All language subtitles for Krypton s02e07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:04,047 - Look, I have seen more than I care to. 2 00:00:04,091 --> 00:00:05,614 I've done more than I care to. 3 00:00:05,657 --> 00:00:07,137 - Have you found those missing Sagitari yet? 4 00:00:07,181 --> 00:00:08,791 - Everyone in that explosion was killed 5 00:00:08,834 --> 00:00:11,185 but I'm still picking up lots of warm bodies behind there. 6 00:00:11,228 --> 00:00:14,405 - General Zod, you have betrayed your people. 7 00:00:14,449 --> 00:00:15,667 You must be punished. 8 00:00:15,711 --> 00:00:19,584 [all screaming] 9 00:00:19,628 --> 00:00:21,195 - No! 10 00:00:21,238 --> 00:00:25,155 - If this is your rebellion, I want no further part in it. 11 00:00:25,199 --> 00:00:26,200 [weapons charging] 12 00:00:26,243 --> 00:00:27,853 Zod has given us an ultimatum. 13 00:00:27,897 --> 00:00:31,074 He demands we hand you over or everyone on the moon dies. 14 00:00:31,118 --> 00:00:33,250 You can't be a part of this rebellion. 15 00:00:33,294 --> 00:00:34,904 - I've tried so hard to keep you from making 16 00:00:34,947 --> 00:00:36,514 the tough choices. 17 00:00:36,558 --> 00:00:38,168 I never wanted you to have blood on your hands. 18 00:00:38,212 --> 00:00:41,128 We don't have the numbers to defend our base 19 00:00:41,171 --> 00:00:43,304 and hold the base station. 20 00:00:43,347 --> 00:00:44,087 [beeping] 21 00:00:44,131 --> 00:00:45,784 [booming] 22 00:00:45,828 --> 00:00:47,873 - Brainiac is alive in me. 23 00:00:47,917 --> 00:00:49,353 And gaining control. 24 00:00:49,397 --> 00:00:54,010 - Take me to my ship and I will imbue you with the power 25 00:00:54,054 --> 00:00:56,404 to defeat General Zod. 26 00:00:56,447 --> 00:01:00,625 - I promise you I will never let anything happen 27 00:01:00,669 --> 00:01:02,279 to you or Cor. 28 00:01:02,323 --> 00:01:04,238 - Like the Els and the Zods of the past, 29 00:01:04,281 --> 00:01:06,283 when the houses of our family work together, 30 00:01:06,327 --> 00:01:09,939 we create greatness that sustains Krypton. 31 00:01:09,982 --> 00:01:11,462 - Scouts in the outlands have pinpointed 32 00:01:11,506 --> 00:01:13,029 Doomsday's location-- an icescape system 33 00:01:13,073 --> 00:01:14,291 south of Kandor. 34 00:01:14,335 --> 00:01:16,206 - I need a progress report on this weapon. 35 00:01:16,250 --> 00:01:17,860 - The hardware components are complete. 36 00:01:17,903 --> 00:01:19,688 Projectile with Stellarium-powered 37 00:01:19,731 --> 00:01:22,995 delivery system allowing for unprecedented impact depth. 38 00:01:23,039 --> 00:01:25,694 - Then I will test it in the field. 39 00:01:25,737 --> 00:01:28,349 [suspenseful music] 40 00:01:28,392 --> 00:01:32,744 My fellow Kryptonians, I know the last broadcast 41 00:01:32,788 --> 00:01:37,532 you watched was as painful for you as it was for me. 42 00:01:37,575 --> 00:01:42,711 Those terrorists on Wegthor executed my mother 43 00:01:42,754 --> 00:01:46,671 to send a message: that we should all be afraid. 44 00:01:46,715 --> 00:01:49,457 But when I looked out on the proud citizens of Kandor, 45 00:01:49,500 --> 00:01:53,765 I saw that message was rejected. 46 00:01:53,809 --> 00:01:56,768 For I did not see fear. 47 00:01:56,812 --> 00:01:59,597 I saw courage. 48 00:01:59,641 --> 00:02:02,426 ♪ 49 00:02:02,470 --> 00:02:06,430 For what is courage, if not the strength to stare 50 00:02:06,474 --> 00:02:09,303 defiantly into the face of those who would have us 51 00:02:09,346 --> 00:02:13,176 live in fear, and not turn away? 52 00:02:13,220 --> 00:02:17,354 True courage is the strength to acknowledge the presence 53 00:02:17,398 --> 00:02:19,704 of that fear... 54 00:02:19,748 --> 00:02:22,011 [weapons charging] 55 00:02:22,054 --> 00:02:23,969 And to overcome it. 56 00:02:24,013 --> 00:02:25,362 [laser blasting] 57 00:02:25,406 --> 00:02:27,059 [snarling] 58 00:02:27,103 --> 00:02:29,714 ♪ 59 00:02:29,758 --> 00:02:33,631 And because of the strength you all gave me, 60 00:02:33,675 --> 00:02:37,940 all Kryptonians can sleep easier tonight. 