All language subtitles for Lost.S06E08.HDTV.XviD-2HD (Edited)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,550 --> 00:00:10,294 Son of a bitch. 2 00:00:22,150 --> 00:00:24,294 Jin. Come on wake up buddy. 3 00:00:24,295 --> 00:00:25,611 Wake up. 4 00:00:26,412 --> 00:00:28,383 Sawyer. 5 00:00:29,910 --> 00:00:31,909 How long have I been out? 6 00:00:31,910 --> 00:00:32,884 A while. 7 00:00:33,385 --> 00:00:35,196 Figured you could use the rest. 8 00:00:35,197 --> 00:00:38,371 - Claire and Locke... where are they? - I don't know. 9 00:00:38,372 --> 00:00:40,380 They said they'd be back by sun up. 10 00:00:40,381 --> 00:00:41,489 We have to get out of 11 00:00:41,490 --> 00:00:43,866 - here, before they come back. - Whoa, whoa. 12 00:00:43,867 --> 00:00:45,271 I'm with Locke. 13 00:00:46,272 --> 00:00:47,541 That is not Locke. 14 00:00:48,542 --> 00:00:51,349 Yeah, I know. 15 00:00:51,350 --> 00:00:54,192 Whoever he is, he says he can get us off this damn island. 16 00:00:54,693 --> 00:00:56,201 I can't leave. 17 00:00:57,202 --> 00:00:59,206 Sun could be here somewhere. 18 00:00:59,207 --> 00:01:00,345 Fine. 19 00:01:01,346 --> 00:01:05,224 If she's here, you got my word. We ain't leaving without her. 20 00:01:06,695 --> 00:01:07,665 What's that? 21 00:01:07,866 --> 00:01:10,002 They're back. 22 00:01:39,104 --> 00:01:40,472 Hi. 23 00:01:42,415 --> 00:01:43,828 Hi yourself. 24 00:01:52,105 --> 00:01:55,007 Ahh. 25 00:01:58,814 --> 00:02:00,115 Wow. 26 00:02:01,652 --> 00:02:02,786 Jimmy... 27 00:02:02,787 --> 00:02:04,589 Mmm. 28 00:02:04,590 --> 00:02:06,127 You are... 29 00:02:07,528 --> 00:02:08,997 Unbelievable. 30 00:02:09,998 --> 00:02:10,999 Mmm. 31 00:02:11,200 --> 00:02:13,102 You weren't too shabby yourself, darlin'. 32 00:02:13,103 --> 00:02:14,237 Mmm. 33 00:02:14,238 --> 00:02:15,672 34 00:02:15,673 --> 00:02:17,208 - Baby? - Yeah? 35 00:02:17,209 --> 00:02:19,378 Weren't you supposed to meet that guy at 9:00? 36 00:02:19,379 --> 00:02:20,780 Yeah. So? 37 00:02:20,781 --> 00:02:25,320 It's 8:42. 38 00:02:25,321 --> 00:02:27,556 Damn it! 39 00:02:41,040 --> 00:02:43,276 You weren't exactly supposed to see that. 40 00:02:43,277 --> 00:02:45,180 Jimmy, what are you doing with all that money? 41 00:02:45,881 --> 00:02:48,350 This meeting is a potential investment. 42 00:02:48,351 --> 00:02:49,919 We're going 50/50. 43 00:02:49,920 --> 00:02:52,155 The guy wants to see the money upfront. 44 00:02:52,156 --> 00:02:55,527 Don't worry. It won't take long. I'll be right back. 45 00:02:55,528 --> 00:02:58,264 Me and you'll go for a round. 46 00:02:58,265 --> 00:03:00,667 Step away from the case. 47 00:03:00,668 --> 00:03:02,837 Take it easy, honey. 48 00:03:02,838 --> 00:03:04,439 Here's the thing, dimples. 49 00:03:04,440 --> 00:03:06,875 I can spot a con man. I'm married to one. 50 00:03:06,876 --> 00:03:09,145 So I know all about the pigeon drop. 51 00:03:09,146 --> 00:03:12,516 Oh, what? That case just accidentally flew open? 52 00:03:12,517 --> 00:03:15,453 How stupid do you think I am? 53 00:03:15,454 --> 00:03:18,123 Pretty damn stupid, actually. 54 00:03:19,124 --> 00:03:20,659 Excuse me? 55 00:03:20,760 --> 00:03:22,853 This is a set-up, lady. 56 00:03:22,855 --> 00:03:25,023 There's a van sittin' right outside. 57 00:03:25,024 --> 00:03:27,727 The room is bugged. The place is surrounded by cops. 58 00:03:27,728 --> 00:03:29,562 So now you wanna put that gun down, 59 00:03:29,563 --> 00:03:31,397 and we'll work something out. 60 00:03:31,398 --> 00:03:33,967 They don't care about you. They want your husband. 61 00:03:33,968 --> 00:03:36,604 There's a tracer in the case. All you had to do 62 00:03:36,605 --> 00:03:39,441 was take it back to wherever your hubby's hiding out. 63 00:03:40,242 --> 00:03:41,376 You really except me to believe 64 00:03:41,377 --> 00:03:43,345 that you're working with the police? 65 00:03:43,346 --> 00:03:44,947 If this place is surrounded, 66 00:03:44,948 --> 00:03:46,982 how come no one came to save you? 67 00:03:46,983 --> 00:03:49,018 I don't need saving, 68 00:03:49,019 --> 00:03:50,987 'cause you're gonna do the right thing 69 00:03:50,988 --> 00:03:53,891 and put that gun down. But if you don't, 70 00:03:53,892 --> 00:03:56,828 well, then all I gotta do is say the magic word, 71 00:03:56,829 --> 00:03:59,064 and that door busts open. 72 00:04:00,759 --> 00:04:02,293 You're a lousy con man. 73 00:04:04,394 --> 00:04:05,858 LaFleur. 