All language subtitles for Krypton.S02E07.720p.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,152 --> 00:00:12,850 Look, I have seen more than I care to. 2 00:00:12,938 --> 00:00:14,387 I've done more than I care to. 3 00:00:14,475 --> 00:00:16,107 Have you found those missing Sagitari yet? 4 00:00:16,186 --> 00:00:18,168 Everyone in that explosion was killed 5 00:00:18,256 --> 00:00:20,145 but... I'm still picking up 6 00:00:20,233 --> 00:00:21,871 lots of warm bodies behind there. 7 00:00:21,959 --> 00:00:24,879 General Zod, you have betrayed your people. 8 00:00:24,967 --> 00:00:26,535 You must be punished. 9 00:00:30,067 --> 00:00:32,029 No! 10 00:00:32,201 --> 00:00:35,629 If this is your rebellion, I want no further part in it. 11 00:00:36,998 --> 00:00:38,543 Zod has given us an ultimatum. 12 00:00:38,631 --> 00:00:42,004 He demands we hand you over or everyone on the moon dies. 13 00:00:42,092 --> 00:00:43,926 You can't be a part of this rebellion. 14 00:00:44,022 --> 00:00:46,100 I've tried so hard to keep you from making 15 00:00:46,195 --> 00:00:47,669 the tough choices. I never wanted you 16 00:00:47,758 --> 00:00:49,006 to have blood on your hands. 17 00:00:49,094 --> 00:00:51,717 We don't have the numbers to defend our base 18 00:00:51,805 --> 00:00:53,857 and hold the base station. 19 00:00:56,453 --> 00:00:58,455 Brainiac is alive in me. 20 00:00:58,543 --> 00:00:59,873 And gaining control. 21 00:00:59,991 --> 00:01:01,639 Take me to my ship 22 00:01:01,726 --> 00:01:04,482 and I will imbue you with the power 23 00:01:04,570 --> 00:01:07,217 to defeat General Zod. 24 00:01:07,678 --> 00:01:11,076 I promise you I will never let anything happen 25 00:01:11,164 --> 00:01:12,568 to you or Cor. 26 00:01:12,916 --> 00:01:14,999 Like the Els and the Zods of the past, 27 00:01:15,087 --> 00:01:16,929 when the houses of our family work together, 28 00:01:17,017 --> 00:01:20,189 we create greatness that sustains Krypton. 29 00:01:20,576 --> 00:01:22,218 Scouts in the outlands have pinpointed 30 00:01:22,306 --> 00:01:23,921 Doomsday's location... An icescape system 31 00:01:24,009 --> 00:01:24,968 south of Kandor. 32 00:01:25,056 --> 00:01:26,604 I need a progress report on this weapon. 33 00:01:26,691 --> 00:01:28,392 The hardware components are complete. 34 00:01:28,480 --> 00:01:30,221 Projectile with Stellarium-powered 35 00:01:30,325 --> 00:01:33,671 delivery system allowing for unprecedented impact depth. 36 00:01:33,759 --> 00:01:36,244 Then I will test it in the field. 37 00:01:38,986 --> 00:01:43,295 My fellow Kryptonians, I know the last broadcast 38 00:01:43,548 --> 00:01:48,082 you watched was as painful for you as it was for me. 39 00:01:48,337 --> 00:01:52,775 Those terrorists on Wegthor executed my mother 40 00:01:53,230 --> 00:01:57,104 to send a message: that we should all be afraid. 41 00:01:57,454 --> 00:02:00,007 But when I looked out on the proud citizens of Kandor, 42 00:02:00,360 --> 00:02:03,360 I saw that message was rejected. 43 00:02:04,403 --> 00:02:06,900 For I did not see fear. 44 00:02:07,319 --> 00:02:10,061 I saw courage. 45 00:02:13,196 --> 00:02:17,210 For what is courage, if not the strength to stare 46 00:02:17,298 --> 00:02:19,929 defiantly into the face of those who would have us 47 00:02:20,017 --> 00:02:23,845 live in fear, and not turn away? 48 00:02:24,228 --> 00:02:27,904 True courage is the strength to acknowledge the presence 49 00:02:27,992 --> 00:02:29,681 of that fear... 50 00:02:32,608 --> 00:02:34,480 And to overcome it. 51 00:02:40,231 --> 00:02:43,709 And because of the strength you all gave me, 52 00:02:44,268 --> 00:02:47,876 all Kryptonians can sleep easier tonight. 53 00:02:51,571 --> 00:02:55,367 Yes, the mythical beast of the outlands has been 54 00:02:55,454 --> 00:02:56,360 brought to heel. 55 00:02:56,448 --> 00:02:59,454 And soon so will the rebels on Wegthor, 56 00:02:59,632 --> 00:03:03,201 for they are about to face a test of their courage, 57 00:03:03,375 --> 00:03:07,901 because the first fleet of our space-faring ships 58 00:03:07,988 --> 00:03:09,120 is complete. 59 00:03:11,600 --> 00:03:15,657 It is time for Krypton to take its rightful place 60 00:03:15,745 --> 00:03:19,314 in the universe, not as the conquered, 61 00:03:19,655 --> 00:03:21,047 but as conquerors. 62 00:03:24,589 --> 00:03:26,268 *KRYPTON* Season 02 Episode 07 63 00:03:26,376 --> 00:03:28,189 *KRYPTON* Episode Title : "Zods and Monsters" 64 00:03:28,361 --> 00:03:30,642 Synchronized by srjanapala 65 00:03:36,789 --> 00:03:41,704 Seg, I know how much you loved Lyta. 66 00:03:42,066 --> 00:03:44,721 And I'm sorry for what you must be feeling right now. 67 00:03:46,244 --> 00:03:48,275 But when you're ready to talk, I'm here to listen. 68 00:03:53,765 --> 00:03:56,431 Wait, where are we going? 69 00:03:56,806 --> 00:03:59,767 An excellent question. 70 00:04:01,338 --> 00:04:03,720 I can't get into that right now. 71 00:04:04,175 --> 00:04:05,993 Please, just trust me. 72 00:04:07,208 --> 00:04:08,868 It's Brainiac, isn't it? 73 00:04:09,586 --> 00:04:10,963 You can't tell me where we're going 74 00:04:11,051 --> 00:04:12,525 because he can hear everything. 75 00:04:12,759 --> 00:04:16,327 Not just what you say, Seg-El, 76 00:04:16,452 --> 00:04:18,954 but what you're thinking, too. 77 00:04:20,879 --> 00:04:23,728 It's too late. He knows. 