61 00:02:37,983 --> 00:02:40,551 [all gasping] 62 00:02:40,595 --> 00:02:44,816 Yes, the mythical beast of the outlands has been 63 00:02:44,860 --> 00:02:46,601 brought to heel. 64 00:02:46,644 --> 00:02:49,081 And soon so will the rebels on Wegthor, 65 00:02:49,125 --> 00:02:52,737 for they are about to face a test of their courage, 66 00:02:52,781 --> 00:02:57,351 because the first fleet of our space-faring ships 67 00:02:57,394 --> 00:02:58,569 is complete. 68 00:02:58,613 --> 00:03:00,963 [all cheering] 69 00:03:01,006 --> 00:03:05,446 It is time for Krypton to take its rightful place 70 00:03:05,489 --> 00:03:09,319 in the universe, not as the conquered, 71 00:03:09,363 --> 00:03:10,799 but as conquerors. 72 00:03:10,842 --> 00:03:18,154 ♪ 73 00:03:26,336 --> 00:03:31,428 - Seg, I know how much you loved Lyta. 74 00:03:31,472 --> 00:03:34,170 And I'm sorry for what you must be feeling right now. 75 00:03:34,214 --> 00:03:35,606 [dramatic music] 76 00:03:35,650 --> 00:03:37,826 But when you're ready to talk, I'm here to listen. 77 00:03:37,869 --> 00:03:39,567 ♪ 78 00:03:39,610 --> 00:03:41,786 [thunder cracks] 79 00:03:41,830 --> 00:03:43,440 ♪ 80 00:03:43,484 --> 00:03:46,748 Wait, where are we going? 81 00:03:46,791 --> 00:03:51,100 - An excellent question. 82 00:03:51,143 --> 00:03:53,929 - I can't get into that right now. 83 00:03:53,972 --> 00:03:56,845 Please, just trust me. 84 00:03:56,888 --> 00:03:59,239 - It's Brainiac, isn't it? 85 00:03:59,282 --> 00:04:00,414 You can't tell me where we're going 86 00:04:00,457 --> 00:04:02,285 because he can hear everything. 87 00:04:02,329 --> 00:04:05,941 - Not just what you say, Seg-El, 88 00:04:05,984 --> 00:04:10,337 but what you're thinking, too. 89 00:04:10,380 --> 00:04:13,209 - It's too late. He knows. 90 00:04:13,253 --> 00:04:16,081 Nyssa, I need you to listen to me. 91 00:04:16,125 --> 00:04:18,301 The only way to make sure that everyone's gonna be safe 92 00:04:18,345 --> 00:04:19,694 is to get Brainiac out of me for good. 93 00:04:19,737 --> 00:04:21,913 But we cannot go anywhere near his Skull Ship. 94 00:04:21,957 --> 00:04:24,351 If Brainiac reconnects with his quantum consciousness, 95 00:04:24,394 --> 00:04:26,266 he'll be too powerful for anyone to stop. 96 00:04:26,309 --> 00:04:28,616 We-- - That's enough. 97 00:04:28,659 --> 00:04:30,661 - Seg! 98 00:04:30,705 --> 00:04:32,097 Seg? 99 00:04:32,141 --> 00:04:34,317 [beeping] 100 00:04:34,361 --> 00:04:37,277 - Fortress. 101 00:04:37,320 --> 00:04:38,452 - Fortress? 102 00:04:38,495 --> 00:04:40,149 Hold on. 103 00:04:40,192 --> 00:04:41,324 I'll get us there. 104 00:04:41,368 --> 00:04:44,501 [engines whirring] 105 00:04:54,772 --> 00:04:58,080 - Hey. Have we heard from Seg yet? 106 00:04:58,123 --> 00:05:00,082 No. 107 00:05:00,125 --> 00:05:02,389 - So we still don't know if he knows about Lyta? 108 00:05:02,432 --> 00:05:04,521 - Well, we have to assume he does. 109 00:05:04,565 --> 00:05:06,044 It was broadcast all over Krypton. 110 00:05:06,088 --> 00:05:08,525 I've been trying to reach him, but there's been 111 00:05:08,569 --> 00:05:10,484 no communication with Krypton since... 112 00:05:10,527 --> 00:05:13,574 Since we destroyed the elevator base station. 113 00:05:13,617 --> 00:05:17,012 But right now we've got more immediate concerns. 114 00:05:19,406 --> 00:05:21,451 - Hey, Kem. 115 00:05:21,495 --> 00:05:23,932 Tagging along on another mission, huh, buddy? 116 00:05:26,500 --> 00:05:29,416 - I'm leading the mission. 117 00:05:29,459 --> 00:05:32,593 - You asked Kem to lead? Why didn't you ask me? 118 00:05:32,636 --> 00:05:34,421 - Have you been fighting alongside the Sagitari 119 00:05:34,464 --> 00:05:36,074 for the last six months? - Oh, no, but-- 120 00:05:36,118 --> 00:05:38,816 - And do you possess a thorough and intimate knowledge 121 00:05:38,860 --> 00:05:42,429 of the various tunnel systems on Wegthor? 122 00:05:42,472 --> 00:05:44,648 - No, but-- - No. 123 00:05:44,692 --> 00:05:47,564 - Listen, the only way to gain experience is... 124 00:05:49,479 --> 00:05:51,046 Through experience. 