All language subtitles for Lost.S06E11.HDTV.XVID-NoTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,512 --> 00:00:13,139 Mr Hume ... My name is Zoe. 2 00:00:13,981 --> 00:00:17,964 I know you're disoriented. Are conscious unconscious for three days. 3 00:00:18,520 --> 00:00:20,599 But now there are sedated intravenously 4 00:00:20,600 --> 00:00:23,408 and did I just injected something to help you wake up you. 5 00:00:28,403 --> 00:00:29,675 Are nurse? 6 00:00:30,659 --> 00:00:33,716 Are not in hospital, Mr Hume. I had to move. 7 00:00:34,499 --> 00:00:38,103 Let me move where? Where's my wife? 8 00:00:38,852 --> 00:00:42,094 - Do not ... Mr. Hume would be ... - I want to see Penny! 9 00:00:42,374 --> 00:00:44,464 I'm afraid it will be possible, Desmond. 10 00:00:49,688 --> 00:00:51,036 You! 11 00:00:54,264 --> 00:00:55,742 - Mr Hume ... - Doors resin, resin door! 12 00:00:55,993 --> 00:00:57,473 - You should sit down. - I got out of here. 13 00:00:58,439 --> 00:00:59,522 Desmond ... 14 00:01:02,713 --> 00:01:08,600 - What I path? Where am I? - You were shot by Benjamin Linus. 15 00:01:08,867 --> 00:01:10,367 May �ii mind? 16 00:01:11,010 --> 00:01:14,922 Yes, I remember. I want to talk to Penny. Penny! 17 00:01:15,028 --> 00:01:20,539 Not here. But are you sure that she and your son are safe? 18 00:01:20,666 --> 00:01:25,920 Sorry I got next to her but I had the opportunity to explain and your i. .. 19 00:01:26,431 --> 00:01:29,524 ... if I had it, You never would have come with me. 20 00:01:30,256 --> 00:01:34,341 Come with you? Where? 21 00:01:36,806 --> 00:01:38,572 I brought back on the island. 22 00:01:41,885 --> 00:01:46,639 I can not imagine how you feel, but if me and you, to explain your ... 23 00:01:53,108 --> 00:01:55,371 - Damn, do not wounded! - Take me back! 24 00:01:55,639 --> 00:01:59,200 - Let me go back now, you hear? - It can take you back. 25 00:02:00,773 --> 00:02:02,721 Island still not done with you. 26 00:02:10,315 --> 00:02:11,665 What Desmond looking here? 27 00:02:12,831 --> 00:02:16,096 It will be easier to show you than to explain your, Mr Kwon. 28 00:02:16,248 --> 00:02:19,989 Take it with you in the generator room. I come with Hume, to begin the test. 29 00:02:20,366 --> 00:02:25,905 - Charles is scheduled to test until tomorrow. - I know when it is scheduled. Prepares it now! 30 00:02:48,587 --> 00:02:50,595 Come on! We have long admired. 31 00:03:01,361 --> 00:03:02,997 A Hume get it now! 32 00:03:03,152 --> 00:03:05,835 - Excuse me! - You heard me. Start now. 33 00:03:05,947 --> 00:03:07,832 - How long are you ready? - Are not even close. 34 00:03:07,943 --> 00:03:10,049 Builder 's probably that has not functioned for 20 years. 35 00:03:10,084 --> 00:03:11,846 - How to ... - Widmore does not want to wait. 36 00:03:11,881 --> 00:03:13,609 - What are you doing here? - Perform a small test hated. 37 00:03:13,644 --> 00:03:14,438 What test? 38 00:03:14,453 --> 00:03:17,525 Let's see how we stand! We have a functional electromagnetic field? 39 00:03:17,664 --> 00:03:20,734 Let's do a power test. Generator at maximum, please! 40 00:03:22,724 --> 00:03:29,662 Start. On my count! Three, two, one ... And start. 41 00:03:35,388 --> 00:03:38,945 Excellent! Perhaps we a bad contact somewhere. Find it! 42 00:03:39,299 --> 00:03:41,601 Simmons, go and verifies circuits of the solenoids. 43 00:03:41,706 --> 00:03:42,747 Yes, sir! 44 00:03:44,015 --> 00:03:46,803 Guess what, Angstrom. You go there next. 45 00:04:10,266 --> 00:04:12,860 I found! It was a faulty switch generator. 46 00:04:13,620 --> 00:04:15,336 - You start right now. - No! 47 00:04:20,798 --> 00:04:24,564 - No! - It stops! 48 00:04:39,750 --> 00:04:41,047 God! 49 00:04:45,294 --> 00:04:49,346 Zoe ... Are we ready? 50 00:04:59,011 --> 00:05:08,871 Lost - Season 6, Episode 11 Translation: veveri�a_bc 51 00:05:23,816 --> 00:05:24,710 Sit. 52 00:05:34,335 --> 00:05:37,140 - Take it now. Thank you. - Yes, sir. 53 00:05:38,187 --> 00:05:39,440 Take him inside. 54 00:05:41,365 --> 00:05:42,348 What the hell are you doing?! 