:48,170 --> 00:08:49,369 Let me think about that. 227 00:08:52,441 --> 00:08:54,274 Taylor, describe the dish really quickly for me. 228 00:08:54,343 --> 00:08:56,076 I have a pulled 229 00:08:56,144 --> 00:08:59,312 tomatillo chicken over a garlicky rice, 230 00:08:59,414 --> 00:09:03,016 and then underneath I have a jalapeno crema 231 00:09:03,085 --> 00:09:04,951 and a sunny-side up egg, 232 00:09:05,020 --> 00:09:07,254 accompanied by traditional Colombian aji. 233 00:09:12,294 --> 00:09:13,393 Mmm. 234 00:09:13,462 --> 00:09:15,161 You know, I was thinking to myself, 235 00:09:15,230 --> 00:09:16,930 how could you possibly bridge 236 00:09:16,999 --> 00:09:19,966 your Colombian background with Texas, 237 00:09:20,035 --> 00:09:21,167 but the idea of integrating 238 00:09:21,303 --> 00:09:23,370 tomatillos and the chicken does that. 239 00:09:23,438 --> 00:09:25,305 - Mm-hmm. - I gotta really think hard, 240 00:09:25,374 --> 00:09:27,974 if I give an apron, who it's gonna go to. 241 00:09:28,043 --> 00:09:31,244 - But this is making a good argument. - Thank you, Chef. 242 00:09:31,346 --> 00:09:33,413 Joe: Tell me about the rice. 243 00:09:33,482 --> 00:09:37,017 To bring like a little bit of elevation to it. 244 00:09:37,085 --> 00:09:38,184 I cooked it in beef stock. 245 00:09:38,253 --> 00:09:40,086 It's very rich. 246 00:09:44,092 --> 00:09:46,893 - Thank you. - Thank you, Chef. 247 00:09:46,962 --> 00:09:48,094 ( whispering ) Oh, my God. 248 00:09:49,298 --> 00:09:50,964 - Taylor. - Yes, Chef. 249 00:09:51,033 --> 00:09:54,034 Presentation wise, it should be in a bowl. 250 00:09:54,169 --> 00:09:56,236 - However, it's all in the flavor. - Okay. 251 00:10:00,142 --> 00:10:02,042 - Taylor. - Yes, Chef. 252 00:10:02,110 --> 00:10:05,145 - Third time here. - Yes, Chef. 253 00:10:07,249 --> 00:10:10,016 It's bloody delicious. 254 00:10:10,085 --> 00:10:13,219 Really delicious. 255 00:10:13,322 --> 00:10:16,156 - Thank you. - Thank you, Chef. 256 00:10:16,224 --> 00:10:18,358 - Good job, good job. - Thank you. 257 00:10:18,427 --> 00:10:22,929 Three home cooks that call Houston, Texas home. 258 00:10:22,998 --> 00:10:25,932 My aprons are only going to people that are risk takers, 259 00:10:26,001 --> 00:10:29,002 and one of you guys fits the bill. 260 00:10:29,071 --> 00:10:31,104 - Wow. - ( Whispering ) Oh, my God. 261 00:10:31,173 --> 00:10:32,939 I'm looking for 262 00:10:33,008 --> 00:10:35,241 home cooks that come into this kitchen with confidence. 263 00:10:35,344 --> 00:10:37,210 Also home cooks 264 00:10:37,279 --> 00:10:39,879 that I think have the passion 265 00:10:39,948 --> 00:10:42,315 to reach the very, very top. 266 00:10:42,384 --> 00:10:45,846 And I do see that in one of you three. 267 00:10:47,306 --> 00:10:51,508 I do have an apron to give out 268 00:10:51,577 --> 00:10:55,279 to a home cook who still has a lot to learn, 269 00:10:55,348 --> 00:10:58,315 but has the potential to go a long, long way. 270 00:10:59,585 --> 00:11:01,549 Joe: Three aprons. 271 00:11:01,629 --> 00:11:03,852 At least one of you are going home with an apron. 272 00:11:03,932 --> 00:11:06,657 But two of you might leave here without one. 273 00:11:07,568 --> 00:11:09,593 - Should we go? - Oh, my God. 274 00:11:09,695 --> 00:11:12,629 ( music playing ) 275 00:11:18,748 --> 00:11:21,615 Three home cooks that call Houston, Texas home. 276 00:11:21,684 --> 00:11:23,629 Three aprons. 277 00:11:23,709 --> 00:11:25,976 Gordon: At least one of you are going home with an apron. 278 00:11:26,056 --> 00:11:28,222 - Oh, my God. - Should we go? 279 00:11:28,291 --> 00:11:30,324 Please, Houston. Please. 280 00:11:36,466 --> 00:11:38,232 - Are you serious? - Congratulations. 281 00:11:38,301 --> 00:11:40,201 Are you... 282 00:11:40,269 --> 00:11:42,470 - Oh, my God. - Oh, my God! 283 00:11:42,538 --> 00:11:44,472 Yeah, baby! 284 00:11:44,540 --> 00:11:46,240 Yes! Let's go! 285 00:11:46,309 --> 00:11:48,409 One shot! Hold me down, baby! 286 00:11:48,478 --> 00:11:49,610 Let's go! 287 00:11:49,679 --> 00:11:52,313 Congratulations. That's a first for us. 288 00:11:52,382 --> 00:11:54,582 - Oh, my God! - Well done. 289 00:11:54,617 --> 00:11:57,651 Taylor: It's surreal that I'm walking out of those doors 290 00:11:57,720 --> 00:12:02,423 with not only an apron, but a Gordon Ramsay pin. 291 00:12:02,492 --> 00:12:04,592 - You three, off you go. - Thank you! 292 00:12:04,627 --> 00:12:06,594 Taylor: I finally earned my spot here! 293 00:12:06,662 --> 00:12:08,662 I'm so excited! Oh, my God! 294 00:12:08,731 --> 00:12:12,266 - I can't believe it. - And representing Houston 295 00:12:12,335 --> 00:12:13,701 with Ralph and Chelsea today 296 00:12:13,770 --> 00:12:16,704 was like the icing on the cake. 297 00:12:16,773 --> 00:12:19,373 Gordon: Ralph. 298 00:12:19,442 --> 00:12:20,741 Why did you give Ralph an apron? I thought you wanted Taylor. 299 00:12:20,777 --> 00:12:24,278 That is exactly what I wanted you to think, my friend. 300 00:12:24,347 --> 00:12:25,513 I mean, Taylor... 301 00:12:25,581 --> 00:12:27,381 Trust me, the finesse she brought tonight, 302 00:12:27,450 --> 00:12:29,450 I haven't seen that so far in this competition. 303 00:12:29,519 --> 00:12:31,652 - Wow! This guy's a real cook. - I'm amazed that you don't... 304 00:12:31,721 --> 00:12:33,354 - No. - I could put him in the line tomorrow in the restaurant. 305 00:12:33,423 --> 00:12:35,189 Aar�n: Guys, pita from scratch. 306 00:12:35,258 --> 00:12:37,224 - That's all I gotta say. - Yeah. 307 00:12:37,293 --> 00:12:39,360 Narrator: Up next is Olusola, 308 00:12:39,429 --> 00:12:41,462 a 29-year-old bus driver from South Carolina. 309 00:12:41,531 --> 00:12:43,497 I cook from my heart. 310 00:12:43,566 --> 00:12:45,466 Just like I drive the bus with passion. 311 00:12:45,535 --> 00:12:48,202 I've been a bus driver for roughly 11 years. 312 00:12:48,271 --> 00:12:49,403 Even though I love bus driving, 313 00:12:49,472 --> 00:12:50,438 I'd rather be cooking. 314 00:12:50,506 --> 00:12:52,440 I am the flavor queen. 315 00:12:52,508 --> 00:12:54,208 I cook food that tickles your soul, 316 00:12:54,277 --> 00:12:55,643 being that I'm a soul food cook. 317 00:12:55,711 --> 00:12:57,678 I'm gonna put Olusola on this dish, 318 00:12:57,747 --> 00:12:59,613 and I'm just hoping and praying 319 00:12:59,682 --> 00:13:02,316 that all three judges are fighting to give me an apron. 