125 00:05:53,048 --> 00:05:55,529 Can I just join? 126 00:05:55,572 --> 00:05:59,489 - Ask Kem. His mission. 127 00:05:59,533 --> 00:06:01,665 His team. 128 00:06:01,709 --> 00:06:02,840 [chuckles] 129 00:06:02,884 --> 00:06:05,843 [dramatic music] 130 00:06:05,887 --> 00:06:12,937 ♪ 131 00:06:13,677 --> 00:06:14,417 - Hey. 132 00:06:14,461 --> 00:06:17,246 ♪ 133 00:06:17,289 --> 00:06:19,422 - You really--you're gonna make me say this out loud, 134 00:06:19,466 --> 00:06:21,337 aren't you? 135 00:06:21,381 --> 00:06:22,469 - Oh, yeah. 136 00:06:22,512 --> 00:06:24,471 ♪ 137 00:06:24,514 --> 00:06:26,429 - Can I please-- - Sorry? 138 00:06:26,473 --> 00:06:27,474 - Can I please join the mission? 139 00:06:27,517 --> 00:06:29,519 - Of course you can join. 140 00:06:29,563 --> 00:06:31,303 - Well, thank you. - No, thank you. 141 00:06:31,347 --> 00:06:33,480 You don't know how difficult it's been trying to recruit 142 00:06:33,523 --> 00:06:35,438 a squad for this. - Oh, why? 143 00:06:35,482 --> 00:06:36,700 What's the mission? 144 00:06:36,744 --> 00:06:39,355 - To locate and neutralize those Sagitari 145 00:06:39,399 --> 00:06:40,922 that Zod sent down the mines. 146 00:06:40,965 --> 00:06:42,663 - That's not so bad. - No. 147 00:06:42,706 --> 00:06:44,491 - Assuming they're where we last saw them. 148 00:06:44,534 --> 00:06:45,492 - They're not. 149 00:06:45,535 --> 00:06:47,624 - Really? You think they moved? 150 00:06:47,668 --> 00:06:49,539 You think they're planning an attack. 151 00:06:49,583 --> 00:06:51,062 - Well, I have no idea, Adam. 152 00:06:51,106 --> 00:06:54,631 That's why we need to find them before they find us. 153 00:06:54,675 --> 00:06:56,067 Don't worry. It'll be fun. 154 00:06:57,329 --> 00:06:58,461 - Right. 155 00:06:58,505 --> 00:07:01,203 - If you like cold, cramped, dark spaces 156 00:07:01,246 --> 00:07:04,685 and the very real possibility that we will be exposed 157 00:07:04,728 --> 00:07:06,513 to raw Stellarium deposits, resulting 158 00:07:06,556 --> 00:07:10,125 in severe radiation poisoning. 159 00:07:10,168 --> 00:07:13,781 - What's that--that like, the radiation poisoning? 160 00:07:13,824 --> 00:07:15,609 - Oh, well, I mean, it affects everyone differently. 161 00:07:15,652 --> 00:07:16,740 - Mmm. - You know? 162 00:07:16,784 --> 00:07:19,264 This one guy, that I-- that I saw, 163 00:07:19,308 --> 00:07:23,399 diarrhea so bad that he shat out his entire skeleton. 164 00:07:23,443 --> 00:07:25,575 Can you believe that? 165 00:07:25,619 --> 00:07:27,098 And he survived. 166 00:07:27,142 --> 00:07:29,579 You know, sometimes at night, when I close my eyes, 167 00:07:29,623 --> 00:07:33,017 I can still smell it. [sniffs] 168 00:07:33,061 --> 00:07:38,327 And the noises he made. [screams] 169 00:07:38,370 --> 00:07:41,722 Anyway, gear up, Earthling. We leave in 20, yeah? 170 00:07:41,765 --> 00:07:43,637 ♪ 171 00:07:43,680 --> 00:07:47,510 [thunder rumbling] 172 00:07:47,554 --> 00:07:50,731 [both breathing heavily] 173 00:07:50,774 --> 00:07:52,384 - It's clear. 174 00:07:52,428 --> 00:07:53,777 I guess Zod took whatever he needed from here 175 00:07:53,821 --> 00:07:55,213 before abandoning it. 176 00:07:55,257 --> 00:07:58,695 - Up there. - You don't look so good. 177 00:07:58,739 --> 00:08:01,437 You should rest. - We don't have time. 178 00:08:01,481 --> 00:08:03,613 - Seg. What a surprise. 179 00:08:03,657 --> 00:08:05,267 How can I be of service? 180 00:08:05,310 --> 00:08:06,703 - Brainiac. 181 00:08:06,747 --> 00:08:08,575 He's inside of my body and he's shutting me down. 182 00:08:08,618 --> 00:08:09,837 - We need your help, Val. 183 00:08:09,880 --> 00:08:11,926 - Come with me. - Wait! 184 00:08:11,969 --> 00:08:13,971 Wait. 185 00:08:14,015 --> 00:08:16,713 I just wanna hold him one last time. 186 00:08:16,757 --> 00:08:18,715 Just in ca-- 187 00:08:18,759 --> 00:08:20,369 Just-- [grunts] 188 00:08:20,412 --> 00:08:21,805 - Seg! 189 00:08:21,849 --> 00:08:23,590 - I can't hold him off any longer. 190 00:08:23,633 --> 00:08:26,767 - Seg? - [grunting] 191 00:08:26,810 --> 00:08:29,334 - Seg! 192 00:08:33,687 --> 00:08:36,559 - The hypersonic brainwave pulse remains stable. 