All language subtitles for L.A.s.Finest.S01E08.720p.WEB.H264-EDHD+ION10.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,312 --> 00:00:02,227 Previously on "L.A.'s Finest"... 2 00:00:02,288 --> 00:00:04,288 I just want to introduce you to Syd. 3 00:00:04,334 --> 00:00:07,825 - Syd? - You don't know Kat? 4 00:00:07,872 --> 00:00:08,998 [Gunshot] 5 00:00:09,023 --> 00:00:10,208 I told you someone would get hurt. 6 00:00:10,262 --> 00:00:11,482 My daughter has been shot. 7 00:00:11,506 --> 00:00:12,919 I'm looking for Katherine Vaughn Miller! 8 00:00:12,998 --> 00:00:15,044 Kat is your daughter? 9 00:00:15,107 --> 00:00:17,107 Honey, this is Steven Hines. 10 00:00:17,709 --> 00:00:19,634 Here's the Santa Monica update you asked for. 11 00:00:19,673 --> 00:00:22,752 - CCTV of a man fleeing the scene. - Son of a bitch. 12 00:00:22,776 --> 00:00:24,398 Why didn't you tell me that Steven Hines 13 00:00:24,445 --> 00:00:25,546 was at the Santa Monica shooting? 14 00:00:25,570 --> 00:00:27,327 - He wasn't the shooter. - How do you know that? 15 00:00:27,351 --> 00:00:28,351 Because I do. 16 00:00:28,382 --> 00:00:29,695 Then I assume you also know that "Steven Hines" 17 00:00:29,720 --> 00:00:30,989 doesn't actually exist. 18 00:00:31,014 --> 00:00:33,538 - What's his real name? - Dante Sherman. 19 00:00:33,601 --> 00:00:35,772 Dante? He wouldn't give up his girl. 20 00:00:35,873 --> 00:00:38,092 So Dante went to prison for her. 21 00:00:38,116 --> 00:00:40,441 Arlo. I know where you are. 22 00:00:40,503 --> 00:00:42,879 - Dante? - I'm coming for you. 23 00:00:42,934 --> 00:00:45,826 And when I find you, you're gonna beg for your life. 24 00:00:45,881 --> 00:00:47,232 [Gunshot] 25 00:00:48,466 --> 00:00:50,466 LAPD! Drop the gun! 26 00:00:51,818 --> 00:00:54,058 You're ready to be honest with me? 27 00:00:54,161 --> 00:00:55,355 Dante Sherman... 28 00:00:56,035 --> 00:00:58,035 who is he to you? 29 00:01:00,954 --> 00:01:05,688 ♪♪ 30 00:01:05,786 --> 00:01:10,552 ♪♪ 31 00:01:10,650 --> 00:01:14,636 I'm gonna ask you again. Who is he to you? 32 00:01:17,053 --> 00:01:18,651 He's no one. 33 00:01:23,610 --> 00:01:26,229 But he has the same tattoo. 34 00:01:26,721 --> 00:01:30,080 A rosary. Just like yours. 35 00:01:30,178 --> 00:01:33,920 He's someone I used to know. 36 00:01:34,018 --> 00:01:36,160 Someone worth lying for? 37 00:01:36,258 --> 00:01:40,992 ♪♪ 38 00:01:41,090 --> 00:01:45,823 ♪♪ 39 00:01:45,921 --> 00:01:47,168 When he showed up, 40 00:01:47,266 --> 00:01:52,543 I hadn't seen him in like 20 years. 41 00:01:52,641 --> 00:01:55,136 He needed my help. 42 00:01:55,234 --> 00:01:56,735 He needed help from you? 43 00:01:56,833 --> 00:01:59,040 ♪♪ 44 00:01:59,138 --> 00:02:01,600 He had nowhere else to go. 45 00:02:01,745 --> 00:02:05,423 I mean, you read his file. He went to prison for me. 46 00:02:05,521 --> 00:02:07,824 He gave me a second chance. 47 00:02:07,922 --> 00:02:10,352 And now I have you and Izzy. 48 00:02:11,826 --> 00:02:16,528 I... I was afraid of losing you two. 49 00:02:18,226 --> 00:02:20,848 Yeah, I lied. 50 00:02:20,945 --> 00:02:24,015 ♪♪ 51 00:02:24,113 --> 00:02:29,136 But I just felt like if you knew... 52 00:02:29,233 --> 00:02:32,559 about my past... 53 00:02:32,657 --> 00:02:35,568 you wouldn't look at me the same. 54 00:02:35,666 --> 00:02:37,904 And, uh... 55 00:02:38,002 --> 00:02:41,616 ♪♪ 56 00:02:41,713 --> 00:02:44,943 I mean, would you have even married me? 57 00:02:45,041 --> 00:02:48,560 If I could go back to the beginning of us 58 00:02:48,658 --> 00:02:52,176 and tell you everything, I would. 59 00:02:53,746 --> 00:02:55,760 I want to believe you, Nance. 60 00:02:55,857 --> 00:02:58,800 I really do. 61 00:02:58,898 --> 00:03:02,000 But I think that would make me a bigger fool than I already am. 62 00:03:02,098 --> 00:03:07,344 ♪♪ 63 00:03:09,809 --> 00:03:10,672 [Door slams] 64 00:03:10,769 --> 00:03:13,071 [Sun Heat's "Champion" plays] 65 00:03:13,170 --> 00:03:15,503 ♪♪ 66 00:03:15,601 --> 00:03:17,104 ♪ Listen up ♪ 67 00:03:17,202 --> 00:03:21,007 ♪ You're dealing with the real thing ♪ 68 00:03:21,106 --> 00:03:22,768 ♪ You're in luck ♪ 69 00:03:22,866 --> 00:03:26,992 ♪ You're speaking with a true king ♪ 70 00:03:27,089 --> 00:03:31,311 ♪ Yeah, I'm here to take the crown ♪ 71 00:03:31,410 --> 00:03:33,936 ♪ I'm a champion ♪ 72 00:03:34,034 --> 00:03:37,391 ♪♪ 73 00:03:37,489 --> 00:03:38,908 SQUEAKY: I know you think I'm crazy, Rome. 74 00:03:38,955 --> 00:03:40,104 I just got a bad feeling, okay? 75 00:03:40,135 --> 00:03:41,502 You know how I get about things like this. 76 00:03:41,541 --> 00:03:42,745 I... I just can't get it out of my head. 77 00:03:42,770 --> 00:03:45,392 It's okay. Don't worry about it. 78 00:03:45,490 --> 00:03:48,047 We gotta burn this trash. We gotta get rid of it! 79 00:03:48,145 --> 00:03:51,952 Couldn't keep driving around with this stuff in the car. 80 00:03:52,049 --> 00:03:53,008 We gotta burn it! 81 00:03:53,105 --> 00:03:54,288 Okay. That's what we're gonna do. 82 00:03:54,386 --> 00:03:55,727 We're here. We're gonna burn it. 83 00:03:55,825 --> 00:03:57,360 You think they're gonna get mad 'cause we're late? 84 00:03:57,457 --> 00:03:59,184 I mean, they already don't like me. 85 00:03:59,282 --> 00:04:00,592 Hey. They like you just fine, all right? 86 00:04:00,689 --> 00:04:02,959 You're gonna be all right, okay? You worry too much. 87 00:04:03,057 --> 00:04:05,008 Now go, find a spot to burn it. 88 00:04:05,106 --> 00:04:06,320 Go do what you're gonna do. 89 00:04:06,418 --> 00:04:08,815 And don't let anybody see it from the road. 90 00:04:08,913 --> 00:04:10,575 [Two gunshots] 91 00:04:10,673 --> 00:04:19,375 ♪♪ 92 00:04:19,473 --> 00:04:28,144 ♪♪ 93 00:04:28,242 --> 00:04:36,911 ♪♪ 94 00:04:37,009 --> 00:04:45,743 ♪♪ 95 00:04:45,841 --> 00:04:50,351 ♪ I got no limit, no limit, no limit ♪ 96 00:04:50,449 --> 00:04:51,632 ♪ I keep on winning ♪ 97 00:04:51,730 --> 00:04:53,968 ♪ I'm a champion ♪ 98 00:04:54,066 --> 00:05:01,167 ♪♪ 99 00:05:01,265 --> 00:05:04,239 Romeo. Nice place. 100 00:05:05,809 --> 00:05:07,215 I... 101 00:05:07,313 --> 00:05:09,839 Yeah, uh, no, I-I know. I should've taken your calls. 102 00:05:09,938 --> 00:05:11,600 I'm gonna pay. 103 00:05:11,698 --> 00:05:13,456 How many times have I flipped the hourglass? 104 00:05:13,553 --> 00:05:15,792 No, I-I know. I-I just made a big score. 105 00:05:15,890 --> 00:05:17,775 I just need a little time to turn it into cash. 106 00:05:17,873 --> 00:05:19,407 I understand. 107 00:05:19,505 --> 00:05:21,666 But unfortunately, I got a business opportunity 108 00:05:21,737 --> 00:05:23,599 that came up, and I need my money now. 109 00:05:23,697 --> 00:05:25,359 [Grunts] 110 00:05:28,882 --> 00:05:32,560 I'll be back. And don't disappoint me. 111 00:05:32,658 --> 00:05:35,823 ♪♪ 112 00:05:35,921 --> 00:05:37,808 God. 113 00:05:37,905 --> 00:05:39,440 [Indistinct conversations] 114 00:05:39,538 --> 00:05:41,743 MAN: Get her on the monitor. Out of the way! Prep the O.R.! 115 00:05:41,841 --> 00:05:43,407 - Pressure's dropping. - Keep an eye on her vitals! 116 00:05:43,505 --> 00:05:45,935 - Coming through! - We are. Her vitals are stable. 117 00:05:46,033 --> 00:05:47,760 MAN: Let's get her hooked up! 118 00:05:47,857 --> 00:05:49,167 What happened? 119 00:05:49,265 --> 00:05:51,920 Kat had a high fever all night, and then she had a seizure. 120 00:05:52,018 --> 00:05:53,999 [Doors close] 121 00:05:54,098 --> 00:05:55,504 I'm sure she's gonna be fine. 122 00:05:55,602 --> 00:05:57,199 Have you yelped this place? 123 00:05:57,297 --> 00:05:58,640 MCKENNA: Who yelps a hospital? 124 00:05:58,738 --> 00:06:00,687 Please take my mind off of this. 125 00:06:00,785 --> 00:06:02,639 Patrick is asking questions. 126 00:06:02,738 --> 00:06:05,296 - Patrick knows? - Yeah. 127 00:06:05,393 --> 00:06:10,127 He saw some surveillance footage from the Santa Monica shooting. 128 00:06:10,225 --> 00:06:12,944 He was asking why you and I were with Dante, and... 129 00:06:13,042 --> 00:06:14,544 [Sighs] 130 00:06:14,641 --> 00:06:18,096 I told him that he was our C.I. 131 00:06:18,194 --> 00:06:19,408 I'm a terrible liar. 132 00:06:19,506 --> 00:06:23,919 I really didn't mean for any of this to blow back on you. I... 133 00:06:24,017 --> 00:06:26,703 I should have been more delicate when I went after Knox. 134 00:06:26,801 --> 00:06:27,832 Yeah. 135 00:06:27,857 --> 00:06:30,416 Delicate is definitely not your style. 