320 00:13:02,385 --> 00:13:03,617 ( cheering and applause ) 321 00:13:03,686 --> 00:13:06,287 You ready? 322 00:13:06,355 --> 00:13:08,289 - Good luck, big guy. - Mark: My name is Mark. 323 00:13:08,357 --> 00:13:10,591 I'm a firefighter and I'm from Shreveport, Louisiana. 324 00:13:10,660 --> 00:13:12,526 I've been a firefighter for 12 years. 325 00:13:12,595 --> 00:13:14,562 Been cooking my whole life. 326 00:13:14,630 --> 00:13:16,263 We're a family at the station. 327 00:13:16,332 --> 00:13:17,565 So, I love cooking for the guys. 328 00:13:17,633 --> 00:13:20,301 Rub-a-dub-dub, come get this grub. 329 00:13:20,369 --> 00:13:22,303 We have from chicken and dumplings, 330 00:13:22,371 --> 00:13:23,571 to fried chicken, 331 00:13:23,639 --> 00:13:25,539 to biscuits and gravy in the morning. 332 00:13:25,608 --> 00:13:27,241 If it's fried and smothered and covered, 333 00:13:27,310 --> 00:13:28,375 you're good. 334 00:13:28,444 --> 00:13:30,344 ( music playing ) 335 00:13:30,413 --> 00:13:32,379 - Oh, God! - God! 336 00:13:32,448 --> 00:13:34,415 - My God! - This is good to see. 337 00:13:34,484 --> 00:13:38,185 I put out fires, so therefore, I can handle the pressure 338 00:13:38,254 --> 00:13:40,321 and the heat of the MasterChef kitchen. 339 00:13:40,389 --> 00:13:42,289 Good evening. 340 00:13:42,325 --> 00:13:44,525 Now, I'd like to give each of you an apron, 341 00:13:44,594 --> 00:13:47,194 but we have to be very careful 342 00:13:47,263 --> 00:13:48,295 on who we choose. 343 00:13:48,364 --> 00:13:51,232 Joe is down to just four aprons. 344 00:13:51,300 --> 00:13:53,367 And I've got six left. 345 00:13:53,436 --> 00:13:57,404 And I've got four white aprons remaining. 346 00:13:57,473 --> 00:14:00,341 Both of you are cooking your signature dishes. 347 00:14:00,376 --> 00:14:01,475 Yes. 348 00:14:01,511 --> 00:14:04,245 You both got just 30 minutes on the clock. 349 00:14:04,313 --> 00:14:08,415 Your 30 minutes starts now! 350 00:14:08,484 --> 00:14:11,418 ( music playing ) 351 00:14:16,325 --> 00:14:19,527 Garlic, cumin, chili powder. 352 00:14:19,595 --> 00:14:21,562 Olusola, give a little insight to the dish. 353 00:14:21,597 --> 00:14:24,498 I'll be making real authentic soul food. 354 00:14:24,534 --> 00:14:27,368 Jerk snapper with a pineapple salsa, 355 00:14:27,436 --> 00:14:29,270 coconut rice and saut�ed cabbage. 356 00:14:29,338 --> 00:14:31,472 I drive city buses in South Carolina, 357 00:14:31,541 --> 00:14:32,640 When I get off work 358 00:14:32,708 --> 00:14:34,408 at 1:30, 2 o'clock in the morning, 359 00:14:34,477 --> 00:14:36,210 I enjoy cooking the jerk, 360 00:14:36,279 --> 00:14:38,546 because it's sweet and spicy just like me. 361 00:14:38,614 --> 00:14:40,414 Tell us what you're doing. 362 00:14:40,483 --> 00:14:43,217 - What are you putting in there? - I'm putting some allspice... 363 00:14:43,286 --> 00:14:46,253 - Right. - coriander, ground ginger, garlic clove... 364 00:14:46,322 --> 00:14:49,490 - Just free pouring. - peppers, smoked paprika. 365 00:14:49,559 --> 00:14:51,492 How many spices are you putting in there? It's endless. 366 00:14:51,561 --> 00:14:53,594 There's about 15 spices to get jerk properly. 367 00:14:53,663 --> 00:14:55,629 - And you're just free pouring. - I'm free pouring. 368 00:14:55,698 --> 00:14:58,332 I don't have time to measure. I got 30 minutes to make it happen. 369 00:14:58,401 --> 00:14:59,533 That takes a lot of confidence. 370 00:14:59,602 --> 00:15:02,369 - Wow! - I don't have time. 371 00:15:02,438 --> 00:15:04,438 Six minutes gone, 24 minutes remaining. 372 00:15:04,473 --> 00:15:07,441 - Gotta shine. - ( humming ) 373 00:15:07,510 --> 00:15:09,577 - All right, Mark, what are you cooking? - This dish right here... 374 00:15:09,645 --> 00:15:11,445 I'm cooking buttermilk biscuits and gravy. 375 00:15:11,480 --> 00:15:13,647 I'm a fireman back in Shreveport, Louisiana. 376 00:15:13,716 --> 00:15:17,251 Homemade biscuits is one of the staple dishes when cooking at the fire station. 377 00:15:17,320 --> 00:15:18,452 Man, you know, my fire crew 378 00:15:18,521 --> 00:15:20,621 have yet left a biscuit on the table. 379 00:15:20,690 --> 00:15:23,457 - Completely get that done in 30 minutes? - Yes, sir. 380 00:15:28,464 --> 00:15:30,531 Between these two contestants, 381 00:15:30,600 --> 00:15:32,499 who today is taking the biggest risk? 382 00:15:32,568 --> 00:15:34,335 Gordon: Oh, I think Mark's taking the biggest risk. 383 00:15:34,403 --> 00:15:37,237 - Just trying to bake a biscuit in 30 minutes. - Yeah. 384 00:15:37,306 --> 00:15:39,340 What does a gravy mean traditionally in Louisiana? 385 00:15:39,408 --> 00:15:42,409 You make a roux, you have a thickener and then you cook that in pork fat. 386 00:15:42,478 --> 00:15:45,245 - Gordon: But roux need time to cook out. - Exactly. 387 00:15:45,314 --> 00:15:46,413 15 minutes, he hasn't even started cooking anything yet. 388 00:15:46,449 --> 00:15:48,182 Aar�n: Yeah, it's true. 389 00:15:48,250 --> 00:15:49,316 Olusola's playing to her strengths 390 00:15:49,385 --> 00:15:51,352 with the blend and the spices jerk. 391 00:15:51,420 --> 00:15:52,653 It'd be one thing to have a Michelin-starred chef 392 00:15:52,722 --> 00:15:54,488 kind of free-throwing spices. 393 00:15:54,557 --> 00:15:56,590 - Yeah. - To have a home cook, bus driver... 394 00:15:56,659 --> 00:15:59,293 does she have the experience to balance those flavors. 395 00:15:59,362 --> 00:16:01,595 If Olusola could manage all those very assertive spices, 396 00:16:01,664 --> 00:16:03,430 and pull off a harmonious dish, 397 00:16:03,499 --> 00:16:05,599 that's gonna go high marks with me. 398 00:16:05,635 --> 00:16:08,469 - Just under 14 minutes remaining. - Gotcha. 399 00:16:08,537 --> 00:16:10,304 Mark, biscuits are in the oven, yes? 400 00:16:10,373 --> 00:16:11,639 - Yes, sir. Yes, sir. - Good. 401 00:16:11,707 --> 00:16:13,674 Olusola, you ever have any like dedicated riders 402 00:16:13,743 --> 00:16:15,609 who just want to ride with you? 403 00:16:15,645 --> 00:16:17,444 Yes, I have dedicated riders. 404 00:16:17,480 --> 00:16:19,613 They wait for me because they get to eat my food. 405 00:16:19,682 --> 00:16:21,315 And they, for some reason 406 00:16:21,384 --> 00:16:24,218 come on the bus with utensils and forks, 407 00:16:24,286 --> 00:16:25,653 and knives. 