193 00:08:36,603 --> 00:08:38,779 [beeping] 194 00:08:38,822 --> 00:08:41,042 But turning him off is not enough. 195 00:08:41,085 --> 00:08:44,915 To weaponize him, I need-- - Complete control. 196 00:08:44,959 --> 00:08:46,830 Yes. 197 00:08:46,874 --> 00:08:49,050 To unlock the safe of Doomsday's mind 198 00:08:49,093 --> 00:08:52,619 via Somatic Reconditioning, we first need to navigate 199 00:08:52,662 --> 00:08:54,795 the calcification, scar tissue, 200 00:08:54,838 --> 00:08:55,970 and plaque encasing his skull 201 00:08:56,013 --> 00:08:58,320 before we can even reach his brain. 202 00:08:58,363 --> 00:09:01,410 [rumbling] 203 00:09:07,329 --> 00:09:11,725 - You can hear it, right? They're getting louder. 204 00:09:11,768 --> 00:09:12,813 Closer. 205 00:09:12,856 --> 00:09:14,641 [dramatic music] 206 00:09:14,684 --> 00:09:19,341 The war isn't going to end unless somebody does something. 207 00:09:19,384 --> 00:09:21,343 - But why does it have to be you? 208 00:09:21,386 --> 00:09:22,692 - They said I'm the only soldier 209 00:09:22,736 --> 00:09:25,129 with the right mutation. 210 00:09:25,173 --> 00:09:27,871 It's called the Vara gene, apparently. 211 00:09:27,915 --> 00:09:31,309 - How does a mutation end the war? 212 00:09:31,353 --> 00:09:33,964 - I don't know. 213 00:09:34,008 --> 00:09:36,140 But if the Els believe it can make a difference, 214 00:09:36,184 --> 00:09:38,795 I have to do whatever I can to help. 215 00:09:38,839 --> 00:09:40,667 ♪ 216 00:09:40,710 --> 00:09:43,495 I'm sorry. 217 00:09:43,539 --> 00:09:45,280 It's just, uh... 218 00:09:45,323 --> 00:09:47,543 - Who you are. - It's who I am. 219 00:09:47,587 --> 00:09:48,675 [chuckles] 220 00:09:48,718 --> 00:09:50,851 ♪ 221 00:09:50,894 --> 00:09:52,026 - They said you could withdraw anytime 222 00:09:52,069 --> 00:09:53,593 before the experiment's commenced. 223 00:09:53,636 --> 00:09:55,769 Now, have you thought about what that means, Dax? 224 00:09:55,812 --> 00:09:58,685 ♪ 225 00:09:58,728 --> 00:10:01,513 They wouldn't have that rule unless they anticipated that-- 226 00:10:01,557 --> 00:10:05,953 - The subject would be driven to abort. 227 00:10:05,996 --> 00:10:08,477 - Don't call yourself that. 228 00:10:08,520 --> 00:10:10,697 ♪ 229 00:10:10,740 --> 00:10:13,830 Don't ever call yourself the subject. 230 00:10:13,874 --> 00:10:18,661 ♪ 231 00:10:18,705 --> 00:10:20,881 You're my Dax. 232 00:10:20,924 --> 00:10:23,187 ♪ 233 00:10:23,231 --> 00:10:26,147 - You're reading too much into that. 234 00:10:26,190 --> 00:10:28,062 They want decisiveness. 235 00:10:28,105 --> 00:10:30,760 ♪ 236 00:10:30,804 --> 00:10:34,416 - And what shall I tell our daughter? 237 00:10:34,459 --> 00:10:36,636 - Tell her her father is helping to build 238 00:10:36,679 --> 00:10:38,681 a better tomorrow, 239 00:10:38,725 --> 00:10:42,119 so that she may grow up on a peaceful Krypton once more. 240 00:10:42,163 --> 00:10:47,168 A Krypton that will never again be marred in civil war. 241 00:10:47,211 --> 00:10:49,649 Apologies, but time is precious. 242 00:10:49,692 --> 00:10:51,563 We must get started. 243 00:10:51,607 --> 00:10:55,655 ♪ 244 00:10:55,698 --> 00:10:58,875 - End this war, love. 245 00:10:58,919 --> 00:11:01,791 Then come home. 246 00:11:01,835 --> 00:11:03,619 - I will. 247 00:11:03,663 --> 00:11:05,534 I promise. 248 00:11:05,577 --> 00:11:08,929 ♪ 249 00:11:08,972 --> 00:11:10,887 Good-bye, Enaj. 250 00:11:10,931 --> 00:11:12,802 ♪ 251 00:11:12,846 --> 00:11:14,978 - Good-bye, Dax. 252 00:11:15,022 --> 00:11:22,333 ♪ 253 00:11:27,904 --> 00:11:29,732 [rumbling] 254 00:11:29,776 --> 00:11:33,040 - So this is where you'd like me to stand? 255 00:11:33,083 --> 00:11:34,258 Here? 256 00:11:34,302 --> 00:11:36,086 - No, that's quite all right, Dax. 257 00:11:36,130 --> 00:11:37,609 My name is Van-Zod. 258 00:11:37,653 --> 00:11:39,786 I believe you've already met Wedna-El. 259 00:11:39,829 --> 00:11:42,745 We'll be taking you through this process. 