Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,615
Zod's plan is to conquer
the entire universe,
2
00:00:02,780 --> 00:00:05,345
colonize other planets,
rule over their people.
3
00:00:05,469 --> 00:00:06,794
We already have a plan.
4
00:00:06,810 --> 00:00:09,040
Wegthor, home of our resistance.
5
00:00:09,080 --> 00:00:13,130
- If Brainiac escaped...
- Then maybe Seg did, too.
6
00:00:17,350 --> 00:00:18,920
You killed Brainiac?
7
00:00:18,960 --> 00:00:22,270
All my life, all you
have done is made me afraid.
8
00:00:25,810 --> 00:00:28,850
Jayna, Vidar, you will
follow in the footsteps
9
00:00:28,900 --> 00:00:31,250
of those who have
come before you,
10
00:00:31,290 --> 00:00:33,600
or you will die trying.
11
00:00:33,640 --> 00:00:36,470
Don't leave me here!
Jayna!
12
00:00:36,510 --> 00:00:39,910
Jayna, Jayna.
13
00:00:39,950 --> 00:00:41,147
How long do we wait for Nyssa?
14
00:00:41,148 --> 00:00:43,650
We don't. She's either
captured or dead, Val.
15
00:00:43,690 --> 00:00:45,780
It is time for
this resistance to end,
16
00:00:45,830 --> 00:00:48,000
and I need you to
convince him of this.
17
00:00:48,050 --> 00:00:52,440
- And if I refuse?
- I will raise young Cor-Vex myself.
18
00:00:52,480 --> 00:00:53,700
No, no!
19
00:00:53,750 --> 00:00:55,530
Shithead detected.
20
00:00:55,580 --> 00:00:58,750
You little candy asses
ain't felt nothing yet.
21
00:01:00,840 --> 00:01:02,670
It's been six months,
and we are still
22
00:01:02,710 --> 00:01:04,450
no closer to locating Doomsday.
23
00:01:09,850 --> 00:01:11,160
Where are we looking?
24
00:01:11,200 --> 00:01:13,720
Sensors picked up something
around Sector 2...
25
00:01:13,770 --> 00:01:15,120
Probably nothing.
26
00:01:15,160 --> 00:01:16,640
Let's get in closer.
27
00:01:18,000 --> 00:01:24,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
28
00:01:25,870 --> 00:01:28,520
Hold on, I think
I have something.
29
00:01:29,870 --> 00:01:33,310
Where'd it go?
Did we lose it?
30
00:01:33,350 --> 00:01:34,790
I can't see it on the...
31
00:01:57,350 --> 00:02:04,390
Synced & corrected by MaxPayne
≡ https://subscene.com ≡
32
00:02:18,660 --> 00:02:22,790
- It's Val-El.
- That's Jax-Ur.
33
00:02:22,840 --> 00:02:25,880
- Sir, thank you.
- Commander, thank you.
34
00:02:25,930 --> 00:02:27,580
We're glad you're here.
35
00:02:30,630 --> 00:02:32,630
Sir, thank you.
36
00:02:39,500 --> 00:02:42,680
Commander, sir.
37
00:03:06,880 --> 00:03:11,710
That bastard down there has
stolen our better tomorrow.
38
00:03:15,800 --> 00:03:17,890
We're stealing it back!
39
00:04:23,260 --> 00:04:25,920
Adam. Adam.
40
00:04:25,960 --> 00:04:27,530
Adam.
41
00:04:27,570 --> 00:04:28,920
Adam!
42
00:04:28,960 --> 00:04:32,100
Wouldn't bother trying
to get out of those chains.
43
00:04:32,140 --> 00:04:35,360
Never going to happen.
44
00:04:35,400 --> 00:04:38,150
This one?
Nah, you're right.
45
00:04:38,190 --> 00:04:41,840
Not disco enough for
a big boy like you, is it?
46
00:04:41,890 --> 00:04:44,060
Ah...
47
00:04:47,020 --> 00:04:50,030
This one.
48
00:04:51,850 --> 00:04:54,940
Oh, he's awake.
49
00:04:54,990 --> 00:04:56,210
Shh.
50
00:05:00,040 --> 00:05:02,260
He's having
one of those happy dreams.
51
00:05:03,690 --> 00:05:06,090
Wakey, wakey, hands off snakey.
52
00:05:11,740 --> 00:05:14,530
Mmm, mmm, mmm,
ain't you a little cutie?
53
00:05:14,570 --> 00:05:17,880
Oh, well, thank you.
I like to think so myself.
54
00:05:17,920 --> 00:05:19,620
What's this?
55
00:05:19,660 --> 00:05:21,360
- That's my...
- Don't care.
56
00:05:23,060 --> 00:05:26,020
Right, what do you
say there, numbnuts?
57
00:05:26,060 --> 00:05:27,800
Ready for some fun?
58
00:05:27,850 --> 00:05:30,150
I think we should
define fun first.
59
00:05:30,200 --> 00:05:34,900
Uh, and also, my name
is Seg-El, not "numbnuts."
60
00:05:34,940 --> 00:05:36,590
Anything you say, Seagull.
61
00:05:36,640 --> 00:05:38,860
So I was thinking
of getting my machete
62
00:05:38,900 --> 00:05:40,600
and cutting
a teeny. Tiny little hole
63
00:05:40,640 --> 00:05:43,650
right there next to your teeny,
tiny little belly button.
64
00:05:43,690 --> 00:05:45,520
And then I was going to rip out
65
00:05:45,560 --> 00:05:47,080
those pesky intestines of yours,
66
00:05:47,130 --> 00:05:49,090
'cause, I mean, who needs them?
67
00:05:49,130 --> 00:05:51,220
Uh, yeah, no, yeah, I need them.
68
00:05:51,260 --> 00:05:54,130
Listen, uh, I don't know
who you are...
69
00:05:54,180 --> 00:05:57,920
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
That's a joke, right?
70
00:06:08,710 --> 00:06:10,980
He's a funny guy, right?
He's a funny guy.
71
00:06:11,020 --> 00:06:13,070
Yeah, he is.
72
00:06:13,110 --> 00:06:15,980
Doesn't know who I am.
That's good, I like it.
73
00:06:16,030 --> 00:06:17,640
Almost had me going there
for a second.
74
00:06:23,950 --> 00:06:26,120
No, I'm being serious.
I don't know who you are.