78 00:04:23,847 --> 00:04:26,407 Nyssa, I need you to listen to me. 79 00:04:26,531 --> 00:04:28,665 The only way to make sure that everyone's gonna be safe 80 00:04:28,752 --> 00:04:30,243 is to get Brainiac out of me for good. 81 00:04:30,331 --> 00:04:32,376 But we cannot go anywhere near his Skull Ship. 82 00:04:32,464 --> 00:04:34,900 If Brainiac reconnects with his quantum consciousness, 83 00:04:34,988 --> 00:04:36,424 he'll be too powerful for anyone to stop. 84 00:04:36,511 --> 00:04:38,541 - We... - That's enough. 85 00:04:38,744 --> 00:04:40,376 Seg! 86 00:04:40,939 --> 00:04:42,288 Seg? 87 00:04:46,164 --> 00:04:47,571 Fortress. 88 00:04:47,679 --> 00:04:48,767 Fortress? 89 00:04:48,869 --> 00:04:50,321 Hold on. 90 00:04:50,536 --> 00:04:51,782 I'll get us there. 91 00:05:05,146 --> 00:05:07,790 Hey. Have we heard from Seg yet? 92 00:05:08,380 --> 00:05:09,556 No. 93 00:05:10,469 --> 00:05:12,689 So we still don't know if he knows about Lyta? 94 00:05:12,939 --> 00:05:14,564 Well, we have to assume he does. 95 00:05:14,652 --> 00:05:16,478 It was broadcast all over Krypton. 96 00:05:16,566 --> 00:05:18,759 I've been trying to reach him, but there's been 97 00:05:18,847 --> 00:05:20,718 no communication with Krypton since... 98 00:05:21,275 --> 00:05:23,720 Since we destroyed the elevator base station. 99 00:05:24,211 --> 00:05:27,228 But right now we've got more immediate concerns. 100 00:05:29,578 --> 00:05:31,580 Hey, Kem. 101 00:05:31,970 --> 00:05:34,407 Tagging along on another mission, huh, buddy? 102 00:05:36,906 --> 00:05:38,892 I'm leading the mission. 103 00:05:39,833 --> 00:05:43,095 You asked Kem to lead? Why didn't you ask me? 104 00:05:43,230 --> 00:05:44,971 Have you been fighting alongside the Sagitari 105 00:05:45,058 --> 00:05:46,377 - for the last six months? - Oh, no, but- 106 00:05:46,464 --> 00:05:49,275 And do you possess a thorough and intimate knowledge 107 00:05:49,363 --> 00:05:52,118 of the various tunnel systems on Wegthor? 108 00:05:52,955 --> 00:05:54,806 - No, but... - No. 109 00:05:55,003 --> 00:05:57,875 Listen, the only way to gain experience is... 110 00:05:59,650 --> 00:06:01,329 Through experience. 111 00:06:03,289 --> 00:06:05,126 Can I just join? 112 00:06:05,782 --> 00:06:08,821 Ask Kem. His mission. 113 00:06:09,517 --> 00:06:11,267 His team. 114 00:06:23,606 --> 00:06:24,735 Hey. 115 00:06:27,347 --> 00:06:29,616 You really... you're gonna make me say this out loud, 116 00:06:29,704 --> 00:06:31,064 aren't you? 117 00:06:31,599 --> 00:06:32,712 Oh, yeah. 118 00:06:34,479 --> 00:06:36,657 - Can I please... - Sorry? 119 00:06:36,761 --> 00:06:37,718 Can I please join the mission? 120 00:06:37,806 --> 00:06:39,610 Of course you can join. 121 00:06:39,899 --> 00:06:41,596 - Well, thank you. - No, thank you. 122 00:06:41,684 --> 00:06:43,774 You don't know how difficult it's been trying to recruit 123 00:06:43,861 --> 00:06:45,733 - a squad for this. - Oh, why? 124 00:06:45,821 --> 00:06:46,996 What's the mission? 125 00:06:47,084 --> 00:06:49,652 To locate and neutralize those Sagitari 126 00:06:49,740 --> 00:06:51,142 that Zod sent down the mines. 127 00:06:51,230 --> 00:06:52,884 - That's not so bad. - No. 128 00:06:52,972 --> 00:06:54,650 Assuming they're where we last saw them. 129 00:06:54,738 --> 00:06:55,790 They're not. 130 00:06:55,972 --> 00:06:57,681 Really? You think they moved? 131 00:06:58,089 --> 00:06:59,650 You think they're planning an attack. 132 00:06:59,738 --> 00:07:01,415 Well, I have no idea, Adam. 133 00:07:01,503 --> 00:07:04,329 That's why we need to find them before they find us. 134 00:07:04,653 --> 00:07:06,542 Don't worry. It'll be fun. 135 00:07:07,859 --> 00:07:08,948 Right. 136 00:07:09,098 --> 00:07:11,548 If you like cold, cramped, dark spaces 137 00:07:11,636 --> 00:07:15,234 and the very real possibility that we will be exposed 138 00:07:15,322 --> 00:07:16,923 to raw Stellarium deposits, resulting 139 00:07:17,011 --> 00:07:20,485 in severe radiation poisoning. 140 00:07:20,762 --> 00:07:24,017 What's that... that like, the radiation poisoning? 141 00:07:24,112 --> 00:07:25,854 Oh, well, I mean, it affects everyone differently. 142 00:07:25,941 --> 00:07:26,696 - Mmm. - You know? 143 00:07:26,784 --> 00:07:29,137 This one guy, that I... That I saw, 144 00:07:29,901 --> 00:07:33,821 diarrhea so bad that he shat out his entire skeleton. 145 00:07:33,916 --> 00:07:35,767 Can you believe that? 146 00:07:35,869 --> 00:07:37,305 And he survived. 147 00:07:37,454 --> 00:07:39,848 You know, sometimes at night, when I close my eyes, 148 00:07:39,936 --> 00:07:41,547 I can still smell it. 149 00:07:43,083 --> 00:07:45,464 And the noises he made. 150 00:07:48,705 --> 00:07:52,013 Anyway, gear up, Earthling. We leave in 20, yeah? 151 00:08:01,149 --> 00:08:02,337 It's clear. 152 00:08:02,425 --> 00:08:04,155 I guess Zod took whatever he needed from here 153 00:08:04,242 --> 00:08:05,470 before abandoning it. 154 00:08:05,558 --> 00:08:09,110 - Up there. - You don't look so good. 155 00:08:09,198 --> 00:08:11,478 You should rest. We don't have time. 156 00:08:11,566 --> 00:08:13,759 Seg. What a surprise. 157 00:08:13,968 --> 00:08:15,423 How can I be of service? 158 00:08:15,511 --> 00:08:16,609 Brainiac. 159 00:08:16,700 --> 00:08:18,678 He's inside of my body and he's shutting me down. 160 00:08:18,766 --> 00:08:19,845 We need your help, Val. 161 00:08:19,933 --> 00:08:21,728 - Come with me. - Wait! 162 00:08:21,836 --> 00:08:23,795 Wait. 163 00:08:24,210 --> 00:08:26,728 I just wanna hold him one last time. 164 00:08:26,896 --> 00:08:28,321 Just in ca... 165 00:08:29,539 --> 00:08:30,681 Just... 166 00:08:30,769 --> 00:08:32,119 Seg! 167 00:08:32,216 --> 00:08:33,913 I can't hold him off any longer. 