74 00:04:05,859 --> 00:04:07,089 "La" what? 75 00:04:07,090 --> 00:04:09,109 Police! Drop the gun! 76 00:04:12,113 --> 00:04:15,166 - Behind your back. - Cuttin' it a little close, huh? 77 00:04:15,567 --> 00:04:17,477 Only way to cut it. 78 00:04:20,095 --> 00:04:21,858 Put your damn clothes on, Jim. 79 00:04:21,859 --> 00:04:23,019 You got it, partner. 80 00:04:23,020 --> 00:04:25,266 - You're a cop? - Surprise. 81 00:04:25,267 --> 00:04:26,976 Let's go. Move. 82 00:04:36,267 --> 00:04:38,976 Season 6 Episode 8 "Recon" 83 00:05:15,800 --> 00:05:17,370 Is this where you lived? 84 00:05:19,200 --> 00:05:20,500 Yeah. 85 00:05:22,370 --> 00:05:24,230 What is that? 86 00:05:28,970 --> 00:05:30,239 It's all I had. 87 00:05:32,240 --> 00:05:34,839 All right, everybody, listen up! 88 00:05:34,840 --> 00:05:36,740 Come on in. Gather 'round. 89 00:05:39,780 --> 00:05:41,549 I know that everyone is tired. 90 00:05:42,550 --> 00:05:44,019 It was a... 91 00:05:45,020 --> 00:05:47,049 a long and traumatic night for all of us. 92 00:05:48,050 --> 00:05:51,519 And you all have got a lot of questions, I know, 93 00:05:51,520 --> 00:05:53,659 and I will make myself available to answer them. 94 00:05:53,860 --> 00:05:55,659 But right now we need to keep moving. 95 00:05:56,660 --> 00:05:58,190 We have to take advantage of the daylight. 96 00:05:58,300 --> 00:06:02,259 We wanna know what happened to the people who stayed behind at the temple. 97 00:06:03,260 --> 00:06:05,030 The black smoke killed them. 98 00:06:12,600 --> 00:06:13,999 Hey. 99 00:06:15,670 --> 00:06:19,710 I know that what happened back there was really scary, 100 00:06:22,780 --> 00:06:25,009 but it's over. 101 00:06:25,010 --> 00:06:26,510 You're with me now, 102 00:06:26,520 --> 00:06:29,820 and I promise that I'm gonna take care of you. 103 00:06:35,120 --> 00:06:36,319 Okay. 104 00:06:36,320 --> 00:06:37,860 Alright, let's move out. 105 00:06:50,100 --> 00:06:52,699 Sounds like you had a hell of a night. 106 00:06:53,600 --> 00:06:55,099 Yeah. 107 00:06:55,100 --> 00:06:57,139 Jack, Hurley, the rest of 'em... they make it 108 00:06:57,140 --> 00:06:59,869 - out of the temple all right? - I saw them leaving on my way back. 109 00:06:59,870 --> 00:07:01,870 What about Miles? 110 00:07:02,980 --> 00:07:04,840 I don't know what happened to him. 111 00:07:08,180 --> 00:07:10,350 So you're with Locke now? 112 00:07:12,850 --> 00:07:14,880 I ain't with anybody, Kate. 113 00:07:19,550 --> 00:07:22,559 Hello. Is this Anthony Cooper? 114 00:07:22,560 --> 00:07:26,159 Hi, Mr. Cooper. This is Detective James Ford, LAPD. 115 00:07:26,160 --> 00:07:28,159 Yeah, we've discovered some unclaimed property 116 00:07:28,160 --> 00:07:30,159 that might belong to you. Can you verify you 117 00:07:30,160 --> 00:07:32,559 were in Alabama in 1976? 118 00:07:33,560 --> 00:07:35,199 Uh-huh. 119 00:07:35,200 --> 00:07:38,470 Okay, thanks. Sorry to have taken up your time. Bye-bye. 120 00:07:46,310 --> 00:07:48,279 Can I speak with Anthony Cooper? 121 00:07:48,280 --> 00:07:50,279 122 00:07:50,280 --> 00:07:52,780 Sorry. I'm gonna have to call you back. 123 00:07:54,250 --> 00:07:55,889 Who's Anthony Cooper? 124 00:07:56,690 --> 00:07:58,089 Old buddy I ran into. 125 00:07:58,190 --> 00:08:00,119 Said he could hook me up with some Laker tickets. 126 00:08:00,190 --> 00:08:01,619 That's cool. 127 00:08:01,620 --> 00:08:04,129 What, did you... you see him in Palm Springs? 128 00:08:04,130 --> 00:08:05,359 What? 129 00:08:05,360 --> 00:08:08,429 Palm Springs? Your trip last weekend? 130 00:08:08,430 --> 00:08:11,460 Yeah. It's a blur. 131 00:08:11,470 --> 00:08:14,029 Too much sunshine. Too many mai tais. 132 00:08:14,030 --> 00:08:17,169 Well, get it together, because you got a date tonight, pal. 133 00:08:18,070 --> 00:08:19,499 Date with who? 134 00:08:19,500 --> 00:08:21,800 Friend of mine, works with my dad at the museum. 135 00:08:21,810 --> 00:08:24,169 - She's great. - Well, if she's so great, 136 00:08:24,170 --> 00:08:26,839 - why don't you go out with her? - Hey, I got a girlfriend. 137 00:08:26,840 --> 00:08:29,379 What is your deal, Jim? 138 00:08:29,380 --> 00:08:31,979 Do you wanna die alone? 139 00:08:31,980 --> 00:08:34,410 All right, look, I go out with her, 140 00:08:34,420 --> 00:08:35,579 you gonna leave me alone? 141 00:08:35,690 --> 00:08:37,949 Throw in one of those Laker tickets, hell yes I will. 142 00:08:39,750 --> 00:08:42,959 Look, I'm already pulling strings with this guy. 143 00:08:42,960 --> 00:08:44,619 It's just, uh... 144 00:08:44,620 --> 00:08:47,629 I don't know if I can get another seat. 145 00:08:47,630 --> 00:08:51,159 You know you can tell me the truth... 