All language subtitles for Krypton.S02E07.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,805 --> 00:00:03,547 Look, I have seen more than I care to. 2 00:00:03,591 --> 00:00:05,114 I've done more than I care to. 3 00:00:05,157 --> 00:00:06,637 Have you found those missing Sagitari yet? 4 00:00:06,681 --> 00:00:08,291 Everyone in that explosion was killed 5 00:00:08,334 --> 00:00:10,685 but I'm still picking up lots of warm bodies behind there. 6 00:00:10,728 --> 00:00:13,905 General Zod, you have betrayed your people. 7 00:00:13,949 --> 00:00:15,167 You must be punished. 8 00:00:19,128 --> 00:00:20,695 No! 9 00:00:20,738 --> 00:00:24,655 If this is your rebellion, I want no further part in it. 10 00:00:25,743 --> 00:00:27,353 Zod has given us an ultimatum. 11 00:00:27,397 --> 00:00:30,574 He demands we hand you over or everyone on the moon dies. 12 00:00:30,618 --> 00:00:32,750 You can't be a part of this rebellion. 13 00:00:32,794 --> 00:00:34,404 I've tried so hard to keep you from making 14 00:00:34,447 --> 00:00:36,014 the tough choices. 15 00:00:36,058 --> 00:00:37,668 I never wanted you to have blood on your hands. 16 00:00:37,712 --> 00:00:40,628 We don't have the numbers to defend our base 17 00:00:40,671 --> 00:00:42,804 and hold the base station. 18 00:00:45,328 --> 00:00:47,373 Brainiac is alive in me. 19 00:00:47,417 --> 00:00:48,853 And gaining control. 20 00:00:48,897 --> 00:00:53,510 Take me to my ship and I will imbue you with the power 21 00:00:53,554 --> 00:00:55,904 to defeat General Zod. 22 00:00:55,947 --> 00:01:00,125 I promise you I will never let anything happen 23 00:01:00,169 --> 00:01:01,779 to you or Cor. 24 00:01:01,823 --> 00:01:03,738 Like the Els and the Zods of the past, 25 00:01:03,781 --> 00:01:05,783 when the houses of our family work together, 26 00:01:05,827 --> 00:01:09,439 we create greatness that sustains Krypton. 27 00:01:09,482 --> 00:01:10,962 Scouts in the outlands have pinpointed 28 00:01:11,006 --> 00:01:12,529 Doomsday's location... An icescape system 29 00:01:12,573 --> 00:01:13,791 south of Kandor. 30 00:01:13,835 --> 00:01:15,706 I need a progress report on this weapon. 31 00:01:15,750 --> 00:01:17,360 The hardware components are complete. 32 00:01:17,403 --> 00:01:19,188 Projectile with Stellarium-powered 33 00:01:19,231 --> 00:01:22,495 delivery system allowing for unprecedented impact depth. 34 00:01:22,539 --> 00:01:25,194 Then I will test it in the field. 35 00:01:27,892 --> 00:01:32,244 My fellow Kryptonians, I know the last broadcast 36 00:01:32,288 --> 00:01:37,032 you watched was as painful for you as it was for me. 37 00:01:37,075 --> 00:01:42,211 Those terrorists on Wegthor executed my mother 38 00:01:42,254 --> 00:01:46,171 to send a message: that we should all be afraid. 39 00:01:46,215 --> 00:01:48,957 But when I looked out on the proud citizens of Kandor, 40 00:01:49,000 --> 00:01:53,265 I saw that message was rejected. 41 00:01:53,309 --> 00:01:56,268 For I did not see fear. 42 00:01:56,312 --> 00:01:59,097 I saw courage. 43 00:02:01,970 --> 00:02:05,930 For what is courage, if not the strength to stare 44 00:02:05,974 --> 00:02:08,803 defiantly into the face of those who would have us 45 00:02:08,846 --> 00:02:12,676 live in fear, and not turn away? 46 00:02:12,720 --> 00:02:16,854 True courage is the strength to acknowledge the presence 47 00:02:16,898 --> 00:02:19,204 of that fear... 48 00:02:21,554 --> 00:02:23,469 And to overcome it. 49 00:02:29,258 --> 00:02:33,131 And because of the strength you all gave me, 50 00:02:33,175 --> 00:02:37,440 all Kryptonians can sleep easier tonight. 51 00:02:40,095 --> 00:02:44,316 Yes, the mythical beast of the outlands has been 52 00:02:44,360 --> 00:02:46,101 brought to heel. 53 00:02:46,144 --> 00:02:48,581 And soon so will the rebels on Wegthor, 54 00:02:48,625 --> 00:02:52,237 for they are about to face a test of their courage, 55 00:02:52,281 --> 00:02:56,851 because the first fleet of our space-faring ships 56 00:02:56,894 --> 00:02:58,069 is complete. 57 00:03:00,506 --> 00:03:04,946 It is time for Krypton to take its rightful place 58 00:03:04,989 --> 00:03:08,819 in the universe, not as the conquered, 59 00:03:08,863 --> 00:03:10,299 but as conquerors. 60 00:03:10,342 --> 00:03:17,854 Sync and corrections by:kDragon www.addic7ed.com 61 00:03:25,836 --> 00:03:30,928 Seg, I know how much you loved Lyta. 62 00:03:30,972 --> 00:03:33,670 And I'm sorry for what you must be feeling right now. 63 00:03:35,150 --> 00:03:37,326 But when you're ready to talk, I'm here to listen. 64 00:03:42,984 --> 00:03:46,248 Wait, where are we going? 65 00:03:46,291 --> 00:03:50,600 An excellent question. 66 00:03:50,643 --> 00:03:53,429 I can't get into that right now. 67 00:03:53,472 --> 00:03:56,345 Please, just trust me. 68 00:03:56,388 --> 00:03:58,739 It's Brainiac, isn't it? 69 00:03:58,782 --> 00:03:59,914 You can't tell me where we're going 70 00:03:59,957 --> 00:04:01,785 because he can hear everything. 71 00:04:01,829 --> 00:04:05,441 Not just what you say, Seg-El, 72 00:04:05,484 --> 00:04:09,837 but what you're thinking, too. 73 00:04:09,880 --> 00:04:12,709 It's too late. He knows. 74 00:04:12,753 --> 00:04:15,581 Nyssa, I need you to listen to me. 75 00:04:15,625 --> 00:04:17,801 The only way to make sure that everyone's gonna be safe 76 00:04:17,845 --> 00:04:19,194 is to get Brainiac out of me for good. 77 00:04:19,237 --> 00:04:21,413 But we cannot go anywhere near his Skull Ship. 78 00:04:21,457 --> 00:04:23,851 If Brainiac reconnects with his quantum consciousness, 79 00:04:23,894 --> 00:04:25,766 he'll be too powerful for anyone to stop. 80 00:04:25,809 --> 00:04:28,116 - We... - That's enough. 