All language subtitles for Krypton.S02E07.720p.HDTV.x264-AVS - mx

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:02,000 Look, I have seen more than I care to. 2 00:00:02,063 --> 00:00:03,512 I've done more than I care to. 3 00:00:03,600 --> 00:00:05,232 Have you found those missing Sagitari yet? 4 00:00:05,311 --> 00:00:07,293 Everyone in that explosion was killed 5 00:00:07,381 --> 00:00:09,270 but... I'm still picking up 6 00:00:09,358 --> 00:00:10,996 lots of warm bodies behind there. 7 00:00:11,084 --> 00:00:14,004 General Zod, you have betrayed your people. 8 00:00:14,092 --> 00:00:15,660 You must be punished. 9 00:00:19,192 --> 00:00:21,154 No! 10 00:00:21,326 --> 00:00:24,754 If this is your rebellion, I want no further part in it. 11 00:00:26,123 --> 00:00:27,668 Zod has given us an ultimatum. 12 00:00:27,756 --> 00:00:31,129 He demands we hand you over or everyone on the moon dies. 13 00:00:31,217 --> 00:00:33,051 You can't be a part of this rebellion. 14 00:00:33,147 --> 00:00:35,225 I've tried so hard to keep you from making 15 00:00:35,320 --> 00:00:36,794 the tough choices. I never wanted you 16 00:00:36,883 --> 00:00:38,131 to have blood on your hands. 17 00:00:38,219 --> 00:00:40,842 We don't have the numbers to defend our base 18 00:00:40,930 --> 00:00:42,982 and hold the base station. 19 00:00:45,578 --> 00:00:47,580 Brainiac is alive in me. 20 00:00:47,668 --> 00:00:48,998 And gaining control. 21 00:00:49,116 --> 00:00:50,764 Take me to my ship 22 00:00:50,851 --> 00:00:53,607 and I will imbue you with the power 23 00:00:53,695 --> 00:00:56,342 to defeat General Zod. 24 00:00:56,803 --> 00:01:00,201 I promise you I will never let anything happen 25 00:01:00,289 --> 00:01:01,693 to you or Cor. 26 00:01:02,041 --> 00:01:04,124 Like the Els and the Zods of the past, 27 00:01:04,212 --> 00:01:06,054 when the houses of our family work together, 28 00:01:06,142 --> 00:01:09,314 we create greatness that sustains Krypton. 29 00:01:09,701 --> 00:01:11,343 Scouts in the outlands have pinpointed 30 00:01:11,431 --> 00:01:13,046 Doomsday's location... An icescape system 31 00:01:13,134 --> 00:01:14,093 south of Kandor. 32 00:01:14,181 --> 00:01:15,729 I need a progress report on this weapon. 33 00:01:15,816 --> 00:01:17,517 The hardware components are complete. 34 00:01:17,605 --> 00:01:19,346 Projectile with Stellarium-powered 35 00:01:19,450 --> 00:01:22,796 delivery system allowing for unprecedented impact depth. 36 00:01:22,884 --> 00:01:25,369 Then I will test it in the field. 37 00:01:28,111 --> 00:01:32,420 My fellow Kryptonians, I know the last broadcast 38 00:01:32,673 --> 00:01:37,207 you watched was as painful for you as it was for me. 39 00:01:37,462 --> 00:01:41,900 Those terrorists on Wegthor executed my mother 40 00:01:42,355 --> 00:01:46,229 to send a message: that we should all be afraid. 41 00:01:46,579 --> 00:01:49,132 But when I looked out on the proud citizens of Kandor, 42 00:01:49,485 --> 00:01:52,485 I saw that message was rejected. 43 00:01:53,528 --> 00:01:56,025 For I did not see fear. 44 00:01:56,444 --> 00:01:59,186 I saw courage. 45 00:02:02,321 --> 00:02:06,335 For what is courage, if not the strength to stare 46 00:02:06,423 --> 00:02:09,054 defiantly into the face of those who would have us 47 00:02:09,142 --> 00:02:12,970 live in fear, and not turn away? 48 00:02:13,353 --> 00:02:17,029 True courage is the strength to acknowledge the presence 49 00:02:17,117 --> 00:02:18,806 of that fear... 50 00:02:21,733 --> 00:02:23,605 And to overcome it. 51 00:02:29,515 --> 00:02:32,993 And because of the strength you all gave me, 52 00:02:33,393 --> 00:02:37,001 all Kryptonians can sleep easier tonight. 53 00:02:40,696 --> 00:02:44,492 Yes, the mythical beast of the outlands has been 54 00:02:44,579 --> 00:02:45,485 brought to heel. 55 00:02:45,573 --> 00:02:48,579 And soon so will the rebels on Wegthor, 56 00:02:48,757 --> 00:02:52,326 for they are about to face a test of their courage, 57 00:02:52,500 --> 00:02:57,026 because the first fleet of our space-faring ships 58 00:02:57,113 --> 00:02:58,245 is complete. 59 00:03:00,725 --> 00:03:04,782 It is time for Krypton to take its rightful place 60 00:03:04,870 --> 00:03:08,439 in the universe, not as the conquered, 61 00:03:08,542 --> 00:03:09,934 but as conquerors. 62 00:03:13,714 --> 00:03:15,393 *KRYPTON* Season 02 Episode 07 63 00:03:15,501 --> 00:03:17,314 *KRYPTON* Episode Title : "Zods and Monsters" 64 00:03:17,486 --> 00:03:19,767 Synchronized by srjanapala 65 00:03:25,914 --> 00:03:30,829 Seg, I know how much you loved Lyta. 66 00:03:31,191 --> 00:03:33,846 And I'm sorry for what you must be feeling right now. 67 00:03:35,369 --> 00:03:37,400 But when you're ready to talk, I'm here to listen. 68 00:03:42,890 --> 00:03:45,556 Wait, where are we going? 69 00:03:45,931 --> 00:03:48,892 An excellent question. 70 00:03:50,463 --> 00:03:52,845 I can't get into that right now. 71 00:03:53,300 --> 00:03:55,118 Please, just trust me. 72 00:03:56,333 --> 00:03:57,993 It's Brainiac, isn't it? 73 00:03:58,711 --> 00:04:00,088 You can't tell me where we're going 74 00:04:00,176 --> 00:04:01,650 because he can hear everything. 75 00:04:01,884 --> 00:04:05,452 Not just what you say, Seg-El, 76 00:04:05,577 --> 00:04:08,079 but what you're thinking, too. 77 00:04:10,004 --> 00:04:12,853 It's too late. He knows. 