146 00:08:51,160 --> 00:08:54,199 about anything. 147 00:08:55,000 --> 00:08:56,799 Are you lying to me, man? 148 00:08:56,800 --> 00:08:59,030 Why the hell would I lie? 149 00:09:19,750 --> 00:09:22,289 About a quarter mile ahead, there's a clearing. 150 00:09:22,290 --> 00:09:25,259 We'll make camp there. Everybody fill up on water. 151 00:09:25,260 --> 00:09:26,730 We might be there a couple of days. 152 00:09:26,731 --> 00:09:28,359 A couple of days? 153 00:09:30,160 --> 00:09:32,299 I thought you said we were gettin' off this rock. 154 00:09:32,310 --> 00:09:33,129 We are. 155 00:09:33,230 --> 00:09:34,430 When? 156 00:09:35,500 --> 00:09:37,939 Maybe we should talk about this in private? 157 00:09:37,940 --> 00:09:39,810 Great. Let's go. 158 00:09:44,280 --> 00:09:45,809 I wish you hadn't interrupted me. 159 00:09:46,110 --> 00:09:48,609 I'm sorry. I forgot my manners. 160 00:09:49,910 --> 00:09:50,579 I forgive ya. 161 00:09:52,180 --> 00:09:53,189 What happened back at the temple? 162 00:09:53,190 --> 00:09:56,760 How'd you know to rescue everybody from that smoke thing? 163 00:09:58,306 --> 00:09:59,760 I didn't rescue them. 164 00:10:04,215 --> 00:10:06,271 I'm the smoke thing. 165 00:10:11,200 --> 00:10:13,429 You telling me you killed all those people? 166 00:10:13,430 --> 00:10:15,969 I gave them the opportunity to leave peacefully, 167 00:10:15,970 --> 00:10:18,969 - and they didn't take it. - Why not? 168 00:10:18,970 --> 00:10:20,120 Because they're convinced 169 00:10:20,121 --> 00:10:22,052 that they're protecting the island from me, 170 00:10:22,053 --> 00:10:25,239 when in fact, all I wanna do is leave. 171 00:10:25,240 --> 00:10:27,610 So it's either kill or be killed. 172 00:10:30,280 --> 00:10:32,650 And I don't want to be killed. 173 00:10:44,100 --> 00:10:46,139 We goin' on a boat ride? 174 00:10:46,240 --> 00:10:48,439 You are. 175 00:10:48,440 --> 00:10:49,669 Where? 176 00:10:50,670 --> 00:10:52,270 Hydra island. 177 00:10:55,810 --> 00:10:57,709 What's on Hydra island? 178 00:10:57,710 --> 00:11:00,479 The plane. The Ajira flight. 179 00:11:00,480 --> 00:11:02,479 The same plane that brought your friends back. 180 00:11:02,480 --> 00:11:04,420 Unfortunately, they didn't come alone 181 00:11:04,421 --> 00:11:06,549 and I have reasons to believe that 182 00:11:06,550 --> 00:11:09,349 some of the other passengers mean to do us all harm. 183 00:11:09,350 --> 00:11:12,789 So I want you to go over there and do some recon. 184 00:11:13,990 --> 00:11:14,719 Well, that sounds safe. 185 00:11:14,725 --> 00:11:19,441 - You'll be fine. - Yeah? Well, what am I supposed to do 186 00:11:19,442 --> 00:11:21,450 if I run into somebody who wants to do me harm? 187 00:11:21,451 --> 00:11:24,069 - I'm not worried about that. - Oh, you're not, huh? 188 00:11:24,070 --> 00:11:29,089 No, because you are the best liar I ever met. 189 00:11:29,090 --> 00:11:31,988 You tell 'em whatever you need to tell 'em 190 00:11:31,989 --> 00:11:34,918 to gain their trust, find out everything you can about them, 191 00:11:34,919 --> 00:11:37,088 and then get back here. 192 00:11:37,089 --> 00:11:39,289 Why exactly am I doing this again? 193 00:11:40,359 --> 00:11:42,328 Why do you think, James? 194 00:11:42,329 --> 00:11:45,368 We get on the plane, we fly off this island, 195 00:11:45,369 --> 00:11:48,669 and we never look back. 196 00:11:52,609 --> 00:11:54,139 Come on. 197 00:12:14,040 --> 00:12:15,379 - Yeah? - Miles, 198 00:12:15,380 --> 00:12:17,609 what's this girl look like again? 199 00:12:17,610 --> 00:12:20,119 She's a redhead. How many... how many redheads do you see? 200 00:12:21,620 --> 00:12:23,680 - Roger that. - Be nice to her... 201 00:12:23,690 --> 00:12:25,080 Yeah, yeah. 202 00:12:30,320 --> 00:12:33,219 Excuse me. 203 00:12:33,220 --> 00:12:34,719 Would you be Charlotte? 204 00:12:34,720 --> 00:12:36,990 I most certainly am. 205 00:12:38,810 --> 00:12:41,180 Well, it's a pleasure to meet you, ma'am. 206 00:12:44,560 --> 00:12:46,029 Thank you. 207 00:12:47,230 --> 00:12:48,769 Archaeology, huh? 208 00:12:49,270 --> 00:12:51,299 What's wrong with archaeology? 209 00:12:51,700 --> 00:12:53,039 Nothin'. 210 00:12:53,040 --> 00:12:55,439 I just figured you'd be stuck in a room somewhere 211 00:12:55,440 --> 00:12:57,369 dusting off antiques. 212 00:12:57,370 --> 00:13:00,409 No, I actually get to travel quite a bit, 213 00:13:00,410 --> 00:13:02,509 to far off and romantic places. 214 00:13:02,510 --> 00:13:04,149 Really? 