55 00:05:50,445 --> 00:05:51,964 I know how things appear, Desmond, 56 00:05:52,559 --> 00:05:56,425 but if anything was said about you is true, not a path you're nothing. 57 00:05:56,799 --> 00:05:59,228 You have anything metallic on you, right? Keys, coins ...? 58 00:05:59,263 --> 00:06:00,702 That normally does not, you idiot. 59 00:06:02,853 --> 00:06:05,317 I hate to do this, your by force, Desmond, 60 00:06:07,059 --> 00:06:11,681 but after everything is over, your gonna make a sacrifice to heaven. 61 00:06:13,315 --> 00:06:15,880 For the good of all, hopefully help me. 62 00:06:16,278 --> 00:06:17,858 Sacrifice? 63 00:06:19,467 --> 00:06:21,586 What the hell you know about sacrifice? 64 00:06:25,233 --> 00:06:32,830 My son died here for the sake of the island, Your wife, my own daughter, and I hate you, 65 00:06:33,422 --> 00:06:35,998 and I'm not even I never knew his grandson 66 00:06:37,120 --> 00:06:41,054 but if you do not help me, Desmond, everything will be in vain. 67 00:06:41,929 --> 00:06:48,055 Penny, your son and everyone else will be gone forever. 68 00:07:13,961 --> 00:07:15,639 Okay, start it! 69 00:07:15,740 --> 00:07:18,204 No! If you want to help you what do you here 70 00:07:18,318 --> 00:07:19,346 you must tell me now! 71 00:07:19,456 --> 00:07:21,563 That man is the only person in the world I know about 72 00:07:21,669 --> 00:07:25,545 an event that has survived Electromagnetic catastrophic. 73 00:07:25,792 --> 00:07:27,849 You must be sure that can survive once, 74 00:07:28,157 --> 00:07:29,702 otherwise all know it's gonna die. 75 00:07:30,170 --> 00:07:31,215 Start it! 76 00:07:49,068 --> 00:07:51,494 - We have full power? - Yes, but ... 77 00:07:59,300 --> 00:08:00,356 Give me! 78 00:08:09,395 --> 00:08:12,665 Give me go, nenoroci�ilor! Give me! 79 00:08:12,945 --> 00:08:14,743 Let me out! 80 00:08:46,797 --> 00:08:47,889 Are on the floor conveyors. 81 00:08:50,184 --> 00:08:51,198 Excuse me? 82 00:08:51,945 --> 00:08:54,143 - You were in the race in Sydney, right? - Yes. 83 00:08:54,178 --> 00:08:57,031 Gen�ile are your floor with tape. I checked twice and I Ghi. 84 00:08:57,188 --> 00:08:58,600 Thank you! 85 00:09:08,186 --> 00:09:09,776 Stay like that! I got you! 86 00:09:11,279 --> 00:09:13,707 - Thank you very much! - You're welcome. 87 00:09:14,804 --> 00:09:18,481 - May have other gen�i? - No, that's all, thank God! 88 00:09:19,251 --> 00:09:20,502 S girl or boy? 89 00:09:22,927 --> 00:09:28,441 - Sorry, I wanted to be indiscreet. - Never mind, just did not know what e. 90 00:09:28,575 --> 00:09:33,161 It's okay. You're braver than me. I do not like surprises too. 91 00:09:35,754 --> 00:09:37,325 Sorry! That is mine. 92 00:09:47,692 --> 00:09:54,891 - Are you expecting someone? - Yes, a race to be embarrassed. 93 00:09:55,047 --> 00:09:59,167 Me me wait one car. If you want, take you with pleasure. 94 00:09:59,276 --> 00:10:03,117 No, no, it's nice of you, but I do, are taxis ... 95 00:10:03,224 --> 00:10:07,171 - Okay. Then ... It's a pleasure. - Yes, to me. 96 00:10:07,982 --> 00:10:10,168 - It's a boy. - What? 97 00:10:10,288 --> 00:10:11,526 I bet it's a boy. 98 00:10:26,852 --> 00:10:28,225 We arrived. 99 00:10:28,537 --> 00:10:31,567 - Mr Hume! Hello A Yeah. - Thanks. 100 00:10:31,721 --> 00:10:33,719 - My name is George. - Hi, George. 101 00:10:33,872 --> 00:10:37,494 - We go to the hotel? - At the office. 102 00:10:37,694 --> 00:10:39,972 Office. Excellent! This way, please. 103 00:10:43,661 --> 00:10:47,235 - Come And in Sydney? - Yes, exactly. 104 00:10:48,451 --> 00:10:53,644 - And what you did in Australia? - I have done some business chief. 105 00:10:53,757 --> 00:10:55,909 Very good! Congratulations! 106 00:10:56,345 --> 00:10:59,594 If you need something I know everyone in town. 107 00:10:59,731 --> 00:11:01,976 If you want a reservation, Choose restaurant. 108 00:11:02,100 --> 00:11:04,361 Room service from the hotel is excellent, thank you. 109 00:11:06,737 --> 00:11:09,587 Search some company? 