78 00:04:12,972 --> 00:04:15,532 Nyssa, I need you to listen to me. 79 00:04:15,656 --> 00:04:17,790 The only way to make sure that everyone's gonna be safe 80 00:04:17,877 --> 00:04:19,368 is to get Brainiac out of me for good. 81 00:04:19,456 --> 00:04:21,501 But we cannot go anywhere near his Skull Ship. 82 00:04:21,589 --> 00:04:24,025 If Brainiac reconnects with his quantum consciousness, 83 00:04:24,113 --> 00:04:25,549 he'll be too powerful for anyone to stop. 84 00:04:25,636 --> 00:04:27,666 - We... - That's enough. 85 00:04:27,869 --> 00:04:29,501 Seg! 86 00:04:30,064 --> 00:04:31,413 Seg? 87 00:04:35,289 --> 00:04:36,696 Fortress. 88 00:04:36,804 --> 00:04:37,892 Fortress? 89 00:04:37,994 --> 00:04:39,446 Hold on. 90 00:04:39,661 --> 00:04:40,907 I'll get us there. 91 00:04:54,271 --> 00:04:56,915 Hey. Have we heard from Seg yet? 92 00:04:57,505 --> 00:04:58,681 No. 93 00:04:59,594 --> 00:05:01,814 So we still don't know if he knows about Lyta? 94 00:05:02,064 --> 00:05:03,689 Well, we have to assume he does. 95 00:05:03,777 --> 00:05:05,603 It was broadcast all over Krypton. 96 00:05:05,691 --> 00:05:07,884 I've been trying to reach him, but there's been 97 00:05:07,972 --> 00:05:09,843 no communication with Krypton since... 98 00:05:10,400 --> 00:05:12,845 Since we destroyed the elevator base station. 99 00:05:13,336 --> 00:05:16,353 But right now we've got more immediate concerns. 100 00:05:18,703 --> 00:05:20,705 Hey, Kem. 101 00:05:21,095 --> 00:05:23,532 Tagging along on another mission, huh, buddy? 102 00:05:26,031 --> 00:05:28,017 I'm leading the mission. 103 00:05:28,958 --> 00:05:32,220 You asked Kem to lead? Why didn't you ask me? 104 00:05:32,355 --> 00:05:34,096 Have you been fighting alongside the Sagitari 105 00:05:34,183 --> 00:05:35,502 - for the last six months? - Oh, no, but- 106 00:05:35,589 --> 00:05:38,400 And do you possess a thorough and intimate knowledge 107 00:05:38,488 --> 00:05:41,243 of the various tunnel systems on Wegthor? 108 00:05:42,080 --> 00:05:43,931 - No, but... - No. 109 00:05:44,128 --> 00:05:47,000 Listen, the only way to gain experience is... 110 00:05:48,775 --> 00:05:50,454 Through experience. 111 00:05:52,414 --> 00:05:54,251 Can I just join? 112 00:05:54,907 --> 00:05:57,946 Ask Kem. His mission. 113 00:05:58,642 --> 00:06:00,392 His team. 114 00:06:12,731 --> 00:06:13,860 Hey. 115 00:06:16,472 --> 00:06:18,741 You really... you're gonna make me say this out loud, 116 00:06:18,829 --> 00:06:20,189 aren't you? 117 00:06:20,724 --> 00:06:21,837 Oh, yeah. 118 00:06:23,604 --> 00:06:25,782 - Can I please... - Sorry? 119 00:06:25,886 --> 00:06:26,843 Can I please join the mission? 120 00:06:26,931 --> 00:06:28,735 Of course you can join. 121 00:06:29,024 --> 00:06:30,721 - Well, thank you. - No, thank you. 122 00:06:30,809 --> 00:06:32,899 You don't know how difficult it's been trying to recruit 123 00:06:32,986 --> 00:06:34,858 - a squad for this. - Oh, why? 124 00:06:34,946 --> 00:06:36,121 What's the mission? 125 00:06:36,209 --> 00:06:38,777 To locate and neutralize those Sagitari 126 00:06:38,865 --> 00:06:40,267 that Zod sent down the mines. 127 00:06:40,355 --> 00:06:42,009 - That's not so bad. - No. 128 00:06:42,097 --> 00:06:43,775 Assuming they're where we last saw them. 129 00:06:43,863 --> 00:06:44,915 They're not. 130 00:06:45,097 --> 00:06:46,806 Really? You think they moved? 131 00:06:47,214 --> 00:06:48,775 You think they're planning an attack. 132 00:06:48,863 --> 00:06:50,540 Well, I have no idea, Adam. 133 00:06:50,628 --> 00:06:53,454 That's why we need to find them before they find us. 134 00:06:53,604 --> 00:06:55,493 Don't worry. It'll be fun. 135 00:06:56,984 --> 00:06:58,073 Right. 136 00:06:58,223 --> 00:07:00,673 If you like cold, cramped, dark spaces 137 00:07:00,761 --> 00:07:04,359 and the very real possibility that we will be exposed 138 00:07:04,447 --> 00:07:06,048 to raw Stellarium deposits, resulting 139 00:07:06,136 --> 00:07:09,610 in severe radiation poisoning. 140 00:07:09,887 --> 00:07:13,142 What's that... that like, the radiation poisoning? 141 00:07:13,237 --> 00:07:14,979 Oh, well, I mean, it affects everyone differently. 142 00:07:15,066 --> 00:07:15,821 - Mmm. - You know? 143 00:07:15,909 --> 00:07:18,262 This one guy, that I... That I saw, 144 00:07:19,026 --> 00:07:22,946 diarrhea so bad that he shat out his entire skeleton. 145 00:07:23,041 --> 00:07:24,892 Can you believe that? 146 00:07:24,994 --> 00:07:26,430 And he survived. 147 00:07:26,579 --> 00:07:28,973 You know, sometimes at night, when I close my eyes, 148 00:07:29,061 --> 00:07:30,678 I can still smell it. 149 00:07:32,208 --> 00:07:34,614 And the noises he made. 150 00:07:37,830 --> 00:07:41,138 Anyway, gear up, Earthling. We leave in 20, yeah? 151 00:07:50,274 --> 00:07:51,462 It's clear. 152 00:07:51,550 --> 00:07:53,280 I guess Zod took whatever he needed from here 153 00:07:53,367 --> 00:07:54,595 before abandoning it. 154 00:07:54,683 --> 00:07:58,235 - Up there. - You don't look so good. 155 00:07:58,323 --> 00:08:00,603 You should rest. We don't have time. 156 00:08:00,691 --> 00:08:02,884 Seg. What a surprise. 157 00:08:03,093 --> 00:08:04,548 How can I be of service? 158 00:08:04,636 --> 00:08:05,734 Brainiac. 159 00:08:05,825 --> 00:08:07,803 He's inside of my body and he's shutting me down. 160 00:08:07,891 --> 00:08:08,970 We need your help, Val. 161 00:08:09,058 --> 00:08:10,853 - Come with me. - Wait! 162 00:08:10,961 --> 00:08:12,920 Wait. 163 00:08:13,335 --> 00:08:15,853 I just wanna hold him one last time. 164 00:08:16,021 --> 00:08:17,446 Just in ca... 165 00:08:18,664 --> 00:08:19,806 Just... 166 00:08:19,894 --> 00:08:21,244 Seg! 167 00:08:21,341 --> 00:08:23,038 I can't hold him off any longer. 