215 00:13:04,150 --> 00:13:07,249 What, you like an Indiana Jones or something'? 216 00:13:07,250 --> 00:13:10,149 Yes. I'm exactly like Indiana Jones. 217 00:13:10,150 --> 00:13:11,619 You got a whip? 218 00:13:11,620 --> 00:13:13,890 Maybe. 219 00:13:15,590 --> 00:13:17,729 So, um, what about you? 220 00:13:17,730 --> 00:13:20,999 - What about me? - Why did you become a cop? 221 00:13:21,000 --> 00:13:24,762 You ever seen "Bullitt" Steve McQueen flick. 222 00:13:24,763 --> 00:13:26,356 No. 223 00:13:26,357 --> 00:13:29,356 Well, then I won't even bore you with an explanation. 224 00:13:29,357 --> 00:13:32,256 Okay, do me a favor, James, and don't treat me like 225 00:13:32,257 --> 00:13:34,996 all the other girls who ask you. 226 00:13:34,997 --> 00:13:36,497 Tell me the truth. 227 00:13:43,937 --> 00:13:45,066 Well... 228 00:13:45,067 --> 00:13:47,006 I guess I... got to a point in my life 229 00:13:47,207 --> 00:13:52,376 where I was either gonna become a criminal or a cop. 230 00:13:52,377 --> 00:13:54,307 So I chose cop. 231 00:14:02,035 --> 00:14:03,164 What? 232 00:14:03,165 --> 00:14:06,635 You know what. 233 00:14:24,855 --> 00:14:28,954 Well, not bad, considering we didn't have that whip. 234 00:14:28,955 --> 00:14:31,155 Bring it next time. 235 00:14:35,125 --> 00:14:36,564 You want some water? 236 00:14:36,565 --> 00:14:39,294 Yes, please. 237 00:14:39,295 --> 00:14:42,034 You mind if I borrow a t-shirt? 238 00:14:42,035 --> 00:14:45,548 Help yourself. Top drawer on the right. 239 00:14:45,549 --> 00:14:46,669 Thanks. 240 00:15:21,300 --> 00:15:23,469 What the hell are you doing? 241 00:15:23,470 --> 00:15:25,600 Um, I was just looking for a t-shirt. 242 00:15:26,984 --> 00:15:28,731 - What did you see? - Nothing, 243 00:15:28,732 --> 00:15:30,106 just that you had... that picture fell out, 244 00:15:30,107 --> 00:15:31,814 - and I was just trying to put it back. - What did you see?! 245 00:15:31,815 --> 00:15:33,773 - Nothing! I didn't see anything. - Get the hell out. 246 00:15:33,774 --> 00:15:36,278 - James, just let me explain. - Get out! 247 00:17:01,335 --> 00:17:03,504 Hey. 248 00:17:03,505 --> 00:17:04,765 Kate. 249 00:17:07,675 --> 00:17:09,274 Do you believe Locke? 250 00:17:09,275 --> 00:17:11,704 What do you mean? 251 00:17:11,705 --> 00:17:14,274 That he can get us off the island. 252 00:17:14,275 --> 00:17:16,504 Yes, I believe him. 253 00:17:16,505 --> 00:17:19,075 Sayid, are you all right? 254 00:17:21,875 --> 00:17:23,375 No. 255 00:17:29,825 --> 00:17:32,155 Claire! Sayid! 256 00:17:32,165 --> 00:17:34,025 Sayid, please! St... 257 00:17:41,005 --> 00:17:42,104 What are you doing?! 258 00:17:42,105 --> 00:17:44,023 - She took him! She took Aaron! - Claire, 259 00:17:44,024 --> 00:17:46,304 you had disappeared. Kate couldn't find you. 260 00:17:46,305 --> 00:17:47,916 She did what she had to do. 261 00:17:47,917 --> 00:17:50,245 She took Aaron! She can't just do that! 262 00:17:54,285 --> 00:17:56,484 This is completely inappropriate. 263 00:17:56,485 --> 00:17:58,814 All right? 264 00:17:58,815 --> 00:18:02,585 Now... you go over there. I'll deal with you in a minute. 265 00:18:05,768 --> 00:18:06,898 Go. 266 00:18:10,308 --> 00:18:13,467 - You all right? - No, I'm not all right! 267 00:18:12,068 --> 00:18:15,078 268 00:20:14,690 --> 00:20:15,960 Hey! Stop! 269 00:20:23,570 --> 00:20:25,299 - No! Oh! - Don't move! 270 00:20:25,300 --> 00:20:27,099 Please don't hurt me! 271 00:20:27,600 --> 00:20:29,800 Who the hell are you? 272 00:20:33,010 --> 00:20:35,380 I'm the only one left. 273 00:20:41,365 --> 00:20:43,134 Excuse me, sir? 274 00:20:43,135 --> 00:20:45,104 I asked you about my brother. 275 00:20:45,105 --> 00:20:47,535 I told you. I'll be with you in a minute. 276 00:20:52,705 --> 00:20:54,704 Hey, uh, I'm looking for my brother. 277 00:20:54,705 --> 00:20:57,105 Uh, he was arrested at the airport on a drug charge. 278 00:20:57,115 --> 00:20:59,414 Sorry. Not my department. 279 00:20:59,415 --> 00:21:01,914 - Mornin', sunshine. - Come with me. 280 00:21:00,915 --> 00:21:02,375 281 00:21:05,885 --> 00:21:08,645 - What the hell is your... - Shut up! 282 00:21:08,655 --> 00:21:10,914 - Is there something you wanna tell me? - What?! 283 00:21:10,915 --> 00:21:13,555 Is there something you wanna tell me? 284 00:21:15,685 --> 00:21:17,684 Look, she opened the wrong drawer. 285 00:21:17,685 --> 00:21:20,394 What the hell are you talking about? 286 00:21:20,395 --> 00:21:22,964 I wanna know what you were doing in Australia 287 00:21:22,965 --> 00:21:26,164 when you told me you were in Palm Springs. 