260 00:11:42,789 --> 00:11:45,182 - Okay. 261 00:11:45,226 --> 00:11:47,663 So, uh, what do you need me to do? 262 00:11:47,707 --> 00:11:51,841 - You did everything you needed to when you signed up, Dax. 263 00:11:51,885 --> 00:11:53,756 You're a true hero. 264 00:11:53,800 --> 00:11:55,976 But if we're going to win this war, 265 00:11:56,019 --> 00:11:57,542 you need to be more than that. 266 00:11:57,586 --> 00:12:00,371 We need to make you more than that. 267 00:12:00,415 --> 00:12:02,809 - What do you mean, exactly? 268 00:12:02,852 --> 00:12:06,769 - Your unique genetic makeup, it makes it possible for us 269 00:12:06,813 --> 00:12:09,337 to enhance your cellular memory indefinitely. 270 00:12:09,380 --> 00:12:11,992 By exposing your cells to different vulnerabilities, 271 00:12:12,035 --> 00:12:14,037 we will build up your body's defenses 272 00:12:14,081 --> 00:12:16,779 until you're invulnerable to all lethal force. 273 00:12:16,823 --> 00:12:18,389 ♪ 274 00:12:18,433 --> 00:12:22,567 - You want to make me a superhero? 275 00:12:22,611 --> 00:12:25,353 - Are you ready to be one, Dax? 276 00:12:25,396 --> 00:12:27,355 ♪ 277 00:12:27,398 --> 00:12:29,009 - Let's do it. 278 00:12:29,052 --> 00:12:35,798 ♪ 279 00:12:35,842 --> 00:12:39,802 - Trial one, test one initiated. 280 00:12:39,846 --> 00:12:42,805 [whirring] 281 00:12:42,849 --> 00:12:46,722 - [coughing] 282 00:12:46,766 --> 00:12:47,854 [gasping] 283 00:12:47,897 --> 00:12:50,117 [gagging] 284 00:12:50,160 --> 00:12:54,774 [shouting] 285 00:13:00,040 --> 00:13:02,216 - It's a mine entrance. 286 00:13:02,259 --> 00:13:03,826 Fire Team One, scan it. 287 00:13:03,870 --> 00:13:05,523 Set a proximity charge when you double back. 288 00:13:05,567 --> 00:13:07,003 Fire Team Two, clear that pathway. 289 00:13:07,047 --> 00:13:08,831 We've got your back. - Yes, sir. 290 00:13:08,875 --> 00:13:10,180 - Mm-hmm. 291 00:13:11,138 --> 00:13:12,835 What? 292 00:13:12,879 --> 00:13:14,837 What--what is it? You--you're being strange. 293 00:13:14,881 --> 00:13:16,360 Earning your namesake, honestly. 294 00:13:16,404 --> 00:13:17,884 - Oh, I mean, just, you know, look at you. 295 00:13:17,927 --> 00:13:21,496 I mean, six months ago you were running a bar. 296 00:13:21,539 --> 00:13:22,976 God, not even a good one. 297 00:13:23,019 --> 00:13:24,847 I'm surprised you keep the doors open. 298 00:13:24,891 --> 00:13:26,501 - Okay, can I get an ETA on the point you're trying to make? 299 00:13:26,544 --> 00:13:30,200 - Okay, look, I'm trying to give you a compliment, okay? 300 00:13:30,244 --> 00:13:32,855 It's a little hard. I'm proud of you. 301 00:13:32,899 --> 00:13:35,989 ♪ 302 00:13:36,032 --> 00:13:37,338 You really stepped up, so-- 303 00:13:37,381 --> 00:13:40,515 - And you nearly stepped on a landmine just now. 304 00:13:40,558 --> 00:13:43,039 - Are you serious? - No. 305 00:13:43,083 --> 00:13:44,301 I'm not serious. 306 00:13:44,345 --> 00:13:45,737 That was a lesson. 307 00:13:45,781 --> 00:13:48,958 [suspenseful music] 308 00:13:49,002 --> 00:13:54,355 ♪ 309 00:13:54,398 --> 00:13:55,356 [rumbling] 310 00:13:55,399 --> 00:13:56,792 [beeping] 311 00:13:56,836 --> 00:13:58,881 - We've detected activity in the mine ahead. 312 00:13:58,925 --> 00:14:01,449 Could be the Sagitari we're looking for. 313 00:14:01,492 --> 00:14:02,667 - All right. 314 00:14:02,711 --> 00:14:04,887 Let's regroup and recon some more. 315 00:14:04,931 --> 00:14:07,890 - If we recon, we risk losing the element of surprise. 316 00:14:07,934 --> 00:14:09,326 We're heavily outnumbered here. 317 00:14:09,370 --> 00:14:10,806 So if we engage now, then we can-- 318 00:14:10,850 --> 00:14:14,027 - No, we stick to protocol. That's it. 319 00:14:14,070 --> 00:14:16,029 Now how about you show me where they are? 320 00:14:16,072 --> 00:14:19,249 ♪ 321 00:14:19,293 --> 00:14:21,208 - Okay. [grunts] 322 00:14:21,251 --> 00:14:25,125 ♪ 323 00:14:25,168 --> 00:14:27,388 [wind howling] 324 00:14:27,431 --> 00:14:30,739 [whirring] 325 00:14:32,175 --> 00:14:33,481 [beeping] 326 00:14:33,524 --> 00:14:34,917 - Is that what we're looking for? 327 00:14:34,961 --> 00:14:36,092 The Nanites? 