75
00:06:26,170 --> 00:06:28,430
You're in the presence
of The Main Man.
76
00:06:30,740 --> 00:06:33,610
The Main Man?
Really?
77
00:06:33,650 --> 00:06:36,180
Come on!
78
00:06:36,220 --> 00:06:40,790
Assassin to Royalty?
Scourge Of The Cosmos?
79
00:06:40,830 --> 00:06:43,970
The Last Czarnian?
Ultimate Bastich?
80
00:06:44,010 --> 00:06:47,060
Machete Man, Mister Machete,
Master Machete?
81
00:06:47,100 --> 00:06:48,580
Mister Frag, Master Frag?
82
00:06:48,620 --> 00:06:50,280
Archbishop of the
First Celestial Church
83
00:06:50,320 --> 00:06:51,840
of the Triple Fish-God?
84
00:06:51,890 --> 00:06:53,630
None of this is ringing a bell?
85
00:06:53,670 --> 00:06:56,720
Son of a bastich!
86
00:07:01,460 --> 00:07:03,940
Everyone knows who I am.
87
00:07:06,120 --> 00:07:08,990
Wow, okay.
88
00:07:12,600 --> 00:07:13,910
The name's Lobo.
89
00:07:13,950 --> 00:07:15,690
Thank you!
90
00:07:17,000 --> 00:07:18,910
So you have heard of me, yeah?
91
00:07:18,960 --> 00:07:21,830
So then you'll know what
my name means, yes?
92
00:07:21,870 --> 00:07:23,480
No?
93
00:07:23,530 --> 00:07:26,840
It means "he who devours
his enemies' entrails
94
00:07:26,880 --> 00:07:29,930
and enjoys it."
95
00:07:38,190 --> 00:07:40,720
I'm just jerkin'
your gherkin, man.
96
00:07:40,760 --> 00:07:42,760
I have no idea what it means.
97
00:07:42,810 --> 00:07:45,550
I killed my parents before
they could tell me, so...
98
00:07:45,590 --> 00:07:48,120
Listen, uh, Lobo.
99
00:07:48,160 --> 00:07:50,250
Uh, we don't want
to waste your time.
100
00:07:50,290 --> 00:07:52,860
So I got to tell you,
I think you got the wrong guys.
101
00:07:52,900 --> 00:07:55,120
I know I've got
the wrong fraggin' guys!
102
00:07:57,080 --> 00:07:58,350
I know.
103
00:07:58,390 --> 00:08:02,130
It's why I'm going to use
your intestines
104
00:08:02,180 --> 00:08:06,310
to strangle
this saucy little minx.
105
00:08:06,350 --> 00:08:09,050
And then I'm going to
crack open his head
106
00:08:09,100 --> 00:08:13,100
and drop a big old dirty deuce
inside his skull.
107
00:08:13,140 --> 00:08:14,880
I'm... I'm sorry. I'm having
a really hard time here
108
00:08:14,930 --> 00:08:16,360
understanding how those connect.
109
00:08:16,410 --> 00:08:19,110
I mean, just the sheer
fraggin' spectacle of it all
110
00:08:19,150 --> 00:08:21,240
ought to loosen up
old Seagull's tongue over there
111
00:08:21,280 --> 00:08:25,070
so he can tell me where the
frag the Green Gooch is!
112
00:08:25,110 --> 00:08:28,070
Wait! Wait.
Let me say just one thing.
113
00:08:28,110 --> 00:08:30,290
Is it good-bye?
Better make it good-bye.
114
00:08:30,330 --> 00:08:32,380
It'd make more sense
if it was good-bye.
115
00:08:32,420 --> 00:08:33,990
How about Brainiac?
116
00:08:34,030 --> 00:08:35,120
That's who you're
looking for, right?
117
00:08:35,160 --> 00:08:39,130
The Green Gooch?
It's Brainiac.
118
00:08:39,170 --> 00:08:41,520
You know, I've been
spending a long time
119
00:08:41,560 --> 00:08:44,390
looking for that a-hole.
120
00:08:44,430 --> 00:08:46,090
And then something activates
121
00:08:46,130 --> 00:08:49,270
the shithead scanner
I left here,
122
00:08:49,310 --> 00:08:51,010
and when I arrive,
what do I find?
123
00:08:51,050 --> 00:08:52,440
You two ass-smears
and no Brainiac.
124
00:08:52,490 --> 00:08:56,100
Now, why is that?
Because he's dead.
125
00:08:56,140 --> 00:08:58,670
I killed him.
You?
126
00:09:00,150 --> 00:09:03,410
With your long eyelashes
and your beautiful, soft skin
127
00:09:03,450 --> 00:09:06,850
and that beautiful smell...
You smell like a meadow, nah.
128
00:09:06,890 --> 00:09:08,760
It's a true story.
He really did.
129
00:09:08,810 --> 00:09:11,030
I-I can vouch for him.
130
00:09:11,070 --> 00:09:12,940
I can take you
to the body if you want.
131
00:09:12,980 --> 00:09:16,080
Counter proposal...
You tell me where his body is,
132
00:09:16,120 --> 00:09:18,600
or I paint the forest floor
with your medulla oblongata.
133
00:09:18,640 --> 00:09:21,380
No, no, no, no, no.
That's not going to happen.
134
00:09:21,430 --> 00:09:24,170
See, we're going
to take you to the body,
135
00:09:24,210 --> 00:09:25,430
you're going to let us go,
136
00:09:25,480 --> 00:09:29,220
and nothing is going
to get painted.
137
00:09:29,260 --> 00:09:31,830
Huh?
Sound like a deal?
138
00:09:34,180 --> 00:09:36,970
Fine!
Have it your way.
139
00:09:37,010 --> 00:09:39,360
But fair fraggin' warning.
140
00:09:39,400 --> 00:09:41,140
If there is no body there
when I arrive,
141
00:09:41,190 --> 00:09:43,580
best believe there will
be two when I leave...
142
00:09:43,620 --> 00:09:46,320
as in you and pretty pants
over there.
143
00:09:46,370 --> 00:09:49,280
- Oh, that sounds fair.
- Watch your eyes.
144
00:09:50,750 --> 00:09:51,670
Report just in...
145
00:09:51,710 --> 00:09:54,190
Doomsday took out two of our
skimmers in the Outlands.
146
00:09:54,240 --> 00:09:55,450
Both pilots were killed.