136 00:06:30,514 --> 00:06:31,759 - No. - No. 137 00:06:31,857 --> 00:06:33,200 So, how pissed is Patrick? 138 00:06:33,298 --> 00:06:35,664 You know, he's just... 139 00:06:35,761 --> 00:06:39,343 More hurt than mad. 140 00:06:39,441 --> 00:06:41,584 I don't know. I can't blame him. 141 00:06:41,682 --> 00:06:42,959 Hey. 142 00:06:43,058 --> 00:06:44,368 - Hey. - How's Kat doing? 143 00:06:44,466 --> 00:06:47,375 Well, she's in surgery. They think she's gonna be okay. 144 00:06:47,473 --> 00:06:49,712 I'm really sorry about all this. 145 00:06:49,809 --> 00:06:51,503 I blame the son of a bitch who shot her. 146 00:06:51,601 --> 00:06:52,752 SYD: Anatoly Petrov. 147 00:06:52,850 --> 00:06:54,672 He's in custody. It's one of Knox's guys. 148 00:06:54,770 --> 00:06:57,263 So the threat's over? No more looking over my shoulder? 149 00:06:57,296 --> 00:06:58,310 Nope. 150 00:06:58,335 --> 00:06:59,928 - Raise the blinds and put away the shotgun. - [Cellphone dings] 151 00:06:59,960 --> 00:07:01,878 We're gonna bury this dude under the jail. 152 00:07:01,969 --> 00:07:03,887 It's the least we could do. 153 00:07:03,985 --> 00:07:05,615 It's Baines. They got a body. 154 00:07:05,713 --> 00:07:07,311 I'll call if anything changes here. 155 00:07:07,410 --> 00:07:09,872 - Okay. - Bye. 156 00:07:09,969 --> 00:07:13,327 SYD: So there's still nothing? No calls, no text? 157 00:07:13,426 --> 00:07:14,447 MCKENNA: Not a peep. 158 00:07:14,545 --> 00:07:16,079 Okay, you gotta go with something off topic. 159 00:07:16,177 --> 00:07:17,679 Uh, something about Izzy. 160 00:07:17,777 --> 00:07:18,959 I don't know. 161 00:07:19,057 --> 00:07:21,935 I feel like I should just give him his space. 162 00:07:22,033 --> 00:07:24,815 I actually packed a bag for tonight. 163 00:07:24,913 --> 00:07:26,960 Is that your way of asking to post up at my spot? 164 00:07:27,058 --> 00:07:28,976 No. I'm a big girl. I can get a hotel. 165 00:07:29,073 --> 00:07:30,671 - Okay. Good. - Good? 166 00:07:30,769 --> 00:07:32,431 I mean, you're not even gonna fight me? 167 00:07:32,529 --> 00:07:33,839 You just said you're okay to stay at a hotel. 168 00:07:33,938 --> 00:07:35,279 No, I-I know, but, I mean, 169 00:07:35,377 --> 00:07:36,816 it would've been nice for you to offer. 170 00:07:36,914 --> 00:07:37,872 I would've offered. 171 00:07:37,970 --> 00:07:39,632 Oh, my God. Would you have said yes? 172 00:07:39,729 --> 00:07:40,944 That's not the point. 173 00:07:41,041 --> 00:07:42,383 Do you want me to invite you? 174 00:07:42,481 --> 00:07:44,271 I want you to want to invite me. 175 00:07:44,369 --> 00:07:46,543 The W has some great spring deals. 176 00:07:46,641 --> 00:07:49,455 Your couch is uncomfortable, anyway. 177 00:07:49,553 --> 00:07:51,695 All right, Small and Oates, what are we lookin' at? 178 00:07:51,793 --> 00:07:53,295 Do you two get a good little chuckle 179 00:07:53,393 --> 00:07:55,727 when you're coming up with these cute little names? 180 00:07:55,825 --> 00:07:57,135 - Yeah. - Yeah. Definitely. 181 00:07:58,321 --> 00:07:59,567 Anyway... 182 00:07:59,665 --> 00:08:02,351 Our victim over here is Lonnie Emmons, 35 years old. 183 00:08:02,449 --> 00:08:03,759 Shot in the back three times. 184 00:08:03,857 --> 00:08:06,160 Crime scene found three shell casings. 185 00:08:06,257 --> 00:08:07,503 Looks like he was killed right here. 186 00:08:07,601 --> 00:08:08,975 WALKER: Pipeline inspector found him 187 00:08:09,073 --> 00:08:10,735 with wallet and his jewelry intact. 188 00:08:10,833 --> 00:08:13,840 And they found a travel-size can of hair spray, matches, 189 00:08:13,937 --> 00:08:15,631 and latex gloves in his jacket pocket. 190 00:08:15,729 --> 00:08:17,615 And there's only one set of tire treads. 191 00:08:17,713 --> 00:08:19,951 So the shooter and the victim came in the same car. 192 00:08:20,049 --> 00:08:21,967 Yeah, and then they dropped him here with his ID. 193 00:08:22,065 --> 00:08:23,183 MCKENNA: Based on the gunshot wound, 194 00:08:23,281 --> 00:08:25,039 had to have been shot at close range. 195 00:08:25,137 --> 00:08:27,440 I mean, within 10 feet. Probably didn't see it coming. 196 00:08:27,538 --> 00:08:30,127 No sign of a struggle. No indication he was bound. 197 00:08:30,226 --> 00:08:31,984 Hey, man, to be honest with you, I wouldn't come out here 198 00:08:32,081 --> 00:08:33,615 and turn my back on my own partner 199 00:08:33,713 --> 00:08:34,991 in the middle of the night. 200 00:08:35,089 --> 00:08:37,455 - Yo! I'm your partner. - I'm just sayin', man. 201 00:08:37,553 --> 00:08:39,664 You know, t-that gate up there should have a sign that says 202 00:08:39,761 --> 00:08:41,007 "kill people here." 203 00:08:42,546 --> 00:08:44,079 WALKER: Hey. 204 00:08:44,177 --> 00:08:45,711 How's your sister? 205 00:08:45,809 --> 00:08:46,863 Half-sister. 206 00:08:46,961 --> 00:08:48,879 - And how do you know? - I'm a detective. 207 00:08:50,161 --> 00:08:51,663 She's hangin' in. 208 00:08:51,761 --> 00:08:52,911 Family's family, 209 00:08:53,010 --> 00:08:55,151 so you need anything, just say the word, okay? 210 00:08:55,249 --> 00:08:57,359 I'm cool, thanks. 211 00:08:57,458 --> 00:09:01,488 Oh, also, Warren came by earlier lookin' for y'all. 212 00:09:01,585 --> 00:09:02,704 Did he say what it was about? 213 00:09:02,801 --> 00:09:04,463 It seemed like he was trying to play "let's make a deal" 214 00:09:04,561 --> 00:09:05,840 with the guy who shot your sister. 215 00:09:05,937 --> 00:09:07,535 ♪♪ 216 00:09:07,633 --> 00:09:10,607 Yo, McKenna, I'm not trying to get into your personal business, 217 00:09:10,705 --> 00:09:12,816 but a-are you still in the doghouse with Patrick? 218 00:09:12,914 --> 00:09:14,671 Oh, I'm in the pound. 219 00:09:14,769 --> 00:09:15,983 Hey, listen. All that matters is, you know, 220 00:09:16,081 --> 00:09:17,839 you go handle your business. We got this. 221 00:09:17,937 --> 00:09:20,175 No, I don't want to leave you guys here. 222 00:09:20,273 --> 00:09:21,999 Your partner doesn't have a problem with it. 223 00:09:22,097 --> 00:09:23,919 [Engine revving] 224 00:09:24,017 --> 00:09:25,648 You go take care of your business. 225 00:09:25,745 --> 00:09:27,471 We got this, right? 226 00:09:27,570 --> 00:09:29,327 You're just gonna have to owe us big-time. 227 00:09:29,425 --> 00:09:31,760 No, no. Wait. I want to know what we're gonna get. 228 00:09:31,857 --> 00:09:34,511 Ooh. The Hellcat. 229 00:09:34,609 --> 00:09:37,327 Mnh-mnh, mnh-mnh. Lakers tickets, floor seats. 230 00:09:37,426 --> 00:09:40,623 ♪♪ 231 00:09:40,721 --> 00:09:43,503 I'll think about it. The Laker tickets. 232 00:09:43,601 --> 00:09:45,083 - [Chuckles] - Hellcat's off limits. 233 00:09:45,123 --> 00:09:47,135 BAINES: What? Wh... what you mean? I-It's not... 234 00:09:47,217 --> 00:09:48,655 - W-what are you doing?! - What? 235 00:09:48,753 --> 00:09:50,639 I was close, man! I almost got the Hellcat back! 236 00:09:50,737 --> 00:09:52,815 I don't care about that stupid car. I want to see LeBron! 237 00:09:52,913 --> 00:09:54,159 Yo, if LeBron knew 238 00:09:54,257 --> 00:09:56,368 you gave up a Hellcat to come see him play... 239 00:09:56,465 --> 00:09:59,983 ♪ I got this new gold, I got this new gold ♪ 240 00:10:00,081 --> 00:10:01,776 ♪ Just like I told ya ♪ 241 00:10:01,873 --> 00:10:04,847 ♪ Got this new go-gold, just like I told ya ♪ 242 00:10:04,945 --> 00:10:08,431 [Clanking, door slides] 243 00:10:10,641 --> 00:10:12,847 [Indistinct conversations] 244 00:10:12,946 --> 00:10:15,535 [Door slides closed] 245 00:10:15,633 --> 00:10:17,711 - Thanks. - I'll be right down the hall. 246 00:10:17,809 --> 00:10:19,408 Why are you here? 247 00:10:19,505 --> 00:10:21,455 Just came to see how you're holding up. 248 00:10:21,553 --> 00:10:24,719 Well, is it Nancy Perez or Detective McKenna? 249 00:10:24,818 --> 00:10:27,375 What's that supposed to mean? 250 00:10:27,473 --> 00:10:28,591 I know why you're here. 251 00:10:29,681 --> 00:10:31,599 You're wondering, will he tell, won't he tell? 252 00:10:31,697 --> 00:10:32,943 I came here to help. 253 00:10:33,041 --> 00:10:34,671 You want to help me, or you want to help yourself? 