All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S06E10.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-T6D[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,101 --> 00:00:02,357 Previously, on "Marvel's Agents of S.H.I.E.I.D."... 2 00:00:02,425 --> 00:00:04,860 Tell us about these items you're searching for. 3 00:00:04,948 --> 00:00:06,642 The Di'Allas. They're made of stone. 4 00:00:06,730 --> 00:00:09,221 They can create, move beings through space 5 00:00:09,331 --> 00:00:11,175 - and time and... - Monoliths. 6 00:00:11,323 --> 00:00:12,695 You robbed me of my family, 7 00:00:12,783 --> 00:00:14,175 and then you took the one thing I had left... 8 00:00:14,262 --> 00:00:15,456 my memories of them. 9 00:00:15,552 --> 00:00:17,602 It's not that I stole your memories, Sarge. 10 00:00:17,776 --> 00:00:19,784 It's that you never had any to begin with. 11 00:00:20,256 --> 00:00:22,204 - We can end this. - You take the stairs. 12 00:00:22,316 --> 00:00:23,644 I'll flank around back. 13 00:00:25,932 --> 00:00:26,997 Where is she? 14 00:00:27,100 --> 00:00:28,182 Not here. 15 00:00:28,302 --> 00:00:29,404 That's an atom bomb. 16 00:00:29,492 --> 00:00:31,644 Tell Sarge I completed the mission. 17 00:00:37,231 --> 00:00:39,379 To those of you who've served since the very beginning 18 00:00:39,466 --> 00:00:41,268 and to those whose journeys have just begun. 19 00:00:41,356 --> 00:00:43,253 Because without every single one of you, 20 00:00:43,341 --> 00:00:44,942 there is no S.H.I.E.I.D. 21 00:00:45,030 --> 00:00:46,361 I knew it wasn't Coulson. 22 00:00:46,449 --> 00:00:48,550 We all saw something in Sarge that wasn't there. 23 00:00:48,638 --> 00:00:50,974 Should have killed him the moment I saw him. 24 00:00:51,764 --> 00:00:53,755 You? Really? 25 00:01:37,746 --> 00:01:39,661 My God. Coulson. 26 00:01:39,768 --> 00:01:41,474 That is uncanny. 27 00:01:43,125 --> 00:01:44,473 That's not our guy. Remember that. 28 00:01:44,560 --> 00:01:45,794 But do what you can anyway. 29 00:01:45,882 --> 00:01:47,677 We'll keep you updated, Director. 30 00:01:49,827 --> 00:01:51,342 - Is she here? - Yeah. 31 00:01:51,547 --> 00:01:52,989 Won't talk to us, though. 32 00:01:58,852 --> 00:02:00,122 No need to ask. 33 00:02:00,256 --> 00:02:01,362 I did it. 34 00:02:01,450 --> 00:02:02,903 I shot him. 35 00:02:03,973 --> 00:02:05,442 Why? 36 00:02:06,421 --> 00:02:08,192 Because it had to be done. 37 00:02:09,903 --> 00:02:12,548 *Marvel's AGENTS OF S.H.I.E.L.D.* Season 06 Episode 10 38 00:02:12,642 --> 00:02:14,536 *Marvel's AGENTS OF S.H.I.E.L.D.* Episode Title: "Leap" 39 00:02:29,098 --> 00:02:30,622 What the hell, May? 40 00:02:35,809 --> 00:02:37,013 Really? You're gonna 41 00:02:37,101 --> 00:02:38,895 shoot a guy in holding 42 00:02:39,063 --> 00:02:40,825 and then just go silent? 43 00:02:41,421 --> 00:02:42,778 Silenter. 44 00:02:44,410 --> 00:02:46,325 Do you even know what he is? 45 00:02:46,574 --> 00:02:47,795 No. 46 00:02:47,970 --> 00:02:50,129 But I do know what he's capable of. 47 00:02:50,217 --> 00:02:53,138 He left our team and 100,000 innocents to die. 48 00:02:53,257 --> 00:02:55,404 I know that he is definitely not Coulson... 49 00:02:55,492 --> 00:02:56,646 No, he's not. 50 00:02:56,759 --> 00:02:58,092 That he deserved it. 51 00:02:58,357 --> 00:03:00,796 But I also know what you are, 52 00:03:00,883 --> 00:03:03,232 and "vigilante" is not on the list. 53 00:03:05,386 --> 00:03:06,401 T-The face... 54 00:03:06,489 --> 00:03:08,145 His face has nothing to do with it. 55 00:03:08,233 --> 00:03:10,862 I know it rattles you. It messes with me, too. 56 00:03:10,950 --> 00:03:12,654 But this is not what we do. 57 00:03:12,742 --> 00:03:14,302 This is extreme. 58 00:03:16,457 --> 00:03:18,115 It was time for extreme. 59 00:03:18,920 --> 00:03:20,912 May's been out of sorts since he showed up, 60 00:03:21,000 --> 00:03:22,449 had him in her sights. 61 00:03:22,537 --> 00:03:24,300 She said she wanted to kill him. 62 00:03:24,473 --> 00:03:25,851 Well, I can't blame her, 63 00:03:25,939 --> 00:03:27,628 but I still have to hold her accountable. 64 00:03:27,716 --> 00:03:29,457 I mean, this is... 65 00:03:29,878 --> 00:03:31,558 Well, did she crack? I don't understand. 66 00:03:31,646 --> 00:03:34,487 I understand wanting to prevent future suffering. 67 00:03:34,596 --> 00:03:37,284 She's done it before, and she's not the only one. 68 00:03:38,042 --> 00:03:39,113 I know. 69 00:03:39,201 --> 00:03:41,394 But this man was in custody. 70 00:03:42,745 --> 00:03:44,772 May was my right hand these last few months. 71 00:03:44,867 --> 00:03:47,450 I thought I was finally getting to know her. 72 00:03:47,699 --> 00:03:49,722 I'm gonna look at the security footage. 73 00:03:49,839 --> 00:03:52,027 You let me know if anything here changes, okay? 74 00:03:57,688 --> 00:03:59,526 I just heard what happened. 75 00:04:01,162 --> 00:04:02,543 I don't believe it. 76 00:04:03,104 --> 00:04:04,941 No, I don't believe it, either. 77 00:04:18,792 --> 00:04:19,964 Got 'em. 78 00:04:21,433 --> 00:04:23,667 Not that it'll make much difference at this point. 79 00:04:23,835 --> 00:04:25,502 Thank you. We'll take it from here. 80 00:04:25,590 --> 00:04:26,704 Okay. 81 00:04:31,687 --> 00:04:34,152 The resemblance is disturbing. 82 00:04:37,613 --> 00:04:39,978 Is it freaking you out, how much he looks like Coulson? 83 00:04:40,066 --> 00:04:41,548 'Cause it's freaking me out. 84 00:04:41,636 --> 00:04:43,408 Well, that. But also this. 85 00:04:55,730 --> 00:04:57,027 Wait. 86 00:04:58,116 --> 00:04:59,683 He has a pulse? 87 00:05:02,438 --> 00:05:03,886 That is insane. 88 00:05:06,891 --> 00:05:08,237 He was shot four times. 89 00:05:08,355 --> 00:05:10,315 He lost practically all of his blood. 90 00:05:10,409 --> 00:05:12,488 Why is it taking him so long to die? 91 00:05:12,737 --> 00:05:14,332 No, you don't understand. 