168 00:08:34,001 --> 00:08:36,134 Seg? 169 00:08:37,121 --> 00:08:38,603 Seg! 170 00:08:44,607 --> 00:08:47,691 The hypersonic brainwave pulse remains stable. 171 00:08:50,162 --> 00:08:51,918 But turning him off is not enough. 172 00:08:52,466 --> 00:08:56,068 To weaponize him, I need... Complete control. 173 00:08:56,216 --> 00:08:57,607 Yes. 174 00:08:58,021 --> 00:09:00,324 To unlock the safe of Doomsday's mind 175 00:09:00,412 --> 00:09:03,753 via Somatic Reconditioning, we first need to navigate 176 00:09:03,841 --> 00:09:05,808 the calcification, scar tissue, 177 00:09:05,896 --> 00:09:07,347 and plaque encasing his skull 178 00:09:07,435 --> 00:09:09,474 before we can even reach his brain. 179 00:09:18,716 --> 00:09:22,373 You can hear it, right? They're getting louder. 180 00:09:22,688 --> 00:09:23,763 Closer. 181 00:09:26,755 --> 00:09:30,699 The war isn't going to end unless somebody does something. 182 00:09:30,787 --> 00:09:32,318 But why does it have to be you? 183 00:09:32,638 --> 00:09:33,707 They said I'm the only soldier 184 00:09:33,794 --> 00:09:35,318 with the right mutation. 185 00:09:36,333 --> 00:09:38,927 It's called the Vara gene, apparently. 186 00:09:39,623 --> 00:09:42,186 How does a mutation end the war? 187 00:09:42,910 --> 00:09:44,777 I don't know. 188 00:09:45,193 --> 00:09:47,333 But if the Els believe it can make a difference, 189 00:09:47,466 --> 00:09:49,771 I have to do whatever I can to help. 190 00:09:52,107 --> 00:09:53,787 I'm sorry. 191 00:09:54,662 --> 00:09:56,349 It's just, uh... 192 00:09:56,669 --> 00:09:58,420 - Who you are. - It's who I am. 193 00:10:01,814 --> 00:10:03,441 They said you could withdraw anytime 194 00:10:03,529 --> 00:10:04,739 before the experiment's commenced. 195 00:10:04,826 --> 00:10:07,029 Now, have you thought about what that means, Dax? 196 00:10:09,873 --> 00:10:12,847 They wouldn't have that rule unless they anticipated that... 197 00:10:12,935 --> 00:10:16,829 The subject would be driven to abort. 198 00:10:17,380 --> 00:10:19,353 Don't call yourself that. 199 00:10:21,833 --> 00:10:25,013 Don't ever call yourself the subject. 200 00:10:29,629 --> 00:10:31,537 You're my Dax. 201 00:10:34,239 --> 00:10:36,552 You're reading too much into that. 202 00:10:37,732 --> 00:10:39,287 They want decisiveness. 203 00:10:41,888 --> 00:10:43,974 And what shall I tell our daughter? 204 00:10:45,684 --> 00:10:47,691 Tell her her father is helping to build 205 00:10:47,779 --> 00:10:49,558 a better tomorrow, 206 00:10:50,068 --> 00:10:53,310 so that she may grow up on a peaceful Krypton once more. 207 00:10:53,435 --> 00:10:58,044 A Krypton that will never again be marred in civil war. 208 00:10:58,693 --> 00:11:00,525 Apologies, but time is precious. 209 00:11:00,612 --> 00:11:02,440 We must get started. 210 00:11:06,786 --> 00:11:08,919 End this war, love. 211 00:11:09,838 --> 00:11:11,958 Then come home. 212 00:11:12,888 --> 00:11:14,357 I will. 213 00:11:14,583 --> 00:11:16,294 I promise. 214 00:11:19,806 --> 00:11:21,560 Good-bye, Enaj. 215 00:11:23,766 --> 00:11:25,435 Good-bye, Dax. 216 00:11:40,990 --> 00:11:43,521 So this is where you'd like me to stand? 217 00:11:44,128 --> 00:11:45,260 Here? 218 00:11:45,388 --> 00:11:46,963 No, that's quite all right, Dax. 219 00:11:47,287 --> 00:11:48,771 My name is Van-Zod. 220 00:11:48,943 --> 00:11:51,052 I believe you've already met Wedna-El. 221 00:11:51,254 --> 00:11:53,310 We'll be taking you through this process. 222 00:11:53,982 --> 00:11:55,669 Okay. 223 00:11:56,427 --> 00:11:58,847 So, uh, what do you need me to do? 224 00:11:58,935 --> 00:12:02,718 You did everything you needed to when you signed up, Dax. 225 00:12:03,076 --> 00:12:04,633 You're a true hero. 226 00:12:04,880 --> 00:12:07,029 But if we're going to win this war, 227 00:12:07,138 --> 00:12:08,652 you need to be more than that. 228 00:12:08,740 --> 00:12:11,248 We need to make you more than that. 229 00:12:11,693 --> 00:12:14,089 What do you mean, exactly? 230 00:12:14,177 --> 00:12:17,886 Your unique genetic makeup, it makes it possible for us 231 00:12:17,974 --> 00:12:20,213 to enhance your cellular memory indefinitely. 232 00:12:20,419 --> 00:12:22,979 By exposing your cells to different vulnerabilities, 233 00:12:23,067 --> 00:12:25,253 we will build up your body's defenses 234 00:12:25,341 --> 00:12:27,656 until you're invulnerable to all lethal force. 235 00:12:29,353 --> 00:12:32,568 You want to make me a superhero? 236 00:12:33,880 --> 00:12:36,229 Are you ready to be one, Dax? 237 00:12:38,200 --> 00:12:39,701 Let's do it. 238 00:12:47,341 --> 00:12:50,679 Trial one, test one initiated. 239 00:13:11,162 --> 00:13:12,748 It's a mine entrance. 240 00:13:13,318 --> 00:13:14,703 Fire Team One, scan it. 241 00:13:14,790 --> 00:13:16,644 Set a proximity charge when you double back. 242 00:13:16,732 --> 00:13:18,058 Fire Team Two, clear that pathway. 243 00:13:18,146 --> 00:13:19,708 - We've got your back. - Yes, sir. 244 00:13:19,833 --> 00:13:21,271 Mm-hmm. 245 00:13:21,964 --> 00:13:23,618 What? 246 00:13:23,857 --> 00:13:25,714 What... what is it? You... you're being strange. 247 00:13:25,801 --> 00:13:27,237 Earning your namesake, honestly. 