408 00:16:25,688 --> 00:16:27,287 And they're always ready to eat. 409 00:16:27,356 --> 00:16:28,622 I wanna be on the Olusola bus. 410 00:16:28,691 --> 00:16:30,624 The fare's two dollars and fifty cents. 411 00:16:32,328 --> 00:16:34,194 Just under ten minutes, guys. 412 00:16:34,263 --> 00:16:37,297 Mark, you are in a high-pressure job that saves lives. 413 00:16:37,333 --> 00:16:38,499 How does that stack up to the pressure 414 00:16:38,534 --> 00:16:39,633 of the MasterChef kitchen? 415 00:16:39,702 --> 00:16:41,435 Being prepared for the unknown. 416 00:16:41,504 --> 00:16:42,603 That's what I'm ready for. 417 00:16:42,672 --> 00:16:44,204 I ran into a lot of burning buildings. 418 00:16:44,273 --> 00:16:45,406 Well, you know here, 419 00:16:45,441 --> 00:16:47,374 this is a one, two, three alarm blaze 420 00:16:47,443 --> 00:16:49,309 - you have to deal with, so... - Definitely. 421 00:16:49,378 --> 00:16:51,378 - no firehouse chili. - Yes, sir. 422 00:16:51,447 --> 00:16:54,448 Five minutes remaining. 423 00:16:54,517 --> 00:16:57,251 Mark's gonna need every one of those five minutes. 424 00:16:57,319 --> 00:16:58,452 That biscuit's gonna have to be flaky. 425 00:16:58,521 --> 00:16:59,586 It's gonna have to be cooked in the center. 426 00:16:59,655 --> 00:17:01,588 It can't be gooey. 427 00:17:01,657 --> 00:17:03,223 Check my cabbage. 428 00:17:03,292 --> 00:17:04,625 Olusola is nonstop tasting. 429 00:17:04,694 --> 00:17:06,660 Everything she's touching, she's tasting. 430 00:17:06,729 --> 00:17:08,562 Tastes good to me. 431 00:17:08,597 --> 00:17:11,532 90 seconds to go. Come on, you got this. 432 00:17:11,600 --> 00:17:13,400 - Mark starts to plate. - Yeah, man. 433 00:17:13,469 --> 00:17:15,402 - Wow! - Joe: Wow! They look nice and fluffy. 434 00:17:15,471 --> 00:17:17,471 - It's go time. - Gotta make it happen. 435 00:17:17,540 --> 00:17:20,607 - 30 seconds remaining! - Oh, man. 436 00:17:20,676 --> 00:17:22,342 No way. 438 00:17:25,614 --> 00:17:27,648 - Sh... - Sticky the aluminum foil 439 00:17:27,717 --> 00:17:29,650 - could cost you an apron. - Let's go, Olusola. 440 00:17:29,719 --> 00:17:31,485 No. It's okay. 441 00:17:31,554 --> 00:17:32,653 15 seconds to go. 442 00:17:32,722 --> 00:17:34,421 Come on, come on! 443 00:17:34,490 --> 00:17:36,323 Gently, gently, gently. 444 00:17:36,392 --> 00:17:37,691 Oh, shoot! 445 00:17:43,933 --> 00:17:46,067 Both of you are cooking your signature dishes. 446 00:17:46,136 --> 00:17:47,969 Gotta make it happen. 447 00:17:48,565 --> 00:17:50,276 30 seconds remaining! 449 00:17:53,043 --> 00:17:55,109 - Sh... - Sticky aluminum foil 450 00:17:55,178 --> 00:17:57,546 - could cost you an apron. - Let's go, Olusola. 451 00:17:57,626 --> 00:17:58,946 No. It's okay. 452 00:17:59,015 --> 00:18:00,667 15 seconds to go. 453 00:18:00,747 --> 00:18:01,883 Come on, come on! 454 00:18:02,377 --> 00:18:04,211 Gently, gently, gently. 455 00:18:04,246 --> 00:18:05,645 Oh, shoot! 456 00:18:08,903 --> 00:18:09,649 Joe: She recovered. 457 00:18:09,718 --> 00:18:11,651 I think her experience is really showing through. 458 00:18:11,720 --> 00:18:17,390 Five, four, three, two, one. 459 00:18:17,459 --> 00:18:19,192 And stop. 460 00:18:19,261 --> 00:18:20,393 - Well done. - Wow! 461 00:18:20,462 --> 00:18:22,295 Well done. That was close. 462 00:18:22,364 --> 00:18:23,597 Right, very carefully, 463 00:18:23,665 --> 00:18:26,399 both of you bring your dishes down to the front. 464 00:18:26,435 --> 00:18:28,535 - Thank you, sir. - My pleasure. 465 00:18:28,604 --> 00:18:30,403 Wow! 466 00:18:32,674 --> 00:18:34,307 Looks good. 467 00:18:34,376 --> 00:18:36,543 Well done. 468 00:18:41,717 --> 00:18:44,417 Let's do it. 469 00:18:44,486 --> 00:18:46,319 Olusola, describe the dish, please. 470 00:18:46,388 --> 00:18:49,322 Olusola: So here you have a jerk snapper 471 00:18:49,391 --> 00:18:53,326 with a pineapple salsa, coconut rice, and saut�ed cabbage. 472 00:18:53,395 --> 00:18:55,328 It's a meaty fish. 473 00:18:55,397 --> 00:18:57,330 - It is. - It should be glistening, 474 00:18:57,399 --> 00:19:00,233 almost like a pearl inside when we come through the middle. 475 00:19:00,302 --> 00:19:02,469 Yes, Chef. 476 00:19:05,474 --> 00:19:07,240 Beautiful. 477 00:19:07,309 --> 00:19:08,475 Moist. 478 00:19:08,544 --> 00:19:09,676 Glistening. 479 00:19:15,484 --> 00:19:17,450 The fish, you've definitely nailed. 480 00:19:17,519 --> 00:19:19,553 - Thank you, Chef. - Thank you. 481 00:19:28,463 --> 00:19:30,463 ( whispering ) You're making me nervous. 482 00:19:30,532 --> 00:19:32,499 I wouldn't be nervous if I were on your bus. 483 00:19:32,534 --> 00:19:35,168 - No. - Sometimes I like to sit way up front. 484 00:19:35,237 --> 00:19:37,337 Like in the seats reserved for the elderly people. 485 00:19:37,406 --> 00:19:40,440 - Would you throw me out? - I can't do that, due to certain policies. 486 00:19:40,509 --> 00:19:42,442 It's called ADA violation. 487 00:19:42,511 --> 00:19:45,278 So, I cannot make you give up your seat. 488 00:19:57,259 --> 00:19:59,292 Mmm, I like this. This saut�ed cabbage 489 00:19:59,361 --> 00:20:00,360 is one of the best things on the dish. 490 00:20:00,429 --> 00:20:02,195 It seems like the throwaway 491 00:20:02,231 --> 00:20:03,463 but it's really well done, it has good flavor. 492 00:20:03,532 --> 00:20:05,432 ( whispering ) That's good. 493 00:20:13,508 --> 00:20:15,609 Those exotic spices like the clove and the pimento... 494 00:20:15,677 --> 00:20:18,645 They're not overpowering the delicate nature of the fish, which I like. 495 00:20:18,680 --> 00:20:21,248 - Okay. - And I just think you gotta give me more. 496 00:20:21,316 --> 00:20:22,449 Give me more pineapple salsa. 497 00:20:22,517 --> 00:20:25,452 - Okay. - But overall... 498 00:20:28,223 --> 00:20:31,358 - Mark. Biscuits and gravy. - Yes, Chef. 499 00:20:31,426 --> 00:20:34,261 Mark: Yes, sir. Buttermilk biscuits and gravy. 500 00:20:34,329 --> 00:20:36,263 Gordon: What did you season that gravy with? 501 00:20:36,331 --> 00:20:39,232 Mark: I did salt and pepper, poured some garlic powder, 502 00:20:39,301 --> 00:20:41,201 and also some hot sauce. 