168 00:08:23,126 --> 00:08:25,259 Seg? 169 00:08:26,246 --> 00:08:27,728 Seg! 170 00:08:31,134 --> 00:08:34,218 The hypersonic brainwave pulse remains stable. 171 00:08:36,689 --> 00:08:38,445 But turning him off is not enough. 172 00:08:38,993 --> 00:08:42,595 To weaponize him, I need... Complete control. 173 00:08:42,743 --> 00:08:44,134 Yes. 174 00:08:44,548 --> 00:08:46,851 To unlock the safe of Doomsday's mind 175 00:08:46,939 --> 00:08:50,280 via Somatic Reconditioning, we first need to navigate 176 00:08:50,368 --> 00:08:52,335 the calcification, scar tissue, 177 00:08:52,423 --> 00:08:53,874 and plaque encasing his skull 178 00:08:53,962 --> 00:08:56,001 before we can even reach his brain. 179 00:09:05,243 --> 00:09:08,900 You can hear it, right? They're getting louder. 180 00:09:09,215 --> 00:09:10,290 Closer. 181 00:09:13,282 --> 00:09:17,226 The war isn't going to end unless somebody does something. 182 00:09:17,314 --> 00:09:18,845 But why does it have to be you? 183 00:09:19,165 --> 00:09:20,234 They said I'm the only soldier 184 00:09:20,321 --> 00:09:21,845 with the right mutation. 185 00:09:22,860 --> 00:09:25,454 It's called the Vara gene, apparently. 186 00:09:26,150 --> 00:09:28,713 How does a mutation end the war? 187 00:09:29,437 --> 00:09:31,304 I don't know. 188 00:09:31,720 --> 00:09:33,860 But if the Els believe it can make a difference, 189 00:09:33,993 --> 00:09:36,298 I have to do whatever I can to help. 190 00:09:38,634 --> 00:09:40,314 I'm sorry. 191 00:09:41,189 --> 00:09:42,876 It's just, uh... 192 00:09:43,196 --> 00:09:44,947 - Who you are. - It's who I am. 193 00:09:48,341 --> 00:09:49,968 They said you could withdraw anytime 194 00:09:50,056 --> 00:09:51,266 before the experiment's commenced. 195 00:09:51,353 --> 00:09:53,556 Now, have you thought about what that means, Dax? 196 00:09:56,400 --> 00:09:59,374 They wouldn't have that rule unless they anticipated that... 197 00:09:59,462 --> 00:10:03,356 The subject would be driven to abort. 198 00:10:03,907 --> 00:10:05,880 Don't call yourself that. 199 00:10:08,360 --> 00:10:11,540 Don't ever call yourself the subject. 200 00:10:16,156 --> 00:10:18,064 You're my Dax. 201 00:10:20,766 --> 00:10:23,079 You're reading too much into that. 202 00:10:24,259 --> 00:10:25,814 They want decisiveness. 203 00:10:28,415 --> 00:10:30,501 And what shall I tell our daughter? 204 00:10:32,211 --> 00:10:34,218 Tell her her father is helping to build 205 00:10:34,306 --> 00:10:36,085 a better tomorrow, 206 00:10:36,595 --> 00:10:39,837 so that she may grow up on a peaceful Krypton once more. 207 00:10:39,962 --> 00:10:44,571 A Krypton that will never again be marred in civil war. 208 00:10:45,220 --> 00:10:47,052 Apologies, but time is precious. 209 00:10:47,139 --> 00:10:48,967 We must get started. 210 00:10:53,313 --> 00:10:55,446 End this war, love. 211 00:10:56,365 --> 00:10:58,485 Then come home. 212 00:10:59,415 --> 00:11:00,884 I will. 213 00:11:01,110 --> 00:11:02,821 I promise. 214 00:11:06,333 --> 00:11:08,087 Good-bye, Enaj. 215 00:11:10,293 --> 00:11:11,962 Good-bye, Dax. 216 00:11:27,517 --> 00:11:30,048 So this is where you'd like me to stand? 217 00:11:30,655 --> 00:11:31,787 Here? 218 00:11:31,915 --> 00:11:33,490 No, that's quite all right, Dax. 219 00:11:33,814 --> 00:11:35,298 My name is Van-Zod. 220 00:11:35,470 --> 00:11:37,579 I believe you've already met Wedna-El. 221 00:11:37,781 --> 00:11:39,837 We'll be taking you through this process. 222 00:11:40,509 --> 00:11:42,196 Okay. 223 00:11:42,954 --> 00:11:45,374 So, uh, what do you need me to do? 224 00:11:45,462 --> 00:11:49,245 You did everything you needed to when you signed up, Dax. 225 00:11:49,603 --> 00:11:51,160 You're a true hero. 226 00:11:51,407 --> 00:11:53,556 But if we're going to win this war, 227 00:11:53,665 --> 00:11:55,179 you need to be more than that. 228 00:11:55,267 --> 00:11:57,775 We need to make you more than that. 229 00:11:58,220 --> 00:12:00,616 What do you mean, exactly? 230 00:12:00,704 --> 00:12:04,413 Your unique genetic makeup, it makes it possible for us 231 00:12:04,501 --> 00:12:06,740 to enhance your cellular memory indefinitely. 232 00:12:06,946 --> 00:12:09,506 By exposing your cells to different vulnerabilities, 233 00:12:09,594 --> 00:12:11,780 we will build up your body's defenses 234 00:12:11,868 --> 00:12:14,183 until you're invulnerable to all lethal force. 235 00:12:15,880 --> 00:12:19,095 You want to make me a superhero? 236 00:12:20,407 --> 00:12:22,756 Are you ready to be one, Dax? 237 00:12:24,727 --> 00:12:26,228 Let's do it. 238 00:12:33,868 --> 00:12:37,206 Trial one, test one initiated. 239 00:12:57,689 --> 00:12:59,275 It's a mine entrance. 240 00:12:59,845 --> 00:13:01,230 Fire Team One, scan it. 241 00:13:01,317 --> 00:13:03,171 Set a proximity charge when you double back. 242 00:13:03,259 --> 00:13:04,585 Fire Team Two, clear that pathway. 243 00:13:04,673 --> 00:13:06,235 - We've got your back. - Yes, sir. 244 00:13:06,360 --> 00:13:07,798 Mm-hmm. 245 00:13:08,491 --> 00:13:10,145 What? 246 00:13:10,384 --> 00:13:12,241 What... what is it? You... you're being strange. 247 00:13:12,328 --> 00:13:13,764 Earning your namesake, honestly. 