147
00:09:55,500 --> 00:09:57,390
Comm chatter suggests
they engaged first.
148
00:09:57,394 --> 00:09:58,970
Well, we knew capture
would be a challenge.
149
00:09:58,971 --> 00:10:00,520
But at least we have a...
A challenge?
150
00:10:00,570 --> 00:10:02,958
They didn't stand a chance,
and neither pilot knew
151
00:10:03,000 --> 00:10:04,700
they were signing up
for a suicide mission.
152
00:10:04,740 --> 00:10:06,090
They were Sagitari.
153
00:10:06,140 --> 00:10:08,010
Like you and I,
they knew the risk.
154
00:10:08,050 --> 00:10:09,140
Speak your mind.
155
00:10:09,180 --> 00:10:10,620
Doomsday aside,
156
00:10:10,660 --> 00:10:14,060
our casualties on Wegthor
are absolutely unacceptable.
157
00:10:14,100 --> 00:10:16,970
And it's because they are not
Sagitari like you and I,
158
00:10:17,020 --> 00:10:17,980
not even close.
159
00:10:18,020 --> 00:10:20,110
They are ex-Rankless conscripts,
160
00:10:20,150 --> 00:10:21,760
and slapping a uniform on them
161
00:10:21,800 --> 00:10:24,020
and handing them a blaster
doesn't change that.
162
00:10:25,200 --> 00:10:27,460
- What do you propose?
- Send me up there.
163
00:10:27,510 --> 00:10:28,659
Let me assess their abilities,
164
00:10:28,660 --> 00:10:32,180
better integrate them
with more seasoned Sagitari.
165
00:10:32,230 --> 00:10:33,710
Give me a chance.
166
00:10:33,750 --> 00:10:37,540
I can get them into shape, and
we can finally end this war.
167
00:10:37,830 --> 00:10:40,230
You're right.
168
00:10:40,270 --> 00:10:43,320
For many of them,
basic training was rushed...
169
00:10:43,360 --> 00:10:44,930
by necessity.
170
00:10:44,970 --> 00:10:47,010
That needs to change.
171
00:10:47,060 --> 00:10:49,540
And I agree, you would make
an excellent instructor...
172
00:10:49,580 --> 00:10:51,540
but here, in Kandor.
173
00:10:52,980 --> 00:10:55,070
No, no that's not
what I'm saying.
174
00:10:55,110 --> 00:10:57,810
I know what you're saying,
and this is me saying no.
175
00:11:00,200 --> 00:11:02,160
Yes, General.
176
00:11:02,200 --> 00:11:03,730
Lyta.
177
00:11:06,290 --> 00:11:08,860
I can't have anything
happen to you up there.
178
00:11:08,910 --> 00:11:12,040
I need you close.
179
00:11:12,080 --> 00:11:14,870
Besides, with the plan
we've put in motion,
180
00:11:14,910 --> 00:11:17,650
the battle for Wegthor will soon be over,
181
00:11:17,700 --> 00:11:21,310
and the Resistance will be shattered.
182
00:12:08,140 --> 00:12:10,140
So you can breathe
on the surface.
183
00:12:10,180 --> 00:12:13,620
You've got a long hike
ahead of you.
184
00:12:13,670 --> 00:12:15,710
The Rebels are that way.
185
00:12:15,760 --> 00:12:18,410
Oh, I'm sorry, did I stutter?
186
00:12:18,450 --> 00:12:20,500
Move!
187
00:12:44,700 --> 00:12:46,220
And not a word of a lie...
188
00:12:46,260 --> 00:12:48,960
That mother-fragger
gets my entire city
189
00:12:49,010 --> 00:12:50,660
and puts it inside
a fraggin' bottle!
190
00:12:50,700 --> 00:12:53,010
A bottle.
Yeah, Brainiac will do that.
191
00:12:53,050 --> 00:12:55,400
I ain't finished.
I ain't finished.
192
00:12:55,450 --> 00:12:57,140
So what happens next?
193
00:12:57,190 --> 00:12:58,800
Oh, well, that's a great
question... thank you for asking.
194
00:12:58,840 --> 00:13:00,150
After that,
the moldy douche-baguette
195
00:13:00,190 --> 00:13:02,630
proceeds to destroy
my entire fraggin' planet,
196
00:13:02,670 --> 00:13:04,020
and then... get a load of this...
197
00:13:04,060 --> 00:13:06,200
Then pisses off in his massive,
198
00:13:06,240 --> 00:13:09,160
clearly "overcompensating
for something" ship.
199
00:13:09,200 --> 00:13:11,900
Wait, Brainiac killed
your entire race?
200
00:13:11,940 --> 00:13:13,940
Exactly.
Well, ye... no.
201
00:13:13,990 --> 00:13:15,820
Truth be told,
they were already dead.
202
00:13:15,860 --> 00:13:18,080
I kind of created a swarm
of scorpion-rattlers
203
00:13:18,120 --> 00:13:19,300
to kill them all.
Mmhmm.
204
00:13:19,340 --> 00:13:21,130
You know what the worst
thing is, though?
205
00:13:21,170 --> 00:13:23,040
I'd just gotten the joint just
the way I like it, you know?
206
00:13:23,080 --> 00:13:25,650
Head off planet for a
little assassination vacation,
207
00:13:25,690 --> 00:13:29,520
only to return home to find
that there is no home.
208
00:13:29,570 --> 00:13:31,220
My home, gone.
209
00:13:31,270 --> 00:13:32,880
You know,
I can relate with that.
210
00:13:32,920 --> 00:13:34,180
- Yeah, you can?
- Yeah.
211
00:13:34,230 --> 00:13:36,100
When I got back, same thing...
Don't care.
212
00:13:36,140 --> 00:13:37,450
Probably not much further now.
213
00:13:37,490 --> 00:13:39,100
It's about 7.29 minutes.
214
00:13:39,140 --> 00:13:41,150
Hey, and once we get to him,
we say our good-byes.
215
00:13:41,190 --> 00:13:42,580
Right, that's the deal.
That's the deal.
216
00:13:42,620 --> 00:13:43,970
The Main Man
always keeps his word.
217
00:13:44,020 --> 00:13:45,020
Right, we get back to Krypton.
218
00:13:45,060 --> 00:13:48,020
Oh, did you just say Craptown?
219
00:13:48,070 --> 00:13:50,070
- No, I said...
- Craptown!