254 00:10:34,770 --> 00:10:36,688 Wow. 255 00:10:36,785 --> 00:10:38,223 Hmm. 256 00:10:38,321 --> 00:10:39,695 Guard! 257 00:10:41,425 --> 00:10:42,927 - Hey. Hey. Hey. - Guard! 258 00:10:43,025 --> 00:10:45,072 Just stay, all right? 259 00:10:45,169 --> 00:10:48,847 I'm sorry. Okay? Just... stay? 260 00:10:48,945 --> 00:10:49,967 Please? 261 00:10:50,065 --> 00:10:52,656 ♪♪ 262 00:10:54,097 --> 00:10:57,327 - Stay. - It's fine. It's fine. 263 00:10:57,425 --> 00:11:00,080 ♪♪ 264 00:11:00,177 --> 00:11:03,087 - [Sighs] - I'm sorry, okay? Just... 265 00:11:04,945 --> 00:11:06,511 I'm just angry at myself. 266 00:11:06,609 --> 00:11:09,007 I should have been thinking of my son when I shot Arlo. 267 00:11:09,105 --> 00:11:16,911 ♪♪ 268 00:11:17,009 --> 00:11:19,855 I don't see it. 269 00:11:19,953 --> 00:11:23,311 I'm not some 17-year-old kid 270 00:11:23,409 --> 00:11:27,791 who's looking at a year in juvie f-for doin' stick-ups. 271 00:11:27,889 --> 00:11:31,119 I killed a man, Perez. 272 00:11:31,217 --> 00:11:33,295 I looked him in the eye, and I killed him, okay? 273 00:11:33,393 --> 00:11:34,575 They're gonna go hard on me. 274 00:11:34,673 --> 00:11:39,215 The only people that were there were you and Arlo, okay? 275 00:11:39,313 --> 00:11:44,303 So the only story that anyone hears is your story. 276 00:11:44,401 --> 00:11:46,319 A good lawyer knows that. 277 00:11:46,417 --> 00:11:48,047 You just have to be patient. 278 00:11:48,145 --> 00:11:49,967 I don't have patience. 279 00:11:50,065 --> 00:11:51,983 And I don't... I don't have time. 280 00:11:52,073 --> 00:11:54,734 I can't stay here. I can't stay here in jail, okay? 281 00:11:54,821 --> 00:11:57,584 You have... you have to go. Get up. 282 00:11:57,681 --> 00:12:00,578 If you're afraid of Knox, 283 00:12:00,664 --> 00:12:01,776 I mean, I can get you in protective custody. 284 00:12:01,873 --> 00:12:03,759 Knox... Knox is the least of my worries inside, okay? 285 00:12:03,857 --> 00:12:05,999 Ray owed some money to a lot of serious people. 286 00:12:06,097 --> 00:12:08,079 That's why he got into bed with Knox, 287 00:12:08,177 --> 00:12:09,903 'cause being with Knox made him untouchable. 288 00:12:10,001 --> 00:12:12,336 So you think that because Ray's dead, 289 00:12:12,433 --> 00:12:14,191 they're gonna go after you as payback? 290 00:12:14,289 --> 00:12:16,784 I don't think. I know. 291 00:12:16,881 --> 00:12:22,063 I can't stay in here until my trial, okay? 292 00:12:23,761 --> 00:12:25,391 I need you to help me make bail. 293 00:12:25,489 --> 00:12:27,247 - Bail? - Yeah. 294 00:12:27,345 --> 00:12:31,251 You can't make bail on a murder. No D.A. would ever approve that. 295 00:12:31,306 --> 00:12:33,295 I know someone who's very close to the D.A. 296 00:12:33,393 --> 00:12:35,484 - You can't ask me to do that. - Okay. Nancy. 297 00:12:35,509 --> 00:12:36,726 He is your husband, okay? 298 00:12:36,751 --> 00:12:38,168 You need to convince him of this for me. 299 00:12:38,193 --> 00:12:41,423 - I cannot put Patrick in that situation. - Please. Do this for me. 300 00:12:41,521 --> 00:12:43,279 And things are a little complicated for us right now. 301 00:12:43,377 --> 00:12:45,515 Complicated for you? They're complicated? 302 00:12:45,546 --> 00:12:46,757 Things are complicated for me, too. 303 00:12:51,665 --> 00:12:54,031 I spoke to a lawyer. 304 00:12:55,889 --> 00:12:57,359 Okay. 305 00:12:57,457 --> 00:13:01,263 And I didn't tell him anything. Yet. 306 00:13:03,889 --> 00:13:06,223 But we both know that I know things that the D.A. 307 00:13:06,321 --> 00:13:08,783 and the State Attorney would want to hear, right? 308 00:13:10,289 --> 00:13:13,615 - What do you mean by that? - It means I'm not going to jail. 309 00:13:13,713 --> 00:13:15,375 This is your fault. 310 00:13:15,473 --> 00:13:17,945 We were right there. We had Arlo. 311 00:13:18,023 --> 00:13:19,820 If I could change any of that, then I would, but I can't, 312 00:13:19,882 --> 00:13:22,223 so I will do whatever it takes to protect my son. 313 00:13:22,321 --> 00:13:25,103 ♪♪ 314 00:13:25,200 --> 00:13:26,959 I will use the robberies. 315 00:13:28,401 --> 00:13:30,159 I will use your mother. 316 00:13:31,217 --> 00:13:34,127 Whatever it takes. 317 00:13:34,225 --> 00:13:35,439 You wouldn't. You wouldn't. 318 00:13:35,537 --> 00:13:37,743 I would. 319 00:13:37,841 --> 00:13:39,567 You promised. 320 00:13:39,665 --> 00:13:44,463 Yeah. I promised Zach that he wouldn't grow up without a dad. 321 00:13:46,609 --> 00:13:48,431 And I'm keeping that promise. 322 00:13:48,529 --> 00:13:52,943 ♪♪ 323 00:13:53,040 --> 00:13:55,023 - Guard! - You gotta make me make bail. 324 00:13:55,121 --> 00:13:57,007 - Guard. - Arraignment's in the morning. 325 00:13:57,105 --> 00:13:59,471 I know that's not much time, but I am banking on you, Perez. 326 00:13:59,569 --> 00:14:01,295 [Keys jingle, lock clicks] 327 00:14:01,393 --> 00:14:02,959 [Door slides] 328 00:14:03,057 --> 00:14:09,071 ♪♪ 329 00:14:11,313 --> 00:14:14,063 [Door opens and closes] 330 00:14:16,337 --> 00:14:17,871 Petrov's motivated. 331 00:14:17,969 --> 00:14:19,599 Knox isn't gonna let him hang around for too long 332 00:14:19,697 --> 00:14:21,103 for him to start talking. 333 00:14:21,201 --> 00:14:24,431 He asked for you. Thinks you're more likely to want his intel. 334 00:14:24,529 --> 00:14:25,615 Syd. 335 00:14:25,713 --> 00:14:26,959 You gonna be all right in there? 336 00:14:27,057 --> 00:14:28,495 Why would you ask me that? 337 00:14:28,593 --> 00:14:30,383 You can't get personal in that room, Syd. 338 00:14:30,480 --> 00:14:32,719 He shot your sister. 339 00:14:37,649 --> 00:14:40,751 You're prettier in person than you are through my rifle scope. 340 00:14:40,849 --> 00:14:42,895 I've heard the scope adds 10 pounds. 341 00:14:42,993 --> 00:14:45,519 [Laughs] 342 00:14:45,617 --> 00:14:48,175 All right, so, you said you had some information 343 00:14:48,273 --> 00:14:49,359 you wanted to share? 344 00:14:49,457 --> 00:14:51,439 I have information I want to sell. 345 00:14:51,537 --> 00:14:54,478 I'm gonna be honest with you, Petrov. 346 00:14:54,577 --> 00:14:55,983 Whether Knox has some goon 347 00:14:56,081 --> 00:14:57,679 shank you in the chow line tomorrow morning... 348 00:14:57,777 --> 00:15:00,815 Or you die of testicular cancer 20 years from now in prison, 349 00:15:00,913 --> 00:15:02,063 I don't care. 350 00:15:02,160 --> 00:15:04,367 How it works here in the U.S. of A. 351 00:15:04,465 --> 00:15:06,127 is you tell us everything that you know, 352 00:15:06,225 --> 00:15:08,783 and then depending on how much we like it 353 00:15:08,880 --> 00:15:11,471 and our mood that day, we give you something back. 354 00:15:11,569 --> 00:15:12,687 Maybe. 355 00:15:12,785 --> 00:15:16,015 I give you Knox, you give me plane right back to Russia. 356 00:15:16,113 --> 00:15:19,599 I tell you nothing until you make me that deal in writing. 357 00:15:19,696 --> 00:15:21,551 No. 358 00:15:21,649 --> 00:15:22,959 Syd. Syd. 359 00:15:23,057 --> 00:15:24,975 Give me a second. 360 00:15:26,385 --> 00:15:27,567 Okay, man. 361 00:15:27,665 --> 00:15:31,375 Like the lady said, it doesn't work that way here. 362 00:15:31,473 --> 00:15:33,838 Now, I'm willing to guess that when ballistics comes back 363 00:15:33,937 --> 00:15:35,023 on the rifle that you used 364 00:15:35,121 --> 00:15:37,359 to gun down that young woman yesterday, 365 00:15:37,457 --> 00:15:39,055 there's gonna be other bodies on it. 366 00:15:39,152 --> 00:15:42,255 You need this deal. More than we do. 367 00:15:42,353 --> 00:15:43,790 So give us something. 368 00:15:43,889 --> 00:15:47,535 And maybe we can get some lawyers involved. 369 00:15:49,137 --> 00:15:51,374 Knox is having distribution problems. 370 00:15:51,472 --> 00:15:53,423 People aren't happy. 371 00:15:53,521 --> 00:15:56,174 I'm supposed to work a big protection detail. 372 00:15:56,272 --> 00:15:58,991 All the bosses will be in one place. 373 00:15:59,089 --> 00:16:01,007 When you're ready to make a deal... 374 00:16:02,161 --> 00:16:05,263 ...I can tell you when and where. 375 00:16:05,361 --> 00:16:07,023 ♪♪ 376 00:16:07,121 --> 00:16:08,303 Give us a minute. 