92 00:05:14,723 --> 00:05:16,370 It's getting stronger. 93 00:05:17,277 --> 00:05:18,667 He's coming back. 94 00:05:20,558 --> 00:05:21,948 What is he? 95 00:05:54,816 --> 00:05:56,494 Did she give you an explanation? 96 00:05:56,776 --> 00:05:58,587 Yeah... Sarge, not a fan. 97 00:05:58,675 --> 00:06:00,573 - Can't blame her. - I mean, he did kidnap her. 98 00:06:00,661 --> 00:06:03,470 - And locked us in with a nuke. - Killed agents in cold blood. 99 00:06:03,558 --> 00:06:05,096 Well, and he has Coulson's friggin' face. 100 00:06:05,183 --> 00:06:07,315 I mean, that can't be easy for her. 101 00:06:07,434 --> 00:06:09,235 The world's better off without him. 102 00:06:10,552 --> 00:06:12,042 But why a gun? 103 00:06:12,623 --> 00:06:14,210 May doesn't like guns. 104 00:06:14,386 --> 00:06:16,298 She'd beat him to a pulp in a heartbeat. 105 00:06:16,386 --> 00:06:17,523 And she'd enjoy it. 106 00:06:17,611 --> 00:06:18,810 It'd be fun to watch. 107 00:06:18,897 --> 00:06:20,628 But an unarmed man in a cell? 108 00:06:20,716 --> 00:06:22,429 Even if you weren't a fan, you wouldn't... 109 00:06:22,517 --> 00:06:23,671 It's a duck in a barrel. 110 00:06:23,759 --> 00:06:26,322 I-It's not her thing. We've all trained with her. 111 00:06:26,588 --> 00:06:28,117 She wouldn't use a gun. 112 00:06:30,031 --> 00:06:31,531 Okay. 113 00:06:32,447 --> 00:06:34,109 Piper, go check out May's quarters 114 00:06:34,197 --> 00:06:35,783 to see if there's anything out of place. 115 00:06:35,871 --> 00:06:36,961 I'll retrace her steps after 116 00:06:37,048 --> 00:06:38,523 we got back from Sarge's truck. 117 00:06:38,611 --> 00:06:40,117 - And I'll talk to her. - Good. 118 00:06:40,205 --> 00:06:41,976 You've been spending the most time with her lately. 119 00:06:42,063 --> 00:06:44,016 Maybe she will talk to you. 120 00:06:48,669 --> 00:06:49,974 Give us a minute. 121 00:06:51,943 --> 00:06:53,046 Finally. 122 00:06:53,134 --> 00:06:54,554 Someone who knows something. 123 00:06:54,642 --> 00:06:55,773 You gonna fill me in? 124 00:06:56,004 --> 00:06:57,150 May. 125 00:06:57,268 --> 00:06:58,745 Why am I locked up? 126 00:06:58,833 --> 00:06:59,991 What are you talking about? 127 00:07:00,087 --> 00:07:02,057 And how the hell did I get in here? 128 00:07:02,270 --> 00:07:03,286 You don't know? 129 00:07:03,374 --> 00:07:04,963 Know what, exactly? 130 00:07:05,392 --> 00:07:06,822 I-I remember leaving the party, 131 00:07:06,910 --> 00:07:08,654 and the next thing I know, I'm in holding. 132 00:07:09,039 --> 00:07:10,485 What's going on? 133 00:07:11,379 --> 00:07:13,540 You don't remember shooting Sarge? 134 00:07:14,733 --> 00:07:16,047 Doing what? 135 00:07:25,220 --> 00:07:26,502 Who's there? 136 00:07:38,268 --> 00:07:40,892 So, they're moving Sarge's body down to the morgue? 137 00:07:41,041 --> 00:07:43,931 Yeah. It was hard seeing that guy's face. 138 00:07:44,989 --> 00:07:46,688 I wasn't here when he... 139 00:07:48,307 --> 00:07:50,736 When the real Coulson died. 140 00:07:52,312 --> 00:07:55,275 Did you... Did you get a chance to know him? 141 00:07:58,430 --> 00:08:00,744 Not as well as I would've liked. 142 00:08:01,131 --> 00:08:04,009 I left before it happened. 143 00:08:04,720 --> 00:08:06,921 I needed to go find my place in a new world. 144 00:08:07,009 --> 00:08:08,674 Or that was my thinking. 145 00:08:09,506 --> 00:08:11,275 You're a man out of time. 146 00:08:11,681 --> 00:08:14,197 And my double is in the ground. 147 00:08:14,556 --> 00:08:17,267 A guy with Coulson's face shouldn't throw me, but... 148 00:08:17,790 --> 00:08:20,290 I can explain us. I can't explain him. 149 00:08:20,477 --> 00:08:21,875 Have you tried? 150 00:08:23,895 --> 00:08:25,149 Here. 151 00:08:27,783 --> 00:08:30,439 I'm trying to... I'm trying to piece it all together. 152 00:08:30,527 --> 00:08:32,408 Coulson interacted with a monolith. 153 00:08:33,547 --> 00:08:36,821 Izel told us that she was searching for monoliths. 154 00:08:36,978 --> 00:08:39,376 And Sarge was chasing Izel. 155 00:08:40,416 --> 00:08:42,978 But how are these two related? 156 00:08:43,066 --> 00:08:44,650 And how does she figure into it? 157 00:08:44,738 --> 00:08:47,470 Those are all good questions, but literally, 158 00:08:47,558 --> 00:08:49,551 anyone who could answer them is dead. 159 00:08:49,773 --> 00:08:51,431 You spent some time with Sarge. 160 00:08:51,598 --> 00:08:53,017 Did you learn anything about him? 161 00:08:53,120 --> 00:08:54,251 Not much. 162 00:08:54,430 --> 00:08:56,056 He's not very nice. 163 00:08:56,641 --> 00:08:58,454 Did a real number on my IPO. 164 00:08:58,582 --> 00:09:00,075 Uh-yeah. 165 00:09:00,460 --> 00:09:01,939 I heard. 166 00:09:02,202 --> 00:09:04,905 Well, you also probably heard that, 167 00:09:04,993 --> 00:09:08,056 you know, the company was pretty successful, too. 168 00:09:08,144 --> 00:09:10,869 Yeah. Is that why you started the company? To make money? 169 00:09:10,957 --> 00:09:13,082 I-I... No, it's for science. 170 00:09:13,170 --> 00:09:14,540 Because money isn't everything, 171 00:09:14,628 --> 00:09:16,120 and it's actually pretty terrible, really. 172 00:09:16,207 --> 00:09:18,892 Well, you know, scientific discovery 173 00:09:18,980 --> 00:09:20,053 depends on finance. 174 00:09:20,149 --> 00:09:21,402 You do need money. 175 00:09:21,590 --> 00:09:24,587 Yeah, well, it can also be a good thing. 176 00:09:24,790 --> 00:09:25,976 Like, see... okay. 177 00:09:26,064 --> 00:09:27,298 Like, in the future, 178 00:09:27,392 --> 00:09:31,158 w-we had these devices on our wrists with tokens, 179 00:09:31,246 --> 00:09:34,134 and that's not a great system, you know? 180 00:09:34,222 --> 00:09:36,164 Probably had a lot to do with how I see materialism... 181 00:09:36,251 --> 00:09:37,413 And the acquisition of goods... 182 00:09:37,500 --> 00:09:38,749 And there's Piper! 