220
00:13:52,240 --> 00:13:55,680
You make me laugh, man.
He's from Craptown!
221
00:13:55,720 --> 00:13:58,250
Hey, you're funny, man.
222
00:13:58,290 --> 00:14:01,250
Craptown... sounds like
a musical with puppets.
223
00:14:01,300 --> 00:14:03,120
"Oh, hello, my name's Seagull,
224
00:14:03,170 --> 00:14:04,730
and I'm the mayor of Craptown."
225
00:14:04,780 --> 00:14:06,870
"Hello, Seagull."
226
00:14:06,910 --> 00:14:11,040
I'd watch the shit
out of Craptown.
227
00:14:13,610 --> 00:14:15,220
Wait.
228
00:14:15,270 --> 00:14:16,350
What's the rush?
229
00:14:16,400 --> 00:14:19,010
What's so special
about Craptown?
230
00:14:19,050 --> 00:14:21,100
Well, for a start,
231
00:14:21,140 --> 00:14:24,840
it's 19.138 million
light-years from here.
232
00:14:27,020 --> 00:14:29,760
Oddly specific...
233
00:14:29,800 --> 00:14:31,890
but okay.
234
00:14:31,930 --> 00:14:34,240
How did you know that?
235
00:14:36,420 --> 00:14:39,070
I don't know.
236
00:14:46,170 --> 00:14:48,730
Remember the story
Father used to tell us?
237
00:14:48,780 --> 00:14:50,430
He told us a lot of stories.
238
00:14:50,480 --> 00:14:55,180
- The one about the fire bird.
- Flamebird.
239
00:14:55,220 --> 00:14:56,610
That's the one.
240
00:14:56,660 --> 00:15:01,050
It was a Raoist creation story.
241
00:15:01,090 --> 00:15:05,190
Rao was father to all the gods,
242
00:15:05,230 --> 00:15:10,930
but Flamebird and her brother,
Vohc, were his first.
243
00:15:10,970 --> 00:15:14,240
Vohc was charged
with building the world
244
00:15:14,280 --> 00:15:18,940
and Flamebird
with burning it all down.
245
00:15:20,070 --> 00:15:22,030
Can you remember why?
246
00:15:22,070 --> 00:15:23,940
It was all about rebirth.
247
00:15:23,990 --> 00:15:28,120
The cycle
would constantly repeat.
248
00:15:28,170 --> 00:15:31,990
The world would be cleansed
through Flamebird's fire,
249
00:15:32,040 --> 00:15:36,220
then replenished
once Vohc rebuilt it.
250
00:15:36,260 --> 00:15:39,310
With each cycle,
Vohc was inspired
251
00:15:39,350 --> 00:15:43,400
to reimagine his work,
striving for perfection,
252
00:15:43,440 --> 00:15:47,400
until, finally...
253
00:15:47,450 --> 00:15:51,800
they created the planet Krypton
we know today.
254
00:16:02,290 --> 00:16:06,250
And that is why you never
mistake passion
255
00:16:06,290 --> 00:16:09,600
for strength.
256
00:16:09,640 --> 00:16:11,120
Who's next?
257
00:16:13,430 --> 00:16:17,650
Come on, nothing
to be afraid of.
258
00:16:17,690 --> 00:16:22,480
This is how we build Sagitari...
259
00:16:22,520 --> 00:16:25,480
Practice, regimen,
260
00:16:25,530 --> 00:16:28,180
discipline, training.
261
00:16:28,230 --> 00:16:32,230
One session,
one movement at a time.
262
00:16:32,270 --> 00:16:35,100
We build our skills.
263
00:16:35,150 --> 00:16:39,240
We build our resolve.
264
00:16:46,550 --> 00:16:48,640
You.
Me?
265
00:16:48,680 --> 00:16:51,990
Do I have to come
and drag you down myself?
266
00:17:00,610 --> 00:17:04,650
Hand-to-hand
or a weapon of your choice.
267
00:17:06,480 --> 00:17:08,000
Never hesitate.
268
00:17:08,050 --> 00:17:10,140
It gives your opponent
the advantage.
269
00:17:10,180 --> 00:17:12,270
Get up.
270
00:17:28,760 --> 00:17:31,240
Is that all you've got?
271
00:17:44,130 --> 00:17:46,520
- Ask for mercy!
- No.
272
00:17:46,560 --> 00:17:49,350
Ask for mercy!
273
00:17:49,390 --> 00:17:51,530
Yes, mercy!
274
00:17:56,770 --> 00:17:58,230
Well, Seagull,
I take it all back.
275
00:17:58,231 --> 00:18:00,860
It looks like Brainiac was
shit-panned and mined for gold.
276
00:18:00,910 --> 00:18:03,130
Just got to double-check, see?
277
00:18:03,170 --> 00:18:04,870
Piss off.
278
00:18:24,770 --> 00:18:27,810
Is it... maybe check it again.
279
00:18:27,860 --> 00:18:30,470
Yeah, check... check it again.
280
00:18:34,470 --> 00:18:35,690
He's not going to find Brainiac.
281
00:18:35,730 --> 00:18:36,690
What?
282
00:18:36,740 --> 00:18:38,610
He's not going to find Brainiac.
283
00:18:38,650 --> 00:18:41,610
- Why? Where is he?
- Here's my problem, boys.
284
00:18:41,650 --> 00:18:45,000
The sensor isn't registering
any Brainiac.
285
00:18:45,050 --> 00:18:47,750
But the scanner...
286
00:18:47,790 --> 00:18:52,530
the shithead scanner told me
that he is on this planet.
287
00:18:52,580 --> 00:18:56,620
So, once more,
with a cherry on top,
288
00:18:56,670 --> 00:19:00,930
where the frag is he?
289
00:19:02,460 --> 00:19:05,760
- Um, I think he knows.
- Wow.
290
00:19:05,810 --> 00:19:07,900
Let me try and explain
something to you ladies.
291
00:19:07,940 --> 00:19:09,720
You see, you didn't keep
your part of the bargain,
292
00:19:09,770 --> 00:19:11,900
which means that I have
to gut one of you
293
00:19:11,940 --> 00:19:14,730
while the other tries
really hard
294
00:19:14,770 --> 00:19:17,250
to answer my first question.
295
00:19:17,300 --> 00:19:19,780
The second question being...
296
00:19:19,820 --> 00:19:23,740
whose insides will become
their outsides first!