248 00:13:13,851 --> 00:13:15,650 Oh, I mean, just, you know, look at you. 249 00:13:15,978 --> 00:13:18,400 I mean, six months ago you were running a bar. 250 00:13:18,986 --> 00:13:20,379 God, not even a good one. 251 00:13:20,466 --> 00:13:22,040 I'm surprised you keep the doors open. 252 00:13:22,128 --> 00:13:24,320 Okay, can I get an ETA on the point you're trying to make? 253 00:13:24,407 --> 00:13:26,900 Okay, look, I'm trying to give you a compliment, okay? 254 00:13:27,875 --> 00:13:30,509 It's a little hard. I'm proud of you. 255 00:13:33,478 --> 00:13:34,740 You really stepped up, so... 256 00:13:34,915 --> 00:13:37,564 And you nearly stepped on a landmine just now. 257 00:13:38,005 --> 00:13:40,165 - Are you serious? - No. 258 00:13:40,253 --> 00:13:41,665 I'm not serious. 259 00:13:42,025 --> 00:13:43,439 That was a lesson. 260 00:13:54,454 --> 00:13:56,285 We've detected activity in the mine ahead. 261 00:13:56,372 --> 00:13:58,634 Could be the Sagitari we're looking for. 262 00:13:58,751 --> 00:14:00,032 All right. 263 00:14:00,158 --> 00:14:02,243 Let's regroup and recon some more. 264 00:14:02,634 --> 00:14:05,220 If we recon, we risk losing the element of surprise. 265 00:14:05,308 --> 00:14:06,548 We're heavily outnumbered here. 266 00:14:06,636 --> 00:14:08,017 So if we engage now, then we can... 267 00:14:08,105 --> 00:14:10,962 No, we stick to protocol. That's it. 268 00:14:11,603 --> 00:14:13,203 Now how about you show me where they are? 269 00:14:16,219 --> 00:14:17,617 Okay. 270 00:14:30,971 --> 00:14:32,087 Is that what we're looking for? 271 00:14:32,174 --> 00:14:33,262 The Nanites? 272 00:14:33,583 --> 00:14:35,019 This may prove more complicated 273 00:14:35,106 --> 00:14:37,025 than I originally calculated. 274 00:14:37,464 --> 00:14:38,944 Of course it will. 275 00:14:40,048 --> 00:14:41,454 What's the problem this time? 276 00:14:41,743 --> 00:14:44,245 The cluster rests upon your brain stem. 277 00:14:49,139 --> 00:14:50,488 Well. 278 00:14:50,904 --> 00:14:53,829 It was put there by an alien called Brainiac, so... 279 00:14:54,432 --> 00:14:55,978 Sounds about right to me. 280 00:14:56,176 --> 00:14:58,923 Besides, we're not exactly swimming in options here. 281 00:14:59,696 --> 00:15:01,470 So let's get it done. 282 00:15:04,906 --> 00:15:06,587 Are you sure? 283 00:15:07,486 --> 00:15:09,009 We have to try. 284 00:15:57,300 --> 00:15:58,415 Seg, no! 285 00:15:59,972 --> 00:16:02,397 I am sorry, Seg-El, but you know 286 00:16:02,485 --> 00:16:05,163 I cannot allow you to complete this procedure. 287 00:16:05,251 --> 00:16:06,774 It's not me. It's Brainiac. 288 00:16:06,862 --> 00:16:08,608 He's taking more control of my body. 289 00:16:09,279 --> 00:16:11,061 You're gonna have to restrain me. 290 00:16:13,875 --> 00:16:15,442 We'll have to do this manually. 291 00:16:15,685 --> 00:16:17,053 Okay. 292 00:16:21,306 --> 00:16:22,460 Wait. 293 00:16:22,548 --> 00:16:24,346 You're not saying that I have to do this, are you? 294 00:16:24,433 --> 00:16:26,565 Because that would be a really bad idea. 295 00:16:26,652 --> 00:16:27,740 Really bad. 296 00:16:27,827 --> 00:16:29,413 Have you used a sonic scalpel? 297 00:16:29,804 --> 00:16:31,530 - All the time. - Excellent. 298 00:16:31,623 --> 00:16:33,408 - You'll need to... - No, I'm being sarcastic. 299 00:16:33,495 --> 00:16:36,366 Of course I've never used a... Whatever it is you call it. 300 00:16:36,522 --> 00:16:38,647 Sarcasm, I see. 301 00:16:39,067 --> 00:16:41,960 Well, without prior experience, it will certainly be 302 00:16:42,048 --> 00:16:44,007 - more challenging. - No. 303 00:16:44,145 --> 00:16:47,279 No, I'm not doing it. I'm sorry. 304 00:16:47,608 --> 00:16:50,772 - There has to be another way. - Nyssa. 305 00:16:51,329 --> 00:16:52,827 Nyssa, look at me. 306 00:16:54,898 --> 00:16:57,509 If there is anything for sure that I know about you, 307 00:16:58,100 --> 00:17:00,991 it's that you can do anything you set your mind to. 308 00:17:01,400 --> 00:17:03,483 Just believe in yourself... 309 00:17:03,736 --> 00:17:05,733 The way I've always believed in you. 310 00:17:05,958 --> 00:17:07,952 And you're gonna be fine. 311 00:17:08,313 --> 00:17:11,210 Seg, that was a lovely speech. 312 00:17:11,327 --> 00:17:13,264 But that is not gonna help me slice you open 313 00:17:13,351 --> 00:17:16,483 and remove an alien parasite. Be realistic. 314 00:17:16,867 --> 00:17:18,382 Realistic? 315 00:17:19,400 --> 00:17:21,132 If I asked you to go up to Wegthor 316 00:17:21,220 --> 00:17:22,795 and double cross the leaders of the resistance 317 00:17:22,882 --> 00:17:25,129 and steal the codex from under the nose of Jax-Ur 318 00:17:25,217 --> 00:17:27,733 and bring it back to Krypton, would you call that realistic? 319 00:17:30,629 --> 00:17:32,538 What if I asked you to go to House Zod, 320 00:17:32,672 --> 00:17:35,762 walk in there unarmed, take our child in your arms, 321 00:17:35,888 --> 00:17:37,944 and jump out of a window into a waiting skimmer 322 00:17:38,032 --> 00:17:39,512 that's gonna take you away to freedom? 323 00:17:39,661 --> 00:17:41,663 Realistic or no? 324 00:17:43,928 --> 00:17:46,483 I know you've been struggling with who you really are. 325 00:17:46,749 --> 00:17:48,741 What you're really capable of. 326 00:17:50,400 --> 00:17:53,897 But if you could see the person that I see when I look at you, 327 00:17:54,857 --> 00:17:56,671 you'd never fear anything. 328 00:17:59,526 --> 00:18:01,960 How do you always know the right thing to say? 329 00:18:03,569 --> 00:18:06,303 Well, being raised in the Rankless District 330 00:18:06,391 --> 00:18:08,610 means you know how to talk yourself out of trouble. 