183 00:09:38,837 --> 00:09:40,853 Let's... Let's... Let's talk to Piper. 184 00:09:41,000 --> 00:09:42,314 Gentlemen. 185 00:09:42,499 --> 00:09:44,992 - You hear about May? - Yes. 186 00:09:45,187 --> 00:09:47,266 Did you notice anything off about her when she got back? 187 00:09:47,353 --> 00:09:51,566 Nothing. She was normal, stoic, brooding May. 188 00:09:51,740 --> 00:09:53,403 Till she wasn't. 189 00:09:53,986 --> 00:09:55,737 What about you? Did you... Did you sense something's off? 190 00:09:55,824 --> 00:09:57,148 Not that I noticed. 191 00:09:57,236 --> 00:09:59,173 But... my guess is... 192 00:09:59,261 --> 00:10:01,014 May's gonna be just fine. 193 00:10:01,189 --> 00:10:02,493 Yeah, I'll ask around. 194 00:10:05,229 --> 00:10:07,402 So, if you can help me with this equipment, 195 00:10:07,543 --> 00:10:09,656 we can take some samples of Sarge's tissue. 196 00:10:18,040 --> 00:10:19,203 It wasn't me! 197 00:10:19,290 --> 00:10:22,228 I'm telling you, I didn't pull that trigger! 198 00:10:22,316 --> 00:10:24,955 I'm telling you that you did. And you just confessed to it. 199 00:10:25,166 --> 00:10:26,669 But you don't seem to remember. 200 00:10:26,765 --> 00:10:28,744 So what do you remember? 201 00:10:29,110 --> 00:10:30,653 Jaco took the bomb 202 00:10:30,741 --> 00:10:32,854 and blew the aircraft out of the sky. 203 00:10:32,986 --> 00:10:34,699 We got back to the Lighthouse, 204 00:10:34,869 --> 00:10:36,697 had beer, whiskey, made toasts. 205 00:10:36,798 --> 00:10:38,267 Davis was hammered. 206 00:10:38,450 --> 00:10:41,009 You and Mack were obviously about to have sex. 207 00:10:41,866 --> 00:10:43,319 You asked what I remembered. 208 00:10:43,509 --> 00:10:44,697 I was pissed. 209 00:10:44,946 --> 00:10:46,283 But I didn't want to shoot Sarge. 210 00:10:46,378 --> 00:10:48,421 I... I wanted to sleep. 211 00:10:48,665 --> 00:10:50,111 Okay. 212 00:10:50,798 --> 00:10:52,195 So, you went to your quarters? 213 00:10:52,283 --> 00:10:54,244 Yeah. I said "good night" and... 214 00:10:56,076 --> 00:10:57,658 What is it? 215 00:10:58,369 --> 00:10:59,689 My quarters. 216 00:11:03,381 --> 00:11:05,478 I don't think I ever got there. 217 00:11:05,743 --> 00:11:07,287 How far did you get? 218 00:11:09,446 --> 00:11:12,665 I, uh, got off the elevator... 219 00:11:12,790 --> 00:11:14,251 Did you see anyone? 220 00:11:16,786 --> 00:11:18,970 Just Davis, trying to get his... 221 00:11:22,225 --> 00:11:23,392 Huh. 222 00:11:34,699 --> 00:11:35,765 Ow. 223 00:11:35,853 --> 00:11:37,036 Diaz? 224 00:11:39,642 --> 00:11:40,736 Who did this? 225 00:11:40,826 --> 00:11:42,126 I don't... 226 00:11:43,415 --> 00:11:44,739 I don't know. 227 00:11:45,508 --> 00:11:48,001 I was guarding May a second ago, and then... 228 00:11:48,866 --> 00:11:50,569 this. 229 00:12:03,873 --> 00:12:05,658 You called for me? 230 00:12:06,326 --> 00:12:08,056 Thought you'd want to see this. 231 00:12:10,903 --> 00:12:12,853 Why are you hiding Sarge down here? 232 00:12:13,947 --> 00:12:15,290 Is he still hanging on? 233 00:12:15,507 --> 00:12:17,010 You could say that. 234 00:12:22,736 --> 00:12:26,134 Well, I thought for sure he'd bleed out by now 235 00:12:27,501 --> 00:12:29,306 with... all those wounds. 236 00:12:30,812 --> 00:12:32,595 What wounds? 237 00:12:33,127 --> 00:12:36,103 They've all healed... Completely. 238 00:12:36,665 --> 00:12:37,931 That doesn't make any sense. 239 00:12:38,019 --> 00:12:40,861 Oh. We expect things around here to make sense now? 240 00:12:43,173 --> 00:12:44,319 What is he? 241 00:12:44,406 --> 00:12:47,159 Fitz and I asked the exact same question. We're working on it. 242 00:12:47,246 --> 00:12:49,215 Well, you did the right thing hiding him down here 243 00:12:49,303 --> 00:12:50,556 till we know what's going on. 244 00:12:50,719 --> 00:12:53,092 In the meantime, I'm gonna post a guard down here with you. 245 00:12:53,179 --> 00:12:55,045 Absolutely not. 246 00:12:55,522 --> 00:12:57,574 The fewer people that know about Sarge, the better. 247 00:12:57,662 --> 00:12:59,373 I'm not gonna leave you down here alone. 248 00:12:59,516 --> 00:13:01,529 If he's alive, he's dangerous. 249 00:13:01,617 --> 00:13:03,248 With respect, sir, I'll be fine. 250 00:13:03,336 --> 00:13:04,389 He's restrained. 251 00:13:04,477 --> 00:13:05,980 I'm not gonna take that chance. 252 00:13:06,137 --> 00:13:08,512 I fought him. I know how strong he is. 253 00:13:18,944 --> 00:13:21,513 Would you guys quit banging? 254 00:13:21,747 --> 00:13:23,286 You wouldn't answer. 255 00:13:23,545 --> 00:13:25,067 Sleeping off the festivities... 256 00:13:25,155 --> 00:13:28,513 Or trying to, with the pounding in my skull. 257 00:13:29,536 --> 00:13:31,130 You don't look so good, Davis. 258 00:13:31,245 --> 00:13:33,488 Funny. I feel fantastic. 259 00:13:33,661 --> 00:13:35,716 Can't party like I used to, I guess. 260 00:13:35,959 --> 00:13:38,464 I thought I learned my lesson after the space puff incident 261 00:13:38,552 --> 00:13:39,449 of 2019. 262 00:13:41,810 --> 00:13:44,020 How many beers did you have last night? 263 00:13:44,989 --> 00:13:46,247 Do not recall. 264 00:13:46,486 --> 00:13:49,325 Did you, by any chance, see May in the corridor? 265 00:13:49,505 --> 00:13:51,700 Oh. Yeah. 266 00:13:52,036 --> 00:13:54,657 After I blacked out, she was the first thing I saw 267 00:13:54,745 --> 00:13:57,778 when I came to, so I was in bad shape. 268 00:13:58,294 --> 00:14:00,934 She was cool about it... Sweet, really. 269 00:14:01,340 --> 00:14:03,700 Melinda May was "sweet"? 270 00:14:04,076 --> 00:14:06,005 Is there a different meaning for that word? 271 00:14:06,286 --> 00:14:08,653 She said I looked like I was having trouble, 272 00:14:08,741 --> 00:14:10,333 couldn't argue with that, and I had to go rest. 273 00:14:10,420 --> 00:14:12,120 And yeah, now that I hear it out loud, 274 00:14:12,208 --> 00:14:14,779 she usually is more... gruff. 