297
00:19:23,780 --> 00:19:24,830
- Whoa, whoa, hey!
- You?
298
00:19:24,870 --> 00:19:26,790
- Hey, unsubscribe!
- Don't do this.
299
00:19:26,830 --> 00:19:29,960
We don't have to do this...
Shut up!
300
00:19:30,010 --> 00:19:33,790
I told you,
I'm a man of my word.
301
00:19:38,320 --> 00:19:39,710
Huh?
302
00:19:42,760 --> 00:19:45,150
Well, well, well...
303
00:19:47,980 --> 00:19:49,720
How about that
for a fraggin' twist?
304
00:19:49,760 --> 00:19:52,850
It looks like Brainiac...
305
00:19:52,900 --> 00:19:55,730
is in you.
306
00:20:01,600 --> 00:20:03,300
We have the advantage
in the tunnels,
307
00:20:03,340 --> 00:20:05,430
but we're no match topside.
308
00:20:05,480 --> 00:20:06,780
We need to
draw them underground,
309
00:20:06,830 --> 00:20:08,390
make them fight on our terms.
310
00:20:08,440 --> 00:20:12,350
Agreed, but our men need
food, rest, medical attention.
311
00:20:12,400 --> 00:20:15,660
Nyssa?
Nyssa!
312
00:20:15,700 --> 00:20:17,880
It's okay, it's okay.
She's with us.
313
00:20:17,920 --> 00:20:19,880
Oh. Oh.
314
00:20:19,930 --> 00:20:22,140
We thought we'd never
see you again.
315
00:20:22,190 --> 00:20:23,930
What's happened to you?
316
00:20:23,970 --> 00:20:27,500
You look a sight.
Are you all right?
317
00:20:29,980 --> 00:20:32,810
Dru-Zod sent me up here
to be his eyes and ears.
318
00:20:35,510 --> 00:20:38,940
- Tell us what you mean.
- He has Cor-Vex.
319
00:20:38,990 --> 00:20:42,510
- She's Zod's spy.
- He took my baby.
320
00:20:43,990 --> 00:20:47,260
I need your help
to get him back.
321
00:20:47,300 --> 00:20:49,040
Please.
322
00:20:51,870 --> 00:20:54,740
I know you may not believe me,
323
00:20:54,790 --> 00:20:57,530
but Zod gave me no choice.
324
00:20:57,570 --> 00:20:59,750
I would never betray you.
325
00:21:01,970 --> 00:21:04,970
There's
some information that I have.
326
00:21:05,010 --> 00:21:06,970
I think it could help the cause.
327
00:21:07,020 --> 00:21:10,450
Well, all right.
Tell us what it is.
328
00:21:13,670 --> 00:21:14,940
Sensors on Krypton show
329
00:21:14,980 --> 00:21:17,590
that there's going to be
a solar flare today.
330
00:21:17,630 --> 00:21:20,860
Its radiation will temporarily
disable all communication
331
00:21:20,900 --> 00:21:22,380
for about two hours.
332
00:21:22,420 --> 00:21:25,690
Zod has been using
these flares as windows
333
00:21:25,730 --> 00:21:27,600
to bring in more supplies.
334
00:21:27,640 --> 00:21:30,690
He is planning on moving them
across the southern perimeter.
335
00:21:30,730 --> 00:21:33,690
And how did you come about
this information?
336
00:21:33,740 --> 00:21:37,350
A Sagitari in Kandor...
337
00:21:37,390 --> 00:21:39,790
still loyal to my father...
338
00:21:39,830 --> 00:21:41,750
even after his death.
339
00:21:41,790 --> 00:21:44,750
Daron is dead?
What happened?
340
00:21:47,800 --> 00:21:51,060
Executed in cold blood
by Lyta-Zod.
341
00:21:52,930 --> 00:21:55,720
You were right.
It was a trap.
342
00:21:55,760 --> 00:21:58,460
That's how they got me.
343
00:21:58,500 --> 00:22:02,550
They used my father as bait.
344
00:22:02,590 --> 00:22:05,940
Nyssa, I'm sorry.
345
00:22:05,990 --> 00:22:09,510
I know your relationship
with Daron was...
346
00:22:09,560 --> 00:22:11,950
complicated, but...
347
00:22:11,990 --> 00:22:14,000
I doubt it makes it any easier.
348
00:22:14,040 --> 00:22:17,480
If this information about
the solar flare is true,
349
00:22:17,520 --> 00:22:21,310
it could be very useful to us.
350
00:22:21,350 --> 00:22:22,870
I'll look into it.
351
00:22:30,450 --> 00:22:32,670
Don't let her out of your sight.
352
00:22:39,720 --> 00:22:42,070
You know what
surprises me, Seagull?
353
00:22:42,110 --> 00:22:45,420
That Brainiac chose you
for a campground.
354
00:22:45,460 --> 00:22:47,810
Honestly, I would have bet
on the hot blonde.
355
00:22:47,860 --> 00:22:49,160
We don't have to do this, Lobo.
356
00:22:49,200 --> 00:22:51,120
We could just
talk this out, calmly.
357
00:22:51,160 --> 00:22:53,910
Nope, nada, no can do,
decision made.
358
00:22:53,950 --> 00:22:55,910
I am going to stomp
the Green Gooch
359
00:22:55,950 --> 00:22:58,080
right the frag out of you.
360
00:22:58,130 --> 00:23:00,090
I don't think
you want to do that.
361
00:23:00,130 --> 00:23:02,000
You thought wrong, Seagull.
362
00:23:09,010 --> 00:23:11,180
Whoo!
Two for two.
363
00:23:11,230 --> 00:23:12,970
How'd you do that?
364
00:23:13,010 --> 00:23:14,880
I think I have
telekinetic powers!
365
00:23:14,930 --> 00:23:17,280
Oh, little loud...
366
00:23:17,320 --> 00:23:18,840
Your mouth didn't move.
367
00:23:18,890 --> 00:23:21,760
Holy shit.
I have telepathy, too.
368
00:23:24,940 --> 00:23:27,330
Ah!
Really?
369
00:23:30,200 --> 00:23:31,770
Hey!
370
00:23:35,470 --> 00:23:36,730
Is that it?
371
00:23:44,040 --> 00:23:46,000
Not even close.
372
00:23:57,060 --> 00:23:58,620
Brainiac, if you're in there,
373
00:23:58,670 --> 00:24:02,320
I've come here to find you
and put you in a world of hurt.