248 00:13:27,324 --> 00:13:29,123 Oh, I mean, just, you know, look at you. 249 00:13:29,451 --> 00:13:31,873 I mean, six months ago you were running a bar. 250 00:13:32,459 --> 00:13:33,852 God, not even a good one. 251 00:13:33,939 --> 00:13:35,513 I'm surprised you keep the doors open. 252 00:13:35,601 --> 00:13:37,793 Okay, can I get an ETA on the point you're trying to make? 253 00:13:37,880 --> 00:13:40,373 Okay, look, I'm trying to give you a compliment, okay? 254 00:13:41,348 --> 00:13:43,982 It's a little hard. I'm proud of you. 255 00:13:46,951 --> 00:13:48,213 You really stepped up, so... 256 00:13:48,388 --> 00:13:51,037 And you nearly stepped on a landmine just now. 257 00:13:51,478 --> 00:13:53,638 - Are you serious? - No. 258 00:13:53,726 --> 00:13:55,138 I'm not serious. 259 00:13:55,498 --> 00:13:56,912 That was a lesson. 260 00:14:07,927 --> 00:14:09,758 We've detected activity in the mine ahead. 261 00:14:09,845 --> 00:14:12,107 Could be the Sagitari we're looking for. 262 00:14:12,224 --> 00:14:13,505 All right. 263 00:14:13,631 --> 00:14:15,716 Let's regroup and recon some more. 264 00:14:16,107 --> 00:14:18,693 If we recon, we risk losing the element of surprise. 265 00:14:18,781 --> 00:14:20,021 We're heavily outnumbered here. 266 00:14:20,109 --> 00:14:21,490 So if we engage now, then we can... 267 00:14:21,578 --> 00:14:24,435 No, we stick to protocol. That's it. 268 00:14:25,076 --> 00:14:26,676 Now how about you show me where they are? 269 00:14:29,566 --> 00:14:31,175 Okay. 270 00:14:44,444 --> 00:14:45,560 Is that what we're looking for? 271 00:14:45,647 --> 00:14:46,735 The Nanites? 272 00:14:47,056 --> 00:14:48,492 This may prove more complicated 273 00:14:48,579 --> 00:14:50,498 than I originally calculated. 274 00:14:50,937 --> 00:14:52,417 Of course it will. 275 00:14:53,521 --> 00:14:54,927 What's the problem this time? 276 00:14:55,216 --> 00:14:57,718 The cluster rests upon your brain stem. 277 00:15:02,612 --> 00:15:03,961 Well. 278 00:15:04,377 --> 00:15:07,302 It was put there by an alien called Brainiac, so... 279 00:15:07,905 --> 00:15:09,451 Sounds about right to me. 280 00:15:09,649 --> 00:15:12,396 Besides, we're not exactly swimming in options here. 281 00:15:13,169 --> 00:15:14,943 So let's get it done. 282 00:15:18,379 --> 00:15:20,060 Are you sure? 283 00:15:20,959 --> 00:15:22,482 We have to try. 284 00:16:10,773 --> 00:16:11,888 Seg, no! 285 00:16:13,445 --> 00:16:15,870 I am sorry, Seg-El, but you know 286 00:16:15,958 --> 00:16:18,636 I cannot allow you to complete this procedure. 287 00:16:18,724 --> 00:16:20,247 It's not me. It's Brainiac. 288 00:16:20,335 --> 00:16:22,081 He's taking more control of my body. 289 00:16:22,752 --> 00:16:24,534 You're gonna have to restrain me. 290 00:16:27,348 --> 00:16:28,915 We'll have to do this manually. 291 00:16:29,158 --> 00:16:30,526 Okay. 292 00:16:34,779 --> 00:16:35,933 Wait. 293 00:16:36,021 --> 00:16:37,819 You're not saying that I have to do this, are you? 294 00:16:37,906 --> 00:16:40,038 Because that would be a really bad idea. 295 00:16:40,125 --> 00:16:41,213 Really bad. 296 00:16:41,300 --> 00:16:42,886 Have you used a sonic scalpel? 297 00:16:43,277 --> 00:16:45,003 - All the time. - Excellent. 298 00:16:45,096 --> 00:16:46,881 - You'll need to... - No, I'm being sarcastic. 299 00:16:46,968 --> 00:16:49,839 Of course I've never used a... Whatever it is you call it. 300 00:16:49,995 --> 00:16:52,120 Sarcasm, I see. 301 00:16:52,540 --> 00:16:55,433 Well, without prior experience, it will certainly be 302 00:16:55,521 --> 00:16:57,480 - more challenging. - No. 303 00:16:57,618 --> 00:17:00,752 No, I'm not doing it. I'm sorry. 304 00:17:01,081 --> 00:17:04,245 - There has to be another way. - Nyssa. 305 00:17:04,802 --> 00:17:06,300 Nyssa, look at me. 306 00:17:08,371 --> 00:17:10,982 If there is anything for sure that I know about you, 307 00:17:11,573 --> 00:17:14,464 it's that you can do anything you set your mind to. 308 00:17:14,873 --> 00:17:16,956 Just believe in yourself... 309 00:17:17,209 --> 00:17:19,206 The way I've always believed in you. 310 00:17:19,431 --> 00:17:21,425 And you're gonna be fine. 311 00:17:21,786 --> 00:17:24,683 Seg, that was a lovely speech. 312 00:17:24,800 --> 00:17:26,737 But that is not gonna help me slice you open 313 00:17:26,824 --> 00:17:29,956 and remove an alien parasite. Be realistic. 314 00:17:30,340 --> 00:17:31,855 Realistic? 315 00:17:32,873 --> 00:17:34,605 If I asked you to go up to Wegthor 316 00:17:34,693 --> 00:17:36,268 and double cross the leaders of the resistance 317 00:17:36,355 --> 00:17:38,602 and steal the codex from under the nose of Jax-Ur 318 00:17:38,690 --> 00:17:41,206 and bring it back to Krypton, would you call that realistic? 319 00:17:44,102 --> 00:17:46,011 What if I asked you to go to House Zod, 320 00:17:46,145 --> 00:17:49,235 walk in there unarmed, take our child in your arms, 321 00:17:49,361 --> 00:17:51,417 and jump out of a window into a waiting skimmer 322 00:17:51,505 --> 00:17:52,985 that's gonna take you away to freedom? 323 00:17:53,134 --> 00:17:55,136 Realistic or no? 324 00:17:57,401 --> 00:17:59,956 I know you've been struggling with who you really are. 325 00:18:00,222 --> 00:18:02,214 What you're really capable of. 326 00:18:03,873 --> 00:18:07,370 But if you could see the person that I see when I look at you, 327 00:18:08,330 --> 00:18:10,144 you'd never fear anything. 328 00:18:12,999 --> 00:18:15,433 How do you always know the right thing to say? 329 00:18:17,042 --> 00:18:19,776 Well, being raised in the Rankless District 330 00:18:19,864 --> 00:18:22,083 means you know how to talk yourself out of trouble. 