110 00:11:10,298 --> 00:11:12,443 We noticed that you do not have rings 111 00:11:12,575 --> 00:11:17,329 and are a lot of lovely women and that the company offers. 112 00:11:17,364 --> 00:11:20,508 Do not look for any company. I came here with things. 113 00:11:21,741 --> 00:11:23,600 I think that's why you are right hand of the Chief, 114 00:11:23,730 --> 00:11:25,922 and I drive. 115 00:11:27,372 --> 00:11:28,639 Okay, I understand. 116 00:11:38,338 --> 00:11:40,242 Good morning, Mr. Hume. How was your flight? 117 00:11:40,398 --> 00:11:41,512 Great, thanks. 118 00:11:41,630 --> 00:11:43,121 - He said to send you directly in. - Thanks. 119 00:11:51,332 --> 00:11:54,204 - Charles! - Hi, Desmond. 120 00:11:56,622 --> 00:11:59,819 - Welcome to Los Angeles, buddy. - Thanks. 121 00:12:10,053 --> 00:12:14,056 I do not care what he did or how much it's gonna cost! 122 00:12:14,878 --> 00:12:17,717 Arrange affairs and get him there! 123 00:12:20,256 --> 00:12:21,325 Sorry, Desmond. 124 00:12:21,726 --> 00:12:25,401 Apparently not one to celebrate too much business in Australia. 125 00:12:25,630 --> 00:12:29,908 - You know my son is a musician, right? - Yes. I heard it's very talented. 126 00:12:30,009 --> 00:12:35,395 Yes, and E. Well, my wife organized a charity event, 127 00:12:35,521 --> 00:12:41,204 and boy was lunacy to combine classical music with rock. 128 00:12:41,449 --> 00:12:44,059 Have you heard of any band Driveshaft called? 129 00:12:44,183 --> 00:12:45,998 No, I think. 130 00:12:46,033 --> 00:12:50,090 Their bass player took an overdose and was arrested. 131 00:12:50,197 --> 00:12:53,144 Now, if you do not get it on drogatu 'This event my wife, 132 00:12:53,254 --> 00:12:56,659 In short, to destroy me. 133 00:12:56,851 --> 00:12:59,404 - Do you want to nanny him? - I know it's easy. 134 00:12:59,525 --> 00:13:02,052 But I need someone who can I trust to do the right thing. 135 00:13:02,168 --> 00:13:03,893 Do not say anything, Charles. It's like and did. 136 00:13:06,747 --> 00:13:08,457 Have a proper life, boy. 137 00:13:08,994 --> 00:13:14,653 I have a family, you have commitments. S liability to you not ... 138 00:13:15,717 --> 00:13:17,317 I am a blessed man, sir. 139 00:13:18,590 --> 00:13:21,562 I'm the blessed that you have as an employee. 140 00:13:22,546 --> 00:13:25,727 Indispensability to drink for you! 141 00:13:28,726 --> 00:13:30,804 Whiskey that is 60 years old, Charles. 142 00:13:33,793 --> 00:13:38,727 - Nothing is too good for you. - To the bottom! 143 00:14:07,224 --> 00:14:08,820 - Mr Hume? - Yes. 144 00:14:09,487 --> 00:14:12,797 Cau�iunea was resolved. Remember that not allowed to leave the state. 145 00:14:14,322 --> 00:14:18,084 Mr Peace, are Desmond Hume. I sent Charles Widmore. 146 00:14:20,919 --> 00:14:21,974 Where you going? 147 00:14:22,506 --> 00:14:23,662 It's yours. 148 00:14:36,497 --> 00:14:37,636 What about you? 149 00:14:51,833 --> 00:14:53,331 Beau and I to drink it. 150 00:14:56,985 --> 00:14:58,761 A glass and then leave. 151 00:15:01,258 --> 00:15:04,204 And what do you do it? You Care? 152 00:15:04,239 --> 00:15:07,151 What are you? Lacheul chief of Mr. Widmore? 153 00:15:08,059 --> 00:15:09,823 - His acolyte? - I have no designation. 154 00:15:10,670 --> 00:15:13,643 - But we benefit. - Like what? 155 00:15:13,911 --> 00:15:15,762 I have the opportunity to meet people charming. 156 00:15:17,417 --> 00:15:19,666 Cheers, then! 157 00:15:24,266 --> 00:15:28,734 - Say, and mech, you're happy? - Enough. 158 00:15:30,192 --> 00:15:34,260 - You're not. - I have a good job, many money. 159 00:15:34,295 --> 00:15:37,527 Traveling the world ... Why did he and be happy? 160 00:15:37,638 --> 00:15:40,538 - Have you ever been in love? - A thousand times. 161 00:15:40,645 --> 00:15:42,128 Do not talk about it, 162 00:15:42,505 --> 00:15:47,618 but love spectacular that change your consciousness altogether. 163 00:15:48,415 --> 00:15:52,328 - You know how show? - I did not know that love takes shape. 164 00:15:52,915 --> 00:15:56,417 I saw a friend, the plane from Sydney. 