374
00:24:08,890 --> 00:24:11,070
Damn, Seagull.
375
00:24:11,110 --> 00:24:13,250
I was going to kill you last.
376
00:24:13,290 --> 00:24:14,810
Oh, well.
377
00:24:31,570 --> 00:24:34,050
Shh, shh, shh, shh.
378
00:24:35,830 --> 00:24:38,880
You're my little pony now.
379
00:24:49,120 --> 00:24:51,820
It looks as though
your intel was right.
380
00:24:51,860 --> 00:24:53,820
The Sagitari supply line...
381
00:24:53,860 --> 00:24:56,560
Food, oxygenators,
medical supplies...
382
00:24:56,600 --> 00:24:58,300
Originates from the Elevator
383
00:24:58,350 --> 00:25:01,650
and cuts a large southerly loop
to drop-off points throughout.
384
00:25:01,700 --> 00:25:04,220
So we'll divert
a faction to the south
385
00:25:04,260 --> 00:25:07,010
and target the weakest part
of their supply chain.
386
00:25:07,050 --> 00:25:09,700
If this works, it will be
a much-needed victory.
387
00:25:09,750 --> 00:25:12,620
Glad to hear it.
And it will work.
388
00:25:12,660 --> 00:25:15,010
We'll know soon enough.
389
00:25:16,930 --> 00:25:18,930
I'm sorry about all this.
No need.
390
00:25:18,980 --> 00:25:21,720
I would have done
the same thing.
391
00:25:21,760 --> 00:25:23,200
It's war.
392
00:25:25,290 --> 00:25:27,420
It is.
393
00:25:29,550 --> 00:25:31,860
Since I last saw you,
394
00:25:31,900 --> 00:25:35,170
everything has
turned upside down.
395
00:25:37,340 --> 00:25:40,130
With my father, with Cor-Vex...
396
00:25:40,170 --> 00:25:43,040
Just try to stay strong.
We will get your son back.
397
00:25:44,130 --> 00:25:48,270
Did you find
what you were looking for?
398
00:25:48,310 --> 00:25:50,010
In Bokos?
399
00:25:53,180 --> 00:25:55,580
No.
400
00:25:55,620 --> 00:25:57,190
And now I never will.
401
00:25:57,230 --> 00:25:59,670
That's Daron.
402
00:25:59,710 --> 00:26:03,280
Even in death,
he still manages to disappoint.
403
00:26:05,020 --> 00:26:06,540
You must be tired
after your journey.
404
00:26:06,590 --> 00:26:08,810
Rest, eat.
405
00:26:08,850 --> 00:26:10,980
If you need anything, just ask.
406
00:26:18,510 --> 00:26:20,040
Whoo!
407
00:26:20,080 --> 00:26:23,000
Come on, Brainiac, show me
that little ugly mug of yours,
408
00:26:23,040 --> 00:26:24,870
or I am going to
cut open your new home
409
00:26:24,910 --> 00:26:27,700
from tip to taint
and drag you out myself.
410
00:26:30,050 --> 00:26:31,050
No?
411
00:26:31,090 --> 00:26:35,270
Have it your way.
412
00:26:41,320 --> 00:26:43,930
Ouch.
413
00:26:51,070 --> 00:26:54,810
Oh, God, I think I got some
Lobo juice went in my mouth.
414
00:26:54,850 --> 00:26:57,990
You're welcome.
415
00:26:59,250 --> 00:27:02,560
That's gross.
Why is he doing that?
416
00:27:02,600 --> 00:27:04,470
Oh, yeah, that.
417
00:27:04,520 --> 00:27:06,600
He's got this
healing-factor thingy.
418
00:27:06,650 --> 00:27:08,080
He'll be brand-spanking-new in...
419
00:27:08,130 --> 00:27:11,960
- 3.14 minutes.
- Okay, okay.
420
00:27:12,000 --> 00:27:13,520
Yeah, shut up and run.
421
00:27:20,310 --> 00:27:23,230
I always thought it was
a myth that Outlanders
422
00:27:23,270 --> 00:27:27,150
could breathe out here without
respirators, but it's true.
423
00:27:27,190 --> 00:27:31,630
Enough time out here, and your
physiology really does adapt.
424
00:27:31,670 --> 00:27:35,020
If only we knew that back then.
425
00:27:35,070 --> 00:27:38,330
I should have gone back for you.
426
00:27:38,380 --> 00:27:41,420
I shouldn't
have listened to him.
427
00:27:41,470 --> 00:27:44,250
I'm sorry.
You didn't have a choice.
428
00:27:44,290 --> 00:27:47,120
Father didn't give us one,
did he?
429
00:27:47,170 --> 00:27:51,000
Training us to be brutal,
vicious warriors.
430
00:27:51,040 --> 00:27:54,350
Turning us against each other
to prove our worth,
431
00:27:54,390 --> 00:27:56,570
to prove ourselves to him.
432
00:28:01,220 --> 00:28:03,490
It's what I did to Lyta.
433
00:28:06,490 --> 00:28:10,100
Of course my daughter
did this to me...
434
00:28:10,150 --> 00:28:13,710
as I did what I did to you.
435
00:28:13,760 --> 00:28:16,760
I refuse to perpetuate
that cycle.
436
00:28:16,800 --> 00:28:21,590
The House of Zod builds killers!
437
00:28:21,640 --> 00:28:25,030
I won't do it anymore.
438
00:28:33,170 --> 00:28:35,820
That's enough for today.
Dismissed.
439
00:28:38,870 --> 00:28:41,660
Cadet, stay a moment
after class?
440
00:28:43,140 --> 00:28:44,880
Primus.
441
00:28:44,920 --> 00:28:47,270
That was quite a turn
you gave me there.
442
00:28:47,310 --> 00:28:49,010
You told us to give you
our best.
443
00:28:49,050 --> 00:28:51,670
You don't know
what your best is yet.
444
00:28:51,710 --> 00:28:54,280
What's your name?
LorRan.
445
00:28:54,320 --> 00:28:57,110
And where are you from,
Cadet Ran?
446
00:28:57,150 --> 00:29:00,020
Sector Six.
447
00:29:00,070 --> 00:29:02,110
The Old Rankless District.
448
00:29:02,150 --> 00:29:05,770
I-I knew someone
from there once.