331 00:18:26,943 --> 00:18:28,604 Thank you, Seg, 332 00:18:29,143 --> 00:18:32,058 for always believing in me. 333 00:18:53,175 --> 00:18:54,730 Okay. 334 00:18:56,667 --> 00:18:58,276 I can do this. 335 00:19:07,625 --> 00:19:10,141 Slice repeatedly to go deep enough 336 00:19:10,229 --> 00:19:12,057 beyond the muscle layers. 337 00:19:12,466 --> 00:19:16,895 Just don't go too deep or we risk permanent brain injury, 338 00:19:16,983 --> 00:19:18,549 and-or paralysis. 339 00:19:22,296 --> 00:19:26,692 Hey, Nyssa, you just remember what I said, okay? 340 00:19:26,780 --> 00:19:28,598 You can do this. 341 00:19:29,382 --> 00:19:32,143 Oh, and hey, if not, it sounds like I'm gonna have 342 00:19:32,231 --> 00:19:35,013 a catastrophic brain injury, so I probably won't be able 343 00:19:35,101 --> 00:19:36,448 to hold it against you too much. 344 00:19:36,536 --> 00:19:39,122 More sarcasm. Excellent. 345 00:19:39,210 --> 00:19:41,220 Shut up. 346 00:19:44,237 --> 00:19:45,934 Why is this taking so long? 347 00:19:46,114 --> 00:19:48,894 The scar tissue is so deep, it makes mapping the brain 348 00:19:48,981 --> 00:19:52,692 incredibly challenging. Memory's difficult to locate. 349 00:19:53,072 --> 00:19:54,669 Probe deeper. 350 00:19:55,466 --> 00:19:57,036 Without giving any recovery time, 351 00:19:57,124 --> 00:19:59,903 we risk further damaging Doomsday's ability to process. 352 00:20:00,204 --> 00:20:03,403 We are not doing this so he can make speeches. 353 00:20:03,868 --> 00:20:05,871 Probe deeper. 354 00:20:11,471 --> 00:20:13,489 Found something. 355 00:20:14,181 --> 00:20:16,053 It's a memory sequence. 356 00:20:16,141 --> 00:20:17,272 But it's pretty entangled. 357 00:20:17,360 --> 00:20:19,406 It's registering as very traumatic. 358 00:20:19,494 --> 00:20:20,408 Show me. 359 00:20:37,895 --> 00:20:39,539 Subject is deceased. 360 00:20:39,627 --> 00:20:42,508 Time, 12:56. 361 00:20:43,477 --> 00:20:45,115 Test one, failed. 362 00:20:45,203 --> 00:20:47,453 Administer resurrection protocol. 363 00:21:17,485 --> 00:21:20,865 Initiative, trial one, test two. 364 00:21:20,953 --> 00:21:23,641 Subject is conscious and alert. 365 00:21:23,906 --> 00:21:26,772 Wh... what did you do to me? 366 00:21:26,860 --> 00:21:29,617 Trial one, test two initiated. 367 00:21:43,836 --> 00:21:46,828 Test two successful. 368 00:21:47,047 --> 00:21:48,836 Shall we move on? 369 00:21:50,473 --> 00:21:52,257 Trial two, test one. 370 00:22:01,226 --> 00:22:05,230 Subject is deceased. Time, 1:56. 371 00:22:05,875 --> 00:22:08,251 Administer resurrection protocol. 372 00:22:16,291 --> 00:22:19,652 Pathogen level within subject now critical. 373 00:22:40,239 --> 00:22:44,330 Subject is deceased. Time, 5:34. 374 00:22:44,417 --> 00:22:46,405 Test 105 failed. 375 00:22:46,562 --> 00:22:48,632 - Administer resurrection pro... - No. 376 00:22:48,720 --> 00:22:51,466 - No what? - No more. 377 00:22:51,554 --> 00:22:54,614 This isn't right, Wedna. You know it isn't. 378 00:22:54,702 --> 00:22:56,443 What are you talking about? We're almost there. 379 00:22:56,530 --> 00:22:59,060 Look at him. Look at what we've done to him. 380 00:22:59,148 --> 00:23:01,528 What we've turned him into. We have to keep going, Van. 381 00:23:01,616 --> 00:23:03,044 Our people are depending on us. 382 00:23:03,132 --> 00:23:05,833 Our people are fighting this war without us. 383 00:23:06,013 --> 00:23:07,591 We should be out there with them, 384 00:23:07,679 --> 00:23:10,138 alongside Jo-Mon and all the other Els and Zods. 385 00:23:10,226 --> 00:23:12,708 They are being slaughtered up there, Van! 386 00:23:12,796 --> 00:23:16,082 The only chance we have of protecting Argo City 387 00:23:16,224 --> 00:23:18,794 from the Kandorians is right here. 388 00:23:22,115 --> 00:23:25,763 I know it goes against what we both stand for. 389 00:23:28,722 --> 00:23:30,584 But it's what must be done. 390 00:23:34,162 --> 00:23:37,185 I just wish there was another way. 391 00:23:37,470 --> 00:23:39,076 There isn't. 392 00:23:40,298 --> 00:23:41,690 Not this time. 393 00:23:45,130 --> 00:23:48,307 Administer resurrection protocol. 394 00:23:53,677 --> 00:23:56,709 Well done, Nyssa. Place it in here. 395 00:23:56,857 --> 00:23:58,550 The Nanites are microscopic. 396 00:23:58,638 --> 00:24:00,849 Invisible to the naked eye. 397 00:24:01,349 --> 00:24:04,130 And there they are. 398 00:24:04,849 --> 00:24:06,318 Good. 399 00:24:06,578 --> 00:24:08,753 We can now release Seg from his restraints. 400 00:24:14,739 --> 00:24:16,248 Nice work. 401 00:24:16,770 --> 00:24:18,420 Are you okay? 402 00:24:19,193 --> 00:24:20,774 Thanks to you. 403 00:24:30,685 --> 00:24:32,560 I mean it, Nyssa. 404 00:24:33,787 --> 00:24:35,107 Thank you. 405 00:24:42,622 --> 00:24:46,713 There is one more thing. Cor. 406 00:24:49,916 --> 00:24:54,820 Ever since I've been back, I've had Brainiac in here 407 00:24:54,908 --> 00:24:58,682 and, um, I'd like to hold my son for the first time 408 00:24:58,769 --> 00:25:00,070 as the man I truly am. 409 00:25:01,806 --> 00:25:04,122 I think it's time Cor met his dad properly. 410 00:25:19,920 --> 00:25:21,531 Hello, my son. 411 00:25:25,665 --> 00:25:27,838 Hello, my Cor-Vex. 412 00:25:29,234 --> 00:25:32,672 No, Seg. I've been thinking. 413 00:25:34,721 --> 00:25:37,588 I don't want our son to carry the Vex name. 414 00:25:38,042 --> 00:25:42,205 You were right about what you said before. 415 00:25:42,541 --> 00:25:45,392 I have been struggling with who I am. 416 00:25:46,294 --> 00:25:49,646 There's so much I've done that I'm not proud of. 417 00:25:52,041 --> 00:25:57,267 So much of who I am or who I was 418 00:25:58,228 --> 00:26:01,135 came from how I was raised by my father. 