165 00:15:56,641 --> 00:16:02,596 Really it? I was in the same plane. Maybe I saw it and me. 166 00:16:04,362 --> 00:16:09,121 - Believe me, I've seen. - Enlighten me. 167 00:16:11,664 --> 00:16:15,229 She was in two rows in front of me. 168 00:16:15,542 --> 00:16:18,927 �nc�tu and was attached next to a cop. 169 00:16:19,805 --> 00:16:22,828 He was looking at me. And I realized that drug to me. 170 00:16:23,600 --> 00:16:25,614 If you do nothing, and has been arrested 171 00:16:26,033 --> 00:16:33,297 so I raised and I went to the toilet just to get rid of evidence, I swallow doses. 172 00:16:33,849 --> 00:16:38,469 Fixed at that moment, I went to an area with turbulen�e. 173 00:16:40,464 --> 00:16:41,529 I choked. 174 00:16:43,891 --> 00:16:48,157 Whole bag of heroin stuck in my throat. 175 00:16:48,274 --> 00:16:53,058 Finished. Everything begins to get dark. 176 00:16:53,093 --> 00:16:57,842 Picks toward the abyss and then I saw her ... 177 00:16:58,848 --> 00:17:00,251 Who? 178 00:17:01,203 --> 00:17:11,046 A woman, blond, beautiful charming. And I know we're together. 179 00:17:11,538 --> 00:17:17,009 It's as if I would have always and will be forever. 180 00:17:17,334 --> 00:17:26,044 It was a feeling ... It was love. 181 00:17:28,536 --> 00:17:31,813 And even when I was about to me leave it covered, 182 00:17:32,251 --> 00:17:40,594 open eyes and an idiot ask me if they are okay. 183 00:17:41,577 --> 00:17:45,297 But I saw. For a moment I saw how it looks. 184 00:17:47,356 --> 00:17:51,194 That's pure poetry, fellowships. 185 00:17:52,001 --> 00:17:54,091 You should write a song about it. 186 00:17:54,236 --> 00:17:59,595 Yes, I know you're thinking: poor rock stars suicide Sheet. 187 00:18:00,094 --> 00:18:03,979 But I saw something real truth. 188 00:18:04,198 --> 00:18:08,318 No, that's the truth. You know what's the truth, Peace? 189 00:18:09,024 --> 00:18:10,676 Now you can choose. 190 00:18:10,895 --> 00:18:13,754 Can you still drink or you can come with me. 191 00:18:14,217 --> 00:18:17,856 Before you choose, give your account that, if you remain here, 192 00:18:18,025 --> 00:18:22,831 more likely, her to destroy your music career. 193 00:18:24,128 --> 00:18:25,905 And if you come? 194 00:18:26,074 --> 00:18:28,725 In 20 minutes, I'm gonna desfe�i a five star hotel 195 00:18:28,964 --> 00:18:30,629 the scenery and get to port, 196 00:18:30,879 --> 00:18:33,860 and Charles Widmore, one most powerful people in the city, 197 00:18:34,096 --> 00:18:36,141 I'll be owed a favor. 198 00:18:37,322 --> 00:18:43,780 - And I do not seem to have a choice. - Always have a choice, brother. 199 00:18:56,592 --> 00:19:02,232 That's my band, Driveshaft, our first single. 200 00:19:03,136 --> 00:19:05,676 He has started and everything. 201 00:19:12,591 --> 00:19:16,925 - You like it? - Sure. What it wants. 202 00:19:18,987 --> 00:19:20,597 I'm sorry for you, buddy. 203 00:19:21,572 --> 00:19:28,347 You think you're happy, think of everything, so, your life ... 204 00:19:29,451 --> 00:19:32,840 - But you have nothing. - I mean nothing is real? 205 00:19:34,481 --> 00:19:38,404 Well, Mr Hume. Let me give you a choice. 206 00:19:39,246 --> 00:19:40,308 Let's see. 207 00:19:40,780 --> 00:19:45,549 May be to show you what I speak, or get out of the car. 208 00:19:46,723 --> 00:19:48,981 Why God and descend from the car? 209 00:20:15,720 --> 00:20:20,184 Charlie Come on! 210 00:20:55,739 --> 00:20:57,286 Not Penny's ship 211 00:21:32,948 --> 00:21:33,973 Come on! 212 00:21:41,554 --> 00:21:43,006 Somebody help me! 213 00:21:52,118 --> 00:21:54,285 You hit pretty hard in the accident. 214 00:21:54,392 --> 00:21:56,264 - Do you have dizziness? - No. 215 00:21:56,855 --> 00:21:58,529 - See Double? - No. 216 00:21:58,666 --> 00:22:00,525 Necessarily need to see it the man with whom I was brought here. 217 00:22:00,631 --> 00:22:02,068 But halucina�ii? 218 00:22:06,360 --> 00:22:07,281 Mean? 219 00:22:07,495 --> 00:22:09,827 Halucina�ii, ie see things that do not exist. 