81 00:04:28,159 --> 00:04:30,161 Seg! 82 00:04:30,205 --> 00:04:31,597 Seg? 83 00:04:33,861 --> 00:04:36,777 Fortress. 84 00:04:36,820 --> 00:04:37,952 Fortress? 85 00:04:37,995 --> 00:04:39,649 Hold on. 86 00:04:39,692 --> 00:04:40,824 I'll get us there. 87 00:04:54,272 --> 00:04:57,580 Hey. Have we heard from Seg yet? 88 00:04:57,623 --> 00:04:59,582 No. 89 00:04:59,625 --> 00:05:01,889 So we still don't know if he knows about Lyta? 90 00:05:01,932 --> 00:05:04,021 Well, we have to assume he does. 91 00:05:04,065 --> 00:05:05,544 It was broadcast all over Krypton. 92 00:05:05,588 --> 00:05:08,025 I've been trying to reach him, but there's been 93 00:05:08,069 --> 00:05:09,984 no communication with Krypton since... 94 00:05:10,027 --> 00:05:13,074 Since we destroyed the elevator base station. 95 00:05:13,117 --> 00:05:16,512 But right now we've got more immediate concerns. 96 00:05:18,906 --> 00:05:20,951 Hey, Kem. 97 00:05:20,995 --> 00:05:23,432 Tagging along on another mission, huh, buddy? 98 00:05:26,000 --> 00:05:28,916 I'm leading the mission. 99 00:05:28,959 --> 00:05:32,093 You asked Kem to lead? Why didn't you ask me? 100 00:05:32,136 --> 00:05:33,921 Have you been fighting alongside the Sagitari 101 00:05:33,964 --> 00:05:35,574 - for the last six months? - Oh, no, but- 102 00:05:35,618 --> 00:05:38,316 And do you possess a thorough and intimate knowledge 103 00:05:38,360 --> 00:05:41,929 of the various tunnel systems on Wegthor? 104 00:05:41,972 --> 00:05:44,148 - No, but... - No. 105 00:05:44,192 --> 00:05:47,064 Listen, the only way to gain experience is... 106 00:05:48,979 --> 00:05:50,546 Through experience. 107 00:05:52,548 --> 00:05:55,029 Can I just join? 108 00:05:55,072 --> 00:05:58,989 Ask Kem. His mission. 109 00:05:59,033 --> 00:06:01,165 His team. 110 00:06:13,177 --> 00:06:13,917 Hey. 111 00:06:16,789 --> 00:06:18,922 You really... you're gonna make me say this out loud, 112 00:06:18,966 --> 00:06:20,837 aren't you? 113 00:06:20,881 --> 00:06:21,969 Oh, yeah. 114 00:06:24,014 --> 00:06:25,929 - Can I please... - Sorry? 115 00:06:25,973 --> 00:06:26,974 Can I please join the mission? 116 00:06:27,017 --> 00:06:29,019 Of course you can join. 117 00:06:29,063 --> 00:06:30,803 - Well, thank you. - No, thank you. 118 00:06:30,847 --> 00:06:32,980 You don't know how difficult it's been trying to recruit 119 00:06:33,023 --> 00:06:34,938 - a squad for this. - Oh, why? 120 00:06:34,982 --> 00:06:36,200 What's the mission? 121 00:06:36,244 --> 00:06:38,855 To locate and neutralize those Sagitari 122 00:06:38,899 --> 00:06:40,422 that Zod sent down the mines. 123 00:06:40,465 --> 00:06:42,163 - That's not so bad. - No. 124 00:06:42,206 --> 00:06:43,991 Assuming they're where we last saw them. 125 00:06:44,034 --> 00:06:44,992 They're not. 126 00:06:45,035 --> 00:06:47,124 Really? You think they moved? 127 00:06:47,168 --> 00:06:49,039 You think they're planning an attack. 128 00:06:49,083 --> 00:06:50,562 Well, I have no idea, Adam. 129 00:06:50,606 --> 00:06:54,131 That's why we need to find them before they find us. 130 00:06:54,175 --> 00:06:55,567 Don't worry. It'll be fun. 131 00:06:56,829 --> 00:06:57,961 Right. 132 00:06:58,005 --> 00:07:00,703 If you like cold, cramped, dark spaces 133 00:07:00,746 --> 00:07:04,185 and the very real possibility that we will be exposed 134 00:07:04,228 --> 00:07:06,013 to raw Stellarium deposits, resulting 135 00:07:06,056 --> 00:07:09,625 in severe radiation poisoning. 136 00:07:09,668 --> 00:07:13,281 What's that... that like, the radiation poisoning? 137 00:07:13,324 --> 00:07:15,109 Oh, well, I mean, it affects everyone differently. 138 00:07:15,152 --> 00:07:16,240 - Mmm. - You know? 139 00:07:16,284 --> 00:07:18,764 This one guy, that I... That I saw, 140 00:07:18,808 --> 00:07:22,899 diarrhea so bad that he shat out his entire skeleton. 141 00:07:22,943 --> 00:07:25,075 Can you believe that? 142 00:07:25,119 --> 00:07:26,598 And he survived. 143 00:07:26,642 --> 00:07:29,079 You know, sometimes at night, when I close my eyes, 144 00:07:29,123 --> 00:07:32,517 I can still smell it. 145 00:07:32,561 --> 00:07:37,827 And the noises he made. 146 00:07:37,870 --> 00:07:41,222 Anyway, gear up, Earthling. We leave in 20, yeah? 147 00:07:50,266 --> 00:07:51,384 It's clear. 148 00:07:51,428 --> 00:07:52,777 I guess Zod took whatever he needed from here 149 00:07:52,821 --> 00:07:54,213 before abandoning it. 150 00:07:54,257 --> 00:07:57,695 - Up there. - You don't look so good. 151 00:07:57,739 --> 00:08:00,437 You should rest. We don't have time. 152 00:08:00,481 --> 00:08:02,613 Seg. What a surprise. 153 00:08:02,657 --> 00:08:04,267 How can I be of service? 154 00:08:04,310 --> 00:08:05,703 Brainiac. 155 00:08:05,747 --> 00:08:07,575 He's inside of my body and he's shutting me down. 156 00:08:07,618 --> 00:08:08,837 We need your help, Val. 157 00:08:08,880 --> 00:08:10,926 - Come with me. - Wait! 158 00:08:10,969 --> 00:08:12,971 Wait. 159 00:08:13,015 --> 00:08:15,713 I just wanna hold him one last time. 160 00:08:15,757 --> 00:08:17,715 Just in ca... 161 00:08:17,759 --> 00:08:19,369 Just... 162 00:08:19,412 --> 00:08:20,805 Seg! 163 00:08:20,849 --> 00:08:22,590 I can't hold him off any longer. 