419 00:26:02,931 --> 00:26:06,250 The Vex name is forever tainted by what he did 420 00:26:06,338 --> 00:26:08,205 to the people of Kandor. 421 00:26:08,986 --> 00:26:11,145 But what my father did to me... 422 00:26:13,684 --> 00:26:15,814 I don't want that for him. 423 00:26:17,021 --> 00:26:19,681 I don't want that for our son. 424 00:26:20,633 --> 00:26:24,502 He shouldn't have to carry the shameful history of House Vex. 425 00:26:25,166 --> 00:26:27,635 That family line ends with me. 426 00:26:30,556 --> 00:26:34,983 I want our son to be an El. 427 00:26:43,464 --> 00:26:44,884 Cor-El. 428 00:26:47,813 --> 00:26:49,587 If I might interject, 429 00:26:50,876 --> 00:26:53,288 traditionally when adopting the El family name, 430 00:26:53,376 --> 00:26:56,438 it follows that your son should also take the first name 431 00:26:56,627 --> 00:26:58,610 of one of his ancestors. 432 00:26:59,367 --> 00:27:03,548 Your great grandfather, Seg. My father. 433 00:27:04,198 --> 00:27:06,026 A humble man. 434 00:27:06,329 --> 00:27:09,007 His achievements perhaps not as grand as some of our more 435 00:27:09,095 --> 00:27:12,259 esteemed ancestors. They might have been. 436 00:27:12,467 --> 00:27:14,228 But his focus was his family. 437 00:27:15,235 --> 00:27:18,509 He was kindhearted. A brilliant scientist. 438 00:27:19,407 --> 00:27:21,301 And a wonderful father. 439 00:27:23,982 --> 00:27:25,860 It sounds perfect. 440 00:27:27,560 --> 00:27:28,759 Are you sure? 441 00:27:34,079 --> 00:27:36,079 My son, 442 00:27:37,501 --> 00:27:40,887 many years from now when they tell the story of your life, 443 00:27:41,274 --> 00:27:43,977 all of your accomplishments and achievements, 444 00:27:44,126 --> 00:27:45,806 they'll be telling the story... 445 00:27:48,046 --> 00:27:49,376 Of Jor-El. 446 00:28:16,193 --> 00:28:18,750 - Hey, what happened? - The scanner died. 447 00:28:18,924 --> 00:28:21,713 Must be the Stellarium radiation. 448 00:28:22,202 --> 00:28:24,524 But you saw them? The hostiles? 449 00:28:24,673 --> 00:28:26,109 I saw something, yeah. 450 00:28:26,196 --> 00:28:28,267 That's enough recon for me. Let's get in there... 451 00:28:28,355 --> 00:28:29,486 No. 452 00:28:29,931 --> 00:28:31,506 I'm going in alone. 453 00:28:31,671 --> 00:28:33,001 Um... 454 00:28:34,587 --> 00:28:38,015 Okay, uh, is the Stellarium radiation playing 455 00:28:38,103 --> 00:28:39,119 with your brain thoughts, maybe? 456 00:28:39,207 --> 00:28:41,518 I don't think that they're hostiles, Adam. 457 00:28:41,806 --> 00:28:43,431 Hey, can I just... 458 00:28:43,658 --> 00:28:47,257 Hey so, like, maybe... What if, right... 459 00:28:47,345 --> 00:28:51,479 Hypothetically speaking, your, um, hunch on this is, you know, 460 00:28:51,566 --> 00:28:54,140 absolutely without a doubt 100% wrong? 461 00:28:54,228 --> 00:28:55,820 Yeah, well, thank you for the confidence, Adam. 462 00:28:55,907 --> 00:28:57,078 Listen, as much as I don't like her, 463 00:28:57,165 --> 00:28:58,296 maybe she's right, okay? 464 00:28:58,384 --> 00:28:59,516 You got a lot of lives on your hands. 465 00:28:59,603 --> 00:29:01,141 Look, I know what's at stake! 466 00:29:03,621 --> 00:29:05,449 I've been in this situation before, 467 00:29:05,603 --> 00:29:08,931 and I am not gonna let another innocent person die 468 00:29:09,018 --> 00:29:12,093 because of your lack of faith or anyone else's lack of faith. 469 00:29:12,181 --> 00:29:16,540 So please just for once in your life listen to me 470 00:29:16,679 --> 00:29:18,892 and stay put. 471 00:29:19,436 --> 00:29:21,063 That's an order. 472 00:29:21,939 --> 00:29:23,509 I'll be back. 473 00:29:23,727 --> 00:29:24,772 Soon. 474 00:29:27,290 --> 00:29:28,688 Probably. 475 00:29:36,716 --> 00:29:38,407 Right there. 476 00:29:39,570 --> 00:29:42,655 More deep memories that... According to the sensors... 477 00:29:42,743 --> 00:29:45,751 are registering even stronger than the prior set. 478 00:29:46,063 --> 00:29:48,759 Thank you. You can leave us now. 479 00:29:51,571 --> 00:29:53,921 You'll be summoned if needed. 480 00:30:07,685 --> 00:30:12,100 It is a great honor to be in the presence of the bravest 481 00:30:12,188 --> 00:30:13,978 Kryptonian in history. 482 00:30:14,214 --> 00:30:17,118 And the most misunderstood. 483 00:30:17,503 --> 00:30:20,332 You sacrificed everything for Krypton. 484 00:30:23,147 --> 00:30:24,868 You are a hero. 485 00:30:26,428 --> 00:30:29,204 In many ways, we are like brothers, 486 00:30:29,440 --> 00:30:32,595 protecting Mother Krypton at all costs. 487 00:30:33,505 --> 00:30:37,410 This is why we must be alone in this moment. 488 00:30:42,519 --> 00:30:44,728 Such a fine specimen. 489 00:30:51,993 --> 00:30:56,751 Yet even the finest crafted arrow is of little use 490 00:30:56,839 --> 00:30:58,165 without a target. 491 00:31:00,113 --> 00:31:06,316 You will fulfill your destiny and protect Krypton. 492 00:31:09,166 --> 00:31:13,728 Initiative, trial 455, test five. 493 00:31:16,401 --> 00:31:18,212 - Where is he? - We're perfecting him. 494 00:31:18,300 --> 00:31:20,368 You have to understand. We're this close. 495 00:31:20,456 --> 00:31:21,894 The war is over. 496 00:31:22,262 --> 00:31:24,290 Jo-Mon has brought peace to Krypton, 497 00:31:24,378 --> 00:31:27,219 and yet you still keep from me my husband. 