275 00:14:14,950 --> 00:14:16,481 So you lost time, too? 276 00:14:26,473 --> 00:14:27,872 Piper! 277 00:14:28,310 --> 00:14:29,825 Hey. That's me. 278 00:14:29,913 --> 00:14:32,317 Listen, I just wanted to pick your brain about something. 279 00:14:32,419 --> 00:14:34,450 - I'm actually... - How do you know if someone 280 00:14:34,863 --> 00:14:37,130 likes being around you? 281 00:14:37,406 --> 00:14:38,843 It's for... 282 00:14:39,196 --> 00:14:40,399 an app. 283 00:14:40,578 --> 00:14:41,914 I wouldn't really know. 284 00:14:42,030 --> 00:14:43,743 Like, you saw me and Fitz chatting it up earlier. 285 00:14:43,830 --> 00:14:45,310 Would you say that's a good example of 286 00:14:45,457 --> 00:14:49,146 a grandfather who really enjoys his grandson's company 287 00:14:49,234 --> 00:14:51,656 and doesn't hate him this time? 288 00:14:51,968 --> 00:14:53,289 Grandfather. 289 00:14:53,574 --> 00:14:54,585 I guess so. 290 00:14:54,673 --> 00:14:55,703 Yeah. 291 00:14:55,791 --> 00:14:58,382 That's... That's what I think, too, so... 292 00:14:59,536 --> 00:15:00,929 Wait, is that a Shrike crystal? 293 00:15:01,085 --> 00:15:02,451 This is just something we have... 294 00:15:02,539 --> 00:15:03,582 Those are really dangerous. 295 00:15:03,670 --> 00:15:05,057 I don't know if you should be handling that. 296 00:15:05,144 --> 00:15:07,279 Ask Jaco the Giant. He was there. 297 00:15:07,421 --> 00:15:09,558 He went up in flames with the ship. 298 00:15:10,076 --> 00:15:11,371 He did? 299 00:15:13,107 --> 00:15:14,190 No, no, no. 300 00:15:14,278 --> 00:15:16,806 We were chasing that, uh, alien woman, um... 301 00:15:16,894 --> 00:15:19,082 - Izel. - Right. Right. 302 00:15:19,663 --> 00:15:22,988 I chased her into this room, got a glimpse of her... 303 00:15:24,156 --> 00:15:25,486 but... 304 00:15:28,366 --> 00:15:29,816 That's all I got. 305 00:15:32,913 --> 00:15:35,175 You probably don't know because you were in space, 306 00:15:35,326 --> 00:15:37,529 but that can turn you into a zombie. 307 00:15:37,616 --> 00:15:39,449 I-I can... I can take it back for you. 308 00:15:42,496 --> 00:15:44,109 I really wish you hadn't noticed it. 309 00:15:56,664 --> 00:15:57,832 Whoa. 310 00:15:57,991 --> 00:16:00,074 Something is very wrong. 311 00:16:02,066 --> 00:16:03,349 You okay? 312 00:16:03,490 --> 00:16:05,355 You don't look so great. 313 00:16:06,019 --> 00:16:07,302 I, uh... 314 00:16:07,498 --> 00:16:11,566 I might b-be missing some lucidity at the moment. 315 00:16:12,129 --> 00:16:13,668 Well, you're not the only one. 316 00:16:14,246 --> 00:16:16,248 They say that's been going around today. 317 00:16:16,920 --> 00:16:18,826 You should take care of yourself. Go rest. 318 00:16:20,957 --> 00:16:22,070 Okay. 319 00:16:28,545 --> 00:16:30,013 Mack. 320 00:16:30,366 --> 00:16:31,795 May didn't shoot Sarge. 321 00:16:31,883 --> 00:16:34,283 - It was Izel. - How is that possible? 322 00:16:40,892 --> 00:16:42,205 Open door. 323 00:16:44,194 --> 00:16:46,509 Mr. Shaw. You need something? 324 00:16:47,668 --> 00:16:49,951 What do you mean, "could be anyone"? 325 00:16:50,156 --> 00:16:51,729 She's taking people over, possessing them. 326 00:16:51,816 --> 00:16:53,994 - So she wasn't on that ship. - She was in Davis 327 00:16:54,082 --> 00:16:55,827 and then she jumped into May and now who knows. 328 00:16:55,914 --> 00:16:58,454 It would explain why people are losing time. I did. 329 00:16:59,655 --> 00:17:02,448 There seems to be a malfunction with the door. It won't open. 330 00:17:02,890 --> 00:17:04,000 Not a malfunction. 331 00:17:04,088 --> 00:17:06,547 You don't have clearance here. It's top-level only. 332 00:17:07,172 --> 00:17:09,199 Keeps out people who have a... history 333 00:17:09,286 --> 00:17:10,989 of stealing S.H.I.E.I.D. tech for profit. 334 00:17:11,234 --> 00:17:12,569 Sir. 335 00:17:12,836 --> 00:17:14,914 Top-level, such as yourself? 336 00:17:15,152 --> 00:17:17,140 Do I look like the Director to you? 337 00:17:17,536 --> 00:17:19,101 You don't. 338 00:17:19,508 --> 00:17:21,484 But I've seen a few people who do. 339 00:17:22,890 --> 00:17:25,593 Look, Mack, I know it sounds crazy, but if you just... 340 00:17:25,681 --> 00:17:27,943 What are you doing? 341 00:17:29,054 --> 00:17:30,836 I'm locking down the Lighthouse. 342 00:17:31,404 --> 00:17:32,937 I'm locking her in. 343 00:17:45,739 --> 00:17:47,232 Thanks for springing me. 344 00:17:47,320 --> 00:17:48,757 Don't thank me yet. 345 00:17:48,845 --> 00:17:50,799 We still have a body-snatching alien on the loose. 346 00:17:50,887 --> 00:17:52,898 - Of course we do. - Lighthouse perimeter secured. 347 00:17:53,015 --> 00:17:54,367 All entry points locked down. 348 00:17:54,455 --> 00:17:56,498 Floor access limited. Snug as a bug, sir. 349 00:17:56,586 --> 00:17:58,858 I got a 20 on all our agents in River's End 350 00:17:58,946 --> 00:18:01,390 and sent encrypted messages to shelter-in-place. 351 00:18:01,626 --> 00:18:03,640 Working on a head count inside the Lighthouse. 352 00:18:03,728 --> 00:18:05,101 All right, good. 353 00:18:05,189 --> 00:18:07,281 Now, how do we find her? 354 00:18:07,522 --> 00:18:09,055 Do we know what she wants? 355 00:18:09,283 --> 00:18:11,586 She shot Sarge. Maybe she just wanted him. 356 00:18:11,674 --> 00:18:13,173 Yeah, but she could've slipped out after, 357 00:18:13,260 --> 00:18:15,079 and no one's been in or out since, so what kept her here? 358 00:18:15,166 --> 00:18:17,369 Maybe we should ask who she is now. 359 00:18:17,640 --> 00:18:20,820 We isolate the agents, begin interrogations one by one. 360 00:18:20,915 --> 00:18:23,378 Mm. No good if she's the person asking questions. 361 00:18:23,466 --> 00:18:25,539 Maybe I should take a more technological approach. 362 00:18:25,627 --> 00:18:27,210 She could be anyone in this place. 