164 00:08:22,633 --> 00:08:25,767 Seg? 165 00:08:25,810 --> 00:08:28,334 Seg! 166 00:08:31,187 --> 00:08:34,059 The hypersonic brainwave pulse remains stable. 167 00:08:36,322 --> 00:08:38,542 But turning him off is not enough. 168 00:08:38,585 --> 00:08:42,415 - To weaponize him, I need... - Complete control. 169 00:08:42,459 --> 00:08:44,330 Yes. 170 00:08:44,374 --> 00:08:46,550 To unlock the safe of Doomsday's mind 171 00:08:46,593 --> 00:08:50,119 via Somatic Reconditioning, we first need to navigate 172 00:08:50,162 --> 00:08:52,295 the calcification, scar tissue, 173 00:08:52,338 --> 00:08:53,470 and plaque encasing his skull 174 00:08:53,513 --> 00:08:55,820 before we can even reach his brain. 175 00:09:04,829 --> 00:09:09,225 You can hear it, right? They're getting louder. 176 00:09:09,268 --> 00:09:10,313 Closer. 177 00:09:12,184 --> 00:09:16,841 The war isn't going to end unless somebody does something. 178 00:09:16,884 --> 00:09:18,843 But why does it have to be you? 179 00:09:18,886 --> 00:09:20,192 They said I'm the only soldier 180 00:09:20,236 --> 00:09:22,629 with the right mutation. 181 00:09:22,673 --> 00:09:25,371 It's called the Vara gene, apparently. 182 00:09:25,415 --> 00:09:28,809 How does a mutation end the war? 183 00:09:28,853 --> 00:09:31,464 I don't know. 184 00:09:31,508 --> 00:09:33,640 But if the Els believe it can make a difference, 185 00:09:33,684 --> 00:09:36,295 I have to do whatever I can to help. 186 00:09:38,210 --> 00:09:40,995 I'm sorry. 187 00:09:41,039 --> 00:09:42,780 It's just, uh... 188 00:09:42,823 --> 00:09:45,043 - Who you are. - It's who I am. 189 00:09:48,394 --> 00:09:49,526 They said you could withdraw anytime 190 00:09:49,569 --> 00:09:51,093 before the experiment's commenced. 191 00:09:51,136 --> 00:09:53,269 Now, have you thought about what that means, Dax? 192 00:09:56,228 --> 00:09:59,013 They wouldn't have that rule unless they anticipated that... 193 00:09:59,057 --> 00:10:03,453 The subject would be driven to abort. 194 00:10:03,496 --> 00:10:05,977 Don't call yourself that. 195 00:10:08,240 --> 00:10:11,330 Don't ever call yourself the subject. 196 00:10:16,205 --> 00:10:18,381 You're my Dax. 197 00:10:20,731 --> 00:10:23,647 You're reading too much into that. 198 00:10:23,690 --> 00:10:25,562 They want decisiveness. 199 00:10:28,304 --> 00:10:31,916 And what shall I tell our daughter? 200 00:10:31,959 --> 00:10:34,136 Tell her her father is helping to build 201 00:10:34,179 --> 00:10:36,181 a better tomorrow, 202 00:10:36,225 --> 00:10:39,619 so that she may grow up on a peaceful Krypton once more. 203 00:10:39,663 --> 00:10:44,668 A Krypton that will never again be marred in civil war. 204 00:10:44,711 --> 00:10:47,149 Apologies, but time is precious. 205 00:10:47,192 --> 00:10:49,063 We must get started. 206 00:10:53,198 --> 00:10:56,375 End this war, love. 207 00:10:56,419 --> 00:10:59,291 Then come home. 208 00:10:59,335 --> 00:11:01,119 I will. 209 00:11:01,163 --> 00:11:03,034 I promise. 210 00:11:06,472 --> 00:11:08,387 Good-bye, Enaj. 211 00:11:10,346 --> 00:11:12,478 Good-bye, Dax. 212 00:11:27,276 --> 00:11:30,540 So this is where you'd like me to stand? 213 00:11:30,583 --> 00:11:31,758 Here? 214 00:11:31,802 --> 00:11:33,586 No, that's quite all right, Dax. 215 00:11:33,630 --> 00:11:35,109 My name is Van-Zod. 216 00:11:35,153 --> 00:11:37,286 I believe you've already met Wedna-El. 217 00:11:37,329 --> 00:11:40,245 We'll be taking you through this process. 218 00:11:40,289 --> 00:11:42,682 Okay. 219 00:11:42,726 --> 00:11:45,163 So, uh, what do you need me to do? 220 00:11:45,207 --> 00:11:49,341 You did everything you needed to when you signed up, Dax. 221 00:11:49,385 --> 00:11:51,256 You're a true hero. 222 00:11:51,300 --> 00:11:53,476 But if we're going to win this war, 223 00:11:53,519 --> 00:11:55,042 you need to be more than that. 224 00:11:55,086 --> 00:11:57,871 We need to make you more than that. 225 00:11:57,915 --> 00:12:00,309 What do you mean, exactly? 226 00:12:00,352 --> 00:12:04,269 Your unique genetic makeup, it makes it possible for us 227 00:12:04,313 --> 00:12:06,837 to enhance your cellular memory indefinitely. 228 00:12:06,880 --> 00:12:09,492 By exposing your cells to different vulnerabilities, 229 00:12:09,535 --> 00:12:11,537 we will build up your body's defenses 230 00:12:11,581 --> 00:12:14,279 until you're invulnerable to all lethal force. 231 00:12:15,933 --> 00:12:20,067 You want to make me a superhero? 232 00:12:20,111 --> 00:12:22,853 Are you ready to be one, Dax? 233 00:12:24,898 --> 00:12:26,509 Let's do it. 234 00:12:33,342 --> 00:12:37,302 Trial one, test one initiated. 235 00:12:57,540 --> 00:12:59,716 It's a mine entrance. 236 00:12:59,759 --> 00:13:01,326 Fire Team One, scan it. 237 00:13:01,370 --> 00:13:03,023 Set a proximity charge when you double back. 238 00:13:03,067 --> 00:13:04,503 Fire Team Two, clear that pathway. 239 00:13:04,547 --> 00:13:06,331 - We've got your back. - Yes, sir. 240 00:13:06,375 --> 00:13:07,680 Mm-hmm. 241 00:13:08,638 --> 00:13:10,335 What? 242 00:13:10,379 --> 00:13:12,337 What... what is it? You... you're being strange. 243 00:13:12,381 --> 00:13:13,860 Earning your namesake, honestly. 