498 00:31:27,454 --> 00:31:29,548 There will always be another war. 499 00:31:29,744 --> 00:31:32,315 As long as resources remain too scarce to support 500 00:31:32,419 --> 00:31:33,642 our city-states, 501 00:31:33,730 --> 00:31:35,705 Krypton will never be truly free. 502 00:31:38,685 --> 00:31:43,463 Your husband, he is the key to everything, Enaj. 503 00:31:43,756 --> 00:31:45,628 The evolution of our species. 504 00:31:45,716 --> 00:31:48,424 He is our path to a better tomorrow. 505 00:31:48,595 --> 00:31:53,861 I don't care about tomorrow. I want my husband right now. 506 00:31:54,136 --> 00:31:55,969 I can't let you do that. 507 00:31:56,747 --> 00:31:59,794 Your husband is mere trials away 508 00:31:59,881 --> 00:32:01,932 from complete invulnerability. 509 00:32:02,492 --> 00:32:04,538 And I plan on carrying them out, 510 00:32:04,625 --> 00:32:07,791 so if you're going to shoot me, do it now. 511 00:32:07,916 --> 00:32:09,830 Or let me get back to work. 512 00:32:19,248 --> 00:32:21,807 Dax! Dax, is... is that you? 513 00:32:21,895 --> 00:32:23,765 Dax? Dax! 514 00:32:24,449 --> 00:32:25,681 Dax! 515 00:32:25,768 --> 00:32:27,432 - Let me in there! - I can't! 516 00:32:27,520 --> 00:32:29,291 - It's too dangerous. - Let me in there now! 517 00:32:29,389 --> 00:32:32,236 You don't understand! He's not your husband anymore! 518 00:32:32,324 --> 00:32:33,939 What do you mean? 519 00:32:34,356 --> 00:32:36,533 What did you do to him? 520 00:32:36,956 --> 00:32:38,807 I'm sorry, Enaj. 521 00:32:39,225 --> 00:32:43,064 The Zods and the Els, we... we failed you. 522 00:32:56,677 --> 00:33:00,028 Dax, no! 523 00:33:00,115 --> 00:33:01,769 Are you there? 524 00:33:04,651 --> 00:33:09,206 Please! I need you! 525 00:33:14,116 --> 00:33:16,323 Please. 526 00:33:36,645 --> 00:33:38,495 Dax, what did they do to you? 527 00:34:05,833 --> 00:34:07,285 Enaj. 528 00:34:19,955 --> 00:34:21,653 Enaj? 529 00:34:30,792 --> 00:34:32,182 What do you think? 530 00:34:37,430 --> 00:34:40,159 Have you got one in Jor-El's size? 531 00:34:46,442 --> 00:34:48,839 - What is it? - Brainiac's Nanites. 532 00:34:48,949 --> 00:34:51,784 The cluster. It's gone. 533 00:34:53,185 --> 00:34:54,607 Shit. 534 00:35:00,453 --> 00:35:02,530 How long are we going to wait? 535 00:35:03,585 --> 00:35:04,856 Till he comes back. 536 00:35:04,944 --> 00:35:06,325 He could be dying in there. 537 00:35:06,413 --> 00:35:07,953 You want that on your conscience? 538 00:35:09,741 --> 00:35:12,014 You can sit here doing nothing. I'm going in. 539 00:35:12,102 --> 00:35:13,428 No, you're not. 540 00:35:16,653 --> 00:35:18,176 Get out the way. 541 00:35:18,288 --> 00:35:19,913 I don't take orders from you. 542 00:35:20,001 --> 00:35:21,786 No, you know what? You don't. 543 00:35:23,678 --> 00:35:26,928 Then again I'm not the one who gave the order to stand down. 544 00:35:27,220 --> 00:35:28,840 So stand down! 545 00:35:33,997 --> 00:35:38,520 So I'm gonna ask you one time to sit your insubordinate ass 546 00:35:38,608 --> 00:35:41,577 down over there and wait for your commander. 547 00:35:43,280 --> 00:35:44,706 Shit. 548 00:35:44,793 --> 00:35:46,607 Get down on the ground! 549 00:35:46,864 --> 00:35:47,911 On the ground! 550 00:35:48,006 --> 00:35:49,389 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Hold your fire! 551 00:35:49,476 --> 00:35:51,559 - Hold your fire! - Put your weapon down. 552 00:35:51,647 --> 00:35:53,214 These Sagitari have all been exposed 553 00:35:53,302 --> 00:35:54,542 to high levels of Stellarium. 554 00:35:54,629 --> 00:35:56,199 They're too ill to get back to their base 555 00:35:56,286 --> 00:35:57,120 for medicine and food. 556 00:35:57,208 --> 00:36:00,200 So everybody please hand over your meals. 557 00:36:00,518 --> 00:36:02,460 Quickly. Come on. 558 00:36:06,599 --> 00:36:08,239 What are you waiting for? 559 00:36:10,950 --> 00:36:12,614 You heard your commander. 560 00:36:13,218 --> 00:36:14,599 Hand over your meals. 561 00:36:24,006 --> 00:36:25,755 How did you know that they needed help? 562 00:36:25,864 --> 00:36:29,653 I mean, I didn't fully, but before the scanner 563 00:36:29,741 --> 00:36:31,543 fritzed out I noticed that their heat signature 564 00:36:31,630 --> 00:36:34,452 was oddly dim, and Stellarium mines don't 565 00:36:34,539 --> 00:36:36,161 have that effect on the readings. 566 00:36:36,249 --> 00:36:40,089 But I... I just think growing up in the Rankless District, 567 00:36:40,177 --> 00:36:43,156 I know what hunger looks like, so yeah. 568 00:36:43,243 --> 00:36:45,372 Anyway, let's feed these people. 569 00:37:00,505 --> 00:37:03,146 Kem. You found them. 570 00:37:03,443 --> 00:37:07,097 Yeah, hiding in a mine exposed to Stellarium. 571 00:37:07,185 --> 00:37:10,128 Zod sent them there during the negotiations for Lyta. 572 00:37:10,216 --> 00:37:11,559 Told them to wait for further commands, 573 00:37:11,646 --> 00:37:14,185 but they never came. He abandoned them. 574 00:37:14,297 --> 00:37:15,602 Mmm. 575 00:37:15,931 --> 00:37:18,456 Casualties? None. 576 00:37:18,699 --> 00:37:21,236 Thanks to this guy. Mmm? 577 00:37:21,489 --> 00:37:23,588 Okay, okay. That's enough. 578 00:37:23,716 --> 00:37:25,154 I mean, they needed help. 579 00:37:25,302 --> 00:37:27,269 And they weren't getting it from General Zod. 580 00:37:27,357 --> 00:37:29,019 So I told them that they could find it here. 581 00:37:29,106 --> 00:37:30,768 - Indeed. - Yeah. 582 00:37:31,099 --> 00:37:32,161 Well done, Kem. 583 00:37:32,248 --> 00:37:36,075 Hey, Val, a little respect here. 584 00:37:36,833 --> 00:37:39,038 Well done, commander. 585 00:37:45,935 --> 00:37:49,614 Hey, sergeant, let's get these folks to medical. 