503 00:20:41,270 --> 00:20:44,371 The biscuit should be sort of light and fluffy 504 00:20:44,439 --> 00:20:46,373 - in the center there. - Yes, sir. 505 00:20:48,443 --> 00:20:50,210 So it's quite doughy there. 506 00:20:50,279 --> 00:20:52,312 - Yes, Chef. - Quite dense. 507 00:20:52,381 --> 00:20:53,480 And what did you glaze the biscuits with? 508 00:20:53,548 --> 00:20:55,315 You've got a beautiful color on top. 509 00:20:55,384 --> 00:20:57,550 Before I put 'em in the oven I glaze them with buttermilk 510 00:20:57,619 --> 00:21:00,620 and butter on top to top it off with. 511 00:21:00,656 --> 00:21:02,589 It's a beautiful color on there. 512 00:21:04,219 --> 00:21:05,939 Great seasoning on the sausage. 513 00:21:06,119 --> 00:21:07,560 The garlic powder and the salt, lovely. 514 00:21:07,629 --> 00:21:10,230 - Thank you. - Thank you. 515 00:21:11,300 --> 00:21:13,233 Your biscuit... 516 00:21:13,302 --> 00:21:16,336 it's a little bit raw. 517 00:21:17,539 --> 00:21:18,538 The flavor is excellent. 518 00:21:18,607 --> 00:21:20,273 This roux is cooked very well. 519 00:21:20,309 --> 00:21:21,441 Thank you, Chef. 520 00:21:21,510 --> 00:21:23,310 90 seconds more in the oven. 521 00:21:23,378 --> 00:21:25,378 - Yes, Chef. - Could've been perfection 522 00:21:25,447 --> 00:21:28,381 for what is a perfectly, perfectly seasoned dish. 523 00:21:28,450 --> 00:21:31,184 Thank you, Chef. 524 00:21:38,593 --> 00:21:41,561 Love the flavor of the gravy. 525 00:21:41,630 --> 00:21:43,563 I love the flavor of the pork. I think it's really great. 526 00:21:43,598 --> 00:21:46,499 Like the fact that you were able to kind of reinforce it 527 00:21:46,568 --> 00:21:48,301 with all that richness. Good job. 528 00:21:48,370 --> 00:21:49,469 Yes, sir. I appreciate it. 529 00:21:54,443 --> 00:21:58,445 Remember, we started out with eight aprons each. 530 00:21:58,513 --> 00:22:01,481 Joe and I have already handed out four aprons each. 531 00:22:01,550 --> 00:22:03,616 Aar�n has handed out two. 532 00:22:03,652 --> 00:22:08,521 So we must be absolutely certain on who we choose. 533 00:22:08,557 --> 00:22:10,490 Aar�n: All three of us might offer you an apron. 534 00:22:10,559 --> 00:22:13,193 If that happens, it's down to you guys 535 00:22:13,261 --> 00:22:16,429 to decide who you want to mentor you 536 00:22:16,465 --> 00:22:18,164 throughout this whole competition. 537 00:22:18,233 --> 00:22:19,499 Well, guys. Joe, let's start off with you. 538 00:22:19,568 --> 00:22:22,502 Do you have anybody worthy of an apron? 539 00:22:24,239 --> 00:22:25,405 Yeah, there's one. 540 00:22:28,677 --> 00:22:31,611 Aar�n? 541 00:22:31,680 --> 00:22:35,248 You know what, Gordon? One of these home cooks is worthy. 542 00:22:35,283 --> 00:22:37,384 Wow! 543 00:22:37,419 --> 00:22:43,223 I, too, like someone here. 544 00:22:45,394 --> 00:22:47,594 Three aprons. 545 00:22:47,662 --> 00:22:50,163 ( whispering ) Oh, wow! 546 00:22:50,198 --> 00:22:52,365 Wow! Joe, make your move. 547 00:23:00,242 --> 00:23:02,609 Aar�n, your move. 548 00:23:08,350 --> 00:23:09,616 - Wow! - Here's my apron. 549 00:23:15,390 --> 00:23:18,158 - ( gasps ) - Gordon: Olusola. 550 00:23:18,226 --> 00:23:20,160 ( whispering ) Oh, my God! 551 00:23:26,730 --> 00:23:28,835 - Olusola... - ( whispering ) Oh, my God! 552 00:23:28,915 --> 00:23:33,617 You have three aprons from three judges. 553 00:23:33,686 --> 00:23:36,620 Now, one of us is gonna become your mentor. 554 00:23:36,689 --> 00:23:38,622 Aar�n: Olusola, here's the deal. 555 00:23:38,691 --> 00:23:41,692 I come from a restaurant family, I've been through it all. 556 00:23:41,761 --> 00:23:43,460 Trust me. You wanna go with me. 557 00:23:43,529 --> 00:23:44,695 Right, Olusola. 558 00:23:44,730 --> 00:23:47,531 Gordon: Trust me. I've got 33 restaurants. 559 00:23:47,600 --> 00:23:49,767 I am your mentor. 560 00:23:49,836 --> 00:23:51,569 Olusola, you don't need a chef mentor. 561 00:23:51,637 --> 00:23:52,703 I have the savvy, 562 00:23:52,772 --> 00:23:54,839 the insight to take you all the way 563 00:23:54,907 --> 00:23:56,507 to the "MasterChef" victory. 564 00:23:56,542 --> 00:23:58,509 This is the apron you wanna pick. 565 00:23:58,578 --> 00:23:59,844 Oh, my gosh! 566 00:23:59,912 --> 00:24:01,879 This is so hard! 567 00:24:04,784 --> 00:24:07,418 Chef Gordon Ramsay, 568 00:24:07,486 --> 00:24:09,587 I adore you! 569 00:24:09,655 --> 00:24:10,888 And I love, Aar�n, I really do. 570 00:24:10,957 --> 00:24:13,457 And the person that intimidated me 571 00:24:13,526 --> 00:24:15,459 prior coming in here was you, Joe. 572 00:24:15,528 --> 00:24:18,896 But today is a really hard decision for me. 573 00:24:18,965 --> 00:24:20,698 You want my apron. 574 00:24:20,766 --> 00:24:22,833 I'm gonna go with Joe. 575 00:24:22,902 --> 00:24:24,568 There you go. 576 00:24:24,637 --> 00:24:26,470 It's yours. 577 00:24:26,539 --> 00:24:27,905 Whoo! Yeah! 578 00:24:27,974 --> 00:24:31,130 Thank you! Thank you! 579 00:24:31,290 --> 00:24:32,356 Ooh! 580 00:24:32,424 --> 00:24:33,624 Congratulations, young lady. 581 00:24:33,692 --> 00:24:35,492 You just took Joe's apron. 582 00:24:35,561 --> 00:24:38,562 Mark, unfortunately, tonight you're going home. 583 00:24:38,631 --> 00:24:40,397 Yes, sir. 584 00:24:40,466 --> 00:24:42,666 You know, the hero of a biscuit and gravy is that biscuit. 585 00:24:42,735 --> 00:24:44,668 Had you rolled them thinner, 586 00:24:44,703 --> 00:24:46,570 and literally, 587 00:24:46,639 --> 00:24:48,472 kept them in the oven for another two minutes. 588 00:24:48,540 --> 00:24:50,474 - Great gravy, great seasoning! - Yes, sir. 589 00:24:50,542 --> 00:24:52,242 Do not stop here. 590 00:24:52,311 --> 00:24:54,378 Let's make that right. Well done, both of you. 591 00:24:54,446 --> 00:24:56,613 Off you go. 592 00:24:56,682 --> 00:24:59,549 - Congratulations, girl! - Thank you. 593 00:24:59,618 --> 00:25:02,319 - You got that apron. Yeah, man! - Thank you. 594 00:25:02,388 --> 00:25:04,554 Joe: I'm taking a ride on her bus, 595 00:25:04,623 --> 00:25:06,356 to the "MasterChef" finale. 596 00:25:06,425 --> 00:25:07,491 - How's that sound? - Only mistake she made tonight, 597 00:25:07,526 --> 00:25:09,326 she chose the wrong judge. 598 00:25:09,361 --> 00:25:10,627 She doesn't need a chef because she could cook. 599 00:25:10,696 --> 00:25:12,329 - She needs me. - Oh, please. 