244 00:13:13,904 --> 00:13:15,384 Oh, I mean, just, you know, look at you. 245 00:13:15,427 --> 00:13:18,996 I mean, six months ago you were running a bar. 246 00:13:19,039 --> 00:13:20,476 God, not even a good one. 247 00:13:20,519 --> 00:13:22,347 I'm surprised you keep the doors open. 248 00:13:22,391 --> 00:13:24,001 Okay, can I get an ETA on the point you're trying to make? 249 00:13:24,044 --> 00:13:27,700 Okay, look, I'm trying to give you a compliment, okay? 250 00:13:27,744 --> 00:13:30,355 It's a little hard. I'm proud of you. 251 00:13:33,532 --> 00:13:34,838 You really stepped up, so... 252 00:13:34,881 --> 00:13:38,015 And you nearly stepped on a landmine just now. 253 00:13:38,058 --> 00:13:40,539 - Are you serious? - No. 254 00:13:40,583 --> 00:13:41,801 I'm not serious. 255 00:13:41,845 --> 00:13:43,237 That was a lesson. 256 00:13:54,336 --> 00:13:56,381 We've detected activity in the mine ahead. 257 00:13:56,425 --> 00:13:58,949 Could be the Sagitari we're looking for. 258 00:13:58,992 --> 00:14:00,167 All right. 259 00:14:00,211 --> 00:14:02,387 Let's regroup and recon some more. 260 00:14:02,431 --> 00:14:05,390 If we recon, we risk losing the element of surprise. 261 00:14:05,434 --> 00:14:06,826 We're heavily outnumbered here. 262 00:14:06,870 --> 00:14:08,306 So if we engage now, then we can... 263 00:14:08,350 --> 00:14:11,527 No, we stick to protocol. That's it. 264 00:14:11,570 --> 00:14:13,529 Now how about you show me where they are? 265 00:14:16,793 --> 00:14:18,708 Okay. 266 00:14:31,024 --> 00:14:32,417 Is that what we're looking for? 267 00:14:32,461 --> 00:14:33,592 The Nanites? 268 00:14:33,636 --> 00:14:35,115 This may prove more complicated 269 00:14:35,159 --> 00:14:37,466 than I originally calculated. 270 00:14:37,509 --> 00:14:38,989 Of course it will. 271 00:14:40,164 --> 00:14:41,426 What's the problem this time? 272 00:14:41,470 --> 00:14:44,298 The cluster rests upon your brain stem. 273 00:14:49,521 --> 00:14:50,914 Well. 274 00:14:50,957 --> 00:14:53,569 It was put there by an alien called Brainiac, so... 275 00:14:54,657 --> 00:14:56,398 Sounds about right to me. 276 00:14:56,441 --> 00:14:59,575 Besides, we're not exactly swimming in options here. 277 00:14:59,618 --> 00:15:01,751 So let's get it done. 278 00:15:04,797 --> 00:15:07,496 Are you sure? 279 00:15:07,539 --> 00:15:09,106 We have to try. 280 00:15:57,720 --> 00:15:58,634 Seg, no! 281 00:16:00,287 --> 00:16:02,028 I am sorry, Seg-El, but you know 282 00:16:02,072 --> 00:16:05,423 I cannot allow you to complete this procedure. 283 00:16:05,467 --> 00:16:07,033 It's not me. It's Brainiac. 284 00:16:07,077 --> 00:16:09,296 He's taking more control of my body. 285 00:16:09,340 --> 00:16:11,734 You're gonna have to restrain me. 286 00:16:14,084 --> 00:16:15,694 We'll have to do this manually. 287 00:16:15,738 --> 00:16:18,044 Okay. 288 00:16:21,570 --> 00:16:22,919 Wait. 289 00:16:22,962 --> 00:16:24,442 You're not saying that I have to do this, are you? 290 00:16:24,486 --> 00:16:26,662 Because that would be a really bad idea. 291 00:16:26,705 --> 00:16:27,837 Really bad. 292 00:16:27,880 --> 00:16:29,969 Have you used a sonic scalpel? 293 00:16:30,013 --> 00:16:31,710 - All the time. - Excellent. 294 00:16:31,754 --> 00:16:33,582 - You'll need to... - No, I'm being sarcastic. 295 00:16:33,625 --> 00:16:36,759 Of course I've never used a... Whatever it is you call it. 296 00:16:36,802 --> 00:16:39,326 Sarcasm, I see. 297 00:16:39,370 --> 00:16:42,112 Well, without prior experience, it will certainly be 298 00:16:42,155 --> 00:16:44,506 - more challenging. - No. 299 00:16:44,549 --> 00:16:47,726 No, I'm not doing it. I'm sorry. 300 00:16:47,770 --> 00:16:51,338 - There has to be another way. - Nyssa. 301 00:16:51,382 --> 00:16:52,644 Nyssa, look at me. 302 00:16:54,951 --> 00:16:57,606 If there is anything for sure that I know about you, 303 00:16:57,649 --> 00:17:01,566 it's that you can do anything you set your mind to. 304 00:17:01,610 --> 00:17:04,003 Just believe in yourself... 305 00:17:04,047 --> 00:17:06,179 The way I've always believed in you. 306 00:17:06,223 --> 00:17:08,486 And you're gonna be fine. 307 00:17:08,530 --> 00:17:11,533 Seg, that was a lovely speech. 308 00:17:11,576 --> 00:17:13,360 But that is not gonna help me slice you open 309 00:17:13,404 --> 00:17:17,103 and remove an alien parasite. Be realistic. 310 00:17:17,147 --> 00:17:19,410 Realistic? 311 00:17:19,453 --> 00:17:21,368 If I asked you to go up to Wegthor 312 00:17:21,412 --> 00:17:22,761 and double cross the leaders of the resistance 313 00:17:22,805 --> 00:17:24,981 and steal the codex from under the nose of Jax-Ur 314 00:17:25,024 --> 00:17:27,853 and bring it back to Krypton, would you call that realistic? 315 00:17:30,682 --> 00:17:32,815 What if I asked you to go to House Zod, 316 00:17:32,858 --> 00:17:35,992 walk in there unarmed, take our child in your arms, 317 00:17:36,035 --> 00:17:38,255 and jump out of a window into a waiting skimmer 318 00:17:38,298 --> 00:17:39,952 that's gonna take you away to freedom? 319 00:17:39,996 --> 00:17:43,826 Realistic or no? 320 00:17:43,869 --> 00:17:46,655 I know you've been struggling with who you really are. 321 00:17:46,698 --> 00:17:50,833 What you're really capable of. 322 00:17:50,876 --> 00:17:55,359 But if you could see the person that I see when I look at you, 323 00:17:55,402 --> 00:17:57,491 you'd never fear anything. 324 00:17:59,798 --> 00:18:02,409 How do you always know the right thing to say? 325 00:18:03,802 --> 00:18:06,631 Well, being raised in the Rankless District 326 00:18:06,675 --> 00:18:08,938 means you know how to talk yourself out of trouble. 327 00:18:13,812 --> 00:18:15,684 Thank you, Seg, 328 00:18:15,727 --> 00:18:19,165 for always believing in me. 329 00:18:40,099 --> 00:18:42,885 Okay. 330 00:18:42,928 --> 00:18:45,104 I can do this. 331 00:18:51,852 --> 00:18:53,985 Slice repeatedly to go deep enough 332 00:18:54,028 --> 00:18:55,900 beyond the muscle layers. 