586 00:37:49,701 --> 00:37:50,919 Yes, sir. 587 00:37:51,006 --> 00:37:54,200 Uh, hey, um... uh, Kem. 588 00:37:56,490 --> 00:37:58,857 Just want to say that I'm sorry. 589 00:38:00,538 --> 00:38:03,792 I'm sorry. I know I rode you hard earlier. 590 00:38:03,880 --> 00:38:06,075 Yep, like goddamn Seabiscuit. 591 00:38:06,919 --> 00:38:08,020 - What? - Never mind. 592 00:38:08,108 --> 00:38:09,943 Just keep going. 593 00:38:10,482 --> 00:38:11,989 You did well. 594 00:38:12,352 --> 00:38:15,160 You know, in as far as not getting yourself, me, 595 00:38:15,248 --> 00:38:17,159 or any of my squad horribly killed. 596 00:38:17,247 --> 00:38:19,687 Oh, it's not that hard once you get the hang of it. 597 00:38:20,962 --> 00:38:22,982 Thanks for backing me up. 598 00:38:24,372 --> 00:38:27,693 - Sneeze brisket, huh? - That's not the-no. 599 00:38:27,872 --> 00:38:30,599 Was it? Yeah, it's sneeze brisket. 600 00:38:30,872 --> 00:38:33,701 We scanned the fortress three times now. 601 00:38:33,926 --> 00:38:37,451 There's absolutely no trace of Brainiac's Nanites within. 602 00:38:39,941 --> 00:38:41,290 Unless... 603 00:38:42,757 --> 00:38:44,367 Seg, what is it? 604 00:38:44,494 --> 00:38:47,060 Unless it's already found its way into one of us. 605 00:38:47,485 --> 00:38:48,489 No. 606 00:38:48,577 --> 00:38:50,638 No, how could it do that so fast? 607 00:38:50,763 --> 00:38:52,489 I would feel it, right? 608 00:38:52,764 --> 00:38:55,723 I don't know. It's bio-digital. 609 00:38:56,903 --> 00:38:59,419 You have its signature from the refractor, right? 610 00:38:59,507 --> 00:39:00,795 Yes. 611 00:39:00,918 --> 00:39:03,427 Could you scan us for any trace of digital parasite? 612 00:39:03,688 --> 00:39:05,559 Yes, I... I could. 613 00:39:07,082 --> 00:39:08,599 Start with Jor. 614 00:39:18,489 --> 00:39:20,575 There is no parasitic presence detected 615 00:39:20,663 --> 00:39:21,663 within Jor-El. 616 00:39:26,058 --> 00:39:27,443 Scan Nyssa. 617 00:39:32,974 --> 00:39:35,023 There is no parasitic presence detected 618 00:39:35,110 --> 00:39:36,329 within Nyssa-Vex. 619 00:39:42,727 --> 00:39:44,119 Then it has to be me. 620 00:39:46,483 --> 00:39:47,919 No. You don't know that. 621 00:39:48,007 --> 00:39:49,169 - Run the scan. - Nyssa. 622 00:39:49,279 --> 00:39:50,956 No, Seg, we've only just got you back. 623 00:39:51,044 --> 00:39:54,052 - It's gonna be okay. - Seg, Nyssa's right. 624 00:39:54,231 --> 00:39:56,320 We can't be sure until we run the scan. 625 00:39:56,607 --> 00:40:00,224 For all we know, Brainiacs Nanites coul... coul... 626 00:40:16,642 --> 00:40:18,276 Mmm. 627 00:40:32,651 --> 00:40:34,144 What are you doing? 628 00:40:34,320 --> 00:40:35,702 Scramble the skimmers. 629 00:40:35,782 --> 00:40:37,830 I want them in the sky now! 630 00:40:46,687 --> 00:40:51,321 Had you taken me to my ship per our arrangement, 631 00:40:51,524 --> 00:40:55,571 all this could have been avoided, Seg-El. 632 00:40:55,659 --> 00:40:58,493 We both know you want more than the Skull Ship, Brainiac. 633 00:40:58,657 --> 00:41:01,335 Is that why you reneged on our arrangement? 634 00:41:01,423 --> 00:41:05,686 You thought I was going to complete my acquisition 635 00:41:05,774 --> 00:41:08,931 of Kandor City? A logical assumption. 636 00:41:09,173 --> 00:41:13,600 But my designs to preserve Krypton have been amended. 637 00:41:13,688 --> 00:41:17,377 They no longer involve Kandor City at all. 638 00:41:21,468 --> 00:41:23,165 I don't believe you. 639 00:41:24,605 --> 00:41:28,641 That is of no consequence. 640 00:41:29,516 --> 00:41:32,522 I suggest you stand back. 641 00:41:38,318 --> 00:41:42,397 There is no greater power 642 00:41:43,024 --> 00:41:44,939 than the universe. 643 00:41:45,394 --> 00:41:50,764 Come with me and discover it in ways a Kryptonian 644 00:41:50,852 --> 00:41:52,790 can only dream of. 645 00:41:55,716 --> 00:41:58,436 All that time inside my head and you still don't understand 646 00:41:58,524 --> 00:42:00,548 the first thing about me. 647 00:42:01,192 --> 00:42:03,369 Let me spell it out for you. 648 00:42:03,684 --> 00:42:07,949 I do not crave power to destroy the way you do. 649 00:42:09,592 --> 00:42:12,552 It is you who fails to understand me. 650 00:42:12,780 --> 00:42:18,176 I seek only to preserve the unique cultures that exist 651 00:42:18,263 --> 00:42:20,135 within this universe, 652 00:42:20,306 --> 00:42:24,313 saving them from their own inevitably 653 00:42:24,400 --> 00:42:26,938 self-destructive impulses. 654 00:42:27,082 --> 00:42:29,001 You can call it what you want. 655 00:42:29,227 --> 00:42:32,364 But you are a monster who sees yourself as a God. 656 00:42:34,296 --> 00:42:36,868 And I will never join you, Brainiac. 657 00:42:38,999 --> 00:42:45,454 Your choice is as illogical as it is unfortunate. 658 00:42:45,856 --> 00:42:48,829 But you have earned the right to make it. 659 00:42:49,317 --> 00:42:52,056 Good-bye, Seg-El. 660 00:43:07,965 --> 00:43:11,142 My directive is as it always was... 661 00:43:11,229 --> 00:43:14,240 to preserve the best of Krypton. 662 00:43:14,422 --> 00:43:16,872 I once believed it was Kandor City. 663 00:43:16,967 --> 00:43:21,731 Now I believe that the best of Krypton lies within the blood 664 00:43:21,841 --> 00:43:23,309 of the Els. 665 00:43:25,861 --> 00:43:27,755 - No, no, Nyssa, no! - No! 666 00:43:27,994 --> 00:43:30,126 They took him! 667 00:43:39,847 --> 00:43:45,081 No, let me go! You said this wouldn't happen! 48313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.