288 00:21:26,165 --> 00:21:28,834 I ran your credit card. I know you went to Sydney. 289 00:21:28,835 --> 00:21:31,004 Oceanic. Round trip. 290 00:21:31,005 --> 00:21:34,398 You took flight 815 back two days ago. 291 00:21:34,399 --> 00:21:36,011 What the hell are you doin' running my credit card? 292 00:21:36,012 --> 00:21:37,580 You lied to me! 293 00:21:37,581 --> 00:21:40,644 We're supposed to trust each other. 294 00:21:42,200 --> 00:21:44,069 So, Jim... 295 00:21:44,470 --> 00:21:46,570 What were you doing in Australia? 296 00:21:53,040 --> 00:21:55,110 That's none of your damn business. 297 00:21:58,510 --> 00:22:00,109 You know what? 298 00:22:00,610 --> 00:22:03,019 You're right, 299 00:22:03,020 --> 00:22:05,190 because I'm not your partner anymore. 300 00:22:22,370 --> 00:22:24,639 You thirsty? 301 00:22:24,640 --> 00:22:26,109 Very. 302 00:22:26,110 --> 00:22:27,579 I'm Sawyer. 303 00:22:29,180 --> 00:22:30,679 Ahh. 304 00:22:30,680 --> 00:22:32,950 I'm Zoe. I can't believe there's anybody left alive. 305 00:22:32,951 --> 00:22:35,649 I thought I knew everybody on the plane. 306 00:22:35,650 --> 00:22:37,680 I didn't come on this plane. 307 00:22:37,690 --> 00:22:40,989 - What plane did you come on? - Long story. 308 00:22:40,990 --> 00:22:43,789 What the hell happened here? What killed all those people? 309 00:22:43,790 --> 00:22:45,259 I... 310 00:22:45,260 --> 00:22:47,759 We... we crashed here, 311 00:22:47,760 --> 00:22:51,759 and we were all just waiting for... 312 00:22:51,760 --> 00:22:53,460 someone to rescue us. 313 00:22:55,400 --> 00:22:58,169 I was out collecting wood when I heard... 314 00:22:58,170 --> 00:23:00,939 315 00:23:00,040 --> 00:23:01,879 screaming. 316 00:23:02,880 --> 00:23:04,909 Screaming? 317 00:23:04,910 --> 00:23:07,219 When... 318 00:23:07,220 --> 00:23:09,090 when I came back... 319 00:23:12,260 --> 00:23:15,230 they were... they were all dead. 320 00:23:17,200 --> 00:23:20,139 I spent the last two days dragging their bodies up here. 321 00:23:22,140 --> 00:23:24,340 I didn't feel it was right to leave them out there in the sun. 322 00:23:29,880 --> 00:23:31,019 Are you alone? 323 00:23:34,020 --> 00:23:36,889 No. I'm with a group of people back on the main island. 324 00:23:36,890 --> 00:23:39,689 - I can take you back there. - Oh, thank God. 325 00:23:39,690 --> 00:23:41,619 Trust me, 326 00:23:41,620 --> 00:23:44,390 God's got nothing to do with it. 327 00:24:00,340 --> 00:24:02,070 I'm sorry, Kate. 328 00:24:05,610 --> 00:24:07,309 Excuse me? 329 00:24:07,310 --> 00:24:10,809 I have to take responsibility for Claire's behavior. 330 00:24:10,810 --> 00:24:14,449 I was the one who told her that the others had her baby. 331 00:24:15,685 --> 00:24:17,955 Why would you tell her that? 332 00:24:22,080 --> 00:24:24,179 Have you ever had an enemy? 333 00:24:26,380 --> 00:24:28,079 Someone that you needed to hate? 334 00:24:29,080 --> 00:24:32,019 Very powerful, isn't it? 335 00:24:33,420 --> 00:24:35,719 Claire was devastated without Aaron. 336 00:24:35,720 --> 00:24:38,159 She needed something to... 337 00:24:38,160 --> 00:24:40,129 something to keep her going, so... 338 00:24:41,130 --> 00:24:43,159 I gave her something to hate. 339 00:24:45,160 --> 00:24:47,099 And then when you told her the truth, 340 00:24:47,100 --> 00:24:49,070 all those feelings, all... all that anger 341 00:24:49,071 --> 00:24:51,469 that she'd been holding on to for so long... 342 00:24:51,470 --> 00:24:54,239 it had to go somewhere. 343 00:24:54,240 --> 00:24:56,309 It's very insightful... 344 00:24:56,310 --> 00:24:58,209 coming from a dead man. 345 00:24:58,210 --> 00:25:00,679 Mm. 346 00:25:00,680 --> 00:25:03,680 Well, nobody's perfect. 347 00:25:05,910 --> 00:25:07,849 I'm sorry that this happened. 348 00:25:07,850 --> 00:25:09,779 And I'm sure if you give her time, 349 00:25:09,780 --> 00:25:12,049 everything will be all right. 350 00:25:12,050 --> 00:25:15,619 I promised before that I would keep everyone safe, 351 00:25:15,630 --> 00:25:17,890 and that means you too, Kate. 352 00:25:22,790 --> 00:25:24,530 Where did Sawyer go? 353 00:25:29,160 --> 00:25:30,470 I'll show you. 354 00:25:44,700 --> 00:25:46,739 Think that thing'll still fly? 355 00:25:46,740 --> 00:25:49,239 I don't know. It'll take a bit of work 356 00:25:49,240 --> 00:25:51,679 and someone who knows how to... how to do it. 357 00:25:51,680 --> 00:25:53,079 I... I take it you haven't come across the pilot? 