600 00:25:12,398 --> 00:25:14,264 I will give her spiritual guidance. 601 00:25:14,333 --> 00:25:15,632 - Spiritual? - The strategy 602 00:25:15,701 --> 00:25:18,235 to win this whole competition is right here, my friend. 603 00:25:18,303 --> 00:25:20,470 - Spiritual. - You've never been on a bus in your life. 604 00:25:20,539 --> 00:25:21,605 I've been on a bus. 605 00:25:21,674 --> 00:25:23,407 - When? - A yellow one. 606 00:25:25,577 --> 00:25:28,512 ( cheering and applause ) 607 00:25:32,317 --> 00:25:35,552 ( screaming ) 608 00:25:35,621 --> 00:25:38,355 Olusola: I never thought I would have the opportunity 609 00:25:38,424 --> 00:25:40,190 to be in the "MasterChef" competition, 610 00:25:40,259 --> 00:25:41,425 and here I am today. 611 00:25:41,493 --> 00:25:42,659 I got offered three aprons. 612 00:25:42,728 --> 00:25:45,662 - So... - ( cheering and applause ) 613 00:25:48,233 --> 00:25:49,366 Aww! 614 00:25:49,401 --> 00:25:50,434 It's all right! 615 00:25:50,502 --> 00:25:52,302 I didn't get an apron today, 616 00:25:52,371 --> 00:25:54,471 but I'm very happy that I made it this far. 617 00:25:54,506 --> 00:25:56,139 No matter what happens, 618 00:25:56,208 --> 00:25:58,408 nothing extinguish my fire for cooking, 619 00:25:58,477 --> 00:26:00,410 'cause I had to risk it for the biscuit, 620 00:26:00,446 --> 00:26:02,179 but it's all gravy, baby. 621 00:26:02,247 --> 00:26:03,547 - Congratulations! - Thank you! 622 00:26:03,615 --> 00:26:05,515 Narrator: Mark wasn't the only one 623 00:26:05,584 --> 00:26:07,350 to not get a white apron. 624 00:26:07,419 --> 00:26:09,419 As the night moved on... 625 00:26:09,488 --> 00:26:11,188 Why do I wanna give you an apron? 626 00:26:11,256 --> 00:26:12,422 Being a criminal defense attorney, 627 00:26:12,491 --> 00:26:14,424 - I'm a hustler. - Wow! 628 00:26:14,493 --> 00:26:16,593 ...the aprons got tougher and tougher to earn. 629 00:26:16,628 --> 00:26:18,528 Come on! What happened? 630 00:26:18,597 --> 00:26:20,597 - And... - Have you ever been to a restaurant? 631 00:26:20,666 --> 00:26:22,566 Unfortunately, no, Joe. 632 00:26:22,634 --> 00:26:24,568 - ...many home cooks... - If I get a closing argument, 633 00:26:24,636 --> 00:26:27,304 I can convince you I can improve... 634 00:26:27,372 --> 00:26:28,505 I'm not running a courtroom. 635 00:26:28,574 --> 00:26:30,440 I'm running a competition. 636 00:26:30,509 --> 00:26:31,541 ...fail to persuade. 637 00:26:31,610 --> 00:26:33,310 Decision time. 638 00:26:33,345 --> 00:26:35,645 - It's a no. - For me... no. 639 00:26:35,714 --> 00:26:39,349 - I'm just not seeing enough. - The verdict is in for me, too. 640 00:26:39,418 --> 00:26:40,550 No. 641 00:26:40,619 --> 00:26:42,219 ( cheering and applause ) 642 00:26:42,287 --> 00:26:45,288 And walked away empty-handed. 643 00:26:45,357 --> 00:26:46,656 - Just wasn't my night. - Babe, you did your best. 644 00:26:46,725 --> 00:26:48,425 - I'm proud of you. - It was hard. 645 00:26:48,494 --> 00:26:50,227 I know. 646 00:26:50,295 --> 00:26:53,563 Leaving Gordon with three, Joe with four, 647 00:26:53,632 --> 00:26:55,532 and Aar�n with six white aprons. 648 00:26:55,601 --> 00:26:59,369 Guys, high expectations, but they all fell a little bit short. 649 00:26:59,438 --> 00:27:04,241 As they await the next group of home cooks. 650 00:27:04,309 --> 00:27:05,408 I'm doing snapper. 651 00:27:05,477 --> 00:27:07,410 I've been put with three excellent cooks 652 00:27:07,479 --> 00:27:08,612 who are also doing fish. 653 00:27:08,680 --> 00:27:09,646 I'm gonna go in there and get that apron. 654 00:27:09,681 --> 00:27:11,481 I'm Cesar. 655 00:27:11,550 --> 00:27:13,450 I'm from Texas and I'm a high school teacher. 656 00:27:13,485 --> 00:27:16,553 Today's warm up is going to be something we did last Friday. 657 00:27:16,622 --> 00:27:19,556 And cooking to me is a means of self-expression. 658 00:27:19,625 --> 00:27:21,658 I'm here to showcase Mexican cuisine, 659 00:27:21,693 --> 00:27:24,327 and voice my knowledge throughout the world. 660 00:27:24,396 --> 00:27:25,562 All right, let's make that happen! 661 00:27:25,631 --> 00:27:26,696 My name's Matt. I'm 28 years old 662 00:27:26,765 --> 00:27:28,265 and I'm an optometrist. 663 00:27:28,333 --> 00:27:29,566 Keep looking up there for me. 664 00:27:29,635 --> 00:27:31,568 Even though I'm very science minded, 665 00:27:31,637 --> 00:27:33,537 the thing about cooking that I love is it's not just science. 666 00:27:33,572 --> 00:27:35,505 There's also an art to it. 667 00:27:35,541 --> 00:27:36,673 I like playing around with doing different styles. 668 00:27:36,742 --> 00:27:38,441 Vision's really important to me 669 00:27:38,510 --> 00:27:39,576 and how things appear on the plate. 670 00:27:39,611 --> 00:27:40,710 As an optometrist, 671 00:27:40,779 --> 00:27:42,612 you know I have my eyes on that prize. 672 00:27:42,681 --> 00:27:43,713 - Let's do it, Ryan! - It's happening, baby! 673 00:27:43,782 --> 00:27:45,415 My name is Ryan. 674 00:27:45,450 --> 00:27:47,250 I'm 33 years old and I'm a drummer 675 00:27:47,286 --> 00:27:49,319 from Texas. 676 00:27:49,388 --> 00:27:51,588 Playing drums has taken me everywhere, 677 00:27:51,657 --> 00:27:53,623 and I've eaten just about everything. 678 00:27:53,659 --> 00:27:55,559 What I'm really just trying to do is 679 00:27:55,627 --> 00:27:57,460 take people around the world through a plate. 680 00:27:59,498 --> 00:28:01,198 - Come on down. - I'm S.J., 681 00:28:01,266 --> 00:28:02,432 I'm 21 years old, 682 00:28:02,467 --> 00:28:05,235 also known as the flavor prince of K-Town. 683 00:28:05,304 --> 00:28:07,270 Growing up in Koreatown, 684 00:28:07,339 --> 00:28:08,572 I was exposed to traditional Korean dishes, 685 00:28:08,640 --> 00:28:10,640 but I wanted something more 686 00:28:10,709 --> 00:28:12,342 than just Korean traditional flavors. 687 00:28:12,411 --> 00:28:14,477 I wanted to incorporate Korean cuisine 688 00:28:14,546 --> 00:28:16,613 with different, modern techniques 689 00:28:16,682 --> 00:28:20,317 that really exposes Korean food in a new and exciting way. 690 00:28:23,622 --> 00:28:27,290 Welcome to the incredible MasterChef kitchen. 691 00:28:27,359 --> 00:28:30,260 You four are the final four cooks of the night. 