328 00:14:36,136 --> 00:14:37,615 - This may prove more complicated 329 00:14:37,659 --> 00:14:39,966 than I originally calculated. 330 00:14:40,009 --> 00:14:41,489 - Of course it will. 331 00:14:42,664 --> 00:14:43,926 What's the problem this time? 332 00:14:43,970 --> 00:14:46,798 - The cluster rests upon your brain stem. 333 00:14:52,021 --> 00:14:53,414 - Well. 334 00:14:53,457 --> 00:14:56,069 It was put there by an alien called Brainiac, so... 335 00:14:57,157 --> 00:14:58,898 Sounds about right to me. 336 00:14:58,941 --> 00:15:02,075 Besides, we're not exactly swimming in options here. 337 00:15:02,118 --> 00:15:04,251 So let's get it done. 338 00:15:04,294 --> 00:15:07,254 [dramatic music] 339 00:15:07,297 --> 00:15:09,996 - Are you sure? 340 00:15:10,039 --> 00:15:11,606 - We have to try. 341 00:15:11,649 --> 00:15:18,918 ♪ 342 00:15:43,638 --> 00:15:46,119 [beeping] 343 00:15:46,162 --> 00:15:49,122 [suspenseful music] 344 00:15:49,165 --> 00:15:56,216 ♪ 345 00:15:58,392 --> 00:16:00,176 [groaning] 346 00:16:00,220 --> 00:16:01,134 - Seg, no! 347 00:16:01,177 --> 00:16:02,744 [rumbling] 348 00:16:02,787 --> 00:16:04,528 - I am sorry, Seg-El, but you know 349 00:16:04,572 --> 00:16:07,923 I cannot allow you to complete this procedure. 350 00:16:07,967 --> 00:16:09,533 - It's not me. It's Brainiac. 351 00:16:09,577 --> 00:16:11,796 He's taking more control of my body. 352 00:16:11,840 --> 00:16:14,234 You're gonna have to restrain me. 353 00:16:14,277 --> 00:16:16,540 [beeping] 354 00:16:16,584 --> 00:16:18,194 - We'll have to do this manually. 355 00:16:18,238 --> 00:16:20,544 - Okay. 356 00:16:20,588 --> 00:16:24,026 ♪ 357 00:16:24,070 --> 00:16:25,419 Wait. 358 00:16:25,462 --> 00:16:26,942 You're not saying that I have to do this, are you? 359 00:16:26,986 --> 00:16:29,162 Because that would be a really bad idea. 360 00:16:29,205 --> 00:16:30,337 Really bad. 361 00:16:30,380 --> 00:16:32,469 - Have you used a sonic scalpel? 362 00:16:32,513 --> 00:16:34,210 - All the time. - Excellent. 363 00:16:34,254 --> 00:16:36,082 You'll need to-- - No, I'm being sarcastic. 364 00:16:36,125 --> 00:16:39,259 Of course I've never used a-- whatever it is you call it. 365 00:16:39,302 --> 00:16:41,826 - Sarcasm, I see. 366 00:16:41,870 --> 00:16:44,612 Well, without prior experience, it will certainly be 367 00:16:44,655 --> 00:16:47,006 more challenging. - No. 368 00:16:47,049 --> 00:16:50,226 No, I'm not doing it. I'm sorry. 369 00:16:50,270 --> 00:16:53,838 There has to be another way. - Nyssa. 370 00:16:53,882 --> 00:16:55,144 Nyssa, look at me. 371 00:16:55,188 --> 00:16:57,407 ♪ 372 00:16:57,451 --> 00:17:00,106 If there is anything for sure that I know about you, 373 00:17:00,149 --> 00:17:04,066 it's that you can do anything you set your mind to. 374 00:17:04,110 --> 00:17:06,503 Just believe in yourself... 375 00:17:06,547 --> 00:17:08,679 The way I've always believed in you. 376 00:17:08,723 --> 00:17:10,986 And you're gonna be fine. 377 00:17:11,030 --> 00:17:14,033 - Seg, that was a lovely speech. 378 00:17:14,076 --> 00:17:15,860 But that is not gonna help me slice you open 379 00:17:15,904 --> 00:17:19,603 and remove an alien parasite. Be realistic. 380 00:17:19,647 --> 00:17:21,910 - Realistic? 381 00:17:21,953 --> 00:17:23,868 If I asked you to go up to Wegthor 382 00:17:23,912 --> 00:17:25,261 and double cross the leaders of the resistance 383 00:17:25,305 --> 00:17:27,481 and steal the codex from under the nose of Jax-Ur 384 00:17:27,524 --> 00:17:30,353 and bring it back to Krypton, would you call that realistic? 385 00:17:30,397 --> 00:17:33,139 ♪ 386 00:17:33,182 --> 00:17:35,315 What if I asked you to go to House Zod, 387 00:17:35,358 --> 00:17:38,492 walk in there unarmed, take our child in your arms, 388 00:17:38,535 --> 00:17:40,755 and jump out of a window into a waiting skimmer 389 00:17:40,798 --> 00:17:42,452 that's gonna take you away to freedom? 