363 00:18:27,576 --> 00:18:30,239 She could be one of us... In this room. 364 00:18:39,486 --> 00:18:41,570 No one saying anything makes it scarier. 365 00:18:41,826 --> 00:18:43,586 Just... pointing it out. 366 00:18:43,946 --> 00:18:45,468 May's right. 367 00:18:47,305 --> 00:18:50,178 Izel could be here right now, watching us. 368 00:18:50,406 --> 00:18:51,609 Learning. 369 00:18:51,726 --> 00:18:53,069 We don't know the rules... 370 00:18:53,179 --> 00:18:54,880 How she moves from person to person, 371 00:18:54,968 --> 00:18:56,699 how long she can stay there. 372 00:18:56,937 --> 00:18:58,107 We do know one thing. 373 00:18:58,218 --> 00:19:00,076 When Izel was in May, it was clear 374 00:19:00,164 --> 00:19:02,086 that she didn't know about May's life. 375 00:19:02,201 --> 00:19:04,698 She had to bluff. So, you're saying 376 00:19:04,786 --> 00:19:06,632 she doesn't have access to her host's memories. 377 00:19:06,728 --> 00:19:07,797 Great. 378 00:19:07,890 --> 00:19:09,185 So everybody just needs 379 00:19:09,273 --> 00:19:10,922 to share a secret that she wouldn't know. 380 00:19:11,010 --> 00:19:12,343 The more private, the better. 381 00:19:12,431 --> 00:19:13,922 - Oh, great. - Right, 382 00:19:14,010 --> 00:19:16,562 but it has to be something that one other person can confirm. 383 00:19:16,665 --> 00:19:18,896 Yeah. We'll clear everyone here first, 384 00:19:18,984 --> 00:19:20,228 then everyone else in the base. 385 00:19:20,316 --> 00:19:21,399 It's the best plan so far. 386 00:19:21,576 --> 00:19:23,174 Is it the best plan? 387 00:19:23,314 --> 00:19:25,158 I talk a lot. I don't have any secrets. 388 00:19:25,246 --> 00:19:27,478 - You have any other ideas? - Okay. I'll go first. 389 00:19:27,566 --> 00:19:28,963 Um... 390 00:19:29,051 --> 00:19:33,162 I, uh, tell people that the only time I miss Pitosí 391 00:19:33,250 --> 00:19:35,453 is during Christmas, but that's not exactly true. 392 00:19:35,594 --> 00:19:37,877 - It's not? - No, it's not. 393 00:19:38,455 --> 00:19:39,752 She told me. 394 00:19:39,868 --> 00:19:42,205 There's one day every year where I miss him more. 395 00:19:42,511 --> 00:19:43,754 Your mother's birthday. 396 00:19:44,075 --> 00:19:45,358 That's May. 397 00:19:45,446 --> 00:19:48,165 - She's good, too. - Okay, um... 398 00:19:49,130 --> 00:19:51,243 Daisy anonymously sends 399 00:19:51,338 --> 00:19:53,959 part of her S.H.I.E.I.D. salary to someone every month. 400 00:19:58,671 --> 00:20:02,164 Amanda Campbell, Lincoln's sister. 401 00:20:02,415 --> 00:20:03,930 Mack's clear. 402 00:20:04,114 --> 00:20:05,437 So are you. 403 00:20:05,696 --> 00:20:08,188 Will you and Yo-Yo come with me for a moment? 404 00:20:27,536 --> 00:20:29,430 - Mack! - Mack. 405 00:20:30,246 --> 00:20:31,246 What's this? 406 00:20:31,360 --> 00:20:32,657 Hear me out. 407 00:20:32,883 --> 00:20:34,859 These are new security measures. They're locked in. 408 00:20:34,946 --> 00:20:37,109 I can still break through this glass. 409 00:20:37,196 --> 00:20:39,329 But Izel can't... I hope. 410 00:20:39,417 --> 00:20:42,219 You just locked up our two strongest assets against her. 411 00:20:43,326 --> 00:20:44,532 No. 412 00:20:44,682 --> 00:20:46,467 He locked the two strongest weapons 413 00:20:46,555 --> 00:20:48,141 she could use against us. 414 00:20:48,494 --> 00:20:50,602 Imagine if she got in one of them. 415 00:20:52,406 --> 00:20:55,407 If Izel got your powers, we're all dead. 416 00:20:55,637 --> 00:20:58,045 You two stay in there until we catch her, no matter what. 417 00:20:58,133 --> 00:20:59,389 You understand? 418 00:20:59,477 --> 00:21:01,529 Maybe this is a trick. Maybe she's in you. 419 00:21:01,616 --> 00:21:03,159 He knew what to ask Daisy. 420 00:21:09,741 --> 00:21:11,489 Easy there, hotshot. 421 00:21:11,889 --> 00:21:13,186 You're next. 422 00:21:14,834 --> 00:21:15,950 I don't have any secrets 423 00:21:16,038 --> 00:21:17,445 - anyone here would... - Yes, you do. 424 00:21:17,532 --> 00:21:20,359 When we were on Krylor, you took something. 425 00:21:21,012 --> 00:21:22,135 You knew about that? 426 00:21:22,248 --> 00:21:23,779 I was running that mission. I knew everything. 427 00:21:23,866 --> 00:21:26,647 Also, you're not smooth... Like, at all. 428 00:21:33,084 --> 00:21:34,506 I stole a pen. 429 00:21:35,624 --> 00:21:36,734 A pen? 430 00:21:36,865 --> 00:21:38,225 A space pen. 431 00:21:38,437 --> 00:21:39,795 I thought it was cool. 432 00:21:40,075 --> 00:21:42,288 Aliens write things down. I did not know that. 433 00:21:42,376 --> 00:21:43,512 He's clear. 434 00:21:43,600 --> 00:21:45,163 And also ridiculous. 435 00:21:45,527 --> 00:21:47,515 Okay, you know, I-I don't feel comfortable with this anymore. 436 00:21:47,602 --> 00:21:48,624 I think there's got to be 437 00:21:48,712 --> 00:21:51,109 - another way of... - Well, of course he doesn't want to talk. 438 00:21:51,196 --> 00:21:53,022 The alien woman's inside him. 439 00:21:53,144 --> 00:21:54,297 What?! 440 00:21:54,538 --> 00:21:56,584 Why would you even say that? You have no idea. 441 00:21:56,672 --> 00:21:58,536 I blacked out today... For about an hour. 442 00:21:58,624 --> 00:22:00,905 When I woke up, Deke was there. 443 00:22:03,225 --> 00:22:05,045 I put together all the pieces. 444 00:22:05,389 --> 00:22:07,280 Hold on. I-I lost time today, too, 445 00:22:07,368 --> 00:22:08,936 and the last thing I remember before it happened 446 00:22:09,024 --> 00:22:11,068 was seeing Piper, so maybe she's Izel. 447 00:22:11,171 --> 00:22:13,000 Oh, that sounds exactly like something Izel would say. 448 00:22:13,087 --> 00:22:14,132 Well, so does that. 449 00:22:14,220 --> 00:22:16,053 I know I'm me. I don't know who you are. 450 00:22:16,246 --> 00:22:17,663 Fitz. 451 00:22:18,633 --> 00:22:19,963 What about you? 452 00:22:21,225 --> 00:22:22,358 Well, it's perfectly clear 453 00:22:22,446 --> 00:22:24,202 that one of these two needs to answer. 