333 00:18:55,943 --> 00:19:00,600 Just don't go too deep or we risk permanent brain injury, 334 00:19:00,644 --> 00:19:02,254 and-or paralysis. 335 00:19:06,171 --> 00:19:10,610 Hey, Nyssa, you just remember what I said, okay? 336 00:19:10,654 --> 00:19:12,917 You can do this. 337 00:19:12,960 --> 00:19:15,441 Oh, and hey, if not, it sounds like I'm gonna have 338 00:19:15,484 --> 00:19:18,618 a catastrophic brain injury, so I probably won't be able 339 00:19:18,662 --> 00:19:19,837 to hold it against you too much. 340 00:19:19,880 --> 00:19:22,709 More sarcasm. Excellent. 341 00:19:22,753 --> 00:19:25,277 Shut up. 342 00:19:27,714 --> 00:19:29,455 Why is this taking so long? 343 00:19:29,498 --> 00:19:32,414 The scar tissue is so deep, it makes mapping the brain 344 00:19:32,458 --> 00:19:36,505 incredibly challenging. Memory's difficult to locate. 345 00:19:36,549 --> 00:19:38,899 Probe deeper. 346 00:19:38,943 --> 00:19:40,858 Without giving any recovery time, 347 00:19:40,901 --> 00:19:43,817 we risk further damaging Doomsday's ability to process. 348 00:19:43,861 --> 00:19:47,560 We are not doing this so he can make speeches. 349 00:19:47,603 --> 00:19:49,649 Probe deeper. 350 00:19:55,089 --> 00:19:57,788 Found something. 351 00:19:57,831 --> 00:19:59,746 It's a memory sequence. 352 00:19:59,790 --> 00:20:00,965 But it's pretty entangled. 353 00:20:01,008 --> 00:20:03,315 It's registering as very traumatic. 354 00:20:03,358 --> 00:20:04,316 Show me. 355 00:20:21,637 --> 00:20:23,291 Subject is deceased. 356 00:20:23,335 --> 00:20:26,773 Time, 12:56. 357 00:20:26,817 --> 00:20:28,340 Test one, failed. 358 00:20:28,383 --> 00:20:30,821 Administer resurrection protocol. 359 00:21:00,633 --> 00:21:04,028 Initiative, trial one, test two. 360 00:21:04,071 --> 00:21:07,161 Subject is conscious and alert. 361 00:21:07,205 --> 00:21:09,947 Wh... what did you do to me? 362 00:21:09,990 --> 00:21:13,037 Trial one, test two initiated. 363 00:21:27,007 --> 00:21:30,054 Test two successful. 364 00:21:30,097 --> 00:21:34,188 Shall we move on? 365 00:21:34,232 --> 00:21:36,060 Trial two, test one. 366 00:21:45,025 --> 00:21:49,073 Subject is deceased. Time, 1:56. 367 00:21:49,116 --> 00:21:51,771 Administer resurrection protocol. 368 00:21:59,387 --> 00:22:03,174 Pathogen level within subject now critical. 369 00:22:23,716 --> 00:22:27,851 Subject is deceased. Time, 5:34. 370 00:22:27,894 --> 00:22:29,635 Test 105 failed. 371 00:22:29,678 --> 00:22:32,116 Administer resurrection pro... No. 372 00:22:32,159 --> 00:22:34,683 - No what? - No more. 373 00:22:34,727 --> 00:22:37,773 This isn't right, Wedna. You know it isn't. 374 00:22:37,817 --> 00:22:39,558 What are you talking about? We're almost there. 375 00:22:39,601 --> 00:22:41,952 Look at him. Look at what we've done to him. 376 00:22:41,995 --> 00:22:44,650 What we've turned him into. We have to keep going, Van. 377 00:22:44,693 --> 00:22:45,912 Our people are depending on us. 378 00:22:45,956 --> 00:22:48,959 Our people are fighting this war without us. 379 00:22:49,002 --> 00:22:50,699 We should be out there with them, 380 00:22:50,743 --> 00:22:53,180 alongside Jo-Mon and all the other Els and Zods. 381 00:22:53,224 --> 00:22:55,835 They are being slaughtered up there, Van! 382 00:22:55,879 --> 00:22:59,230 The only chance we have of protecting Argo City 383 00:22:59,273 --> 00:23:02,102 from the Kandorians is right here. 384 00:23:05,236 --> 00:23:09,066 I know it goes against what we both stand for. 385 00:23:12,199 --> 00:23:13,853 But it's what must be done. 386 00:23:17,639 --> 00:23:20,904 I just wish there was another way. 387 00:23:20,947 --> 00:23:23,950 There isn't. 388 00:23:23,994 --> 00:23:25,430 Not this time. 389 00:23:28,346 --> 00:23:31,827 Administer resurrection protocol. 390 00:23:36,397 --> 00:23:40,053 Well done, Nyssa. Place it in here. 391 00:23:40,097 --> 00:23:41,837 The Nanites are microscopic. 392 00:23:41,881 --> 00:23:44,710 Invisible to the naked eye. 393 00:23:44,753 --> 00:23:48,148 And there they are. 394 00:23:48,192 --> 00:23:50,020 Good. 395 00:23:50,063 --> 00:23:51,978 We can now release Seg from his restraints. 396 00:23:58,071 --> 00:24:00,204 Nice work. 397 00:24:00,247 --> 00:24:02,467 Are you okay? 398 00:24:02,510 --> 00:24:04,295 Thanks to you. 399 00:24:14,044 --> 00:24:17,221 I mean it, Nyssa. 400 00:24:17,264 --> 00:24:18,352 Thank you. 401 00:24:26,099 --> 00:24:30,234 There is one more thing. Cor. 402 00:24:33,063 --> 00:24:37,981 Ever since I've been back, I've had Brainiac in here 403 00:24:38,024 --> 00:24:42,202 and, um, I'd like to hold my son for the first time 404 00:24:42,246 --> 00:24:43,203 as the man I truly am. 405 00:24:45,162 --> 00:24:47,642 I think it's time Cor met his dad properly. 406 00:25:03,397 --> 00:25:05,051 Hello, my son. 407 00:25:09,142 --> 00:25:11,144 Hello, my Cor-Vex. 408 00:25:12,711 --> 00:25:16,193 No, Seg. I've been thinking. 409 00:25:18,108 --> 00:25:21,633 I don't want our son to carry the Vex name. 410 00:25:21,676 --> 00:25:25,550 You were right about what you said before. 411 00:25:25,593 --> 00:25:29,728 I have been struggling with who I am. 412 00:25:29,771 --> 00:25:33,166 There's so much I've done that I'm not proud of. 413 00:25:35,473 --> 00:25:41,479 So much of who I am or who I was 414 00:25:41,522 --> 00:25:44,351 came from how I was raised by my father. 