692 00:28:30,329 --> 00:28:32,462 We each started out with eight aprons, 693 00:28:32,531 --> 00:28:34,497 and, my friends, the good news for you 694 00:28:34,566 --> 00:28:36,633 is that we've still got some left. 695 00:28:36,702 --> 00:28:39,603 You've got 40 minutes on the clock 696 00:28:39,671 --> 00:28:42,339 to cook us your incredible signature dishes. 697 00:28:42,407 --> 00:28:44,307 All of you, good luck. 698 00:28:44,376 --> 00:28:46,409 Your time starts now! 699 00:28:46,478 --> 00:28:48,545 - ( music playing ) - Nice. 700 00:28:48,614 --> 00:28:50,480 - Ryan: Excited, Cesar? - Very excited. How are you feeling? 701 00:28:50,549 --> 00:28:52,415 Ryan: Feeling it. We're just getting going, man. 702 00:28:52,484 --> 00:28:54,284 Cesar, tell me what are you doing. 703 00:28:54,353 --> 00:28:56,553 Tonight I'm preparing a red snapper 704 00:28:56,622 --> 00:28:59,222 with the flavors of a Coctel de Mariscos. 705 00:28:59,291 --> 00:29:02,292 It's a tomato, citrus, chili cocktail. 706 00:29:02,361 --> 00:29:04,427 My family heritage is Mexican. 707 00:29:04,496 --> 00:29:06,463 People say I'm too American to be Mexican, 708 00:29:06,531 --> 00:29:08,598 but too Mexican to be American. 709 00:29:08,667 --> 00:29:13,470 So I found that when I cook, I can marry my Mexican culture 710 00:29:13,538 --> 00:29:17,340 with my American upbringing and I'm capturing that on the plate tonight. 711 00:29:17,409 --> 00:29:18,541 - Love that idea. - Thank you, Chef. 712 00:29:18,577 --> 00:29:20,377 Just under 32 minutes to go. 713 00:29:20,445 --> 00:29:22,312 - Let's go, guys. - Brother, you're cranking, man. 714 00:29:22,381 --> 00:29:24,314 - I'm trying. - Matt, tell me about the dish. 715 00:29:24,383 --> 00:29:26,249 Tonight I'm doing a pan roasted cod. 716 00:29:26,318 --> 00:29:27,617 with a turnip puree, some pickled carrots 717 00:29:27,653 --> 00:29:29,252 and then a Meyer lemon beurre blanc sauce. 718 00:29:29,321 --> 00:29:30,654 Matt, how are you gonna make it special? 719 00:29:30,722 --> 00:29:33,623 Plating is one of the things I try to strive to be best at. 720 00:29:33,692 --> 00:29:35,625 I'm an optometrist. 721 00:29:35,694 --> 00:29:37,560 - So how things look is really important to me. - Love it. 722 00:29:37,629 --> 00:29:40,530 Halfway. Just coming up to 20 minutes remaining. 723 00:29:40,599 --> 00:29:42,432 Smelling good over there, Ryan. 724 00:29:42,501 --> 00:29:44,401 Ryan, talk to me a little bit about your dish. 725 00:29:44,469 --> 00:29:45,702 I'm a drummer from the South. 726 00:29:45,771 --> 00:29:47,437 So I'm doing a baked catfish 727 00:29:47,506 --> 00:29:49,239 with a bacon wrap haricot verts 728 00:29:49,308 --> 00:29:51,408 - and a dirty rice dish. - Baking catfish 729 00:29:51,443 --> 00:29:52,642 as opposed to frying it. 730 00:29:52,678 --> 00:29:54,344 Everybody and their mom fries catfish 731 00:29:54,413 --> 00:29:55,545 down South, 732 00:29:55,614 --> 00:29:57,547 and my travels have taken me everywhere. 733 00:29:57,616 --> 00:29:59,382 I wanna show some techniques, 734 00:29:59,451 --> 00:30:00,617 - some things I've learned. - Well, best of luck. 735 00:30:00,686 --> 00:30:03,286 - Thank you, sir. - There you go, Ryan. 736 00:30:03,355 --> 00:30:05,522 - Let's get it, let's get it! - S.J., what are you making tonight? 737 00:30:05,590 --> 00:30:09,492 I'm preparing a panko crusted cod with honey buttered chips, 738 00:30:09,561 --> 00:30:12,462 cucumber kimchi, and a gochujang sesame aioli. 739 00:30:12,531 --> 00:30:14,197 Growing up with my grandmother, 740 00:30:14,232 --> 00:30:16,533 in a traditional Korean household, 741 00:30:16,601 --> 00:30:18,234 men were not looked as as chefs. 742 00:30:18,303 --> 00:30:20,403 And so tonight, I'm definitely gonna show 743 00:30:20,472 --> 00:30:22,505 I am more than meets the eye with my cooking. 744 00:30:22,574 --> 00:30:24,407 Sounds amazing. 745 00:30:24,476 --> 00:30:26,543 - Five minutes remaining. - Let's go, guys. 746 00:30:26,611 --> 00:30:27,610 Four incredibly sounding dishes. 747 00:30:27,646 --> 00:30:29,412 So, S.J., 748 00:30:29,481 --> 00:30:31,581 That cod has to be slightly salted, in order to keep 749 00:30:31,650 --> 00:30:34,351 that water out to keep the batter nice and crispy. 750 00:30:34,419 --> 00:30:37,487 The big risk tonight for me is Ryan and his catfish. 751 00:30:37,556 --> 00:30:39,556 And I'm concerned the idea of baking catfish, 752 00:30:39,624 --> 00:30:40,724 it might be too aggressive 753 00:30:40,759 --> 00:30:42,559 for that particular flakey fish. 754 00:30:42,627 --> 00:30:45,362 But on the other hand, I really like risk takers. 755 00:30:45,430 --> 00:30:48,598 And those are the kinda people that I wanna give my apron to. 756 00:30:48,667 --> 00:30:50,333 Pump it up. 757 00:30:50,402 --> 00:30:52,435 - Matt, how's the beurre blanc? - It looks okay. 758 00:30:52,504 --> 00:30:53,636 I'm trying to take it on and off the heat so it doesn't get too hot. 759 00:30:53,705 --> 00:30:55,338 I don't want it to break. 760 00:30:55,407 --> 00:30:56,606 Matt obviously has a level of sophistication 761 00:30:56,675 --> 00:30:58,508 that's above the rest of the crowd. 762 00:30:58,577 --> 00:31:01,177 With my aprons that's exactly what I'm looking for. 763 00:31:01,246 --> 00:31:02,345 Aar�n: I really like what Cesar's doing. 764 00:31:02,414 --> 00:31:05,248 Searing that fish, hot pan, skin side down. 765 00:31:05,317 --> 00:31:06,416 Straight ballin'! 766 00:31:06,485 --> 00:31:08,618 90 seconds remaining. You've got this. 767 00:31:08,687 --> 00:31:10,520 Think about your garnishes, think about your sauce. 768 00:31:10,589 --> 00:31:12,489 Let's go, guys! Push, push. 769 00:31:12,557 --> 00:31:16,226 S.J.'s got some incredible colors going on on his plating. 770 00:31:16,294 --> 00:31:18,628 60 seconds remaining. 771 00:31:18,697 --> 00:31:21,197 - Now or never, now or never! - One stunning portion. 772 00:31:21,266 --> 00:31:22,499 Come on, guys! Y'all got this! 773 00:31:22,567 --> 00:31:24,534 - Finish strong. - Ten, nine... 774 00:31:24,603 --> 00:31:28,605 eight, seven, six, five, four... 775 00:31:28,673 --> 00:31:31,374 - You guys got it. - three, two, one. 776 00:31:31,443 --> 00:31:33,343 - And stop. Hands in the air. - Nice job. 777 00:31:33,412 --> 00:31:34,511 - Well done. - Great job, guys. 778 00:31:41,569 --> 00:31:44,643 Four amazing dishes, let's get that right. 