454 00:22:24,536 --> 00:22:26,106 Yeah, but still... 455 00:22:27,986 --> 00:22:30,178 Where was Simmons undercover the first time we met? 456 00:22:35,215 --> 00:22:36,959 You're asking a lot of questions. 457 00:22:38,324 --> 00:22:42,857 Everybody knows the smartest thing she could do... 458 00:22:43,804 --> 00:22:45,436 would be to go for the Director. 459 00:22:51,076 --> 00:22:53,094 Wouldn't happen to be you by any chance, would it? 460 00:22:55,326 --> 00:22:56,326 Fitz. 461 00:22:57,616 --> 00:22:59,047 Where was Simmons? 462 00:23:03,486 --> 00:23:05,279 You don't know the answer, do you? 463 00:23:14,616 --> 00:23:15,906 What happened? 464 00:23:17,486 --> 00:23:20,492 Things don't have to be painful. They can be so easy. 465 00:23:20,750 --> 00:23:22,906 I just need to know who has the most power. 466 00:23:26,577 --> 00:23:29,906 You all seem like friends, so let's be smart about this. 467 00:23:30,156 --> 00:23:31,614 Just give me what I want. 468 00:23:34,257 --> 00:23:36,585 And I'll be on my way. Easy. 469 00:23:37,803 --> 00:23:39,722 - No, Mack! Mack. - Wait, wait. 470 00:23:39,810 --> 00:23:41,818 Maybe if I hurt him, she'll come out. 471 00:23:41,906 --> 00:23:44,021 Does that seem like a good plan, my dear? 472 00:23:52,703 --> 00:23:55,036 I can kill any of you anytime I want. 473 00:23:57,490 --> 00:23:59,140 Why don't you come out and stop me? 474 00:24:00,946 --> 00:24:02,304 What makes you so special? 475 00:24:02,392 --> 00:24:03,975 Don't. 476 00:24:04,246 --> 00:24:05,531 They need us. 477 00:24:05,619 --> 00:24:07,312 They're safer with us in here. 478 00:24:07,480 --> 00:24:09,171 You heard what Mack said. 479 00:24:12,785 --> 00:24:14,824 Things happen fast, don't they? 480 00:24:24,196 --> 00:24:25,339 Hard to keep up. 481 00:24:25,472 --> 00:24:26,800 I'm faster than she is. 482 00:24:26,919 --> 00:24:29,064 And if you're not, we're all dead. 483 00:24:30,426 --> 00:24:32,049 Oh, bad idea, love. 484 00:24:42,907 --> 00:24:44,199 - No! Piper, no! - No! 485 00:24:49,196 --> 00:24:50,869 Do you understand yet? 486 00:24:51,238 --> 00:24:53,237 Do you see how things could be much worse? 487 00:24:53,981 --> 00:24:55,721 All I need is someone with access. 488 00:24:56,075 --> 00:24:58,446 And then, poof... I'm gone. 489 00:24:58,534 --> 00:25:00,123 Davis, take the shot. 490 00:25:00,614 --> 00:25:01,948 I can't shoot Piper, Director. 491 00:25:02,036 --> 00:25:03,170 You just have to wound her. 492 00:25:03,258 --> 00:25:05,281 I'll finish Izel when she comes out. 493 00:25:05,514 --> 00:25:09,186 Don't make him do something we'll all regret... Director. 494 00:25:09,959 --> 00:25:11,398 Davis, now! 495 00:25:31,946 --> 00:25:34,475 I did warn you... It could be worse. 496 00:25:46,076 --> 00:25:46,900 Don't! 497 00:25:46,987 --> 00:25:48,279 What are you doing to him? 498 00:25:50,531 --> 00:25:53,239 So brave. 499 00:25:53,326 --> 00:25:54,967 And so fragile. 500 00:26:00,286 --> 00:26:01,739 No! 501 00:26:01,827 --> 00:26:02,870 No!! 502 00:26:18,689 --> 00:26:20,660 Do not follow me. 503 00:26:25,036 --> 00:26:26,972 I'd hate for there to be more casualties. 504 00:27:02,957 --> 00:27:05,505 Well. 505 00:27:05,746 --> 00:27:07,388 You've come back to us. 506 00:27:07,985 --> 00:27:09,466 What? 507 00:27:10,350 --> 00:27:11,633 Where am I? 508 00:27:14,497 --> 00:27:15,699 She shot me. 509 00:27:15,786 --> 00:27:17,677 I know... May. 510 00:27:18,074 --> 00:27:21,036 But it wasn't May. We think someone was possessing her. 511 00:27:21,792 --> 00:27:23,099 Izel. 512 00:27:23,293 --> 00:27:24,341 Of course. 513 00:27:24,429 --> 00:27:26,716 That's how she does it. That's how she always gets away. 514 00:27:26,826 --> 00:27:28,021 Our people are working on it. 515 00:27:28,109 --> 00:27:30,522 Your people are gonna die... If they haven't already. 516 00:27:30,708 --> 00:27:32,060 Let me go. 517 00:27:33,266 --> 00:27:34,349 Let me go! 518 00:27:34,575 --> 00:27:36,036 You're not going anywhere. 519 00:27:57,102 --> 00:28:00,583 All agents, we need to locate Director Mackenzie... now. 520 00:28:00,687 --> 00:28:02,590 Do not engage. He is extremely dangerous. 521 00:28:02,835 --> 00:28:04,519 Report the Director's whereabouts 522 00:28:04,607 --> 00:28:06,489 to command staff ASAP. 523 00:28:20,336 --> 00:28:21,840 We'll find him. 524 00:28:28,659 --> 00:28:29,957 Fitz. 525 00:28:35,246 --> 00:28:36,489 Why Mack? 526 00:28:36,730 --> 00:28:38,488 What does Izel need? 527 00:28:39,069 --> 00:28:41,232 She told Simmons and me she wanted monoliths. 528 00:28:41,366 --> 00:28:42,739 But they're gone, right? 529 00:28:42,973 --> 00:28:44,668 They blew up... All three. 530 00:28:44,856 --> 00:28:46,621 There's no trace of them anywhere? 531 00:28:46,786 --> 00:28:48,069 Not a physical trace. 532 00:28:48,156 --> 00:28:50,145 There was this light left behind. 533 00:28:50,233 --> 00:28:51,910 You said it was a Fear Dimension. 534 00:28:51,998 --> 00:28:54,241 - Wait, what? - When the monoliths exploded, 535 00:28:54,329 --> 00:28:56,145 it opened this Fear Dimension. 536 00:28:56,238 --> 00:28:57,846 I fought a Kree, and I saw my mother, 537 00:28:57,934 --> 00:28:59,566 which was horrible, 538 00:28:59,654 --> 00:29:02,158 and... and you got married in a forest a few floors down. 539 00:29:02,246 --> 00:29:03,949 That was nice. The other you. 540 00:29:04,098 --> 00:29:06,819 It actually manifested living things? 541 00:29:07,050 --> 00:29:08,967 - Flesh and blood? - Yes. 542 00:29:09,055 --> 00:29:11,074 Coulson went in, sealed it up. 543 00:29:11,684 --> 00:29:13,257 Maybe it wasn't a dimension. 544 00:29:18,717 --> 00:29:21,920 Izel said the monoliths had the power to create. 545 00:29:22,132 --> 00:29:25,795 Now, we know that one monolith was "space," another was "time." 546 00:29:27,539 --> 00:29:29,293 What if the third one was "creation"? 