377 00:16:10,129 --> 00:16:12,207 Take all the time you need. 378 00:16:12,305 --> 00:16:17,359 ♪♪ 379 00:16:17,457 --> 00:16:19,310 [Computer beeps] 380 00:16:19,409 --> 00:16:20,751 Did you get all that? 381 00:16:20,849 --> 00:16:22,190 Most of it. 382 00:16:22,289 --> 00:16:23,887 BAINES: Well, you heard the man. 383 00:16:23,985 --> 00:16:26,479 Gabriel's operation is unraveling. 384 00:16:26,577 --> 00:16:28,814 We don't need Petrov. We can get Knox another way. 385 00:16:28,912 --> 00:16:31,790 It sounds like credible intel. 386 00:16:31,889 --> 00:16:32,847 It's tempting. 387 00:16:32,945 --> 00:16:36,207 He's not going anywhere. Just sleep on it. 388 00:16:36,305 --> 00:16:38,895 [Door closes] 389 00:16:43,312 --> 00:16:45,007 So, how the hell do I tell Joseph 390 00:16:45,105 --> 00:16:46,895 that I'm gonna let Petrov walk? 391 00:16:46,993 --> 00:16:48,110 Is that what you really want to do? 392 00:16:48,209 --> 00:16:50,863 I take my personal baggage out of it, 393 00:16:50,961 --> 00:16:52,399 I take that deal in a second. 394 00:16:54,257 --> 00:16:55,823 Honestly, the only thing holding me back 395 00:16:55,921 --> 00:16:57,903 is the look on Joseph's face this morning. 396 00:16:58,928 --> 00:17:01,135 Nancy, he was proud of me. 397 00:17:01,233 --> 00:17:05,263 ♪♪ 398 00:17:05,361 --> 00:17:07,631 He was really proud of me. 399 00:17:09,777 --> 00:17:11,791 I mean, I think you should talk to him. 400 00:17:13,584 --> 00:17:17,295 He'll forgive you if he knows what's in your heart. 401 00:17:17,393 --> 00:17:19,983 Did you get that from a Hallmark card? 402 00:17:20,081 --> 00:17:22,255 [Chuckles softly] 403 00:17:22,353 --> 00:17:26,670 It's just advice that I wish someone had given me. 404 00:17:26,768 --> 00:17:31,951 ♪♪ 405 00:17:32,049 --> 00:17:37,230 ♪♪ 406 00:17:37,328 --> 00:17:39,311 [John Marek's "Into the Wild" plays] 407 00:17:39,408 --> 00:17:46,799 ♪♪ 408 00:17:46,897 --> 00:17:49,935 ♪ Don't you stay in this place ♪ 409 00:17:50,033 --> 00:17:53,071 ♪ Unfold the tainted mind ♪ 410 00:17:53,169 --> 00:17:56,015 ♪ Don't you run too fast ♪ 411 00:17:56,113 --> 00:17:58,927 ♪ You know there's nowhere to hide ♪ 412 00:17:59,025 --> 00:18:01,967 ♪ Take a trip into the wild ♪ 413 00:18:02,065 --> 00:18:03,631 ♪ Take a trip into the wild ♪ 414 00:18:03,729 --> 00:18:04,847 [Tires screech] 415 00:18:04,945 --> 00:18:07,823 ♪ Take a trip into the wild ♪ 416 00:18:07,921 --> 00:18:13,167 ♪♪ 417 00:18:13,264 --> 00:18:18,479 ♪♪ 418 00:18:18,577 --> 00:18:20,239 [Engine shuts off] 419 00:18:20,336 --> 00:18:22,094 It's done. 420 00:18:22,192 --> 00:18:23,951 You should've never brought him on the job. 421 00:18:24,049 --> 00:18:25,295 - What? - Hey, hey, hey! 422 00:18:25,392 --> 00:18:26,446 Wait, wait! Stop! 423 00:18:26,544 --> 00:18:29,391 Look at me. Look at me. Forget him. Just forget him. 424 00:18:29,489 --> 00:18:32,463 Everybody called him "squeaky" 'cause he wouldn't shut up. 425 00:18:32,560 --> 00:18:34,126 How long till he started yapping about us? 426 00:18:34,224 --> 00:18:35,407 - He would've been fine. - Yeah, yeah, whatever. 427 00:18:35,505 --> 00:18:37,839 - Yeah. - Come on. Hey. Squeaky was weak. 428 00:18:37,937 --> 00:18:39,343 Right? He would've gotten us all caught. 429 00:18:39,441 --> 00:18:40,879 You know that. 430 00:18:40,977 --> 00:18:42,191 It had to be done. 431 00:18:42,289 --> 00:18:43,855 That doesn't make it any easier. 432 00:18:43,953 --> 00:18:46,383 All right. We're loaded. Slab, you're up. 433 00:18:46,481 --> 00:18:48,943 ♪♪ 434 00:18:49,040 --> 00:18:51,279 I still can't believe we did it. 435 00:18:51,377 --> 00:18:53,007 BRAIN: [Laughs] Yeah. 436 00:18:53,105 --> 00:18:59,727 ♪♪ 437 00:18:59,825 --> 00:19:02,158 As close to perfection as it gets. 438 00:19:02,257 --> 00:19:03,951 [Glass shatters] 439 00:19:04,049 --> 00:19:08,430 ♪ Take a trip into the wild ♪ 440 00:19:08,528 --> 00:19:11,375 ♪ Take a trip into the wild ♪ 441 00:19:11,472 --> 00:19:14,223 ♪ Take a trip into the wild ♪ 442 00:19:14,321 --> 00:19:17,070 ♪♪ 443 00:19:17,168 --> 00:19:18,703 You got rid of the trash, right? 444 00:19:18,800 --> 00:19:20,750 Yeah, I took care of it. 445 00:19:20,849 --> 00:19:29,806 ♪♪ 446 00:19:29,904 --> 00:19:31,470 Let's blow this taco stand. 447 00:19:31,568 --> 00:19:35,855 ♪ Into the wild, into the wild ♪ 448 00:19:35,953 --> 00:19:38,127 ♪ Into the wild, go ♪ 449 00:19:38,225 --> 00:19:40,431 ♪ Yeah, into the wild, go ♪ 450 00:19:40,528 --> 00:19:41,967 ♪ Into the wild ♪ 451 00:19:42,065 --> 00:19:43,887 ♪ Into the wild ♪ 452 00:19:43,985 --> 00:19:46,607 ♪ Oh, yeah ♪ 453 00:19:52,656 --> 00:19:56,111 Son of a... Mother... 454 00:19:56,209 --> 00:19:59,150 Hey! Hey! I know what you did! 455 00:19:59,249 --> 00:20:00,591 All right? 456 00:20:00,688 --> 00:20:03,279 This is the last time! You hear me? 457 00:20:03,377 --> 00:20:05,295 I pay good money for these bins! 458 00:20:06,128 --> 00:20:08,495 Ohh! Sh... Okay. 459 00:20:08,593 --> 00:20:11,342 That's how you wanna play it? All right. 460 00:20:13,104 --> 00:20:15,055 [Indistinct conversations] 461 00:20:20,880 --> 00:20:22,350 [Elevator bell dings] 462 00:20:22,448 --> 00:20:23,758 What happened, Mr. Powers? 463 00:20:23,857 --> 00:20:26,446 Somebody put dog shit in your mailbox again? 464 00:20:26,544 --> 00:20:28,943 No. Some animal... 465 00:20:29,041 --> 00:20:32,750 Dumped their garbage into my trash bin. 466 00:20:34,288 --> 00:20:35,919 Get that bag off my counter. 467 00:20:36,017 --> 00:20:38,031 [Police radio chatter] 468 00:20:40,529 --> 00:20:43,151 I'm gonna save you some time, my friend. 469 00:20:43,249 --> 00:20:46,415 Unless there's a bunch of severed heads in that bag... 470 00:20:46,512 --> 00:20:49,903 The LAPD will not be investigating this matter. 471 00:20:50,000 --> 00:20:51,150 You have a nice day. 472 00:20:51,248 --> 00:20:59,503 ♪♪ 473 00:20:59,600 --> 00:21:00,879 Hey, hey! 474 00:21:00,977 --> 00:21:02,926 Hey! Hey! 475 00:21:03,024 --> 00:21:05,263 What the hell?! 476 00:21:05,360 --> 00:21:08,367 O'Malley! 477 00:21:09,712 --> 00:21:11,439 PATRICK: I can't really do this right now. 478 00:21:11,537 --> 00:21:12,911 Let's just talk at home. 479 00:21:13,009 --> 00:21:14,831 I'm not here to talk. 480 00:21:16,816 --> 00:21:18,671 I came to ask a favor. 481 00:21:23,632 --> 00:21:27,567 Look, I know how awful 482 00:21:27,665 --> 00:21:29,327 this is gonna sound, 483 00:21:29,425 --> 00:21:31,726 but, um... 484 00:21:31,824 --> 00:21:34,543 I need you to set bail for Dante Sherman. 485 00:21:36,657 --> 00:21:38,159 You can't be serious. 486 00:21:38,256 --> 00:21:40,431 That's what you came here for? 487 00:21:40,528 --> 00:21:42,159 To ask me to help him? 488 00:21:42,257 --> 00:21:44,366 This isn't about helping him. 489 00:21:44,464 --> 00:21:47,630 I don't care about him. 490 00:21:47,729 --> 00:21:51,215 This is about you and Izzy. 491 00:21:51,313 --> 00:21:53,231 I'm trying to protect our family. 492 00:21:53,329 --> 00:21:54,862 Protect us from what? 493 00:21:57,360 --> 00:22:00,047 [Exhales sharply] From me. 494 00:22:04,528 --> 00:22:08,591 There are... 495 00:22:08,689 --> 00:22:10,670 things. 496 00:22:10,769 --> 00:22:15,055 Things I can't... 497 00:22:15,153 --> 00:22:16,654 tell you about. 498 00:22:19,984 --> 00:22:21,998 Nance. 499 00:22:22,096 --> 00:22:23,918 What's going on? 500 00:22:24,016 --> 00:22:27,183 Talk to me. Whatever it is, you can tell me. 501 00:22:32,304 --> 00:22:33,774 I can't. 502 00:22:33,872 --> 00:22:36,558 ♪♪ 503 00:22:36,656 --> 00:22:37,743 Please. 504 00:22:37,841 --> 00:22:40,783 Just trust me... 505 00:22:40,881 --> 00:22:45,198 and do this one thing. 506 00:22:45,296 --> 00:22:53,615 ♪♪ 507 00:22:53,713 --> 00:22:55,694 Dante Sherman's a three-strikes felon. 508 00:22:55,792 --> 00:22:58,190 He murdered a man in cold blood. 509 00:22:58,288 --> 00:23:00,910 I can't break precedent to set bail for him. 510 00:23:01,008 --> 00:23:04,701 No one saw him shoot Arlo. We don't know what happened. 511 00:23:04,778 --> 00:23:06,582 I mean, it could have been self-defense. 