779 00:31:44,723 --> 00:31:47,139 I can't wait to start tasting them. 780 00:31:49,176 --> 00:31:52,278 Let's do it. 781 00:31:52,346 --> 00:31:54,213 Cesar, describe the dish, please. 782 00:31:54,282 --> 00:31:57,383 Cesar: Chef, I have a pan seared red snapper, 783 00:31:57,451 --> 00:32:00,286 with an orange guajillo beurre blanc, 784 00:32:00,321 --> 00:32:03,088 a habanero and shallot guacamole, 785 00:32:03,157 --> 00:32:05,524 crispy rice and chive radishes for garnish. 786 00:32:05,560 --> 00:32:08,427 - What'd you cook the fish in? - Grapeseed oil. 787 00:32:08,496 --> 00:32:09,562 It has a higher smoke point 788 00:32:09,630 --> 00:32:12,364 and I didn't want it to burn. 789 00:32:12,433 --> 00:32:14,533 - Delicious. Seasoned beautifully. - Thank you. 790 00:32:14,602 --> 00:32:16,335 You've got the contrast 791 00:32:16,370 --> 00:32:18,404 of the right kind of texture, the heat. 792 00:32:18,472 --> 00:32:20,139 - Delicious. Great job. - Thank you. I appreciate that. 793 00:32:24,579 --> 00:32:27,346 The fish is good. 794 00:32:27,415 --> 00:32:29,415 - Very nice job. - Thank you. 795 00:32:31,218 --> 00:32:32,484 Cesar, do you feel like 796 00:32:32,553 --> 00:32:34,153 you have got a lot going on in this dish? 797 00:32:34,221 --> 00:32:36,121 I feel there's different components, 798 00:32:36,190 --> 00:32:38,424 but they replicate the Coctel de Mariscos. 799 00:32:38,492 --> 00:32:42,494 That tastes like I'm in Veracruz, on the beach. 800 00:32:42,563 --> 00:32:45,364 And I think the real star here 801 00:32:45,433 --> 00:32:47,299 is that skin with that crispiness. 802 00:32:47,335 --> 00:32:50,169 Well done. 803 00:32:50,237 --> 00:32:51,503 Matt, name of the dish? 804 00:32:51,572 --> 00:32:55,074 This is a pan roasted cod with a turnip puree. 805 00:32:55,109 --> 00:32:56,475 There's a little shaved apple and fennel in it, 806 00:32:56,544 --> 00:32:59,445 and those are pickled carrots rolled in tarragon dust 807 00:32:59,513 --> 00:33:01,213 with some fingerling potato chips. 808 00:33:01,282 --> 00:33:03,115 Talk to me about your plating here. 809 00:33:03,184 --> 00:33:04,516 Plating is big to me. You know, I'm an optometrist. 810 00:33:04,585 --> 00:33:06,485 So, vision is an important sense. 811 00:33:06,554 --> 00:33:08,253 You eat with your eyes first. 812 00:33:10,324 --> 00:33:13,225 Great cook on the fish. I like what I see. 813 00:33:13,260 --> 00:33:14,393 Nice job. 814 00:33:19,433 --> 00:33:21,100 - Love it! - Thanks, Chef. 815 00:33:26,540 --> 00:33:29,208 Fish, delicious. You've nailed it. Great job. 816 00:33:29,276 --> 00:33:31,110 Thank you, Chef. 817 00:33:31,178 --> 00:33:33,178 Ryan, explain the dish. 818 00:33:33,247 --> 00:33:36,248 I have a baked catfish with a dirty rice, 819 00:33:36,317 --> 00:33:39,118 with ground turkey and a bacon wrapped haricot verts 820 00:33:39,153 --> 00:33:40,552 Catfish, why? 821 00:33:40,621 --> 00:33:43,355 I'm from Houston, Texas. So, I grew up eating catfish. 822 00:33:43,424 --> 00:33:47,126 And I definitely wanted to keep those southern flavors. 823 00:33:47,194 --> 00:33:49,361 Man! Fish is cooked perfect. 824 00:33:49,430 --> 00:33:51,463 There's a nice little richness. You have that beautiful crust. 825 00:33:51,532 --> 00:33:54,099 The beans with the bacon... It's crispy. 826 00:33:54,168 --> 00:33:56,468 The dirty rice is a little clunky, 827 00:33:56,537 --> 00:33:58,370 but amazing dish, Ryan. 828 00:33:58,439 --> 00:34:00,406 Thank you, Chef. 829 00:34:06,380 --> 00:34:08,547 Catfish, delicious. Let's get that right. 830 00:34:08,616 --> 00:34:11,116 - Good job. - Thank you, Chef. 831 00:34:15,222 --> 00:34:18,390 For me, a bit too rustic but executed well. 832 00:34:18,459 --> 00:34:20,459 - Good dish. - Thank you, Chef. 833 00:34:22,630 --> 00:34:25,097 S.J., describe the dish, please. 834 00:34:25,166 --> 00:34:28,534 S.J.: For you I have prepared a panko crusted cod fillet, 835 00:34:28,602 --> 00:34:31,370 with honey buttered chips, cucumber kimchi, 836 00:34:31,439 --> 00:34:33,272 and a gochujang sesame aioli. 837 00:34:33,340 --> 00:34:34,573 Love that crispiness. 838 00:34:34,608 --> 00:34:36,408 How long did you cook it for? 839 00:34:36,477 --> 00:34:38,177 Eight to nine minutes. 840 00:34:38,212 --> 00:34:41,113 Absolutely nailed without a doubt. 841 00:34:41,182 --> 00:34:44,183 The balance is there. The sweet, the acidity, the sugar, kimchi. 842 00:34:44,251 --> 00:34:45,617 - Beautiful. - Thank you. 843 00:34:51,358 --> 00:34:53,525 It's crunchy, sweet, sour. 844 00:34:53,594 --> 00:34:56,061 It's good. 845 00:35:03,304 --> 00:35:05,370 The fish is perfect, the aioli is immaculate, 846 00:35:05,439 --> 00:35:07,106 and the pickles are bright. 847 00:35:07,174 --> 00:35:09,208 Good job! 848 00:35:09,243 --> 00:35:10,542 You, too, bro. 849 00:35:10,578 --> 00:35:12,544 Gents, great job. I mean, clearly for me, 850 00:35:12,613 --> 00:35:15,147 one of the best rounds tonight. 851 00:35:15,216 --> 00:35:16,415 Now, let me remind you, 852 00:35:16,484 --> 00:35:19,485 we started the competition with only eight aprons each. 853 00:35:19,553 --> 00:35:21,487 Those aprons are dwindling quickly. 854 00:35:21,555 --> 00:35:23,222 I've got four left. 855 00:35:23,290 --> 00:35:25,424 Aar�n has six, Joe only has three. 856 00:35:25,493 --> 00:35:28,427 Remember, though, you only have to please 857 00:35:28,462 --> 00:35:31,230 one of us three to take an apron. 858 00:35:31,298 --> 00:35:35,167 And if any of you are lucky enough to get multiple offers, 859 00:35:35,236 --> 00:35:38,237 then it's down to you to decide 860 00:35:38,305 --> 00:35:40,506 which judge will be your mentor. 861 00:35:40,541 --> 00:35:43,442 A very important and strategic decision. 862 00:35:43,477 --> 00:35:45,110 Right. 863 00:35:45,179 --> 00:35:47,279 Aar�n, let's start with you, please. 864 00:35:47,348 --> 00:35:50,282 I gotta say, cooking fish is a true barometer 865 00:35:50,317 --> 00:35:52,084 of a great cook at one of my restaurants. 866 00:35:52,153 --> 00:35:54,353 I'm blown away. 867 00:36:00,494 --> 00:36:02,494 It's not enough for me, though. 868 00:36:05,399 --> 00:36:06,498 I'm gonna give out three aprons. 