449
00:29:09,030 --> 00:29:11,950
He, uh... he meant a lot to me.
450
00:29:26,180 --> 00:29:29,960
No. He wouldn't do that.
451
00:29:30,010 --> 00:29:33,100
I'm sorry.
452
00:29:33,140 --> 00:29:36,670
You're not him.
453
00:29:36,710 --> 00:29:38,800
I thought we were...
454
00:29:41,280 --> 00:29:43,070
What did I do?
455
00:30:00,340 --> 00:30:01,690
You're not him.
456
00:30:07,900 --> 00:30:11,168
Would you judge me if I told you
that I peed a little bit back there?
457
00:30:11,169 --> 00:30:12,890
Because that guy
is a freaking psychopath.
458
00:30:12,891 --> 00:30:15,640
I mean, I thought that
we were toast for sure,
459
00:30:15,690 --> 00:30:18,170
till you opened up
a family-size can of whup-ass.
460
00:30:18,210 --> 00:30:20,870
- Yeah, we got lucky.
- Lucky?
461
00:30:20,871 --> 00:30:23,010
No, you're going to have to
do better than that.
462
00:30:23,050 --> 00:30:24,450
I mean, what the hell, man?
463
00:30:24,490 --> 00:30:26,190
You and Brainiac are,
like, together?
464
00:30:26,230 --> 00:30:28,410
What's going on?
I'm not sure, okay?
465
00:30:28,450 --> 00:30:31,190
I d-don't understand it myself.
466
00:30:31,230 --> 00:30:35,212
Well, why don't you use a little bit of
that extra brain juice to figure it out?
467
00:30:35,917 --> 00:30:37,272
I mean, we got to know
how this thing works.
468
00:30:37,273 --> 00:30:38,312
Are you guys just sharing a body
469
00:30:38,313 --> 00:30:41,413
- or DNA intertwined or...
- I don't know!
470
00:30:42,791 --> 00:30:45,491
- I don't know.
- Okay.
471
00:30:45,531 --> 00:30:49,631
I...
I can't remember anything.
472
00:30:49,671 --> 00:30:52,851
Okay,
because it seemed different
473
00:30:52,891 --> 00:30:54,851
to what happened
to Rhom and the Voice of Rao.
474
00:30:54,891 --> 00:30:56,721
I mean, with them,
Brainiac definitely
475
00:30:56,761 --> 00:30:58,071
had the wheel,
and they were just passengers.
476
00:30:58,111 --> 00:31:01,681
But you with you,
it's... it's like...
477
00:31:01,731 --> 00:31:06,161
Wait. You're...
you're in the driver's seat, right?
478
00:31:06,211 --> 00:31:08,861
Yeah. Yeah.
479
00:31:08,911 --> 00:31:10,781
Maybe.
I don't know.
480
00:31:10,821 --> 00:31:12,691
Oh, God.
481
00:31:12,741 --> 00:31:14,561
Hey, are you okay?
482
00:31:17,831 --> 00:31:19,481
I don't know
if I'm gonna be able
483
00:31:19,531 --> 00:31:20,831
to hold him off much longer.
484
00:31:20,871 --> 00:31:24,231
Uh, okay.
How long you think you got?
485
00:31:24,271 --> 00:31:26,361
How should I know, Adam?
486
00:31:28,061 --> 00:31:29,141
Right, right.
487
00:31:35,671 --> 00:31:37,021
2.37 hours.
488
00:31:37,061 --> 00:31:39,721
Okay, that is
annoyingly precise.
489
00:31:39,761 --> 00:31:40,851
It's all right.
We're going to be fine.
490
00:31:40,891 --> 00:31:43,641
If anyone can
figure it out, it's...
491
00:31:43,681 --> 00:31:45,031
You wouldn't happen to know
492
00:31:45,071 --> 00:31:46,901
how to get in touch
with Val real quick, would you?
493
00:31:46,941 --> 00:31:48,121
- What?
- No, we're fine.
494
00:31:48,161 --> 00:31:49,821
It's fine, fine.
495
00:31:49,861 --> 00:31:51,991
Just need to, uh, get
to that maniac's picnic spot
496
00:31:52,041 --> 00:31:54,731
and get the Zeta-Beam.
497
00:31:54,781 --> 00:31:56,561
It'll be fine.
498
00:31:56,611 --> 00:31:59,221
I'm coming for you,
you bastiches!
499
00:32:19,981 --> 00:32:21,851
Would you like to tell me
what happened?
500
00:32:21,891 --> 00:32:23,981
I tried to find out
from Cadet Ran,
501
00:32:24,021 --> 00:32:26,641
but he couldn't say
on account of his broken jaw,
502
00:32:26,681 --> 00:32:28,641
amongst other injuries.
503
00:32:31,211 --> 00:32:33,691
Will he be all right?
504
00:32:34,821 --> 00:32:36,381
Depends.
505
00:32:36,431 --> 00:32:39,171
Are you planning
on visiting him?
506
00:32:41,651 --> 00:32:44,351
Then I expect he'll be fine.
507
00:32:47,271 --> 00:32:51,791
For a moment, he...
He reminded me of someone.
508
00:32:54,231 --> 00:32:59,191
And it faded, like... like
a memory just out of reach.
509
00:33:02,801 --> 00:33:06,591
That person can't be replaced.
510
00:33:06,631 --> 00:33:08,551
Can't be built over.
511
00:33:11,591 --> 00:33:13,601
I look down at the city.
512
00:33:13,641 --> 00:33:15,601
All of these changes...
513
00:33:15,641 --> 00:33:18,861
It's truly visionary.
514
00:33:18,911 --> 00:33:21,211
But where you see progress...
515
00:33:23,651 --> 00:33:27,221
I see what
isn't there anymore...
516
00:33:27,261 --> 00:33:29,001
what I've lost.
517
00:33:31,881 --> 00:33:36,751
And sometimes
it's all I can see.
518
00:33:36,791 --> 00:33:40,411
And, uh, I don't know
how to go on.
519
00:33:43,801 --> 00:33:45,541
Wait right here.
520
00:34:01,251 --> 00:34:03,561
This is how you go on.
521
00:34:03,601 --> 00:34:07,081
This child...
is the future.
522
00:34:07,131 --> 00:34:11,611
The child of Nyssa-Vex?
The child of SegEl.
523
00:34:14,441 --> 00:34:17,881
Go on, hold him.