512 00:23:06,672 --> 00:23:09,935 Are you seriously sitting there and still defending this guy? 513 00:23:10,033 --> 00:23:12,143 No, this is not about him. 514 00:23:12,240 --> 00:23:15,118 If there was any other way, 515 00:23:15,216 --> 00:23:18,319 trust me, I would not be asking you this. 516 00:23:18,417 --> 00:23:20,847 Whatever he has over you, you need to tell me. 517 00:23:20,945 --> 00:23:22,830 Nancy, I can help you. 518 00:23:22,928 --> 00:23:27,182 Setting bail is the only thing that can help me right now. 519 00:23:27,280 --> 00:23:32,526 ♪♪ 520 00:23:32,625 --> 00:23:33,679 I can't. 521 00:23:33,777 --> 00:23:40,495 ♪♪ 522 00:23:40,592 --> 00:23:44,079 You can't or you won't? 523 00:23:44,176 --> 00:23:47,790 Even if I could, I wouldn't. 524 00:23:47,888 --> 00:23:50,959 ♪♪ 525 00:23:51,057 --> 00:23:53,454 [Door opens and slams] 526 00:23:53,552 --> 00:23:55,694 So far, there is no connection with Lonnie Emmons 527 00:23:55,792 --> 00:23:57,966 and anybody else that works at the oil field. 528 00:23:58,064 --> 00:24:00,751 WALKER: Emmons got popped for a break-in when he was 17. 529 00:24:00,848 --> 00:24:02,766 He was the lookout, but he wouldn't give up his accomplice, 530 00:24:02,864 --> 00:24:04,143 so he did a year in Castaic. 531 00:24:04,240 --> 00:24:06,159 And it looks like he's been a model citizen ever since. 532 00:24:06,256 --> 00:24:07,406 Not even a parking ticket. 533 00:24:07,504 --> 00:24:09,647 Our victim lives in Culver City, married with two kids, 534 00:24:09,744 --> 00:24:11,278 and he has a small cleaning business. 535 00:24:11,377 --> 00:24:14,255 So not a guy a hit man would take out into an oil field 536 00:24:14,353 --> 00:24:15,503 and shoot in the back. 537 00:24:15,600 --> 00:24:17,935 But that hair spray and those gloves? 538 00:24:18,032 --> 00:24:20,463 They mean something. He was coming from somewhere. 539 00:24:20,560 --> 00:24:22,670 Tell you what. We'll look into Lonnie Emmons' life 540 00:24:22,768 --> 00:24:26,062 if you two can find some time in your busy schedule 541 00:24:26,160 --> 00:24:27,598 to go out and interview his wife. 542 00:24:27,697 --> 00:24:30,094 - I think we can fit that in. - Yeah. 543 00:24:31,344 --> 00:24:33,358 PATRICK: Sherman's involved in a dispute 544 00:24:33,457 --> 00:24:35,694 with a criminal named Gabriel Knox. 545 00:24:35,792 --> 00:24:38,158 He's an emerging player in the drug trade here in L.A. 546 00:24:38,257 --> 00:24:39,663 I know the name and the reputation. 547 00:24:39,760 --> 00:24:42,546 Knox is supposed to be some... excuse the hyperbole... 548 00:24:42,593 --> 00:24:44,270 thank you... bogeyman. 549 00:24:44,369 --> 00:24:46,111 He's a top-shelf bad guy. 550 00:24:46,136 --> 00:24:48,021 What's he want with a nobody like Dante Sherman? 551 00:24:48,054 --> 00:24:49,240 I'm not sure how it started, 552 00:24:49,265 --> 00:24:52,917 but Sherman murdered one of his guys yesterday. 553 00:24:54,704 --> 00:24:57,230 Forgive me, Patrick, but what's really going on here? 554 00:24:57,328 --> 00:24:59,150 I'm sorry. I don't know what you mean. 555 00:24:59,248 --> 00:25:01,198 You're the D.A. You have unlimited resources 556 00:25:01,297 --> 00:25:03,311 at your disposal, and I'm very expensive. 557 00:25:03,408 --> 00:25:07,022 Why would you hire me to look into Dante Sherman's background? 558 00:25:07,120 --> 00:25:08,719 It's more personal than professional. 559 00:25:08,816 --> 00:25:11,470 Okay, then why not hire some old ex-cop private investigator? 560 00:25:11,568 --> 00:25:13,742 Dan Howser said that you could be trusted, 561 00:25:13,840 --> 00:25:15,791 above all else, to be discreet. 562 00:25:15,888 --> 00:25:17,615 I'd like to think my tenacity and my integrity 563 00:25:17,713 --> 00:25:19,502 are at least equal to my discretion. 564 00:25:19,600 --> 00:25:21,774 Dan raved about those qualities, as well. 565 00:25:21,872 --> 00:25:23,630 [Chuckles] Yeah. It's how I make my living. 566 00:25:23,729 --> 00:25:26,703 But I have to be honest, Patrick. 567 00:25:26,800 --> 00:25:30,414 In order for this to work, trust has to go both ways. 568 00:25:30,512 --> 00:25:33,454 The more informed I am, the better I'll be able to help you. 569 00:25:33,552 --> 00:25:36,334 I've been doing this a long time. 570 00:25:36,432 --> 00:25:37,871 Who are you trying to protect? 571 00:25:37,968 --> 00:25:43,406 ♪♪ 572 00:25:43,504 --> 00:25:44,974 You can trust me. 573 00:25:47,216 --> 00:25:48,687 My wife grew up with Dante. 574 00:25:48,784 --> 00:25:51,854 When Nancy was 16, they were involved in a string of robberies. 575 00:25:51,952 --> 00:25:53,231 Dante was arrested, convicted, 576 00:25:53,328 --> 00:25:55,630 and spent time in a juvenile facility. 577 00:25:55,728 --> 00:25:57,454 It's not what you think. 578 00:25:57,552 --> 00:25:59,374 They haven't seen each other in over 20 years. 579 00:25:59,472 --> 00:26:02,223 And I'm guessing Nancy was never identified in the robberies, 580 00:26:02,320 --> 00:26:04,047 or she wouldn't be a police officer today. 581 00:26:04,144 --> 00:26:06,862 They offered Dante a deal to give her up. 582 00:26:06,960 --> 00:26:07,950 He didn't take it. 583 00:26:08,048 --> 00:26:10,222 Who said there's no honor among thieves? 584 00:26:10,320 --> 00:26:14,190 She used the opportunity to turn her life around. 585 00:26:14,288 --> 00:26:15,919 But I think Dante is threatening 586 00:26:16,016 --> 00:26:20,015 to use her past as leverage in his murder trial. 587 00:26:20,112 --> 00:26:23,343 And you'd like to persuade him to take a different approach? 588 00:26:23,440 --> 00:26:25,934 I want you to do whatever you need to do to protect Nancy. 589 00:26:28,368 --> 00:26:30,862 Everything I know about Dante Sherman is in this file. 590 00:26:30,960 --> 00:26:32,143 By the time you're finished, 591 00:26:32,241 --> 00:26:34,030 I want that to be a couple boxes. 592 00:26:34,128 --> 00:26:36,398 The more I know about him, the better I can protect Nancy. 593 00:26:36,496 --> 00:26:38,703 I'm good at what I do, Patrick. 594 00:26:38,800 --> 00:26:40,686 I must warn you... when I start digging, 595 00:26:40,785 --> 00:26:43,374 I might find things that could be as damaging to your wife 596 00:26:43,472 --> 00:26:45,327 - as they are to Dante. - I get it. 597 00:26:45,424 --> 00:26:47,534 But I need to know what's out there, who knows about it, 598 00:26:47,632 --> 00:26:49,263 and how badly it can hurt my family. 599 00:26:49,360 --> 00:26:51,470 I can make your problem with Mr. Sherman go away. 600 00:26:51,568 --> 00:26:54,671 But the less you know about how I go about my business, 601 00:26:54,768 --> 00:26:57,006 the better off you are. Understood? 602 00:26:59,120 --> 00:27:01,070 Understood. 603 00:27:01,168 --> 00:27:03,726 [Indistinct conversations] 604 00:27:03,825 --> 00:27:05,710 MCKENNA: Do you know if your husband 605 00:27:05,808 --> 00:27:11,118 was having money problems or issues with his business? 606 00:27:11,216 --> 00:27:14,606 No. No. Business was good. 607 00:27:14,704 --> 00:27:17,294 We're not rich, but we make enough to get by. 608 00:27:17,392 --> 00:27:20,398 Any trouble with friends, family? 609 00:27:20,497 --> 00:27:24,270 No. Lonnie was happy. 610 00:27:24,368 --> 00:27:26,926 Life was... was really good. 611 00:27:27,024 --> 00:27:30,990 Marisol, do you know your husband was arrested 612 00:27:31,088 --> 00:27:33,679 years ago and went to prison? 613 00:27:33,776 --> 00:27:36,750 Yes, of... of course. I mean, he was a kid. 614 00:27:36,848 --> 00:27:38,894 I've been with him since I was 15. 615 00:27:38,992 --> 00:27:42,319 Probably shouldn't tell you this, but... 616 00:27:42,416 --> 00:27:44,718 I was there that day. 617 00:27:44,816 --> 00:27:47,950 I was the one who got away. 618 00:27:48,048 --> 00:27:51,438 Is it possible that Lonnie got involved 619 00:27:51,536 --> 00:27:53,806 in something illegal? 620 00:27:53,904 --> 00:27:56,110 No. No, my husband is not a criminal. 621 00:27:56,208 --> 00:27:59,150 That year in jail gave him time to reflect on his life. 622 00:27:59,248 --> 00:28:01,519 I waited for him. I visited him every week. 623 00:28:01,616 --> 00:28:04,110 And when he got out, we just... we took whatever money we had, 624 00:28:04,208 --> 00:28:05,263 we left the neighborhood. 625 00:28:05,360 --> 00:28:06,894 My aunt let us stay with her, 626 00:28:06,992 --> 00:28:10,222 and she gave us both jobs cleaning houses. 