331 00:18:13,470 --> 00:18:15,131 Thank you, Seg, 332 00:18:15,670 --> 00:18:18,585 for always believing in me. 333 00:18:39,702 --> 00:18:41,257 Okay. 334 00:18:43,194 --> 00:18:44,803 I can do this. 335 00:18:51,461 --> 00:18:53,843 Slice repeatedly to go deep enough 336 00:18:53,931 --> 00:18:55,759 beyond the muscle layers. 337 00:18:56,171 --> 00:19:00,600 Just don't go too deep or we risk permanent brain injury, 338 00:19:00,688 --> 00:19:02,254 and-or paralysis. 339 00:19:06,001 --> 00:19:10,397 Hey, Nyssa, you just remember what I said, okay? 340 00:19:10,485 --> 00:19:12,303 You can do this. 341 00:19:13,087 --> 00:19:15,848 Oh, and hey, if not, it sounds like I'm gonna have 342 00:19:15,936 --> 00:19:18,718 a catastrophic brain injury, so I probably won't be able 343 00:19:18,806 --> 00:19:20,153 to hold it against you too much. 344 00:19:20,241 --> 00:19:22,827 More sarcasm. Excellent. 345 00:19:22,981 --> 00:19:24,991 Shut up. 346 00:19:27,942 --> 00:19:29,639 Why is this taking so long? 347 00:19:29,819 --> 00:19:32,599 The scar tissue is so deep, it makes mapping the brain 348 00:19:32,686 --> 00:19:36,397 incredibly challenging. Memory's difficult to locate. 349 00:19:36,777 --> 00:19:38,374 Probe deeper. 350 00:19:39,171 --> 00:19:40,741 Without giving any recovery time, 351 00:19:40,829 --> 00:19:43,608 we risk further damaging Doomsday's ability to process. 352 00:19:43,909 --> 00:19:47,108 We are not doing this so he can make speeches. 353 00:19:47,573 --> 00:19:49,576 Probe deeper. 354 00:19:55,176 --> 00:19:57,194 Found something. 355 00:19:57,886 --> 00:19:59,758 It's a memory sequence. 356 00:19:59,846 --> 00:20:00,977 But it's pretty entangled. 357 00:20:01,065 --> 00:20:03,111 It's registering as very traumatic. 358 00:20:03,199 --> 00:20:04,113 Show me. 359 00:20:21,600 --> 00:20:23,244 Subject is deceased. 360 00:20:23,332 --> 00:20:26,213 Time, 12:56. 361 00:20:27,182 --> 00:20:28,820 Test one, failed. 362 00:20:28,908 --> 00:20:31,158 Administer resurrection protocol. 363 00:21:01,190 --> 00:21:04,570 Initiative, trial one, test two. 364 00:21:04,658 --> 00:21:07,346 Subject is conscious and alert. 365 00:21:07,611 --> 00:21:10,477 Wh... what did you do to me? 366 00:21:10,565 --> 00:21:13,322 Trial one, test two initiated. 367 00:21:27,541 --> 00:21:30,533 Test two successful. 368 00:21:30,752 --> 00:21:32,541 Shall we move on? 369 00:21:34,178 --> 00:21:35,962 Trial two, test one. 370 00:21:44,931 --> 00:21:48,935 Subject is deceased. Time, 1:56. 371 00:21:49,580 --> 00:21:51,956 Administer resurrection protocol. 372 00:21:59,996 --> 00:22:03,357 Pathogen level within subject now critical. 373 00:22:23,944 --> 00:22:28,035 Subject is deceased. Time, 5:34. 374 00:22:28,122 --> 00:22:30,110 Test 105 failed. 375 00:22:30,267 --> 00:22:32,337 - Administer resurrection pro... - No. 376 00:22:32,425 --> 00:22:35,171 - No what? - No more. 377 00:22:35,259 --> 00:22:38,319 This isn't right, Wedna. You know it isn't. 378 00:22:38,407 --> 00:22:40,148 What are you talking about? We're almost there. 379 00:22:40,235 --> 00:22:42,765 Look at him. Look at what we've done to him. 380 00:22:42,853 --> 00:22:45,233 What we've turned him into. We have to keep going, Van. 381 00:22:45,321 --> 00:22:46,749 Our people are depending on us. 382 00:22:46,837 --> 00:22:49,538 Our people are fighting this war without us. 383 00:22:49,626 --> 00:22:51,204 We should be out there with them, 384 00:22:51,384 --> 00:22:53,843 alongside Jo-Mon and all the other Els and Zods. 385 00:22:53,931 --> 00:22:56,413 They are being slaughtered up there, Van! 386 00:22:56,501 --> 00:22:59,787 The only chance we have of protecting Argo City 387 00:22:59,929 --> 00:23:02,499 from the Kandorians is right here. 388 00:23:05,820 --> 00:23:09,468 I know it goes against what we both stand for. 389 00:23:12,427 --> 00:23:14,289 But it's what must be done. 390 00:23:17,867 --> 00:23:20,890 I just wish there was another way. 391 00:23:21,175 --> 00:23:22,781 There isn't. 392 00:23:24,003 --> 00:23:25,395 Not this time. 393 00:23:28,835 --> 00:23:32,012 Administer resurrection protocol. 394 00:23:37,382 --> 00:23:40,414 Well done, Nyssa. Place it in here. 395 00:23:40,562 --> 00:23:42,255 The Nanites are microscopic. 396 00:23:42,343 --> 00:23:44,554 Invisible to the naked eye. 397 00:23:45,054 --> 00:23:47,835 And there they are. 398 00:23:48,554 --> 00:23:50,023 Good. 399 00:23:50,283 --> 00:23:52,458 We can now release Seg from his restraints. 400 00:23:58,444 --> 00:23:59,953 Nice work. 401 00:24:00,475 --> 00:24:02,125 Are you okay? 402 00:24:02,898 --> 00:24:04,479 Thanks to you. 403 00:24:14,390 --> 00:24:16,265 I mean it, Nyssa. 404 00:24:17,492 --> 00:24:18,812 Thank you. 405 00:24:26,327 --> 00:24:30,418 There is one more thing. Cor. 406 00:24:33,621 --> 00:24:38,525 Ever since I've been back, I've had Brainiac in here 407 00:24:38,613 --> 00:24:42,387 and, um, I'd like to hold my son for the first time 408 00:24:42,474 --> 00:24:43,775 as the man I truly am. 409 00:24:45,511 --> 00:24:47,827 I think it's time Cor met his dad properly. 410 00:25:03,625 --> 00:25:05,236 Hello, my son. 411 00:25:09,370 --> 00:25:11,543 Hello, my Cor-Vex. 412 00:25:12,939 --> 00:25:16,377 No, Seg. I've been thinking. 413 00:25:18,426 --> 00:25:21,293 I don't want our son to carry the Vex name. 414 00:25:21,747 --> 00:25:25,910 You were right about what you said before. 415 00:25:26,246 --> 00:25:29,097 I have been struggling with who I am. 416 00:25:29,999 --> 00:25:33,351 There's so much I've done that I'm not proud of. 417 00:25:35,746 --> 00:25:40,972 So much of who I am or who I was 418 00:25:41,933 --> 00:25:44,840 came from how I was raised by my father. 