524
00:34:23,061 --> 00:34:27,801
Seg sacrificed himself
because he believed in Krypton.
525
00:34:27,841 --> 00:34:31,021
How could his...
526
00:34:31,061 --> 00:34:34,891
sacrifice
possibly serve Krypton?
527
00:34:34,941 --> 00:34:37,901
He's gone.
Because his legacy lives on...
528
00:34:37,941 --> 00:34:42,081
In Cor, in me...
529
00:34:42,121 --> 00:34:43,901
and in you.
530
00:34:45,911 --> 00:34:48,471
We both lost
someone important to us...
531
00:34:48,521 --> 00:34:50,081
someone irreplaceable.
532
00:34:52,131 --> 00:34:56,051
But if you want to make
my father's sacrifice count...
533
00:34:56,091 --> 00:35:00,921
if you want to heal the pain...
534
00:35:00,961 --> 00:35:03,491
you must let go of the past.
535
00:35:03,531 --> 00:35:06,751
Embrace the future.
536
00:35:06,801 --> 00:35:10,231
Help me build a new one for Seg.
537
00:35:17,591 --> 00:35:19,681
He looks just like his father.
538
00:35:45,901 --> 00:35:50,601
Well...
here we are.
539
00:35:50,651 --> 00:35:53,951
Time for me to continue
on my own.
540
00:35:56,831 --> 00:35:59,741
Thank you.
541
00:35:59,791 --> 00:36:03,621
I couldn't have come this far
without you, brother.
542
00:36:03,661 --> 00:36:06,621
Good-bye, Vidar.
543
00:36:53,801 --> 00:36:57,631
- Help you?
- I'll take a drink.
544
00:36:57,671 --> 00:37:00,721
We're all out of everything.
545
00:37:04,681 --> 00:37:05,811
Sure about that?
546
00:37:05,851 --> 00:37:08,771
Sagitari scum
aren't welcome here.
547
00:37:08,811 --> 00:37:11,771
You must be mistaking me
for someone else.
548
00:37:11,811 --> 00:37:13,121
Rondor piss, you're Jayna-Zod.
549
00:37:13,161 --> 00:37:16,471
Like I said, you've got
the wrong person.
550
00:37:16,511 --> 00:37:19,951
And like I said,
you're Jayna-Zod.
551
00:37:28,921 --> 00:37:31,141
Anyone else think I'm Jayna-Zod?
552
00:37:35,841 --> 00:37:38,191
Didn't think so.
553
00:37:53,161 --> 00:37:55,381
You're late.
554
00:37:55,421 --> 00:37:57,121
You were meant
to check in hours ago.
555
00:37:57,161 --> 00:37:59,951
It's not that easy. They have
a guard watching me full-time.
556
00:37:59,991 --> 00:38:01,731
Did you pass on the information?
557
00:38:01,781 --> 00:38:04,261
Yes, but they're still suspicious.
558
00:38:04,301 --> 00:38:06,741
Then you need to
regain their trust quickly,
559
00:38:06,781 --> 00:38:08,741
because I need you
to find the Codex
560
00:38:08,781 --> 00:38:10,181
and then bring it to me.
561
00:38:35,981 --> 00:38:37,421
Evening.
562
00:38:37,461 --> 00:38:40,511
So this is where the drunks
and the derelicts are...
563
00:38:40,551 --> 00:38:43,211
Hiding out in the snow when
there's a civilized society
564
00:38:43,251 --> 00:38:46,651
just a skimmer's ride away.
565
00:38:46,691 --> 00:38:48,951
Relax.
566
00:38:49,001 --> 00:38:52,781
We're not sweeping up fugitives
for cannon fodder.
567
00:38:52,831 --> 00:38:55,311
Today's a special assignment.
568
00:38:55,351 --> 00:38:59,971
We're looking for a traitor.
Used to be one of our own.
569
00:39:00,011 --> 00:39:01,971
Might even be some credits in it
570
00:39:02,011 --> 00:39:03,711
for anyone offering assistance.
571
00:39:11,371 --> 00:39:12,761
Jayna-Zod?
572
00:39:30,871 --> 00:39:33,741
- Dev.
- Hello, Jayna.
573
00:39:33,781 --> 00:39:36,781
Long time.
574
00:39:42,141 --> 00:39:44,711
Got it.
575
00:39:44,751 --> 00:39:47,231
All right,
let's get out of here.
576
00:39:47,271 --> 00:39:49,841
Who knows how far away
that crazy bastard is?
577
00:39:49,881 --> 00:39:53,021
Okay, this is it, buddy.
578
00:39:53,061 --> 00:39:55,541
It's going to take
some cracker-jack timing.
579
00:39:55,591 --> 00:39:58,851
You ready to
get back to Krypton?
580
00:39:58,891 --> 00:40:01,811
- You can't do that.
- Whoa.
581
00:40:01,851 --> 00:40:04,861
Your eyes are getting blacker
by the minute.
582
00:40:04,901 --> 00:40:08,421
Is it still you in there?
Mostly.
583
00:40:10,911 --> 00:40:12,521
Listen, Adam...
584
00:40:15,001 --> 00:40:17,261
I can't go back to Krypton.
What?
585
00:40:17,301 --> 00:40:20,521
What are you talking about?
Listen...
586
00:40:20,571 --> 00:40:24,221
If we beam home
with Brainiac still in here,
587
00:40:24,271 --> 00:40:27,311
then he's going to come with
us, and we can't risk that.
588
00:40:27,361 --> 00:40:30,531
It must end for Brainiac here.
589
00:40:36,061 --> 00:40:37,981
Okay.
590
00:40:38,021 --> 00:40:41,071
We'll figure a way
to get him out of you,
591
00:40:41,111 --> 00:40:43,901
and then we go.
592
00:40:43,941 --> 00:40:45,511
Either that, or you kill me.
593
00:40:45,551 --> 00:40:47,071
- What, what?
- You kill me.
594
00:40:47,121 --> 00:40:48,731
You understand me?
No. No!
595
00:40:48,771 --> 00:40:51,081
Adam, Adam,
this is bigger than me.
596
00:40:52,991 --> 00:40:55,171
This is bigger than me.
597
00:40:57,601 --> 00:40:59,081
I need you to promise.
598
00:40:59,131 --> 00:41:01,741
I...
598
00:41:02,305 --> 00:41:08,508
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
43137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.