627 00:28:10,320 --> 00:28:14,094 Eventually, we... 628 00:28:14,192 --> 00:28:18,606 just built our own business out of nothing. 629 00:28:18,705 --> 00:28:21,134 Lonnie was a good man. 630 00:28:22,384 --> 00:28:26,830 I don't know why anybody would want to hurt him. 631 00:28:26,928 --> 00:28:36,302 ♪♪ 632 00:28:37,968 --> 00:28:39,726 Sorry to disturb you, sir. 633 00:28:41,008 --> 00:28:44,623 Ain't no sirs in here. I'm Ben, and he's Ben. 634 00:28:44,720 --> 00:28:45,646 And you are? 635 00:28:45,744 --> 00:28:47,790 Probationary police officer O'Malley. 636 00:28:47,888 --> 00:28:49,294 That's too many O's. What does your mama call you? 637 00:28:49,392 --> 00:28:50,926 I'd rather not say. 638 00:28:51,024 --> 00:28:52,014 That's an order, probie. 639 00:28:52,112 --> 00:28:53,550 It's pooky, sir. 640 00:28:53,648 --> 00:28:55,886 [Laughing] 641 00:28:55,984 --> 00:28:58,606 What's the name on your birth certificate? 642 00:28:58,704 --> 00:29:00,526 I'm... I'm sorry. I'm just new. 643 00:29:00,624 --> 00:29:02,414 Uh, I'm a little nervous being up here. 644 00:29:02,512 --> 00:29:03,854 Jeff. I'm Jeff. 645 00:29:03,952 --> 00:29:06,606 Okay, Jeff, well, tighten up your jock strap, 646 00:29:06,704 --> 00:29:08,302 put on your helmet, and get in the game. 647 00:29:08,400 --> 00:29:09,518 What's in the bag? 648 00:29:10,832 --> 00:29:12,398 It's garbage, sir. 649 00:29:12,496 --> 00:29:13,486 - Oh, we're good on garbage. - Yeah. 650 00:29:13,584 --> 00:29:14,606 I mean, we have so much garbage, 651 00:29:14,704 --> 00:29:16,110 we have somebody come every night and take it out. 652 00:29:16,208 --> 00:29:17,198 Is this a joke? 653 00:29:17,296 --> 00:29:19,214 McKenna and, uh, Burnett put you up to this? 654 00:29:19,312 --> 00:29:20,846 No. Uh, no. Nothing like that. 655 00:29:20,944 --> 00:29:23,054 Um, some old guy tried to file a complaint 656 00:29:23,152 --> 00:29:24,398 this morning downstairs. 657 00:29:24,496 --> 00:29:26,254 Somebody dumped this trash in his bin. 658 00:29:26,352 --> 00:29:27,758 Desk Sergeant total... [Chuckles] 659 00:29:27,856 --> 00:29:29,294 totally chopped his nuts off. 660 00:29:29,392 --> 00:29:31,374 It's not the biggie assassination. 661 00:29:31,472 --> 00:29:34,094 Uh, t-the old guy throws a fit, and he dumps all the trash out 662 00:29:34,191 --> 00:29:36,398 all over the ground, and I'm cleaning it up 663 00:29:36,496 --> 00:29:38,158 'cause that's what probies do, 664 00:29:38,256 --> 00:29:41,070 uh, and I find this receipt with a name on it. 665 00:29:41,168 --> 00:29:42,414 Come on, Jeff. Get to the punch line. 666 00:29:42,512 --> 00:29:44,462 I ran the receipt, thinking that it would just be 667 00:29:44,560 --> 00:29:45,582 the guy who dumped the trash, 668 00:29:45,680 --> 00:29:47,854 but, um, it matched your homicide victim. 669 00:29:47,952 --> 00:29:51,246 It's, uh, Lonnie Emmons. 670 00:29:53,391 --> 00:29:55,086 Hmm. 671 00:29:55,184 --> 00:29:58,638 Damn, pooky. That's some pretty good police work there. 672 00:29:58,736 --> 00:30:00,366 Thank you, sir. 673 00:30:05,296 --> 00:30:07,246 You're leaving? 674 00:30:07,344 --> 00:30:08,494 Hey. 675 00:30:08,592 --> 00:30:11,214 I thought you were going to Letti's after school. 676 00:30:11,312 --> 00:30:13,518 Were you even gonna say goodbye? 677 00:30:14,800 --> 00:30:17,838 No. This is just a change for work. 678 00:30:19,568 --> 00:30:21,358 I'm not leaving leaving. 679 00:30:21,456 --> 00:30:23,214 I heard you fighting. 680 00:30:23,312 --> 00:30:25,358 He is such an asshole. 681 00:30:25,456 --> 00:30:28,174 No. Izzy. It's my fault. I'm the asshole. 682 00:30:28,272 --> 00:30:31,054 I, um... [Sighs] 683 00:30:31,152 --> 00:30:34,510 I lied to your father, 684 00:30:34,608 --> 00:30:38,126 and I hurt his feelings. 685 00:30:39,952 --> 00:30:41,774 And... [Sighs] 686 00:30:41,872 --> 00:30:43,214 What'd you lie about? 687 00:30:45,552 --> 00:30:47,790 - I-I can't really... - Right. 688 00:30:47,888 --> 00:30:51,630 I guess it doesn't really matter, anyway. 689 00:30:51,728 --> 00:30:54,478 Just promise me something. 690 00:30:54,576 --> 00:30:56,430 If it gets bad, 691 00:30:56,528 --> 00:31:00,878 like, no turning-back bad, don't drag it out. 692 00:31:00,976 --> 00:31:02,862 - No, we're not... - Getting divorced? 693 00:31:04,687 --> 00:31:07,918 The point is... 694 00:31:08,016 --> 00:31:11,662 Don't fake it for my benefit. 695 00:31:11,759 --> 00:31:13,998 It's not like I haven't been there before. 696 00:31:14,096 --> 00:31:16,206 Remember when your father proposed to me 697 00:31:16,304 --> 00:31:20,366 and I, um, took you out to lunch? 698 00:31:20,464 --> 00:31:25,230 And you stared me straight in the eye and said... 699 00:31:25,328 --> 00:31:27,150 "I'm never gonna call you mom." 700 00:31:27,248 --> 00:31:28,429 [Chuckles] 701 00:31:28,528 --> 00:31:33,966 I'm pretty sure most stepparents would be gutted by that one. 702 00:31:34,064 --> 00:31:37,934 But I... I respected you 703 00:31:38,031 --> 00:31:40,622 because you were straight-up with me. 704 00:31:40,720 --> 00:31:43,950 And we've always been straight-up with each other. 705 00:31:44,047 --> 00:31:47,022 This family means everything to me. 706 00:31:47,120 --> 00:31:51,694 ♪♪ 707 00:31:51,792 --> 00:31:56,590 I'm gonna do whatever it takes to keep it together. 708 00:31:56,688 --> 00:31:58,797 ♪♪ 709 00:31:58,896 --> 00:32:00,430 [Paper rustling] 710 00:32:00,528 --> 00:32:02,798 ♪♪ 711 00:32:02,895 --> 00:32:05,902 How is it that I'm on trash duty with my seniority? 712 00:32:06,000 --> 00:32:06,990 Where the hell is pooky? 713 00:32:07,087 --> 00:32:08,782 Dude, if you even knew how to turn on a computer, 714 00:32:08,880 --> 00:32:11,726 you'd be over here working this keyboard magic like me. 715 00:32:11,824 --> 00:32:14,286 ♪♪ 716 00:32:14,384 --> 00:32:16,206 Yo, Baines, check this out. 717 00:32:16,304 --> 00:32:17,614 Here. What's up? 718 00:32:17,712 --> 00:32:19,150 All right, so, all of these invoices 719 00:32:19,248 --> 00:32:21,998 are from about six months ago, and they're all to Emmons. 720 00:32:22,095 --> 00:32:24,654 Light sensors, motion sensors, 721 00:32:24,752 --> 00:32:27,438 digital surveillance cameras, key cards, magnets. 722 00:32:27,536 --> 00:32:29,358 You know what? There are receipts in that trash 723 00:32:29,456 --> 00:32:30,733 for building materials. 724 00:32:30,831 --> 00:32:33,198 Heavy-duty tools and a two-ton steel door. 725 00:32:33,296 --> 00:32:34,382 I mean, there's gotta be 726 00:32:34,480 --> 00:32:36,398 at least $100,000 worth of stuff in there. 727 00:32:36,495 --> 00:32:37,902 What was this dude into? 728 00:32:38,000 --> 00:32:39,790 [Computer beeps] 729 00:32:39,888 --> 00:32:41,518 Okay, all of these packages were sent 730 00:32:41,616 --> 00:32:42,958 to the exact same address 731 00:32:42,982 --> 00:32:44,015 - in the warehouse district. - Oh, wow. 732 00:32:44,016 --> 00:32:45,518 Okay, why don't you call Syd and McKenna 733 00:32:45,616 --> 00:32:46,862 - and tell 'em to meet us there? - Yeah, yeah. 734 00:32:46,959 --> 00:32:49,390 ♪ Back up in it, yeah, you know I never stall ♪ 735 00:32:49,488 --> 00:32:52,494 ♪ Step up in this like I'm dancing with the stars ♪ 736 00:32:52,592 --> 00:32:55,054 ♪ Keep on holding, holding, holding the applause ♪ 737 00:32:55,152 --> 00:32:57,550 ♪ Man, you know I gotta do this for my lord ♪ 738 00:32:57,648 --> 00:32:58,830 - [Keypad beeps] - ♪ Hold up ♪ 739 00:32:58,927 --> 00:33:01,582 ♪ My God always, yeah, my God always on time ♪ 740 00:33:01,680 --> 00:33:04,718 ♪ Devil get behind, devil get behind now ♪ 741 00:33:04,816 --> 00:33:07,118 ♪ In my zone, this that time, yeah, just check the signs ♪ 742 00:33:07,215 --> 00:33:10,254 ♪ Yeah, man I been in this grind since that 99 ♪ 743 00:33:10,351 --> 00:33:13,358 ♪ Work it out, work it out yeah, bump my name ♪ 744 00:33:13,456 --> 00:33:14,637 ♪ Yo no quiero fama ♪ 745 00:33:14,736 --> 00:33:17,198 ♪ Me no want no fame, you don't know my pain ♪ 746 00:33:17,296 --> 00:33:18,477 ♪ What I been through up in my brain ♪ 747 00:33:18,576 --> 00:33:19,662 ♪ I don't wanna chase them chains ♪ 748 00:33:19,760 --> 00:33:20,814 ♪ I don't wanna work in vain ♪ 749 00:33:20,911 --> 00:33:22,126 ♪ I ain't got time for games ♪ 750 00:33:22,223 --> 00:33:25,070 ♪ I don't waste no time, I don't waste no time ♪ 751 00:33:25,168 --> 00:33:28,110 ♪ I don't waste no time, I don't waste no time ♪ 752 00:33:28,208 --> 00:33:30,702 ♪ I don't waste no time, I don't waste no time ♪ 753 00:33:30,800 --> 00:33:33,294 ♪ While you chasing paper, man, I'm on my grind ♪ 754 00:33:33,391 --> 00:33:36,206 ♪ Paper chasing, chasing paper, yeah ♪ 755 00:33:36,304 --> 00:33:37,550 ♪ Paper chasing, chasing paper, yeah ♪ 756 00:33:37,648 --> 00:33:39,022 ♪ Paper chasing, chasing paper, yeah, nah ♪ 757 00:33:39,120 --> 00:33:42,125 ♪ Paper chasing, chasing paper, yeah ♪ 758 00:33:42,224 --> 00:33:44,782 ♪ Paper chasing, chasing paper, yeah ♪ 759 00:33:44,880 --> 00:33:47,629 ♪ Work to die, yeah, die to work ♪ 760 00:33:47,728 --> 00:33:49,453 ♪ So you scared, then just be the church ♪ 761 00:33:49,551 --> 00:33:50,702 ♪ That's right, that's right, that's right ♪ 762 00:33:50,800 --> 00:33:53,422 ♪ Man, this world, it stay trying to flirt ♪ 763 00:33:53,520 --> 00:33:56,302 ♪ Paper chasing, chasing paper, yeah, nah ♪ 764 00:33:56,400 --> 00:33:59,342 ♪ Paper chasing, chasing paper, yeah, nah ♪ 765 00:33:59,440 --> 00:34:02,126 ♪ Paper chasing, chasing paper, yeah, nah ♪ 766 00:34:02,224 --> 00:34:05,198 ♪ Paper chasing, chasing paper, yeah ♪ 767 00:34:05,296 --> 00:34:08,014 ♪♪ 768 00:34:08,112 --> 00:34:10,126 What the hell? 769 00:34:10,223 --> 00:34:12,974 ♪♪ 770 00:34:13,072 --> 00:34:14,382 SYD: It's amazing. 771 00:34:14,480 --> 00:34:15,854 Central, come in. 772 00:34:15,952 --> 00:34:17,934 CASEY: Central monitoring station. Casey. 773 00:34:18,032 --> 00:34:20,398 Yeah, Casey. Dunn, Special Ops. 774 00:34:20,496 --> 00:34:22,990 What's the status of the alarm at the diamond reserve vault? 775 00:34:23,088 --> 00:34:25,229 The alarm is armed, and the vault is secure, sir. 776 00:34:25,327 --> 00:34:27,214 How is that possible when the door is open 777 00:34:27,312 --> 00:34:29,582 and I'm standing inside an empty vault? 778 00:34:29,679 --> 00:34:31,949 MAN: Somebody call LAPD. 779 00:34:34,864 --> 00:34:36,974 WALKER: This is a replica of a vault. 780 00:34:38,415 --> 00:34:40,302 They were practicing to do a robbery. 781 00:34:40,400 --> 00:34:43,213 Oh, they were past practicing. This job is done. 782 00:34:43,311 --> 00:34:45,326 The sensor has something on it. 783 00:34:47,984 --> 00:34:51,054 [Sniffs] Yeah. I think that's hair spray. 784 00:34:51,151 --> 00:34:54,094 I guess, uh, Emmons was a loose end. 785 00:34:54,191 --> 00:34:56,301 BAINES: We got to find the real vault. 786 00:34:57,871 --> 00:35:00,526 Yeah, the vault in the warehouse was an exact replica of this. 787 00:35:00,624 --> 00:35:02,958 They must have been practicing for months to perfect their entrance. 788 00:35:03,056 --> 00:35:04,494 Any idea how much was stolen? 789 00:35:04,591 --> 00:35:07,502 Roughly $10 million in untraceable raw uncut diamonds and jewels. 790 00:35:07,600 --> 00:35:08,942 They left a lot of shit, too. 791 00:35:09,039 --> 00:35:11,502 You fence a piece like that, you're asking to get caught. 792 00:35:11,600 --> 00:35:13,069 DUNN: The bad guys knew exactly when to hit. 793 00:35:13,168 --> 00:35:14,893 Safe deposit boxes were full for pickup. 794 00:35:14,991 --> 00:35:16,846 Is it normal not to have security in the building 795 00:35:16,944 --> 00:35:18,637 monitoring the cameras after hours? 796 00:35:18,735 --> 00:35:19,918 We have 24/7 monitoring 797 00:35:20,016 --> 00:35:22,221 of all 65 cameras on the outside perimeter. 798 00:35:22,319 --> 00:35:24,589 We were just cocky enough to think we didn't need anyone inside. 799 00:35:24,688 --> 00:35:25,998 This vault was impenetrable. 800 00:35:26,096 --> 00:35:27,694 It looks pretty penetrated to me. 801 00:35:27,791 --> 00:35:29,805 They still had to bypass several layers of security 802 00:35:29,903 --> 00:35:31,502 to get in without setting off an alarm. 803 00:35:31,600 --> 00:35:32,942 WALKER: Yeah, and we know how they did it 804 00:35:33,039 --> 00:35:34,990 'cause we found their practice vault. 805 00:35:35,088 --> 00:35:37,806 ♪♪ 806 00:35:37,904 --> 00:35:40,334 MCKENNA: They had to beat the exterior heat and motion sensor 807 00:35:40,432 --> 00:35:41,902 by coating it in hair spray... 808 00:35:42,000 --> 00:35:43,853 Then disable the exterior door alarm. 809 00:35:43,951 --> 00:35:46,669 SYD: They cloned an employee key card purchased on the Internet 810 00:35:46,768 --> 00:35:48,045 to gain access to the elevator. 811 00:35:48,143 --> 00:35:50,638 Once inside, they disabled two more motion heat sensors 812 00:35:50,736 --> 00:35:52,366 in the hallway leading to the vault 813 00:35:52,464 --> 00:35:54,990 and spray-painted the lenses of the internal cameras. 814 00:35:55,088 --> 00:35:56,558 [Spraying] 815 00:35:56,656 --> 00:35:58,253 WALKER: How'd they get the combo? 816 00:35:58,351 --> 00:36:01,006 DUNN: They got the vault combo by installing a camera above the tumbler. 817 00:36:01,104 --> 00:36:03,149 Signal was transmitted to an outside receiver. 818 00:36:03,247 --> 00:36:05,294 It looks like they taped the light sensor. 819 00:36:05,392 --> 00:36:07,245 That means that the crew must have been working in the dark 820 00:36:07,343 --> 00:36:08,494 when they entered the vault. 821 00:36:11,056 --> 00:36:13,038 - That's right. - Practice makes perfect. 822 00:36:13,136 --> 00:36:15,885 No one could have built that vault and known its weaknesses 823 00:36:15,983 --> 00:36:17,549 without somebody on the inside. 824 00:36:17,647 --> 00:36:19,662 I suggest you start looking in your own backyard first. 825 00:36:19,760 --> 00:36:21,837 - We're already on it. - We caught a homicide case 826 00:36:21,936 --> 00:36:23,917 this morning that might have something to do with this job. 827 00:36:24,015 --> 00:36:26,414 Our victim had a can of hair spray in his pocket 828 00:36:26,512 --> 00:36:27,501 when we found him. 829 00:36:27,599 --> 00:36:29,294 Small guy. Ran his own cleaning service. 830 00:36:29,392 --> 00:36:32,078 - His name was Lonnie Emmons. - Wait. You mean Squeaky? 831 00:36:32,176 --> 00:36:33,806 His company cleans this building. 832 00:36:33,904 --> 00:36:36,206 WALKER: Our murder just became a jewel heist. 833 00:36:36,303 --> 00:36:37,965 ♪ Track 10 got your mind like bang ♪ 834 00:36:38,063 --> 00:36:40,429 ♪ Talking 'bout a 10, not a 9, like bang ♪ 835 00:36:40,528 --> 00:36:43,117 ♪ Your back wanna boom like the boom wanna rang ♪ 836 00:36:43,215 --> 00:36:45,645 ♪ Till you hear it back like a boomerang ♪ 837 00:36:45,743 --> 00:36:50,478 ♪♪ 838 00:36:50,576 --> 00:36:52,461 Hey, bro. Can you grab that for me? 839 00:36:52,559 --> 00:36:53,614 Sorry. 840 00:36:56,528 --> 00:36:58,317 MCKENNA: Hey, Nico. 841 00:36:58,416 --> 00:37:00,237 What's going on? 842 00:37:00,336 --> 00:37:03,021 Dante got locked up, 843 00:37:03,119 --> 00:37:05,070 and, um, he has a lawyer. 844 00:37:05,168 --> 00:37:06,669 Nah, he ain't gonna tell. 845 00:37:06,767 --> 00:37:09,070 I don't know. I mean, he's... he's really upset. 846 00:37:09,168 --> 00:37:11,694 Nancy, you're a cop. You can help him! 847 00:37:11,792 --> 00:37:12,846 I arrested him. 848 00:37:12,943 --> 00:37:13,933 What? 849 00:37:14,031 --> 00:37:16,398 Nancy... Nancy. Why would you do that?! 850 00:37:16,496 --> 00:37:18,222 He didn't give me a choice! 851 00:37:18,320 --> 00:37:19,630 Oh. 852 00:37:19,728 --> 00:37:22,798 Hm, no. 853 00:37:22,895 --> 00:37:25,165 Oh, God. 854 00:37:25,263 --> 00:37:27,342 This is bad. 855 00:37:27,439 --> 00:37:28,622 Nico, don't freak out. Okay? 856 00:37:28,720 --> 00:37:30,126 - What are we gonna do? - Just trust me. 857 00:37:30,223 --> 00:37:33,805 No matter what happens, I got you, all right? 858 00:37:33,903 --> 00:37:37,037 We have each other's back, just like always. 859 00:37:37,135 --> 00:37:38,222 Okay? 860 00:37:40,144 --> 00:37:42,189 Yeah. 861 00:37:42,287 --> 00:37:48,174 ♪♪ 862 00:37:48,272 --> 00:37:54,157 ♪♪ 863 00:37:54,255 --> 00:37:57,262 - Hey. - Hey. 864 00:38:02,863 --> 00:38:04,173 How ya doin'? 865 00:38:05,487 --> 00:38:07,053 Well, you tell me. 866 00:38:11,439 --> 00:38:14,638 Patrick's not gonna play ball. 867 00:38:15,760 --> 00:38:19,309 Well, that's disappointing. 