419 00:25:46,636 --> 00:25:49,955 The Vex name is forever tainted by what he did 420 00:25:50,043 --> 00:25:51,910 to the people of Kandor. 421 00:25:52,691 --> 00:25:54,850 But what my father did to me... 422 00:25:57,389 --> 00:25:59,519 I don't want that for him. 423 00:26:00,726 --> 00:26:03,386 I don't want that for our son. 424 00:26:04,338 --> 00:26:08,207 He shouldn't have to carry the shameful history of House Vex. 425 00:26:08,871 --> 00:26:11,340 That family line ends with me. 426 00:26:14,261 --> 00:26:18,688 I want our son to be an El. 427 00:26:27,169 --> 00:26:28,589 Cor-El. 428 00:26:31,518 --> 00:26:33,292 If I might interject, 429 00:26:34,581 --> 00:26:36,993 traditionally when adopting the El family name, 430 00:26:37,081 --> 00:26:40,143 it follows that your son should also take the first name 431 00:26:40,332 --> 00:26:42,315 of one of his ancestors. 432 00:26:43,072 --> 00:26:47,253 Your great grandfather, Seg. My father. 433 00:26:47,903 --> 00:26:49,731 A humble man. 434 00:26:50,034 --> 00:26:52,712 His achievements perhaps not as grand as some of our more 435 00:26:52,800 --> 00:26:55,964 esteemed ancestors. They might have been. 436 00:26:56,172 --> 00:26:57,933 But his focus was his family. 437 00:26:58,940 --> 00:27:02,214 He was kindhearted. A brilliant scientist. 438 00:27:03,112 --> 00:27:05,006 And a wonderful father. 439 00:27:07,687 --> 00:27:09,565 It sounds perfect. 440 00:27:11,265 --> 00:27:12,464 Are you sure? 441 00:27:17,784 --> 00:27:19,784 My son, 442 00:27:21,206 --> 00:27:24,592 many years from now when they tell the story of your life, 443 00:27:24,979 --> 00:27:27,682 all of your accomplishments and achievements, 444 00:27:27,831 --> 00:27:29,511 they'll be telling the story... 445 00:27:31,751 --> 00:27:33,081 Of Jor-El. 446 00:27:56,641 --> 00:27:59,198 - Hey, what happened? - The scanner died. 447 00:27:59,308 --> 00:28:02,097 Must be the Stellarium radiation. 448 00:28:02,657 --> 00:28:04,979 But you saw them? The hostiles? 449 00:28:05,128 --> 00:28:06,564 I saw something, yeah. 450 00:28:06,651 --> 00:28:08,722 That's enough recon for me. Let's get in there... 451 00:28:08,810 --> 00:28:09,941 No. 452 00:28:10,386 --> 00:28:11,961 I'm going in alone. 453 00:28:12,126 --> 00:28:13,456 Um... 454 00:28:15,042 --> 00:28:18,470 Okay, uh, is the Stellarium radiation playing 455 00:28:18,558 --> 00:28:19,574 with your brain thoughts, maybe? 456 00:28:19,661 --> 00:28:21,972 I don't think that they're hostiles, Adam. 457 00:28:22,261 --> 00:28:23,886 Hey, can I just... 458 00:28:24,113 --> 00:28:27,712 Hey so, like, maybe... What if, right... 459 00:28:27,800 --> 00:28:31,934 Hypothetically speaking, your, um, hunch on this is, you know, 460 00:28:32,021 --> 00:28:34,595 absolutely without a doubt 100% wrong? 461 00:28:34,683 --> 00:28:36,275 Yeah, well, thank you for the confidence, Adam. 462 00:28:36,362 --> 00:28:37,533 Listen, as much as I don't like her, 463 00:28:37,620 --> 00:28:38,751 maybe she's right, okay? 464 00:28:38,839 --> 00:28:39,971 You got a lot of lives on your hands. 465 00:28:40,058 --> 00:28:41,596 Look, I know what's at stake! 466 00:28:44,076 --> 00:28:45,904 I've been in this situation before, 467 00:28:46,058 --> 00:28:49,386 and I am not gonna let another innocent person die 468 00:28:49,473 --> 00:28:52,548 because of your lack of faith or anyone else's lack of faith. 469 00:28:52,636 --> 00:28:56,995 So please just for once in your life listen to me 470 00:28:57,134 --> 00:28:59,347 and stay put. 471 00:28:59,891 --> 00:29:01,518 That's an order. 472 00:29:02,394 --> 00:29:03,964 I'll be back. 473 00:29:04,182 --> 00:29:05,227 Soon. 474 00:29:07,745 --> 00:29:09,143 Probably. 475 00:29:17,171 --> 00:29:18,862 Right there. 476 00:29:20,025 --> 00:29:23,110 More deep memories that... According to the sensors... 477 00:29:23,198 --> 00:29:26,206 are registering even stronger than the prior set. 478 00:29:26,518 --> 00:29:29,214 Thank you. You can leave us now. 479 00:29:32,026 --> 00:29:34,376 You'll be summoned if needed. 480 00:29:48,140 --> 00:29:52,555 It is a great honor to be in the presence of the bravest 481 00:29:52,643 --> 00:29:54,433 Kryptonian in history. 482 00:29:54,669 --> 00:29:57,573 And the most misunderstood. 483 00:29:57,958 --> 00:30:00,787 You sacrificed everything for Krypton. 484 00:30:03,602 --> 00:30:05,323 You are a hero. 485 00:30:06,883 --> 00:30:09,659 In many ways, we are like brothers, 486 00:30:09,895 --> 00:30:13,050 protecting Mother Krypton at all costs. 487 00:30:13,960 --> 00:30:17,865 This is why we must be alone in this moment. 488 00:30:22,974 --> 00:30:25,183 Such a fine specimen. 489 00:30:32,315 --> 00:30:37,407 Yet even the finest crafted arrow is of little use 490 00:30:37,495 --> 00:30:38,821 without a target. 491 00:30:40,433 --> 00:30:46,636 You will fulfill your destiny and protect Krypton. 492 00:30:49,550 --> 00:30:54,112 Initiative, trial 455, test five. 493 00:30:56,721 --> 00:30:58,532 - Where is he? - We're perfecting him. 494 00:30:58,620 --> 00:31:00,688 You have to understand. We're this close. 495 00:31:00,776 --> 00:31:02,214 The war is over. 496 00:31:02,582 --> 00:31:04,628 Jo-Mon has brought peace to Krypton, 497 00:31:04,716 --> 00:31:07,557 and yet you still keep from me my husband. 