358 00:25:53,380 --> 00:25:55,109 No, ma'am. 359 00:25:55,710 --> 00:25:58,179 How many people did you say were with you? 360 00:25:58,180 --> 00:26:00,049 Couple dozen. 361 00:26:01,050 --> 00:26:03,589 Did they all come on the same plane as you? 362 00:26:03,590 --> 00:26:05,089 Some, not all. 363 00:26:05,090 --> 00:26:07,059 When did you crash? 364 00:26:08,360 --> 00:26:09,759 Long time ago. 365 00:26:10,760 --> 00:26:13,899 Do you all have guns? 366 00:26:13,900 --> 00:26:16,460 I mean, whoever killed those people back there, 367 00:26:16,470 --> 00:26:18,469 they... they might come back. 368 00:26:18,470 --> 00:26:21,799 Yeah, we got plenty of guns. 369 00:26:21,800 --> 00:26:23,669 You wanna grab that end? 370 00:26:24,670 --> 00:26:26,609 Where'd you say you were headed? 371 00:26:26,610 --> 00:26:27,939 - What's that? - Your flight. 372 00:26:27,940 --> 00:26:30,109 - Where were you going? - Oh. Uh... 373 00:26:29,910 --> 00:26:31,340 374 00:26:31,350 --> 00:26:32,509 Guam. 375 00:26:32,510 --> 00:26:34,949 - What's in Guam? - My boyfriend. 376 00:26:34,750 --> 00:26:37,520 377 00:26:38,990 --> 00:26:42,019 You're good, sweetheart, but you ain't that good. 378 00:26:42,020 --> 00:26:44,690 - What are you talking about? - Who are you? 379 00:26:51,020 --> 00:26:53,690 Put your weapon down. 380 00:26:55,030 --> 00:26:57,200 Drop it now! 381 00:26:59,240 --> 00:27:01,569 Your name even Zoe? 382 00:27:01,570 --> 00:27:03,940 Is yours Sawyer? 383 00:27:06,240 --> 00:27:08,409 - Down on your knees! - All right, all right. 384 00:27:08,410 --> 00:27:10,239 You got me. 385 00:27:11,740 --> 00:27:14,250 Take me to your leader. 386 00:27:34,060 --> 00:27:37,089 That island over there... that's where I sent Sawyer. 387 00:27:38,090 --> 00:27:39,329 You could've just told me 388 00:27:39,430 --> 00:27:41,699 that you sent him to the island where we were locked in cages. 389 00:27:41,700 --> 00:27:43,630 You didn't have to bring me down here. 390 00:27:43,631 --> 00:27:47,199 Sure, but then I wouldn't have gotten to talk to you. 391 00:27:47,200 --> 00:27:50,569 You referred to me as a dead man. 392 00:27:50,570 --> 00:27:53,609 I am not a dead man. 393 00:27:53,610 --> 00:27:56,509 I know what you're feeling, Kate. 394 00:27:56,510 --> 00:27:59,140 I know what you're going through. 395 00:27:59,150 --> 00:28:01,609 How do you know that? 396 00:28:01,610 --> 00:28:03,050 Because... 397 00:28:06,220 --> 00:28:10,850 my mother was crazy. 398 00:28:14,900 --> 00:28:17,129 A long time ago, before I... 399 00:28:17,130 --> 00:28:19,869 looked... like this, 400 00:28:19,870 --> 00:28:22,369 I had a mother, just like everyone. 401 00:28:22,370 --> 00:28:25,599 She was a very disturbed woman. 402 00:28:25,600 --> 00:28:27,840 And as a result of that... 403 00:28:30,580 --> 00:28:32,840 I had some growing pains. 404 00:28:34,880 --> 00:28:39,219 Problems that I'm still trying to work my way through. 405 00:28:39,220 --> 00:28:41,150 Problems that... 406 00:28:43,190 --> 00:28:45,619 could have been avoided, 407 00:28:45,620 --> 00:28:47,720 had things been different. 408 00:28:53,560 --> 00:28:56,029 Why are you telling me this? 409 00:28:56,030 --> 00:28:59,560 Because now, Aaron... 410 00:29:01,330 --> 00:29:04,900 has a crazy mother, too. 411 00:29:54,850 --> 00:29:57,090 Get in. He's waiting for you. 412 00:30:28,410 --> 00:30:30,139 It's not me I'm worried about. 413 00:30:30,140 --> 00:30:32,249 I just don't know what I'd do 414 00:30:32,250 --> 00:30:34,510 if anything ever happened to you and ma. 415 00:30:36,385 --> 00:30:38,407 Anyway, nothing's gonna happen to us. 416 00:30:38,408 --> 00:30:40,088 Not today, anyway. 417 00:30:40,849 --> 00:30:42,127 It's the way you live this life, 418 00:30:42,128 --> 00:30:44,453 each day one at a time. 419 00:30:44,454 --> 00:30:46,780 Now if you spend your whole life 420 00:30:46,781 --> 00:30:48,288 worrying about something that's gonna happen, 421 00:30:48,289 --> 00:30:49,680 before you know it, your life's over 422 00:30:49,681 --> 00:30:51,790 and you spent an awful lot of it just worrying. 423 00:30:53,605 --> 00:30:55,004 Hey, you hear that? 424 00:30:56,605 --> 00:30:58,704 That's what life's all about... 425 00:30:58,705 --> 00:31:01,504 laughing and loving each other, 426 00:31:01,505 --> 00:31:04,014 and knowing that people aren't really gone when they die. 427 00:31:05,015 --> 00:31:08,844 We have all the good memories to sustain us 428 00:31:08,845 --> 00:31:10,814 until we see 'em again. 