869 00:36:06,567 --> 00:36:09,168 What? 870 00:36:09,236 --> 00:36:11,069 Three aprons, Aar�n? 871 00:36:11,138 --> 00:36:13,305 - You only got six left. - When you have talent like this, 872 00:36:13,374 --> 00:36:16,341 you can't let it walk out the door. 873 00:36:23,551 --> 00:36:26,251 My first apron... 874 00:36:26,320 --> 00:36:28,487 I'm gonna give it to... 875 00:36:37,463 --> 00:36:40,230 I'm gonna give out three aprons. 876 00:36:42,134 --> 00:36:44,134 My first apron... 877 00:36:44,203 --> 00:36:46,436 I'm gonna give it to... 878 00:36:49,208 --> 00:36:52,242 S.J. 879 00:36:57,683 --> 00:36:59,760 My second apron goes to... 880 00:37:04,223 --> 00:37:07,357 Ryan, you get the second apron. 881 00:37:08,527 --> 00:37:11,094 My third apron goes to... 882 00:37:12,498 --> 00:37:15,299 Cesar. 883 00:37:15,367 --> 00:37:17,234 Thank you, Chef. 884 00:37:17,303 --> 00:37:20,337 - You get my third apron. - Thank you, Chef Aar�n. 885 00:37:25,344 --> 00:37:30,380 Aar�n, you gave three aprons out. 886 00:37:30,449 --> 00:37:34,218 But I'm gonna give out just one apron. 887 00:37:41,160 --> 00:37:44,361 In my opinion, Aar�n, 888 00:37:44,430 --> 00:37:49,399 neglected... the best cook here. 889 00:37:52,471 --> 00:37:54,438 - Matt. - Thank you. 890 00:37:54,473 --> 00:37:57,007 Backing you. 891 00:37:57,076 --> 00:37:59,042 - Full house, boys. - Okay. 892 00:38:00,145 --> 00:38:01,245 Well... 893 00:38:01,313 --> 00:38:03,213 this is interesting. 894 00:38:05,384 --> 00:38:12,322 No! Two? 895 00:38:12,391 --> 00:38:14,157 Oh, my God! 896 00:38:14,226 --> 00:38:15,292 ( whispering ) What? 897 00:38:15,361 --> 00:38:16,460 Wow! 898 00:38:22,268 --> 00:38:28,138 My first apron goes to... 899 00:38:33,078 --> 00:38:35,412 S.J. 900 00:38:42,421 --> 00:38:44,955 My second apron goes to... 901 00:38:51,063 --> 00:38:52,262 Cesar. 902 00:38:52,298 --> 00:38:54,231 - ( whispering ) Yes! - ( whispering ) Wow! 903 00:39:01,140 --> 00:39:02,239 So, the good news, 904 00:39:02,308 --> 00:39:05,208 Matt, you're with me. 905 00:39:05,277 --> 00:39:10,347 Ryan, you'll be mentored by the great Aar�n S�nchez. 906 00:39:10,416 --> 00:39:12,349 Now, this is where it gets interesting. 907 00:39:12,418 --> 00:39:15,419 Cesar and S.J., 908 00:39:15,487 --> 00:39:17,387 you both have to decide 909 00:39:17,456 --> 00:39:22,326 if you want Aar�n S�nchez or Gordon Ramsay 910 00:39:22,394 --> 00:39:24,161 to be your mentor. 911 00:39:24,229 --> 00:39:25,996 Aar�n, how many aprons you got left? 912 00:39:26,065 --> 00:39:28,298 - I got five aprons left. - Wow, still. And I've got four. 913 00:39:28,367 --> 00:39:30,400 Now, before we go any further 914 00:39:30,469 --> 00:39:33,036 there isn't really a decision to be made. 915 00:39:33,072 --> 00:39:36,273 You both wanna become America's next MasterChef, 916 00:39:36,342 --> 00:39:40,277 and I am the judge that can help you achieve that dream. 917 00:39:40,346 --> 00:39:44,014 Guys, I can't argue with this man's credentials, 918 00:39:44,049 --> 00:39:46,016 but what I can tell you is 919 00:39:46,085 --> 00:39:48,018 I represent food with heart, 920 00:39:48,087 --> 00:39:51,355 and I can take you to the title. 921 00:39:53,292 --> 00:39:55,359 S.J., what are you thinking? 922 00:39:59,331 --> 00:40:02,265 Gordon Ramsay! 923 00:40:02,301 --> 00:40:03,367 Congratulations, S.J.. 924 00:40:03,402 --> 00:40:05,068 - Well done. - Thank you. 925 00:40:05,137 --> 00:40:07,404 Okay, Cesar, it's your turn. 926 00:40:07,473 --> 00:40:10,374 It's almost embarrassing that I'm an English teacher 927 00:40:10,409 --> 00:40:12,042 and I'm at a loss for words 928 00:40:12,111 --> 00:40:14,044 at this great honor by both chefs. 929 00:40:18,250 --> 00:40:19,383 I have to pick... 930 00:40:22,121 --> 00:40:23,420 Chef Aar�n S�nchez. 931 00:40:25,124 --> 00:40:26,990 - Very good. - Hmm. 932 00:40:29,128 --> 00:40:31,061 Congratulations to all four of you. 933 00:40:31,130 --> 00:40:34,064 Get those aprons on and get out of here. 934 00:40:34,133 --> 00:40:35,232 Gordon: Well done. Great job. 935 00:40:35,300 --> 00:40:37,200 Cesar: It's an honor for me 936 00:40:37,269 --> 00:40:40,237 to receive my apron from Chef Aar�n S�nchez. 937 00:40:40,305 --> 00:40:43,173 He is a beacon in Mexican cuisine and I want 938 00:40:43,242 --> 00:40:47,043 to carry that torch for our culture. 939 00:40:47,079 --> 00:40:49,346 Matt: An apron from Joe is such an honor, at the same time, 940 00:40:49,415 --> 00:40:51,214 he's always intimidated me a little bit. 941 00:40:51,283 --> 00:40:52,949 ( cheering and applause ) 942 00:40:53,018 --> 00:40:55,986 Gordon Ramsay is a world ambassador of food. 943 00:40:56,054 --> 00:40:57,354 I wanna make him proud 944 00:40:57,423 --> 00:40:59,356 and I can represent Koreatown at the same time. 945 00:40:59,425 --> 00:41:00,991 and I can't wait to start cooking. 946 00:41:01,059 --> 00:41:02,392 The big question is 947 00:41:02,461 --> 00:41:04,060 did we see America's next MasterChef tonight? 948 00:41:04,129 --> 00:41:06,430 Yes we did, and they're on my team. 949 00:41:06,498 --> 00:41:08,965 Please. Really? 950 00:41:09,034 --> 00:41:10,367 - Where's everyone going? - Good night, Joe. 951 00:41:10,436 --> 00:41:12,369 - Good night. - Dream on, Aar�n. 952 00:41:12,438 --> 00:41:15,338 We came, we saw, we conquered. 953 00:41:15,374 --> 00:41:17,340 ( all cheering ) 954 00:41:20,112 --> 00:41:22,212 Narrator: Next week... 955 00:41:22,281 --> 00:41:24,147 only nine aprons remain. 956 00:41:24,216 --> 00:41:26,383 This is gonna be tough. 957 00:41:26,452 --> 00:41:28,418 - Whoo-hoo! - As the last home cooks... 958 00:41:28,487 --> 00:41:32,414 - Come on! - scramble for a place in the competition. 959 00:41:32,494 --> 00:41:35,351 That is one of the best things what i taste in this kitchen. 960 00:41:35,431 --> 00:41:37,127 And... 961 00:41:37,196 --> 00:41:39,196 - What? - What he doing? 962 00:41:39,276 --> 00:41:41,364 The judges battled it out... 963 00:41:41,770 --> 00:41:45,512 There is massive decision to be made, choose wisely. 964 00:41:45,592 --> 00:41:47,478 ...to find America's next... 965 00:41:47,558 --> 00:41:49,409 The final apron goes to... 966 00:41:49,489 --> 00:41:51,523 ...MasterChef! 967 00:41:51,975 --> 00:41:56,265 Sync: Ajvngou www.addic7ed.com 72236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.