498 00:31:07,878 --> 00:31:09,972 There will always be another war. 499 00:31:10,073 --> 00:31:12,747 As long as resources remain too scarce to support 500 00:31:12,834 --> 00:31:14,057 our city-states, 501 00:31:14,145 --> 00:31:16,120 Krypton will never be truly free. 502 00:31:19,100 --> 00:31:23,878 Your husband, he is the key to everything, Enaj. 503 00:31:24,171 --> 00:31:26,043 The evolution of our species. 504 00:31:26,131 --> 00:31:28,839 He is our path to a better tomorrow. 505 00:31:29,010 --> 00:31:34,276 I don't care about tomorrow. I want my husband right now. 506 00:31:34,551 --> 00:31:36,652 I can't let you do that. 507 00:31:37,161 --> 00:31:40,208 Your husband is mere trials away 508 00:31:40,296 --> 00:31:42,347 from complete invulnerability. 509 00:31:42,907 --> 00:31:44,953 And I plan on carrying them out, 510 00:31:45,040 --> 00:31:48,206 so if you're going to shoot me, do it now. 511 00:31:48,331 --> 00:31:50,245 Or let me get back to work. 512 00:31:59,663 --> 00:32:02,222 Dax! Dax, is... is that you? 513 00:32:02,310 --> 00:32:04,224 Dax? Dax! 514 00:32:04,927 --> 00:32:06,080 Dax! 515 00:32:06,168 --> 00:32:07,847 Let me in there! I can't! 516 00:32:07,935 --> 00:32:09,706 It's too dangerous. Let me in there now! 517 00:32:09,804 --> 00:32:12,651 You don't understand! He's not your husband anymore! 518 00:32:12,739 --> 00:32:14,354 What do you mean? 519 00:32:14,771 --> 00:32:16,948 What did you do to him? 520 00:32:17,371 --> 00:32:19,222 I'm sorry, Enaj. 521 00:32:19,640 --> 00:32:23,479 The Zods and the Els, we... we failed you. 522 00:32:37,092 --> 00:32:40,443 Dax, no! 523 00:32:40,530 --> 00:32:42,184 Are you there? 524 00:32:45,066 --> 00:32:49,621 Please! I need you! 525 00:32:54,531 --> 00:32:56,738 Please. 526 00:33:17,060 --> 00:33:18,910 Dax, what did they do to you? 527 00:33:46,248 --> 00:33:47,700 Enaj. 528 00:34:00,370 --> 00:34:02,068 Enaj? 529 00:34:11,207 --> 00:34:12,597 What do you think? 530 00:34:17,845 --> 00:34:20,574 Have you got one in Jor-El's size? 531 00:34:26,857 --> 00:34:29,254 - What is it? - Brainiac's Nanites. 532 00:34:29,364 --> 00:34:32,199 The cluster. It's gone. 533 00:34:33,600 --> 00:34:34,957 Shit. 534 00:34:37,411 --> 00:34:39,488 How long are we going to wait? 535 00:34:40,551 --> 00:34:41,822 Till he comes back. 536 00:34:41,910 --> 00:34:43,291 He could be dying in there. 537 00:34:43,379 --> 00:34:44,919 You want that on your conscience? 538 00:34:46,707 --> 00:34:48,980 You can sit here doing nothing. I'm going in. 539 00:34:49,068 --> 00:34:50,394 No, you're not. 540 00:34:53,619 --> 00:34:55,142 Get out the way. 541 00:34:55,254 --> 00:34:56,879 I don't take orders from you. 542 00:34:56,967 --> 00:34:58,752 No, you know what? You don't. 543 00:35:00,644 --> 00:35:03,894 Then again I'm not the one who gave the order to stand down. 544 00:35:04,186 --> 00:35:05,806 So stand down! 545 00:35:10,963 --> 00:35:15,486 So I'm gonna ask you one time to sit your insubordinate ass 546 00:35:15,574 --> 00:35:18,543 down over there and wait for your commander. 547 00:35:20,246 --> 00:35:21,672 Shit. 548 00:35:21,759 --> 00:35:23,573 Get down on the ground! 549 00:35:23,830 --> 00:35:24,877 On the ground! 550 00:35:24,972 --> 00:35:26,355 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Hold your fire! 551 00:35:26,442 --> 00:35:28,525 - Hold your fire! - Put your weapon down. 552 00:35:28,613 --> 00:35:30,180 These Sagitari have all been exposed 553 00:35:30,268 --> 00:35:31,508 to high levels of Stellarium. 554 00:35:31,595 --> 00:35:33,165 They're too ill to get back to their base 555 00:35:33,252 --> 00:35:34,086 for medicine and food. 556 00:35:34,174 --> 00:35:37,166 So everybody please hand over your meals. 557 00:35:37,484 --> 00:35:39,426 Quickly. Come on. 558 00:35:43,565 --> 00:35:45,205 What are you waiting for? 559 00:35:47,916 --> 00:35:49,580 You heard your commander. 560 00:35:50,184 --> 00:35:51,565 Hand over your meals. 561 00:36:00,972 --> 00:36:02,721 How did you know that they needed help? 562 00:36:02,830 --> 00:36:06,619 I mean, I didn't fully, but before the scanner 563 00:36:06,707 --> 00:36:08,509 fritzed out I noticed that their heat signature 564 00:36:08,596 --> 00:36:11,418 was oddly dim, and Stellarium mines don't 565 00:36:11,505 --> 00:36:13,127 have that effect on the readings. 566 00:36:13,215 --> 00:36:17,055 But I... I just think growing up in the Rankless District, 567 00:36:17,143 --> 00:36:20,122 I know what hunger looks like, so yeah. 568 00:36:20,209 --> 00:36:22,338 Anyway, let's feed these people. 569 00:36:37,471 --> 00:36:40,112 Kem. You found them. 570 00:36:40,409 --> 00:36:44,063 Yeah, hiding in a mine exposed to Stellarium. 571 00:36:44,151 --> 00:36:47,094 Zod sent them there during the negotiations for Lyta. 572 00:36:47,182 --> 00:36:48,525 Told them to wait for further commands, 573 00:36:48,612 --> 00:36:51,151 but they never came. He abandoned them. 574 00:36:51,263 --> 00:36:52,568 Mmm. 575 00:36:52,897 --> 00:36:55,422 Casualties? None. 576 00:36:55,665 --> 00:36:58,202 Thanks to this guy. Mmm? 577 00:36:58,455 --> 00:37:00,554 Okay, okay. That's enough. 578 00:37:00,682 --> 00:37:02,120 I mean, they needed help. 579 00:37:02,268 --> 00:37:04,235 And they weren't getting it from General Zod. 580 00:37:04,323 --> 00:37:05,985 So I told them that they could find it here. 581 00:37:06,072 --> 00:37:07,734 - Indeed. - Yeah. 582 00:37:08,065 --> 00:37:09,127 Well done, Kem. 583 00:37:09,214 --> 00:37:13,041 Hey, Val, a little respect here. 584 00:37:13,799 --> 00:37:16,004 Well done, commander. 585 00:37:22,901 --> 00:37:26,580 Hey, sergeant, let's get these folks to medical. 