429 00:31:10,815 --> 00:31:14,054 It's hard not being afraid, pa. 430 00:31:14,055 --> 00:31:15,954 I know, sweetheart 431 00:31:15,955 --> 00:31:17,425 I know. 432 00:31:32,850 --> 00:31:35,225 You've got to be joking. 433 00:31:35,226 --> 00:31:36,760 May I come in? 434 00:31:36,761 --> 00:31:38,731 - Absolutely not. - Why not? 435 00:31:38,732 --> 00:31:40,601 You don't get to kick me out at 3:00 in the morning 436 00:31:40,802 --> 00:31:42,341 and then come 'round the next day 437 00:31:42,442 --> 00:31:45,071 with puppy dog eyes and a sad sunflower. 438 00:31:45,972 --> 00:31:47,441 Look, I don't know 439 00:31:47,442 --> 00:31:50,341 if you're just lonely or guilty or completely mad. 440 00:31:50,342 --> 00:31:53,742 Buy you know what? I don't care. You blew it. 441 00:32:40,480 --> 00:32:44,080 - What you got in here? - None of your business. Keep moving. 442 00:32:49,790 --> 00:32:50,929 Come. 443 00:32:51,730 --> 00:32:54,159 - He's here, sir. - Thanks, Zoe. 444 00:32:53,360 --> 00:32:54,990 445 00:33:01,570 --> 00:33:03,499 Would you leave us, please? 446 00:33:03,500 --> 00:33:05,100 Of course. 447 00:33:11,310 --> 00:33:13,169 Hello, Mr. Ford. 448 00:33:13,170 --> 00:33:15,480 My name's Charles Widmore. 449 00:33:19,980 --> 00:33:23,249 - Do you know who I am? - Of course I do. 450 00:33:23,250 --> 00:33:25,249 You're the fella sent a freighter to the island. 451 00:33:25,260 --> 00:33:27,149 loaded with guys to kill us all. 452 00:33:28,950 --> 00:33:30,820 It's sad, really... 453 00:33:32,920 --> 00:33:34,889 how little you actually know. 454 00:33:34,890 --> 00:33:37,320 Well, I know you murdered all them people out there 455 00:33:37,330 --> 00:33:40,129 - and dropped 'em in the ditch. - We didn't murder those people. 456 00:33:40,130 --> 00:33:42,159 But I don't expect you to believe that. 457 00:33:42,160 --> 00:33:44,060 Good, 'cause I don't. 458 00:33:46,519 --> 00:33:49,943 So why don't you tell me what brought you over to this island? 459 00:33:51,075 --> 00:33:54,484 John Locke sent me. 460 00:33:54,485 --> 00:33:55,992 John Locke's dead. 461 00:33:55,993 --> 00:33:58,281 I think we both know the guy I'm talking about 462 00:33:58,282 --> 00:34:00,207 is not really Locke. 463 00:34:05,495 --> 00:34:07,465 So here's the deal, chief. 464 00:34:08,795 --> 00:34:11,634 I'll go back over there and tell him the coast is clear, 465 00:34:11,635 --> 00:34:13,634 that I didn't find anybody. 466 00:34:13,635 --> 00:34:18,034 Then I'll bring the old man right to your doorstep. 467 00:34:18,035 --> 00:34:20,845 Then you can kill him. 468 00:34:26,745 --> 00:34:30,414 And what do you want in exchange, James? 469 00:34:30,415 --> 00:34:33,724 One... the people I come back with, 470 00:34:33,725 --> 00:34:35,684 the people on my boat... 471 00:34:35,685 --> 00:34:38,794 don't get touched, not even a hair on their head. 472 00:34:38,795 --> 00:34:41,255 And two... 473 00:34:41,265 --> 00:34:44,595 you give us safe passage off the island. 474 00:34:46,235 --> 00:34:48,964 How do I know I can trust you? 475 00:34:48,965 --> 00:34:52,535 Same way I know I can trust you. 476 00:34:56,805 --> 00:34:57,575 So... 477 00:35:00,775 --> 00:35:03,145 do we have an agreement? 478 00:35:15,455 --> 00:35:17,485 I suppose we do. 479 00:35:29,570 --> 00:35:31,169 Kate. 480 00:35:31,170 --> 00:35:32,410 I... 481 00:35:34,010 --> 00:35:35,940 I just, um... 482 00:35:38,750 --> 00:35:40,879 I... I just wanna say I'm sorry. 483 00:35:40,880 --> 00:35:44,079 I don't know why I did that. 484 00:35:44,080 --> 00:35:46,909 I know everything you did was just 'cause you care about me 485 00:35:46,910 --> 00:35:48,780 and about Aaron. 486 00:35:51,380 --> 00:35:54,219 Thank you. 487 00:35:54,220 --> 00:35:57,490 Thank you for taking care of him. 488 00:35:59,850 --> 00:36:03,919 I'm sorry. 489 00:36:03,920 --> 00:36:06,490 I'm so, so sorry. 490 00:36:09,130 --> 00:36:10,430 It's okay. 491 00:36:12,730 --> 00:36:15,399 It's okay. 492 00:36:15,400 --> 00:36:17,800 It's okay. 493 00:36:25,230 --> 00:36:27,063 How'd it go? 494 00:36:27,446 --> 00:36:28,757 You didn't really send me over there 495 00:36:28,758 --> 00:36:31,052 to find passengers from that plane, did you? 496 00:36:34,710 --> 00:36:36,210 No. 497 00:36:38,060 --> 00:36:40,999 Well, in case you're interested, they're all dead. 498 00:36:40,800 --> 00:36:42,399 499 00:36:42,400 --> 00:36:44,669 Well, that's terrible. What happened? 500 00:36:44,370 --> 00:36:46,369 501 00:36:46,370 --> 00:36:48,009 I don't know. 502 00:36:48,010 --> 00:36:50,440 Well, what do you know, James? 