220 00:22:16,571 --> 00:22:17,741 I'm not sure. 221 00:22:18,401 --> 00:22:22,893 CT was not conclusive, so I gonna send you to an MRI. 222 00:22:22,928 --> 00:22:24,364 I long for something like that. 223 00:22:24,980 --> 00:22:26,638 Gotta find the man with whom I was brought here. 224 00:22:26,744 --> 00:22:29,753 I'm afraid it finds you're nobody not know what's up with your brain. 225 00:22:32,237 --> 00:22:35,784 Of steel on your keys or coins? Do you have any metal in your body? 226 00:22:35,819 --> 00:22:39,332 Artificial heart pacemakers, pens, gloan�e, any metal plate in his head? 227 00:22:39,367 --> 00:22:40,678 No, nothing. 228 00:22:41,146 --> 00:22:43,378 I see you did the last one the emergency contact. 229 00:22:43,483 --> 00:22:49,643 - You have friends or relatives? - Pass it on my chief, Charles Widmore. 230 00:22:52,545 --> 00:22:55,794 The device is very loud good so I can wear these. 231 00:23:01,531 --> 00:23:03,765 - You need a button. - Which button? 232 00:23:03,800 --> 00:23:06,525 Panic Button. If you want to stop, and water on it. 233 00:23:06,634 --> 00:23:09,896 Try not to water it and, that one may need to get it again. 234 00:23:09,931 --> 00:23:11,942 I'll sit in that booth and one can hear me talking. 235 00:23:12,235 --> 00:23:13,438 Thirty minutes it takes, right? 236 00:23:38,420 --> 00:23:39,903 Ready, begin. 237 00:23:49,757 --> 00:23:51,098 Not Penny's ship 238 00:24:06,145 --> 00:24:07,055 Desmond! 239 00:24:09,377 --> 00:24:11,984 Let me out! 240 00:24:16,922 --> 00:24:18,183 What happened? Are you all right? 241 00:24:18,218 --> 00:24:19,690 Gotta find the man with whom I was brought here. 242 00:24:22,179 --> 00:24:23,947 Gotta find the man with whom I was brought here. 243 00:24:25,590 --> 00:24:27,949 His name is Charlie Pace. He was made an hour ago. 244 00:24:27,984 --> 00:24:29,313 Search-and room number. 245 00:24:29,721 --> 00:24:31,793 If you are not relative, is a confidential information if. 246 00:24:31,828 --> 00:24:34,244 I had an accident together. You must see it! 247 00:24:34,279 --> 00:24:36,661 I'm sorry, sir, I can not help. 248 00:24:38,441 --> 00:24:40,674 Sorry! 249 00:24:41,861 --> 00:24:48,516 - I came to the same plane in Sydney. - Yes, sitting next to me. 250 00:24:49,890 --> 00:24:51,715 - Desmond, right? - Yes, exactly. 251 00:24:51,840 --> 00:24:53,436 I wonder if you could help, bro. 252 00:24:53,574 --> 00:24:56,521 I need to find someone. He was with us on the plane. It's somewhere in the hospital. 253 00:24:56,629 --> 00:25:00,279 He was with us on the plane and now it's here in hospital? 254 00:25:00,402 --> 00:25:02,900 I'm not crazy! 255 00:25:03,011 --> 00:25:03,838 Sir, please, stop it! 256 00:25:03,873 --> 00:25:04,887 Doors resin! 257 00:25:32,340 --> 00:25:34,449 - Why run? - Because no one can help me. 258 00:25:34,806 --> 00:25:36,535 - Let me go. - Why did you kill me? 259 00:25:36,640 --> 00:25:39,318 I wanted to kill you but to show you something. 260 00:25:39,353 --> 00:25:41,996 If you want me you look like something show me your hands! 261 00:25:42,431 --> 00:25:44,800 - Excuse me! - Show me your hands, now! 262 00:25:45,428 --> 00:25:48,718 You see something, do you? The water ... 263 00:25:49,858 --> 00:25:53,710 What you saw? What are you doing? 264 00:25:56,332 --> 00:25:59,199 - Who is Penny? - I do not know. 265 00:26:03,504 --> 00:26:06,214 - You felt it is? - I felt nothing. 266 00:26:06,323 --> 00:26:08,575 Then why have landed a man in robes? 267 00:26:08,790 --> 00:26:10,021 Come on, we gotta go. 268 00:26:11,312 --> 00:26:18,194 You think after this song in concert? None of this does not count! 269 00:26:18,725 --> 00:26:24,532 All that matters is that I felt it. Want me to your stops? Success! 270 00:26:26,167 --> 00:26:27,976 Where you going? 271 00:26:28,662 --> 00:26:31,769 In your place, me and not think about me. 272 00:26:32,421 --> 00:26:33,979 Take a look and Penny. 273 00:26:45,555 --> 00:26:46,881 What do you mean disappeared? 274 00:26:47,317 --> 00:26:50,987 He escaped. He hit a doctor with a truck and fled the hospital. 