390 00:17:42,496 --> 00:17:46,326 Realistic or no? 391 00:17:46,369 --> 00:17:49,155 I know you've been struggling with who you really are. 392 00:17:49,198 --> 00:17:53,333 What you're really capable of. 393 00:17:53,376 --> 00:17:57,859 But if you could see the person that I see when I look at you, 394 00:17:57,902 --> 00:17:59,991 you'd never fear anything. 395 00:18:00,035 --> 00:18:02,255 ♪ 396 00:18:02,298 --> 00:18:04,909 - How do you always know the right thing to say? 397 00:18:04,953 --> 00:18:06,259 - [chuckles] 398 00:18:06,302 --> 00:18:09,131 Well, being raised in the Rankless District 399 00:18:09,175 --> 00:18:11,438 means you know how to talk yourself out of trouble. 400 00:18:11,481 --> 00:18:16,269 ♪ 401 00:18:16,312 --> 00:18:18,184 - Thank you, Seg, 402 00:18:18,227 --> 00:18:21,665 for always believing in me. 403 00:18:21,709 --> 00:18:25,800 ♪ 404 00:18:25,843 --> 00:18:28,803 [tense music] 405 00:18:28,846 --> 00:18:36,115 ♪ 406 00:18:42,599 --> 00:18:45,385 Okay. 407 00:18:45,428 --> 00:18:47,604 I can do this. 408 00:18:55,308 --> 00:18:56,309 - [groans] 409 00:18:56,352 --> 00:18:58,485 - Slice repeatedly to go deep enough 410 00:18:58,528 --> 00:19:00,400 beyond the muscle layers. 411 00:19:00,443 --> 00:19:05,100 Just don't go too deep or we risk permanent brain injury, 412 00:19:05,144 --> 00:19:06,754 and-or paralysis. 413 00:19:06,797 --> 00:19:10,627 [buzzing] 414 00:19:10,671 --> 00:19:15,110 - Hey, Nyssa, you just remember what I said, okay? 415 00:19:15,154 --> 00:19:17,417 You can do this. 416 00:19:17,460 --> 00:19:19,941 Oh, and hey, if not, it sounds like I'm gonna have 417 00:19:19,984 --> 00:19:23,118 a catastrophic brain injury, so I probably won't be able 418 00:19:23,162 --> 00:19:24,337 to hold it against you too much. 419 00:19:24,380 --> 00:19:27,209 - More sarcasm. Excellent. 420 00:19:27,253 --> 00:19:29,777 - Shut up. 421 00:19:29,820 --> 00:19:32,171 [beeping] 422 00:19:32,214 --> 00:19:33,955 - Why is this taking so long? 423 00:19:33,998 --> 00:19:36,914 - The scar tissue is so deep, it makes mapping the brain 424 00:19:36,958 --> 00:19:41,005 incredibly challenging. Memory's difficult to locate. 425 00:19:41,049 --> 00:19:43,399 - Probe deeper. 426 00:19:43,443 --> 00:19:45,358 - Without giving any recovery time, 427 00:19:45,401 --> 00:19:48,317 we risk further damaging Doomsday's ability to process. 428 00:19:48,361 --> 00:19:52,060 - We are not doing this so he can make speeches. 429 00:19:52,103 --> 00:19:54,149 Probe deeper. 430 00:19:54,193 --> 00:19:57,152 [suspenseful music] 431 00:19:57,196 --> 00:19:59,546 ♪ 432 00:19:59,589 --> 00:20:02,288 - Found something. 433 00:20:02,331 --> 00:20:04,246 It's a memory sequence. 434 00:20:04,290 --> 00:20:05,465 But it's pretty entangled. 435 00:20:05,508 --> 00:20:07,815 It's registering as very traumatic. 436 00:20:07,858 --> 00:20:08,816 - Show me. 437 00:20:08,859 --> 00:20:09,860 [rumbling] 438 00:20:09,904 --> 00:20:14,865 - [screaming] 439 00:20:14,909 --> 00:20:20,567 ♪ 440 00:20:20,610 --> 00:20:22,221 [thuds] 441 00:20:22,264 --> 00:20:24,048 [gagging] 442 00:20:24,092 --> 00:20:26,094 [whirring] 443 00:20:26,137 --> 00:20:27,791 - Subject is deceased. 444 00:20:27,835 --> 00:20:31,273 Time, 12:56. 445 00:20:31,317 --> 00:20:32,840 - Test one, failed. 446 00:20:32,883 --> 00:20:35,321 Administer resurrection protocol. 447 00:20:35,364 --> 00:20:37,018 [beeping] 448 00:20:37,061 --> 00:20:40,021 [whirring] 449 00:20:40,064 --> 00:20:42,893 ♪ 450 00:20:42,937 --> 00:20:46,897 [beeping] 451 00:20:46,941 --> 00:20:50,292 [whirring] 452 00:20:50,336 --> 00:20:53,077 [beeping] 453 00:20:53,121 --> 00:20:56,994 ♪ 454 00:20:57,038 --> 00:21:00,084 - [grunting] 455 00:21:00,128 --> 00:21:05,089 ♪ 456 00:21:05,133 --> 00:21:08,528 - Initiative, trial one, test two. 457 00:21:08,571 --> 00:21:11,661 Subject is conscious and alert. 458 00:21:11,705 --> 00:21:14,447 - Wh--what did you do to me? 459 00:21:14,490 --> 00:21:17,537 - Trial one, test two initiated. 460 00:21:17,580 --> 00:21:20,975 [beeping] 461 00:21:21,018 --> 00:21:22,629 [whirring] 462 00:21:22,672 --> 00:21:28,199 ♪ 463 00:21:28,243 --> 00:21:31,464 [whirring] 464 00:21:31,507 --> 00:21:34,554 Test two successful. 