868 00:38:19,408 --> 00:38:23,438 Look, I want you to know, Perez, I'm not... 869 00:38:23,536 --> 00:38:25,389 happy about this. 870 00:38:25,487 --> 00:38:29,325 Okay? I wish there was some other way. 871 00:38:29,423 --> 00:38:30,701 I get it. 872 00:38:30,799 --> 00:38:33,869 You're just... 873 00:38:33,967 --> 00:38:36,974 doing what you have to do to protect your son. 874 00:38:38,031 --> 00:38:42,382 I, uh, have made peace with it. 875 00:38:42,479 --> 00:38:45,614 I guess I'll just take whatever comes my way. 876 00:38:45,711 --> 00:38:49,454 ♪♪ 877 00:38:49,551 --> 00:38:53,198 Wasn't sure if you're hungry or... 878 00:38:55,599 --> 00:38:57,165 I'm... I'm starving. 879 00:38:57,263 --> 00:38:59,982 This place isn't exactly known for its food. 880 00:39:03,887 --> 00:39:06,061 - [Laughs] - What? 881 00:39:06,159 --> 00:39:07,373 You remember where that's from? 882 00:39:07,471 --> 00:39:08,749 I don't know. Should I? 883 00:39:08,847 --> 00:39:12,013 Nick's on... on Larchmont. That diner. 884 00:39:12,111 --> 00:39:14,861 - Holy crap. - Yeah, you used to get that every time. 885 00:39:14,959 --> 00:39:17,421 That old place is still there? 886 00:39:17,519 --> 00:39:19,661 - Yeah. - I haven't been there since... 887 00:39:19,759 --> 00:39:21,613 The day of our last robbery. 888 00:39:21,711 --> 00:39:23,181 When we skipped out on the bill. 889 00:39:23,279 --> 00:39:27,341 Turns out that was the last good meal I had for a little while. 890 00:39:27,439 --> 00:39:31,662 You know, actually, um, I-I went back 891 00:39:31,760 --> 00:39:33,741 after I-I got out of the service 892 00:39:33,839 --> 00:39:36,941 and, um, paid the bill. 893 00:39:37,039 --> 00:39:38,797 Extra tip. 894 00:39:38,895 --> 00:39:40,750 - Why'd you do that? - I don't know. 895 00:39:40,848 --> 00:39:43,982 I think I was trying to prove to myself that I had changed. 896 00:39:44,080 --> 00:39:45,998 Mm. 897 00:39:46,095 --> 00:39:47,149 You...? 898 00:39:47,247 --> 00:39:48,557 - Oh, yeah. - Are you sure? 899 00:39:48,655 --> 00:39:49,998 - Yeah. No, it's fine. - Yeah? 900 00:39:50,096 --> 00:39:51,981 Yeah, go for it. 901 00:39:52,079 --> 00:39:57,774 ♪♪ 902 00:39:57,872 --> 00:40:01,325 You know, if I had known how good this sandwich was, 903 00:40:01,424 --> 00:40:03,469 I would have gone back and I would have paid for it. 904 00:40:06,224 --> 00:40:08,365 I met a woman today. 905 00:40:08,463 --> 00:40:10,958 Her husband was murdered. 906 00:40:11,055 --> 00:40:15,693 They had been together since she was 15... 907 00:40:15,791 --> 00:40:17,230 almost 20 years. 908 00:40:17,328 --> 00:40:20,910 ♪♪ 909 00:40:21,007 --> 00:40:25,997 You ever wonder how different our lives would have been if... 910 00:40:26,095 --> 00:40:31,245 we would have taken the money and ran away? 911 00:40:32,496 --> 00:40:35,437 You hitched your horse to the wrong wagon, Perez. 912 00:40:35,535 --> 00:40:37,390 [Chuckles] What is that supposed to mean? 913 00:40:37,488 --> 00:40:41,582 It means that... 914 00:40:41,680 --> 00:40:45,805 I was never gonna be the guy with the perfect wife 915 00:40:45,903 --> 00:40:49,422 and the white picket fence, 916 00:40:49,520 --> 00:40:52,238 two kids, and a little puppy. 917 00:40:54,095 --> 00:40:56,013 I never wanted that for us. 918 00:40:56,111 --> 00:41:00,270 ♪♪ 919 00:41:00,367 --> 00:41:01,677 You got to stop looking at me 920 00:41:01,775 --> 00:41:04,429 through the eyes of some 16-year-old little girl. 921 00:41:04,528 --> 00:41:06,638 Okay? 922 00:41:06,735 --> 00:41:10,157 'Cause I'm not that guy. 923 00:41:10,255 --> 00:41:12,589 I never was. 924 00:41:12,687 --> 00:41:19,597 ♪♪ 925 00:41:19,695 --> 00:41:21,069 - [Groans] - You okay? 926 00:41:21,167 --> 00:41:22,606 What have you... 927 00:41:22,703 --> 00:41:24,397 what... what did you... what did you do? 928 00:41:24,495 --> 00:41:26,477 Doing what I need to do to protect my family. 929 00:41:26,575 --> 00:41:29,389 [Groans] 930 00:41:29,488 --> 00:41:31,502 [Retches] 931 00:41:31,599 --> 00:41:33,645 MCKENNA: Guard! 932 00:41:33,743 --> 00:41:35,789 It's gonna be a rough 24 hours. 933 00:41:35,887 --> 00:41:39,278 Probably won't make your court date for a couple of days, 934 00:41:39,375 --> 00:41:41,549 but, um... 935 00:41:41,647 --> 00:41:43,707 The good news is, you won't die. 936 00:41:43,777 --> 00:41:47,022 ♪♪ 937 00:41:47,120 --> 00:41:48,909 Come on, guards! 938 00:41:49,007 --> 00:41:50,733 GUARD: What's going on? What happened? 939 00:41:50,831 --> 00:41:53,326 You should get him to a hospital. 940 00:41:53,423 --> 00:41:56,045 ♪♪ 941 00:41:58,351 --> 00:42:00,109 [Exhales deeply] 942 00:42:25,168 --> 00:42:27,501 What's going on in that crazy head of yours? 943 00:42:29,039 --> 00:42:31,693 The guy who shot Kat wants to make a deal. 944 00:42:36,463 --> 00:42:38,893 It could mean that he walks. 945 00:42:38,991 --> 00:42:41,165 So, what are you gonna do? 946 00:42:42,639 --> 00:42:47,213 My gut says make the deal, but my... 947 00:42:47,311 --> 00:42:49,965 heart says put family first. 948 00:42:51,247 --> 00:42:53,517 Sounds like your heart's in the right place. 949 00:42:55,023 --> 00:42:56,621 I figured that's what you'd say. 950 00:42:56,719 --> 00:43:00,045 Well, when your heart's right, 951 00:43:00,143 --> 00:43:02,285 it's the perfect time to go with your gut. 952 00:43:02,383 --> 00:43:10,605 ♪♪ 953 00:43:10,703 --> 00:43:18,893 ♪♪ 954 00:43:18,991 --> 00:43:20,685 I know how bad Knox hurt you. 955 00:43:20,783 --> 00:43:22,893 I remember how helpless I felt 956 00:43:22,991 --> 00:43:25,773 seeing you lying in that hospital bed. 957 00:43:25,871 --> 00:43:28,397 Barely alive. 958 00:43:29,391 --> 00:43:34,573 If this deal gives you Knox... 959 00:43:34,671 --> 00:43:36,237 you have my blessing. 960 00:43:38,287 --> 00:43:40,302 Thank you. 961 00:43:40,399 --> 00:43:44,205 ♪♪ 962 00:43:44,303 --> 00:43:46,221 Hey. 963 00:43:46,319 --> 00:43:51,117 ♪♪ 964 00:43:51,216 --> 00:43:56,045 ♪♪ 965 00:44:04,431 --> 00:44:07,917 [Cellphone ringing] 966 00:44:09,903 --> 00:44:11,022 Did you find something? 967 00:44:11,119 --> 00:44:13,549 CARLENE: Much more than was in your folder, 968 00:44:13,647 --> 00:44:17,838 but, um, I'd rather not do this over the phone. 969 00:44:17,935 --> 00:44:19,277 We need to meet in person. 970 00:44:19,375 --> 00:44:24,269 ♪ You're my secret little alibi ♪ 971 00:44:24,367 --> 00:44:27,181 WOMAN: All units, be advised. There is a call of shots fired. 972 00:44:27,279 --> 00:44:29,933 Officer down. 845 Grand Street. 973 00:44:30,031 --> 00:44:32,365 Units responding, come in to central. 974 00:44:32,463 --> 00:44:34,797 MAN: Central, this is Rampart division. 975 00:44:34,895 --> 00:44:36,653 2 Lincoln 40. Prisoner escort. 976 00:44:36,751 --> 00:44:39,533 We are responding to that call of shots fired, officer down. 977 00:44:39,631 --> 00:44:41,069 We are one block out. 978 00:44:41,167 --> 00:44:45,293 ♪♪ 979 00:44:45,391 --> 00:44:49,101 ♪ Wait for you at heaven's gate ♪ 980 00:44:49,199 --> 00:44:50,477 [Tires screech] 981 00:44:50,575 --> 00:44:54,701 ♪ You're my secret little alibi ♪ 982 00:44:57,071 --> 00:44:59,085 MAN: Get on the ground! Don't move! 983 00:44:59,183 --> 00:45:00,557 Wait. Wait. 984 00:45:00,655 --> 00:45:02,573 MAN: Let's go. Get him out of there. 985 00:45:02,671 --> 00:45:04,493 Wha... what's going on? Who are you?! 986 00:45:04,591 --> 00:45:06,797 [Grunts] Hey! 987 00:45:06,895 --> 00:45:09,421 ♪ Far on the skyline ♪ 988 00:45:09,519 --> 00:45:12,077 ♪ Talking to please ♪ 989 00:45:12,175 --> 00:45:13,994 I don't blame you. On your budget, 990 00:45:14,057 --> 00:45:17,869 you can't get my view in those downtown hotels. 991 00:45:17,967 --> 00:45:19,309 That's not why I'm here. 992 00:45:19,407 --> 00:45:20,525 You okay? 993 00:45:23,247 --> 00:45:27,341 Dante's hand is a lot stronger than I told you. 994 00:45:27,439 --> 00:45:29,421 How much stronger? 995 00:45:31,951 --> 00:45:34,509 I'll tell you everything, 996 00:45:34,607 --> 00:45:37,709 but right now, I need you to help me dig up a body. 997 00:45:37,807 --> 00:45:40,007 ♪♪ 998 00:45:40,031 --> 00:45:45,031 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 72235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.