275 00:26:51,022 --> 00:26:52,185 And you you let go? 276 00:26:52,220 --> 00:26:55,149 It's a drug that put me washing into the ocean, Charles! 277 00:26:55,184 --> 00:26:56,821 By the way, good call. Thanks for asking. 278 00:26:56,973 --> 00:26:59,895 And I'm glad you survived, Desmond. 279 00:27:00,040 --> 00:27:02,823 When I'll give something to do, I expected to and do! 280 00:27:02,858 --> 00:27:05,759 With all due respect, sir, just a concert. 281 00:27:05,881 --> 00:27:07,191 Look what, Desmond. 282 00:27:07,317 --> 00:27:08,846 If you can not bring him on Peace 283 00:27:08,969 --> 00:27:12,874 Ms Widmore tell you it's just a concert. 284 00:27:27,006 --> 00:27:28,034 Mr Hume. 285 00:27:33,795 --> 00:27:37,331 So did his wife have met the chief? 286 00:27:38,727 --> 00:27:41,130 - No. - Success! 287 00:27:46,911 --> 00:27:50,485 Please tell me how to do that someone in your area 288 00:27:50,616 --> 00:27:55,150 not know that butter knife and is set to handle right, 289 00:27:55,271 --> 00:27:58,177 and the blade facing left, look it? 290 00:27:59,455 --> 00:28:01,082 For God! 291 00:28:06,552 --> 00:28:08,458 - Ms. Widmore? - Yes! 292 00:28:09,127 --> 00:28:12,121 My name is Desmond Hume. Work for your husband 293 00:28:12,896 --> 00:28:14,838 Of course, Mr Hume. 294 00:28:14,873 --> 00:28:16,997 Charles told me many about you. 295 00:28:17,139 --> 00:28:22,502 It's ridiculous that we have not met. It was time. 296 00:28:22,891 --> 00:28:24,467 The feeling is mutual, Ms. Widmore. 297 00:28:24,596 --> 00:28:28,423 - Please tell me Eloise. - Eloise. 298 00:28:29,416 --> 00:28:35,125 And the crisis has forced him Charles to, and send the best employee 299 00:28:35,160 --> 00:28:37,790 to organize a charity ball? 300 00:28:38,274 --> 00:28:41,823 Well, Eloise, I'm terribly sorry, 301 00:28:41,929 --> 00:28:47,158 but it seems that Driveshaft can not play with your son 302 00:28:47,292 --> 00:28:50,552 and I take responsibility ... 303 00:28:51,054 --> 00:28:52,552 Do not worry. 304 00:28:55,452 --> 00:28:58,150 - Excuse me? - My son's gonna understand. 305 00:28:58,404 --> 00:29:01,831 I suppose that when When you hire some rock stars, 306 00:29:01,980 --> 00:29:06,418 are involved anumi�i unpredictable factors. 307 00:29:08,002 --> 00:29:12,864 - Are not you mad? - Not at all, my dear. 308 00:29:13,692 --> 00:29:15,285 What happened to good happened. 309 00:29:16,856 --> 00:29:21,248 Thank you very much for coming ad to me personally, Mr Hume. 310 00:29:21,353 --> 00:29:23,913 - It was nice to meet you. - Also, thank you. 311 00:29:23,948 --> 00:29:26,647 And you centered arrangement that, please! 312 00:29:26,819 --> 00:29:29,579 - You want a good night! - Thanks! 313 00:29:32,788 --> 00:29:36,489 Mary Martins �nso�itor addition, Penny Milton alone 314 00:29:37,564 --> 00:29:41,177 Nicholas Pepper addition �nso�itoare ... 315 00:29:41,212 --> 00:29:44,790 I apologize. You say you Penny? 316 00:29:45,347 --> 00:29:46,337 Yourself who are you? 317 00:29:46,443 --> 00:29:48,191 Working for Mr. Widmore. Can I list? 318 00:29:48,226 --> 00:29:53,138 Under no circumstances will you! The list is confidential. 319 00:29:53,257 --> 00:29:56,330 I apologize. I �ncredin�eaz� often things confidential ... 320 00:29:56,365 --> 00:29:58,705 Got a problem with me? 321 00:29:59,483 --> 00:30:02,542 No, I just wanted to check name on that list, 322 00:30:02,682 --> 00:30:04,318 and if this is a problem for one reason or another ... 323 00:30:04,353 --> 00:30:05,502 Come with me. 324 00:30:13,755 --> 00:30:15,605 Everybody out, now! 325 00:30:16,579 --> 00:30:19,405 I'm sorry if I have exceeded it limits ... 326 00:30:19,511 --> 00:30:21,798 Shut up, Hume. 327 00:30:22,087 --> 00:30:25,472 I heard what you had to say, Now listen to me you me. 328 00:30:26,871 --> 00:30:31,804 - I want to stop. - What? 329 00:30:31,839 --> 00:30:33,923 It is clear that someone has altered Your way of seeing things. 330 00:30:34,025 --> 00:30:39,081 It's a serious matter. In fact, it's a violation. 