503 00:36:51,780 --> 00:36:54,709 I know there's a man over there on that island 504 00:36:54,710 --> 00:36:58,079 that ain't gonna let us get on that plane without a fight. 505 00:36:58,080 --> 00:37:00,949 Came over on a sub. Name's, Widmore. 506 00:37:00,950 --> 00:37:03,049 Charles Widmore? 507 00:37:03,050 --> 00:37:05,549 Well, I guess y'all know each other. 508 00:37:05,550 --> 00:37:07,689 He ain't alone. 509 00:37:07,690 --> 00:37:10,119 I counted at least six armed compadres with him, 510 00:37:10,120 --> 00:37:12,589 not to mention whatever crew's on that sub. 511 00:37:12,590 --> 00:37:15,989 There's a locked room on there... somethin' they're hiding. 512 00:37:15,990 --> 00:37:19,359 And they're settin' up pylons, like the ones at New Otherton. 513 00:37:19,360 --> 00:37:20,759 You know... 514 00:37:20,760 --> 00:37:23,300 the ones that keep out that smoke thing. 515 00:37:27,500 --> 00:37:29,800 And what did you tell them about me? 516 00:37:33,610 --> 00:37:35,239 I told them 517 00:37:35,240 --> 00:37:38,279 I'd tell you the coast was clear and bring you back with me. 518 00:37:38,280 --> 00:37:40,180 Walk you right into their trap. 519 00:37:41,710 --> 00:37:44,610 That way, they could kill you... 520 00:37:44,620 --> 00:37:47,519 which means they'll be caught with their pants down 521 00:37:47,520 --> 00:37:50,150 when we change our plan of attack. 522 00:37:52,920 --> 00:37:55,190 I appreciate your loyalty, James. 523 00:37:58,030 --> 00:38:01,459 You said you were gonna get me off this island. 524 00:38:01,460 --> 00:38:03,060 Deal's a deal. 525 00:38:18,410 --> 00:38:19,270 What are you doing here? 526 00:38:19,410 --> 00:38:20,670 Get in the car. 527 00:38:35,250 --> 00:38:37,150 Who's Sawyer? 528 00:38:50,300 --> 00:38:53,029 When I was 9 years old, 529 00:38:53,030 --> 00:38:57,540 my father shot my mother, and then he killed himself. 530 00:38:59,910 --> 00:39:03,979 Sawyer was the reason why. 531 00:39:03,980 --> 00:39:06,249 He was a grifter. 532 00:39:06,250 --> 00:39:08,650 Con man. 533 00:39:10,940 --> 00:39:12,133 I've been hunting him down 534 00:39:12,134 --> 00:39:15,510 since the day I left the academy. 535 00:39:21,220 --> 00:39:23,379 I chased down a lead in Australia, 536 00:39:24,380 --> 00:39:27,149 got a name... Anthony Cooper. 537 00:39:27,150 --> 00:39:30,089 I ran the name. I got a list of Anthony Coopers, 538 00:39:30,090 --> 00:39:32,160 and I've been calling them. 539 00:39:34,360 --> 00:39:36,890 And when I find the right one... 540 00:39:39,430 --> 00:39:42,200 I'm gonna kill him. 541 00:39:48,370 --> 00:39:51,270 Why didn't you tell me any of this? 542 00:39:52,580 --> 00:39:55,549 I knew you'd try and talk me out of it. 543 00:39:55,550 --> 00:39:57,580 Damn right. 544 00:39:59,480 --> 00:40:02,219 Fair enough. 545 00:40:02,220 --> 00:40:05,159 Whoa! My car! 546 00:40:05,160 --> 00:40:06,860 Hey! 547 00:40:29,480 --> 00:40:31,210 Uhh! 548 00:40:34,580 --> 00:40:36,750 Son of a bitch. 549 00:40:56,785 --> 00:40:58,894 What's for dinner? 550 00:40:58,895 --> 00:41:01,555 Rabbit. 551 00:41:01,565 --> 00:41:03,564 I think. 552 00:41:03,565 --> 00:41:06,235 Good. I'm starving. 553 00:41:11,505 --> 00:41:14,204 What are you doing running errands for Locke? 554 00:41:14,205 --> 00:41:18,304 I ain't runnin' errands for nobody. 555 00:41:18,305 --> 00:41:21,105 He said he sent you over to the other island. 556 00:41:21,115 --> 00:41:23,044 Did you find the plane? 557 00:41:23,045 --> 00:41:24,744 Yeah. 558 00:41:24,745 --> 00:41:27,684 And that ain't the only thing over there. 559 00:41:27,685 --> 00:41:30,614 A guy named Widmore set up camp on the beach. 560 00:41:30,615 --> 00:41:33,284 Got a whole team with him... 561 00:41:33,285 --> 00:41:35,585 guys with guns. 562 00:41:35,595 --> 00:41:37,724 They're here for Locke. 563 00:41:39,025 --> 00:41:40,394 So what are you gonna do? 564 00:41:42,095 --> 00:41:43,794 I'm gonna let them fight it out. 565 00:41:44,795 --> 00:41:47,265 And while they got their hands full with each other... 566 00:41:50,135 --> 00:41:52,735 you and me are gettin' the hell off this island. 567 00:41:57,635 --> 00:42:01,245 Even if we could get on that plane, who's gonna fly it? 568 00:42:04,115 --> 00:42:06,645 We ain't taking the plane, freckles. 569 00:42:08,915 --> 00:42:11,725 We're taking the sub. 570 00:42:16,726 --> 00:42:18,726 Sync by yyets.net - corrected by chamallow35 Transcript by www.addic7ed.com 571 00:42:18,826 --> 00:42:20,726 Edited by Scooby 39380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.