415 00:25:46,179 --> 00:25:49,443 The Vex name is forever tainted by what he did 416 00:25:49,487 --> 00:25:52,316 to the people of Kandor. 417 00:25:52,359 --> 00:25:54,666 But what my father did to me... 418 00:25:57,364 --> 00:26:00,454 I don't want that for him. 419 00:26:00,498 --> 00:26:04,067 I don't want that for our son. 420 00:26:04,110 --> 00:26:08,462 He shouldn't have to carry the shameful history of House Vex. 421 00:26:08,506 --> 00:26:11,248 That family line ends with me. 422 00:26:14,033 --> 00:26:18,168 I want our son to be an El. 423 00:26:27,394 --> 00:26:28,874 Cor-El. 424 00:26:31,485 --> 00:26:34,097 If I might interject, 425 00:26:34,140 --> 00:26:36,664 traditionally when adopting the El family name, 426 00:26:36,708 --> 00:26:40,146 it follows that your son should also take the first name 427 00:26:40,190 --> 00:26:42,801 of one of his ancestors. 428 00:26:42,844 --> 00:26:47,632 Your great grandfather, Seg. My father. 429 00:26:47,675 --> 00:26:49,547 A humble man. 430 00:26:49,590 --> 00:26:52,332 His achievements perhaps not as grand as some of our more 431 00:26:52,376 --> 00:26:55,901 esteemed ancestors. They might have been. 432 00:26:55,944 --> 00:26:58,469 But his focus was his family. 433 00:26:58,512 --> 00:27:02,734 He was kindhearted. A brilliant scientist. 434 00:27:02,777 --> 00:27:04,823 And a wonderful father. 435 00:27:07,608 --> 00:27:10,916 It sounds perfect. 436 00:27:10,959 --> 00:27:12,047 Are you sure? 437 00:27:17,705 --> 00:27:20,578 My son, 438 00:27:20,621 --> 00:27:24,408 many years from now when they tell the story of your life, 439 00:27:24,451 --> 00:27:27,498 all of your accomplishments and achievements, 440 00:27:27,541 --> 00:27:29,239 they'll be telling the story... 441 00:27:31,632 --> 00:27:32,981 Of Jor-El. 442 00:27:57,050 --> 00:27:59,226 - Hey, what happened? - The scanner died. 443 00:27:59,270 --> 00:28:03,187 Must be the Stellarium radiation. 444 00:28:03,230 --> 00:28:05,406 But you saw them? The hostiles? 445 00:28:05,450 --> 00:28:07,016 I saw something, yeah. 446 00:28:07,060 --> 00:28:09,323 That's enough recon for me. Let's get in there... 447 00:28:09,367 --> 00:28:10,542 No. 448 00:28:10,585 --> 00:28:12,413 I'm going in alone. 449 00:28:12,457 --> 00:28:13,501 Um... 450 00:28:15,286 --> 00:28:18,419 Okay, uh, is the Stellarium radiation playing 451 00:28:18,463 --> 00:28:19,681 with your brain thoughts, maybe? 452 00:28:19,725 --> 00:28:21,727 I don't think that they're hostiles, Adam. 453 00:28:21,770 --> 00:28:24,251 Hey, can I just... 454 00:28:24,295 --> 00:28:27,428 Hey so, like, maybe... What if, right... 455 00:28:27,472 --> 00:28:32,041 Hypothetically speaking, your, um, hunch on this is, you know, 456 00:28:32,085 --> 00:28:34,305 absolutely without a doubt 100% wrong? 457 00:28:34,348 --> 00:28:36,220 Yeah, well, thank you for the confidence, Adam. 458 00:28:36,263 --> 00:28:37,525 Listen, as much as I don't like her, 459 00:28:37,569 --> 00:28:38,787 maybe she's right, okay? 460 00:28:38,831 --> 00:28:40,006 You got a lot of lives on your hands. 461 00:28:40,049 --> 00:28:41,703 Look, I know what's at stake! 462 00:28:44,140 --> 00:28:46,012 I've been in this situation before, 463 00:28:46,055 --> 00:28:49,494 and I am not gonna let another innocent person die 464 00:28:49,537 --> 00:28:52,323 because of your lack of faith or anyone else's lack of faith. 465 00:28:52,366 --> 00:28:57,241 So please just for once in your life listen to me 466 00:28:57,284 --> 00:29:00,287 and stay put. 467 00:29:00,331 --> 00:29:02,681 That's an order. 468 00:29:02,724 --> 00:29:04,422 I'll be back. 469 00:29:04,465 --> 00:29:05,553 Soon. 470 00:29:08,208 --> 00:29:09,383 Probably. 471 00:29:17,478 --> 00:29:20,046 Right there. 472 00:29:20,089 --> 00:29:23,136 More deep memories that... According to the sensors... 473 00:29:23,179 --> 00:29:26,313 Are registering even stronger than the prior set. 474 00:29:26,357 --> 00:29:29,534 Thank you. You can leave us now. 475 00:29:32,145 --> 00:29:34,539 You'll be summoned if needed. 476 00:29:48,204 --> 00:29:52,513 It is a great honor to be in the presence of the bravest 477 00:29:52,557 --> 00:29:54,689 Kryptonian in history. 478 00:29:54,733 --> 00:29:58,040 And the most misunderstood. 479 00:29:58,084 --> 00:30:00,956 You sacrificed everything for Krypton. 480 00:30:03,698 --> 00:30:07,006 You are a hero. 481 00:30:07,049 --> 00:30:10,096 In many ways, we are like brothers, 482 00:30:10,139 --> 00:30:14,230 protecting Mother Krypton at all costs. 483 00:30:14,274 --> 00:30:17,973 This is why we must be alone in this moment. 484 00:30:23,109 --> 00:30:25,546 Such a fine specimen. 485 00:30:32,379 --> 00:30:37,384 Yet even the finest crafted arrow is of little use 486 00:30:37,428 --> 00:30:38,733 without a target. 487 00:30:40,431 --> 00:30:46,915 You will fulfill your destiny and protect Krypton. 488 00:30:49,614 --> 00:30:54,532 Initiative, trial 455, test five. 489 00:30:56,925 --> 00:30:58,536 - Where is he? - We're perfecting him. 490 00:30:58,579 --> 00:31:00,929 You have to understand. We're this close. 491 00:31:00,973 --> 00:31:02,844 The war is over. 492 00:31:02,888 --> 00:31:04,846 Jo-Mon has brought peace to Krypton, 493 00:31:04,890 --> 00:31:08,110 and yet you still keep from me my husband. 