547 00:29:29,406 --> 00:29:31,012 That's where our fears came from? 548 00:29:31,196 --> 00:29:33,556 Yeah. Think about it. 549 00:29:33,644 --> 00:29:35,159 The physical stones blew apart. 550 00:29:35,246 --> 00:29:36,761 - That doesn't... It doesn't mean... - Doesn't mean 551 00:29:36,848 --> 00:29:37,996 that the energy went away. 552 00:29:38,084 --> 00:29:40,604 It could... The light could just be uncontained monolith energy. 553 00:29:40,786 --> 00:29:42,660 Exactly. Exactly. 554 00:29:42,748 --> 00:29:44,512 We're looking for a link. That could be it. 555 00:29:44,600 --> 00:29:46,358 O-Okay, so... So you're saying that, 556 00:29:46,446 --> 00:29:48,699 when Coulson went in there with it... 557 00:29:48,786 --> 00:29:52,160 It's possible that the three energies combined 558 00:29:52,280 --> 00:29:55,340 to create another Coulson 559 00:29:55,473 --> 00:29:57,441 through space and time 560 00:29:57,709 --> 00:30:00,542 on some other planet years ago. 561 00:30:00,755 --> 00:30:02,538 And... And he was left there 562 00:30:02,656 --> 00:30:06,478 when our Coulson sealed the Gravitonium device. 563 00:30:09,558 --> 00:30:12,676 If that's true, he doesn't know it. 564 00:30:14,376 --> 00:30:17,090 Just saying, the other you thought it was a Fear Dimension. 565 00:30:18,616 --> 00:30:20,293 Yeah, well, he wasn't the smart one. 566 00:30:30,286 --> 00:30:31,535 Sir, I... 567 00:30:31,676 --> 00:30:33,859 Uh... I need your cuffs. 568 00:31:01,153 --> 00:31:02,668 Here we go. 569 00:31:52,616 --> 00:31:54,262 So, your Gravitonium device 570 00:31:54,350 --> 00:31:56,109 contains the energy of three monoliths. 571 00:31:56,196 --> 00:31:57,779 And if Izel gets that power for herself... 572 00:31:57,866 --> 00:31:59,185 Yeah. 573 00:31:59,576 --> 00:32:01,092 Not good. 574 00:32:03,201 --> 00:32:05,225 Daisy, Yo-Yo. 575 00:32:05,313 --> 00:32:06,608 We know where Mack went. 576 00:32:12,696 --> 00:32:14,109 They're not here, 577 00:32:14,420 --> 00:32:16,607 but I can feel their presence. 578 00:32:17,538 --> 00:32:18,991 Just as I can feel you. 579 00:32:21,702 --> 00:32:23,325 And you could feel me. 580 00:32:25,100 --> 00:32:27,199 Knew just where to find me, didn't you? 581 00:32:27,286 --> 00:32:29,342 I wondered how long it would take... 582 00:32:34,326 --> 00:32:37,451 Bullets can't harm me any more than they can harm you. 583 00:32:39,326 --> 00:32:41,818 Doesn't matter how. I'll kill you. 584 00:32:42,008 --> 00:32:43,968 Oh, sweetheart. 585 00:32:44,986 --> 00:32:46,982 Don't you understand? 586 00:32:47,716 --> 00:32:49,834 You're not here to kill me. 587 00:32:50,422 --> 00:32:52,053 You're here to join me. 588 00:32:58,326 --> 00:32:59,545 You're wrong. 589 00:32:59,633 --> 00:33:02,115 I know it's a lot for you to take in, but you and I... 590 00:33:04,788 --> 00:33:07,381 You and I are intertwined, 591 00:33:07,904 --> 00:33:10,412 like two notes in harmony. 592 00:33:10,826 --> 00:33:12,399 I promise, if you just listen 593 00:33:12,486 --> 00:33:14,303 to what you know is true inside... 594 00:33:15,576 --> 00:33:17,272 I know you're trying to hurt me. 595 00:33:17,546 --> 00:33:19,919 If it makes you feel any better, you are. 596 00:33:20,022 --> 00:33:22,701 Perhaps not in the way you intend, but it still hurts. 597 00:33:24,006 --> 00:33:26,841 Even so, it won't end me. 598 00:33:28,746 --> 00:33:30,599 And you don't even want that. 599 00:33:31,053 --> 00:33:32,546 Of course I do. 600 00:33:32,908 --> 00:33:34,339 The same way you want to kill me. 601 00:33:34,427 --> 00:33:35,858 Kill you? 602 00:33:36,068 --> 00:33:37,378 Oh, my poor dear. 603 00:33:37,466 --> 00:33:39,239 If I wanted to kill you, you'd be dead. 604 00:33:39,326 --> 00:33:40,859 I was trying to wake you up. 605 00:33:40,946 --> 00:33:42,334 Oh, I'm awake. 606 00:33:43,473 --> 00:33:46,412 I'm awake enough to remember the people I loved, 607 00:33:47,170 --> 00:33:48,698 the family I had, 608 00:33:48,904 --> 00:33:50,857 and how it felt when you took them from me. 609 00:33:51,017 --> 00:33:52,600 It's not true. 610 00:33:52,688 --> 00:33:54,221 You're saying you didn't kill them? 611 00:33:54,486 --> 00:33:56,310 I'm saying you didn't have a family. 612 00:33:56,398 --> 00:33:58,448 Those memories... They aren't yours. 613 00:33:58,536 --> 00:33:59,659 That makes no sense! 614 00:33:59,746 --> 00:34:01,357 Then how did I kill them? 615 00:34:01,824 --> 00:34:04,187 You can't recall because it didn't happen. 616 00:34:04,696 --> 00:34:06,529 The family isn't yours. 617 00:34:06,763 --> 00:34:07,949 It's a holdover, 618 00:34:08,036 --> 00:34:10,365 an echo from the man whose body you inhabit. 619 00:34:10,453 --> 00:34:12,394 No. No, I... 620 00:34:14,881 --> 00:34:16,693 I don't understand. 621 00:34:18,696 --> 00:34:21,576 I'm only beginning to fully understand myself. 622 00:34:21,670 --> 00:34:23,478 I always wondered how you got this form 623 00:34:23,566 --> 00:34:25,060 and where it came from. 624 00:34:25,754 --> 00:34:28,287 But now, in this place, they recognize that face here. 625 00:34:28,554 --> 00:34:30,209 Don't you see? 626 00:34:31,945 --> 00:34:33,778 The monoliths created your body, 627 00:34:33,866 --> 00:34:35,537 sent it back through time and space, 628 00:34:35,625 --> 00:34:37,238 back home to our realm. 629 00:34:37,630 --> 00:34:38,880 Our realm? 630 00:34:38,968 --> 00:34:42,099 A planet where we have no form and yearn for it. 631 00:34:42,410 --> 00:34:45,482 This human body arrived. It had form. 632 00:34:45,578 --> 00:34:48,611 You took it over and lost yourself... lost me. 633 00:34:48,932 --> 00:34:50,433 And in return, you got everything 634 00:34:50,521 --> 00:34:52,818 that comes with this unwilling vessel. 