586 00:37:26,667 --> 00:37:27,885 Yes, sir. 587 00:37:27,972 --> 00:37:31,166 Uh, hey, um... uh, Kem. 588 00:37:33,456 --> 00:37:35,823 Just want to say that I'm sorry. 589 00:37:37,504 --> 00:37:40,758 I'm sorry. I know I rode you hard earlier. 590 00:37:40,846 --> 00:37:43,041 Yep, like goddamn Seabiscuit. 591 00:37:43,885 --> 00:37:44,986 - What? - Never mind. 592 00:37:45,074 --> 00:37:46,909 Just keep going. 593 00:37:47,448 --> 00:37:48,955 You did well. 594 00:37:49,318 --> 00:37:52,126 You know, in as far as not getting yourself, me, 595 00:37:52,214 --> 00:37:54,125 or any of my squad horribly killed. 596 00:37:54,213 --> 00:37:56,653 Oh, it's not that hard once you get the hang of it. 597 00:37:57,928 --> 00:37:59,948 Thanks for backing me up. 598 00:38:01,338 --> 00:38:04,659 - Sneeze brisket, huh? - That's not the-no. 599 00:38:04,838 --> 00:38:07,565 Was it? Yeah, it's sneeze brisket. 600 00:38:07,838 --> 00:38:10,667 We scanned the fortress three times now. 601 00:38:10,892 --> 00:38:14,417 There's absolutely no trace of Brainiac's Nanites within. 602 00:38:16,907 --> 00:38:18,256 Unless... 603 00:38:19,723 --> 00:38:21,333 Seg, what is it? 604 00:38:21,460 --> 00:38:24,026 Unless it's already found its way into one of us. 605 00:38:24,451 --> 00:38:25,455 No. 606 00:38:25,543 --> 00:38:27,604 No, how could it do that so fast? 607 00:38:27,729 --> 00:38:29,455 I would feel it, right? 608 00:38:29,730 --> 00:38:32,689 I don't know. It's bio-digital. 609 00:38:33,869 --> 00:38:36,385 You have its signature from the refractor, right? 610 00:38:36,473 --> 00:38:37,761 Yes. 611 00:38:37,884 --> 00:38:40,393 Could you scan us for any trace of digital parasite? 612 00:38:40,654 --> 00:38:42,525 Yes, I... I could. 613 00:38:44,048 --> 00:38:45,565 Start with Jor. 614 00:38:55,455 --> 00:38:57,541 There is no parasitic presence detected 615 00:38:57,629 --> 00:38:58,629 within Jor-El. 616 00:39:03,024 --> 00:39:04,409 Scan Nyssa. 617 00:39:09,940 --> 00:39:11,989 There is no parasitic presence detected 618 00:39:12,076 --> 00:39:13,295 within Nyssa-Vex. 619 00:39:19,693 --> 00:39:21,085 Then it has to be me. 620 00:39:23,449 --> 00:39:24,885 No. You don't know that. 621 00:39:24,973 --> 00:39:26,135 - Run the scan. - Nyssa. 622 00:39:26,245 --> 00:39:27,922 No, Seg, we've only just got you back. 623 00:39:28,010 --> 00:39:31,018 - It's gonna be okay. - Seg, Nyssa's right. 624 00:39:31,197 --> 00:39:33,286 We can't be sure until we run the scan. 625 00:39:33,573 --> 00:39:37,190 For all we know, Brainiacs Nanites coul... coul... 626 00:39:51,143 --> 00:39:52,752 Mmm. 627 00:40:07,235 --> 00:40:08,584 What are you doing? 628 00:40:08,784 --> 00:40:10,284 Scramble the skimmers. 629 00:40:10,385 --> 00:40:12,338 I want them in the sky now! 630 00:40:21,290 --> 00:40:25,924 Had you taken me to my ship per our arrangement, 631 00:40:26,128 --> 00:40:30,175 all this could have been avoided, Seg-El. 632 00:40:30,262 --> 00:40:33,096 We both know you want more than the Skull Ship, Brainiac. 633 00:40:33,260 --> 00:40:35,938 Is that why you reneged on our arrangement? 634 00:40:36,026 --> 00:40:40,289 You thought I was going to complete my acquisition 635 00:40:40,377 --> 00:40:43,534 of Kandor City? A logical assumption. 636 00:40:43,776 --> 00:40:48,203 But my designs to preserve Krypton have been amended. 637 00:40:48,291 --> 00:40:51,980 They no longer involve Kandor City at all. 638 00:40:56,071 --> 00:40:57,768 I don't believe you. 639 00:40:59,208 --> 00:41:03,244 That is of no consequence. 640 00:41:04,119 --> 00:41:07,125 I suggest you stand back. 641 00:41:12,913 --> 00:41:17,041 There is no greater power 642 00:41:17,129 --> 00:41:19,044 than the universe. 643 00:41:19,823 --> 00:41:25,274 Come with me and discover it in ways a Kryptonian 644 00:41:25,455 --> 00:41:27,393 can only dream of. 645 00:41:30,319 --> 00:41:33,039 All that time inside my head and you still don't understand 646 00:41:33,127 --> 00:41:35,151 the first thing about me. 647 00:41:35,795 --> 00:41:37,972 Let me spell it out for you. 648 00:41:38,287 --> 00:41:42,552 I do not crave power to destroy the way you do. 649 00:41:44,195 --> 00:41:47,155 It is you who fails to understand me. 650 00:41:47,383 --> 00:41:52,779 I seek only to preserve the unique cultures that exist 651 00:41:52,866 --> 00:41:54,738 within this universe, 652 00:41:54,909 --> 00:41:58,916 saving them from their own inevitably 653 00:41:59,003 --> 00:42:01,541 self-destructive impulses. 654 00:42:01,685 --> 00:42:03,604 You can call it what you want. 655 00:42:03,830 --> 00:42:06,967 But you are a monster who sees yourself as a God. 656 00:42:08,899 --> 00:42:11,471 And I will never join you, Brainiac. 657 00:42:13,602 --> 00:42:20,057 Your choice is as illogical as it is unfortunate. 658 00:42:20,459 --> 00:42:23,432 But you have earned the right to make it. 659 00:42:23,920 --> 00:42:26,659 Good-bye, Seg-El. 660 00:42:42,568 --> 00:42:45,745 My directive is as it always was... 661 00:42:45,832 --> 00:42:48,843 to preserve the best of Krypton. 662 00:42:49,025 --> 00:42:51,475 I once believed it was Kandor City. 663 00:42:51,563 --> 00:42:56,327 Now I believe that the best of Krypton lies within the blood 664 00:42:56,444 --> 00:42:57,912 of the Els. 665 00:43:00,330 --> 00:43:02,224 - No, no, Nyssa, no! - No! 666 00:43:02,597 --> 00:43:04,729 They took him! 667 00:43:14,450 --> 00:43:19,684 No, let me go! You said this wouldn't happen! 48269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.