494 00:31:08,154 --> 00:31:09,764 There will always be another war. 495 00:31:09,808 --> 00:31:12,854 As long as resources remain too scarce to support 496 00:31:12,898 --> 00:31:14,378 our city-states, 497 00:31:14,421 --> 00:31:16,031 Krypton will never be truly free. 498 00:31:19,383 --> 00:31:24,388 Your husband, he is the key to everything, Enaj. 499 00:31:24,431 --> 00:31:26,346 The evolution of our species. 500 00:31:26,390 --> 00:31:29,218 He is our path to a better tomorrow. 501 00:31:29,262 --> 00:31:34,572 I don't care about tomorrow. I want my husband right now. 502 00:31:34,615 --> 00:31:37,183 I can't let you do that. 503 00:31:37,226 --> 00:31:40,316 Your husband is mere trials away 504 00:31:40,360 --> 00:31:42,928 from complete invulnerability. 505 00:31:42,971 --> 00:31:45,060 And I plan on carrying them out, 506 00:31:45,104 --> 00:31:48,063 so if you're going to shoot me, do it now. 507 00:31:48,107 --> 00:31:50,501 Or let me get back to work. 508 00:31:59,727 --> 00:32:02,730 Dax! Dax, is... is that you? 509 00:32:02,774 --> 00:32:04,906 Dax? Dax! 510 00:32:04,950 --> 00:32:06,604 Dax! 511 00:32:06,647 --> 00:32:08,170 Let me in there! I can't! 512 00:32:08,214 --> 00:32:09,824 It's too dangerous. Let me in there now! 513 00:32:09,868 --> 00:32:13,001 You don't understand! He's not your husband anymore! 514 00:32:13,045 --> 00:32:15,308 What do you mean? 515 00:32:15,351 --> 00:32:17,571 What did you do to him? 516 00:32:17,615 --> 00:32:19,660 I'm sorry, Enaj. 517 00:32:19,704 --> 00:32:24,012 The Zods and the Els, we... we failed you. 518 00:32:37,156 --> 00:32:40,551 Dax, no! 519 00:32:40,594 --> 00:32:42,291 Are you there? 520 00:32:45,207 --> 00:32:49,734 Please! I need you! 521 00:32:55,087 --> 00:32:59,004 Please. 522 00:33:17,413 --> 00:33:19,546 Dax, what did they do to you? 523 00:33:46,312 --> 00:33:48,096 Enaj. 524 00:34:00,848 --> 00:34:02,589 Enaj? 525 00:34:11,772 --> 00:34:12,643 What do you think? 526 00:34:17,909 --> 00:34:21,739 Have you got one in Jor-El's size? 527 00:34:27,179 --> 00:34:29,790 - What is it? - Brainiac's Nanites. 528 00:34:29,834 --> 00:34:33,620 The cluster. It's gone. 529 00:34:33,664 --> 00:34:34,708 Shit. 530 00:34:37,670 --> 00:34:40,324 How long are we going to wait? 531 00:34:40,368 --> 00:34:41,848 Till he comes back. 532 00:34:41,891 --> 00:34:43,327 He could be dying in there. 533 00:34:43,371 --> 00:34:45,155 You want that on your conscience? 534 00:34:46,679 --> 00:34:49,638 You can sit here doing nothing. I'm going in. 535 00:34:49,682 --> 00:34:50,857 No, you're not. 536 00:34:53,903 --> 00:34:55,470 Get out the way. 537 00:34:55,513 --> 00:34:57,646 I don't take orders from you. 538 00:34:57,690 --> 00:34:58,778 No, you know what? You don't. 539 00:35:00,867 --> 00:35:04,653 Then again I'm not the one who gave the order to stand down. 540 00:35:04,697 --> 00:35:05,915 So stand down! 541 00:35:10,833 --> 00:35:15,446 So I'm gonna ask you one time to sit your insubordinate ass 542 00:35:15,490 --> 00:35:18,754 down over there and wait for your commander. 543 00:35:20,495 --> 00:35:21,975 Shit. 544 00:35:22,018 --> 00:35:23,672 Get down on the ground! 545 00:35:23,716 --> 00:35:25,065 On the ground! 546 00:35:25,108 --> 00:35:26,588 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Hold your fire! 547 00:35:26,632 --> 00:35:28,590 Hold your fire! Put your weapon down. 548 00:35:28,634 --> 00:35:30,287 These Sagitari have all been exposed 549 00:35:30,331 --> 00:35:31,811 to high levels of Stellarium. 550 00:35:31,854 --> 00:35:32,942 They're too ill to get back to their base 551 00:35:32,986 --> 00:35:34,509 for medicine and food. 552 00:35:34,552 --> 00:35:37,860 So everybody please hand over your meals. 553 00:35:37,904 --> 00:35:39,035 Quickly. Come on. 554 00:35:43,518 --> 00:35:45,215 What are you waiting for? 555 00:35:48,175 --> 00:35:50,830 You heard your commander. 556 00:35:50,873 --> 00:35:51,787 Hand over your meals. 557 00:36:01,231 --> 00:36:02,842 How did you know that they needed help? 558 00:36:02,885 --> 00:36:06,715 I mean, I didn't fully, but before the scanner 559 00:36:06,759 --> 00:36:08,674 fritzed out I noticed that their heat signature 560 00:36:08,717 --> 00:36:11,720 was oddly dim, and Stellarium mines don't 561 00:36:11,764 --> 00:36:13,548 have that effect on the readings. 562 00:36:13,591 --> 00:36:17,247 But I... I just think growing up in the Rankless District, 563 00:36:17,291 --> 00:36:20,424 I know what hunger looks like, so yeah. 564 00:36:20,468 --> 00:36:22,426 Anyway, let's feed these people. 565 00:36:37,441 --> 00:36:39,879 Kem. You found them. 566 00:36:39,922 --> 00:36:44,013 Yeah, hiding in a mine exposed to Stellarium. 567 00:36:44,057 --> 00:36:47,234 Zod sent them there during the negotiations for Lyta. 568 00:36:47,277 --> 00:36:48,714 Told them to wait for further commands, 569 00:36:48,757 --> 00:36:51,760 but they never came. He abandoned them. 570 00:36:51,804 --> 00:36:53,153 Mmm. 571 00:36:53,196 --> 00:36:55,764 - Casualties? - None. 572 00:36:55,808 --> 00:36:58,506 Thanks to this guy. Mmm? 573 00:36:58,549 --> 00:37:00,856 Okay, okay. That's enough. 574 00:37:00,900 --> 00:37:02,423 I mean, they needed help. 575 00:37:02,466 --> 00:37:04,381 And they weren't getting it from General Zod. 576 00:37:04,425 --> 00:37:06,079 So I told them that they could find it here. 577 00:37:06,122 --> 00:37:08,037 - Indeed. - Yeah. 578 00:37:08,081 --> 00:37:09,430 Well done, Kem. 579 00:37:09,473 --> 00:37:13,913 Hey, Val, a little respect here. 580 00:37:13,956 --> 00:37:16,306 Well done, commander. 581 00:37:22,922 --> 00:37:26,882 Hey, sergeant, let's get these folks to medical. 