331 00:30:39,204 --> 00:30:43,118 Whatever you do, do you think of any search, 332 00:30:44,783 --> 00:30:47,361 need to stop are you doing. 333 00:30:51,039 --> 00:30:55,751 You know what I was doing, Ms. Widmore? 334 00:30:55,889 --> 00:30:57,715 I do not know what are you doing something. 335 00:30:57,844 --> 00:31:00,288 You have a perfect life and, above all, 336 00:31:00,400 --> 00:31:04,333 have managed to work ob�ii that you have your desired above all, 337 00:31:04,443 --> 00:31:06,485 approval of my husband. 338 00:31:07,906 --> 00:31:13,367 - Where do I know what I want? - Because I know! 339 00:31:13,912 --> 00:31:18,721 Need to see that list or you tell me why I allowed to see it. 340 00:31:18,827 --> 00:31:23,174 Have you allowed to see her because you're not ready yet. 341 00:31:25,327 --> 00:31:27,280 Ready for what? 342 00:31:41,914 --> 00:31:43,056 It was that bad? 343 00:31:46,848 --> 00:31:51,944 - The alcohol in this machine? - Yes, all you need. 344 00:31:54,742 --> 00:32:02,533 - And we go, Mr. Hume? - Where can see, George. 345 00:32:08,855 --> 00:32:10,504 - Mr Hume? - Yes. 346 00:32:10,660 --> 00:32:16,420 My name is Daniel, Daniel Widmore. We need to talk. 347 00:32:20,961 --> 00:32:24,420 - Remember, Mr. Widmore ... - Dan. Please tell me Dan. 348 00:32:24,811 --> 00:32:26,172 Mr. Widmore's father. 349 00:32:26,386 --> 00:32:30,211 Dan, when it comes to Charlie Pace and the fact that you can not play together ... 350 00:32:30,246 --> 00:32:32,564 I am very sorry. 351 00:32:33,125 --> 00:32:35,521 Believe in love at first sight Mr Hume? 352 00:32:39,510 --> 00:32:41,026 Excuse me? 353 00:32:42,456 --> 00:32:43,296 The first time I saw it, 354 00:32:43,407 --> 00:32:45,995 I walked through a museum several weeks ago. 355 00:32:46,750 --> 00:32:51,800 Was working here and break. Eat a bar of chocolate. 356 00:32:53,191 --> 00:32:56,327 Has some white eyes and three incredible red hair as well, 357 00:32:56,466 --> 00:33:00,710 and as soon as I saw it, even at that moment, 358 00:33:00,836 --> 00:33:06,182 was as if ... I would love it already. 359 00:33:09,096 --> 00:33:10,936 And then things took a peculiar turn. 360 00:33:14,992 --> 00:33:16,969 The same night When I saw the woman, 361 00:33:18,435 --> 00:33:20,119 I woke up and I wrote that. 362 00:33:26,818 --> 00:33:31,555 - What? - I am musician. I have no idea. 363 00:33:31,934 --> 00:33:34,788 I took it to a friend from Caltech who is good at math. 364 00:33:34,909 --> 00:33:37,159 He said that's quantum mechanics. 365 00:33:37,904 --> 00:33:41,107 These equations are so advanced 366 00:33:41,213 --> 00:33:45,865 that only someone who studied physics whole life would have written. 367 00:33:46,406 --> 00:33:50,125 And what does that mean? 368 00:33:51,008 --> 00:33:55,910 Imagine that your are about to happen something terrible, something catastrophic 369 00:33:56,020 --> 00:33:58,913 and the only way to prevent that thing 370 00:33:58,914 --> 00:34:02,512 is issued is a huge amounts of energy 371 00:34:03,631 --> 00:34:05,878 such as initiation of an nuclear bomb. 372 00:34:08,828 --> 00:34:11,389 - You EZI trigger a nuclear bomb. - Listen. 373 00:34:11,940 --> 00:34:18,378 If all you see now should not be our lives? 374 00:34:20,304 --> 00:34:23,199 If I had another life 375 00:34:23,579 --> 00:34:27,307 and, for some reason I changed things? 376 00:34:31,869 --> 00:34:34,448 I do not want to trigger ez a nuclear bomb, Mr Hume. 377 00:34:37,236 --> 00:34:38,653 I think I already did it. 378 00:34:45,922 --> 00:34:47,315 Listen, pal ... 379 00:34:47,827 --> 00:34:50,810 I do not know what connection they Still with me, so I ... 380 00:34:50,845 --> 00:34:53,458 Why you ask my mother about a woman named Penny? 