635 00:34:53,185 --> 00:34:54,880 The memories aren't mine. 636 00:34:56,878 --> 00:34:58,410 No. 637 00:34:58,786 --> 00:35:00,214 They're not. 638 00:35:04,121 --> 00:35:06,449 But if... If they weren't my family, 639 00:35:06,613 --> 00:35:09,569 if they didn't die, then why did I blame you? 640 00:35:09,846 --> 00:35:11,683 This host... 641 00:35:12,077 --> 00:35:14,300 silenced most of who you are. 642 00:35:14,919 --> 00:35:18,270 But you still remember my name like it's a song in your head. 643 00:35:18,946 --> 00:35:20,609 You remember your name, too. 644 00:35:23,826 --> 00:35:25,020 Pachakutiq. 645 00:35:27,446 --> 00:35:29,779 Even though our kind has no sound to hear it whispered. 646 00:35:30,279 --> 00:35:31,556 No. 647 00:35:31,653 --> 00:35:33,279 No. 648 00:35:33,433 --> 00:35:34,504 I'm hunting you. 649 00:35:34,592 --> 00:35:37,160 You're not hunting me. You're longing for me. 650 00:35:37,418 --> 00:35:39,645 This shell has confused you. 651 00:35:39,866 --> 00:35:42,346 I'm one of the rare few who took my own form, 652 00:35:42,434 --> 00:35:43,609 left our realm. 653 00:35:43,696 --> 00:35:45,819 You inspired me to do it. 654 00:35:45,934 --> 00:35:47,069 And your only chance... 655 00:35:47,156 --> 00:35:49,246 No. To follow... 656 00:35:49,334 --> 00:35:51,574 was to take this human husk. 657 00:35:52,107 --> 00:35:55,315 You want to get in my head, but I know what I know. 658 00:35:55,410 --> 00:35:56,779 I would never follow you. 659 00:35:56,866 --> 00:35:58,143 You did. 660 00:35:58,474 --> 00:36:00,135 And it's perfect. 661 00:36:00,392 --> 00:36:02,697 We found the Di'Allas. 662 00:36:03,374 --> 00:36:05,541 Our wish is about to come true. 663 00:36:09,964 --> 00:36:11,627 Mack! 664 00:36:12,064 --> 00:36:13,155 Mack. 665 00:36:13,243 --> 00:36:14,611 Mack, get up. 666 00:36:16,491 --> 00:36:17,690 What are you doing here? 667 00:36:17,778 --> 00:36:19,898 We're... kind of saving you, actually, so... 668 00:36:23,562 --> 00:36:25,088 I gave you two a direct order. 669 00:36:25,195 --> 00:36:27,744 We couldn't let her take you. She could do anything. 670 00:36:28,137 --> 00:36:29,137 Exactly. 671 00:36:29,479 --> 00:36:30,588 Our wish? 672 00:36:30,748 --> 00:36:33,581 To give this gift to the rest of our kind, 673 00:36:33,669 --> 00:36:37,393 open the door, bring them forth, give them form. 674 00:36:38,562 --> 00:36:39,893 The Shrike. 675 00:36:40,121 --> 00:36:41,744 Created billions of willing hosts, 676 00:36:41,906 --> 00:36:43,783 waiting throughout this galaxy. 677 00:36:44,940 --> 00:36:47,447 Just as you imagined. 678 00:36:47,746 --> 00:36:49,252 So please, 679 00:36:49,429 --> 00:36:51,712 shake off the chains of this vulgar species 680 00:36:51,806 --> 00:36:53,389 and wake up! 681 00:37:02,036 --> 00:37:03,826 No. 682 00:37:05,326 --> 00:37:07,949 I'm going to stop you. 683 00:37:08,153 --> 00:37:10,338 I will stop you! 684 00:37:11,627 --> 00:37:13,518 I'm going to stop you. 685 00:37:14,135 --> 00:37:16,150 I will stop you!! 686 00:37:21,552 --> 00:37:23,979 The only thing powerful enough to defeat me... 687 00:37:24,067 --> 00:37:25,752 is inside you. 688 00:37:26,224 --> 00:37:28,385 And you're afraid to let it out. 689 00:37:32,154 --> 00:37:34,227 For now, anyway. 690 00:37:36,505 --> 00:37:38,088 Hello, friends. 691 00:37:48,341 --> 00:37:50,939 This is why you wanted her hidden away. 692 00:37:51,246 --> 00:37:52,338 If you hurt her... 693 00:37:52,462 --> 00:37:53,955 Hurt her? 694 00:37:54,043 --> 00:37:56,616 She's the perfect way for me to escape this place. 695 00:37:56,986 --> 00:37:58,859 Who'd be foolish enough to stop me, 696 00:37:58,946 --> 00:38:00,569 when I could slice your throats 697 00:38:00,656 --> 00:38:02,697 before you even know what's happened? 698 00:38:02,785 --> 00:38:05,221 You really think we'll let you just walk off this base? 699 00:38:05,406 --> 00:38:06,932 Of course not. 700 00:38:07,616 --> 00:38:08,899 You'll let me fly. 701 00:38:11,255 --> 00:38:13,078 You can have our plane. 702 00:38:13,446 --> 00:38:14,822 But I'm coming with you. 703 00:38:14,974 --> 00:38:15,974 What? 704 00:38:17,517 --> 00:38:19,314 Yes. 705 00:38:19,718 --> 00:38:22,314 More human conceits of love and ownership. 706 00:38:23,502 --> 00:38:24,603 Fine. 707 00:38:24,749 --> 00:38:26,322 Your plane has the room. 708 00:38:26,437 --> 00:38:27,647 Come along. 709 00:38:29,196 --> 00:38:30,682 Mack, no. 710 00:40:02,684 --> 00:40:04,313 He's making a mistake. 711 00:40:04,561 --> 00:40:07,571 No. He's doing the right thing. 712 00:40:08,312 --> 00:40:10,126 He's surrendering himself. 713 00:40:10,738 --> 00:40:12,298 He's trusting his team. 714 00:40:35,281 --> 00:40:38,180 This human body arrived. It had form. 715 00:40:38,275 --> 00:40:40,528 You took it over and lost yourself... lost me. 716 00:40:40,616 --> 00:40:43,314 So, it's an entire realm of non-corporeal beings? 717 00:40:43,507 --> 00:40:46,000 I thought we'd heard of everything, but... 718 00:40:46,251 --> 00:40:47,603 nope. 719 00:40:49,350 --> 00:40:52,223 We have heard of an entity like this before, actually. 720 00:40:52,576 --> 00:40:54,002 Ghost Rider. 721 00:40:54,441 --> 00:40:57,611 What, named that because he's a ghost that rides... 722 00:40:58,161 --> 00:40:59,846 in someone's body? 723 00:41:01,486 --> 00:41:02,978 Yeah, I guess. 724 00:41:03,856 --> 00:41:04,859 Pretty literal. 725 00:41:04,947 --> 00:41:06,174 It's pretty deadly. 726 00:41:06,548 --> 00:41:09,631 Which is why we need to keep an eye on him. 727 00:41:09,866 --> 00:41:11,768 If he's something like that... 728 00:41:13,326 --> 00:41:15,447 a holding cell will not be enough. 729 00:41:20,529 --> 00:41:22,022 It's not true. 730 00:41:22,110 --> 00:41:23,603 It's not me. 731 00:41:27,790 --> 00:41:29,021 I know who I am. 732 00:41:29,116 --> 00:41:30,518 And I know it's not me. 733 00:41:32,291 --> 00:41:34,291 Sync corrections by srjanapala 51365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.