582 00:37:26,926 --> 00:37:28,188 Yes, sir. 583 00:37:28,231 --> 00:37:31,539 Uh, hey, um... uh, Kem. 584 00:37:33,715 --> 00:37:35,935 Just want to say that I'm sorry. 585 00:37:37,850 --> 00:37:40,809 I'm sorry. I know I rode you hard earlier. 586 00:37:40,853 --> 00:37:44,247 Yep, like goddamn Seabiscuit. 587 00:37:44,291 --> 00:37:45,422 - What? - Never mind. 588 00:37:45,466 --> 00:37:47,990 Just keep going. 589 00:37:48,034 --> 00:37:49,644 You did well. 590 00:37:49,687 --> 00:37:52,429 You know, in as far as not getting yourself, me, 591 00:37:52,473 --> 00:37:54,040 or any of my squad horribly killed. 592 00:37:54,083 --> 00:37:56,912 Oh, it's not that hard once you get the hang of it. 593 00:37:58,305 --> 00:38:01,656 Thanks for backing me up. 594 00:38:01,699 --> 00:38:04,877 Sneeze brisket, huh? That's not the-no. 595 00:38:04,920 --> 00:38:08,054 Was it? Yeah, it's sneeze brisket. 596 00:38:08,097 --> 00:38:10,970 We scanned the fortress three times now. 597 00:38:11,013 --> 00:38:14,669 There's absolutely no trace of Brainiac's Nanites within. 598 00:38:17,237 --> 00:38:18,586 Unless... 599 00:38:20,022 --> 00:38:21,676 Seg, what is it? 600 00:38:21,719 --> 00:38:24,940 Unless it's already found its way into one of us. 601 00:38:24,984 --> 00:38:25,898 No. 602 00:38:25,941 --> 00:38:27,900 No, how could it do that so fast? 603 00:38:27,943 --> 00:38:29,945 I would feel it, right? 604 00:38:29,989 --> 00:38:32,948 I don't know. It's bio-digital. 605 00:38:34,036 --> 00:38:36,952 You have its signature from the refractor, right? 606 00:38:36,996 --> 00:38:38,475 Yes. 607 00:38:38,519 --> 00:38:40,869 Could you scan us for any trace of digital parasite? 608 00:38:40,913 --> 00:38:42,828 Yes, I... I could. 609 00:38:44,307 --> 00:38:46,005 Start with Jor. 610 00:38:55,666 --> 00:38:57,930 There is no parasitic presence detected 611 00:38:57,973 --> 00:38:58,974 within Jor-El. 612 00:39:03,283 --> 00:39:04,893 Scan Nyssa. 613 00:39:10,072 --> 00:39:12,292 There is no parasitic presence detected 614 00:39:12,335 --> 00:39:13,597 within Nyssa-Vex. 615 00:39:19,952 --> 00:39:21,388 Then it has to be me. 616 00:39:23,912 --> 00:39:25,261 No. You don't know that. 617 00:39:25,305 --> 00:39:26,610 Run the scan. Nyssa. 618 00:39:26,654 --> 00:39:28,134 No, Seg, we've only just got you back. 619 00:39:28,177 --> 00:39:31,485 - It's gonna be okay. - Seg, Nyssa's right. 620 00:39:31,528 --> 00:39:33,661 We can't be sure until we run the scan. 621 00:39:33,704 --> 00:39:37,621 For all we know, Brainiacs Nanites coul... coul... 622 00:39:53,072 --> 00:39:55,770 Mmm. 623 00:40:07,262 --> 00:40:08,654 What are you doing? 624 00:40:08,698 --> 00:40:10,134 Scramble the skimmers. 625 00:40:10,178 --> 00:40:12,006 I want them in the sky now! 626 00:40:21,058 --> 00:40:25,976 Had you taken me to my ship per our arrangement, 627 00:40:26,020 --> 00:40:30,111 all this could have been avoided, Seg-El. 628 00:40:30,154 --> 00:40:32,983 We both know you want more than the Skull Ship, Brainiac. 629 00:40:33,027 --> 00:40:35,638 Is that why you reneged on our arrangement? 630 00:40:35,681 --> 00:40:40,077 You thought I was going to complete my acquisition 631 00:40:40,121 --> 00:40:43,254 of Kandor City? A logical assumption. 632 00:40:43,298 --> 00:40:47,998 But my designs to preserve Krypton have been amended. 633 00:40:48,042 --> 00:40:51,915 They no longer involve Kandor City at all. 634 00:40:55,963 --> 00:40:57,921 I don't believe you. 635 00:40:59,488 --> 00:41:04,058 That is of no consequence. 636 00:41:04,101 --> 00:41:07,061 I suggest you stand back. 637 00:41:12,805 --> 00:41:17,506 There is no greater power 638 00:41:17,549 --> 00:41:19,508 than the universe. 639 00:41:19,551 --> 00:41:25,209 Come with me and discover it in ways a Kryptonian 640 00:41:25,253 --> 00:41:27,429 can only dream of. 641 00:41:30,258 --> 00:41:32,825 All that time inside my head and you still don't understand 642 00:41:32,869 --> 00:41:35,872 the first thing about me. 643 00:41:35,915 --> 00:41:38,135 Let me spell it out for you. 644 00:41:38,179 --> 00:41:42,487 I do not crave power to destroy the way you do. 645 00:41:44,228 --> 00:41:47,231 It is you who fails to understand me. 646 00:41:47,275 --> 00:41:52,715 I seek only to preserve the unique cultures that exist 647 00:41:52,758 --> 00:41:54,673 within this universe, 648 00:41:54,717 --> 00:41:58,851 saving them from their own inevitably 649 00:41:58,895 --> 00:42:01,767 self-destructive impulses. 650 00:42:01,811 --> 00:42:03,421 You can call it what you want. 651 00:42:03,465 --> 00:42:06,903 But you are a monster who sees yourself as a god. 652 00:42:08,948 --> 00:42:11,255 And I will never join you, Brainiac. 653 00:42:13,518 --> 00:42:20,308 Your choice is as illogical as it is unfortunate. 654 00:42:20,351 --> 00:42:23,963 But you have earned the right to make it. 655 00:42:24,007 --> 00:42:27,097 Good-bye, Seg-El. 656 00:42:42,460 --> 00:42:45,681 My directive is as it always was... 657 00:42:45,724 --> 00:42:49,250 To preserve the best of Krypton. 658 00:42:49,293 --> 00:42:52,296 I once believed it was Kandor City. 659 00:42:52,340 --> 00:42:56,300 Now I believe that the best of Krypton lies within the blood 660 00:42:56,344 --> 00:42:57,997 of the Els. 661 00:43:00,348 --> 00:43:02,393 - No, no, Nyssa, no! - No! 662 00:43:02,437 --> 00:43:04,613 They took him! 663 00:43:14,405 --> 00:43:19,671 No, let me go! You said this wouldn't happen! 47614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.