381 00:34:59,075 --> 00:35:00,903 And your Thiele happened, do you? 382 00:35:03,462 --> 00:35:06,913 - You felt it. - I do not know. 383 00:35:12,057 --> 00:35:17,186 - I do not know what I felt. - Yes, you know. 384 00:35:17,906 --> 00:35:19,275 You felt the love. 385 00:35:20,886 --> 00:35:24,223 It is impossible, because I do not know anything about this woman, 386 00:35:26,141 --> 00:35:29,390 I do not know where she do not know if there even. 387 00:35:35,019 --> 00:35:36,945 E. .. just an idea. 388 00:35:38,676 --> 00:35:40,557 There, Mr Hume. 389 00:35:43,188 --> 00:35:45,077 My stepsister's. 390 00:35:49,616 --> 00:35:52,971 And I can tell you-your where and when you can have one finds you. 391 00:36:44,029 --> 00:36:44,874 Hi! 392 00:36:46,039 --> 00:36:47,276 Excuse me ... 393 00:36:49,518 --> 00:36:50,631 Yes. 394 00:36:53,328 --> 00:36:58,185 - You're Penny? - Yes. 395 00:37:00,770 --> 00:37:01,760 Hi! 396 00:37:05,080 --> 00:37:06,420 I am Desmond. 397 00:37:11,353 --> 00:37:12,333 Hi! 398 00:37:18,141 --> 00:37:19,042 Enter now. 399 00:37:28,156 --> 00:37:32,053 - Never mind! - Really. 400 00:37:35,901 --> 00:37:37,919 How you doing, Desmond? 401 00:37:40,091 --> 00:37:41,290 All right. 402 00:37:44,185 --> 00:37:48,572 - As I was unconscious conscious? - Few seconds. 403 00:37:52,390 --> 00:37:53,825 Help me get up? 404 00:37:58,303 --> 00:37:59,909 Sorry it had your to-do this, Desmond, 405 00:38:00,400 --> 00:38:01,547 but as I told, 406 00:38:01,661 --> 00:38:05,095 Your talent is vital for our mission. 407 00:38:05,248 --> 00:38:09,414 - If to me and to explain ... - It's okay, I understand. 408 00:38:11,411 --> 00:38:14,936 - Excuse me! - I said I understood. 409 00:38:16,651 --> 00:38:19,834 You said you brought me on the island like to do something very important. 410 00:38:20,204 --> 00:38:21,220 Yes. 411 00:38:22,989 --> 00:38:24,409 When we start? 412 00:38:37,213 --> 00:38:40,705 - What did happened? - What? 413 00:38:41,763 --> 00:38:46,287 20 minutes ago, you knock the sawdust Widmore to support the infusion, 414 00:38:46,417 --> 00:38:48,912 and now cooperate fully. 415 00:38:50,487 --> 00:38:52,392 It may happen more in 20 minutes. 416 00:38:53,073 --> 00:38:56,698 Sure. This thing has fried your brain. 417 00:38:59,596 --> 00:39:02,208 - Really? - Whatever. 418 00:39:02,358 --> 00:39:03,557 I gonna change the fact that one can ... 419 00:39:08,198 --> 00:39:09,548 Run! 420 00:39:14,922 --> 00:39:18,450 Desmond, I have your time to explain The people knew but are extremely periculo and i. 421 00:39:19,337 --> 00:39:24,380 - We gotta go now. - Sure. 422 00:39:26,767 --> 00:39:27,843 After you. 423 00:39:32,622 --> 00:39:34,286 Are you well? 424 00:39:41,192 --> 00:39:42,460 What happened? 425 00:39:42,737 --> 00:39:47,017 I shook hands with them and you and you supporters. What effect have on you ... 426 00:39:49,977 --> 00:39:53,454 Yes, and the e. .. 427 00:39:55,437 --> 00:39:57,325 Have we met before? 428 00:39:58,575 --> 00:40:02,362 - I think we would remember. - Yes ... 429 00:40:03,645 --> 00:40:07,141 - If you are sure you are well ... - Yes, I have nothing. 430 00:40:07,691 --> 00:40:15,052 - Listen! Want to go for a coffee? - Now? 431 00:40:15,670 --> 00:40:20,161 - I'm sweating ... - I just you and your supporters in front. 432 00:40:21,794 --> 00:40:23,130 A and say that we're even. 433 00:40:27,135 --> 00:40:30,328 This is a crossroad cafe of Sweetser and Melrose. 434 00:40:27,135 --> 00:40:30,328 This is a crossroad cafe of Sweetser and Melrose. 435 00:40:31,420 --> 00:40:36,164 - See you there over an hour. - Of course! 436 00:40:38,470 --> 00:40:40,070 Welcome ... 437 00:41:14,886 --> 00:41:22,841 - And I. .. you find you're looking for? - Yes, George. 438 00:41:26,971 --> 00:41:28,906 At the intersection of Melrose and Sweetser. 439 00:41:29,016 --> 00:41:33,874 It did. And if you can do something for you, Mr Hume know. 440 00:41:38,896 --> 00:41:41,063 In fact, it would be something, George. 441 00:41:43,356 --> 00:41:46,129 Can you get hold of passenger lists I came to race with in Sydney? 442 00:41:46,304 --> 00:41:50,281 Oceanic 815. I just name the passengers. 443 00:41:51,375 --> 00:41:56,519 Sure. May I ask what you need? 444 00:42:00,527 --> 00:42:02,497 I want to show them something. 34894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.