465 00:21:34,597 --> 00:21:38,688 Shall we move on? 466 00:21:38,732 --> 00:21:40,560 Trial two, test one. 467 00:21:40,603 --> 00:21:45,086 - [screaming] 468 00:21:45,129 --> 00:21:49,482 ♪ 469 00:21:49,525 --> 00:21:53,573 - Subject is deceased. Time, 1:56. 470 00:21:53,616 --> 00:21:56,271 - Administer resurrection protocol. 471 00:21:56,315 --> 00:21:57,359 [beeping] 472 00:21:57,403 --> 00:21:59,405 [rumbling] 473 00:21:59,448 --> 00:22:03,844 - [heavy breathing] 474 00:22:03,887 --> 00:22:07,674 - Pathogen level within subject now critical. 475 00:22:07,717 --> 00:22:12,331 - [laughing] 476 00:22:12,374 --> 00:22:15,377 [shouting] 477 00:22:15,421 --> 00:22:19,163 [screaming] 478 00:22:19,207 --> 00:22:23,429 ♪ 479 00:22:23,472 --> 00:22:26,606 [screaming] 480 00:22:26,649 --> 00:22:28,172 [thuds] 481 00:22:28,216 --> 00:22:32,351 - Subject is deceased. Time, 5:34. 482 00:22:32,394 --> 00:22:34,135 - Test 105 failed. 483 00:22:34,178 --> 00:22:36,616 Administer resurrection pro-- - No. 484 00:22:36,659 --> 00:22:39,183 - No what? - No more. 485 00:22:39,227 --> 00:22:42,273 This isn't right, Wedna. You know it isn't. 486 00:22:42,317 --> 00:22:44,058 - What are you talking about? We're almost there. 487 00:22:44,101 --> 00:22:46,452 - Look at him. Look at what we've done to him. 488 00:22:46,495 --> 00:22:49,150 What we've turned him into. - We have to keep going, Van. 489 00:22:49,193 --> 00:22:50,412 Our people are depending on us. 490 00:22:50,456 --> 00:22:53,459 - Our people are fighting this war without us. 491 00:22:53,502 --> 00:22:55,199 We should be out there with them, 492 00:22:55,243 --> 00:22:57,680 alongside Jo-Mon and all the other Els and Zods. 493 00:22:57,724 --> 00:23:00,335 - They are being slaughtered up there, Van! 494 00:23:00,379 --> 00:23:03,730 The only chance we have of protecting Argo City 495 00:23:03,773 --> 00:23:06,602 from the Kandorians is right here. 496 00:23:06,646 --> 00:23:09,692 [booming] 497 00:23:09,736 --> 00:23:13,566 I know it goes against what we both stand for. 498 00:23:13,609 --> 00:23:16,656 [dramatic music] 499 00:23:16,699 --> 00:23:18,353 But it's what must be done. 500 00:23:18,397 --> 00:23:22,096 ♪ 501 00:23:22,139 --> 00:23:25,404 - I just wish there was another way. 502 00:23:25,447 --> 00:23:28,450 - There isn't. 503 00:23:28,494 --> 00:23:29,930 Not this time. 504 00:23:29,973 --> 00:23:32,802 ♪ 505 00:23:32,846 --> 00:23:36,327 Administer resurrection protocol. 506 00:23:36,371 --> 00:23:38,460 [beeping] 507 00:23:38,504 --> 00:23:40,854 [whirring] 508 00:23:40,897 --> 00:23:44,553 - Well done, Nyssa. Place it in here. 509 00:23:44,597 --> 00:23:46,337 The Nanites are microscopic. 510 00:23:46,381 --> 00:23:49,210 Invisible to the naked eye. 511 00:23:49,253 --> 00:23:52,648 And there they are. 512 00:23:52,692 --> 00:23:54,520 Good. 513 00:23:54,563 --> 00:23:56,478 We can now release Seg from his restraints. 514 00:23:56,522 --> 00:23:57,914 [beeping] 515 00:23:57,958 --> 00:24:00,613 [rumbling] 516 00:24:00,656 --> 00:24:02,528 ♪ 517 00:24:02,571 --> 00:24:04,704 - Nice work. 518 00:24:04,747 --> 00:24:06,967 - Are you okay? 519 00:24:07,010 --> 00:24:08,795 - Thanks to you. 520 00:24:08,838 --> 00:24:16,150 ♪ 521 00:24:18,544 --> 00:24:21,721 I mean it, Nyssa. 522 00:24:21,764 --> 00:24:22,852 Thank you. 523 00:24:22,896 --> 00:24:30,207 ♪ 524 00:24:30,599 --> 00:24:34,734 There is one more thing. Cor. 525 00:24:34,777 --> 00:24:37,519 - [cooing] 526 00:24:37,563 --> 00:24:42,481 - Ever since I've been back, I've had Brainiac in here 527 00:24:42,524 --> 00:24:46,702 and, um, I'd like to hold my son for the first time 528 00:24:46,746 --> 00:24:47,703 as the man I truly am. 529 00:24:47,747 --> 00:24:49,618 ♪ 530 00:24:49,662 --> 00:24:52,142 I think it's time Cor met his dad properly. 531 00:24:52,186 --> 00:24:59,498 ♪ 532 00:24:59,933 --> 00:25:02,892 - [cooing] 533 00:25:02,936 --> 00:25:07,854 ♪ 534 00:25:07,897 --> 00:25:09,551 - Hello, my son. 535 00:25:09,595 --> 00:25:13,599 ♪ 536 00:25:13,642 --> 00:25:15,644 Hello, my Cor-Vex. 537 00:25:15,688 --> 00:25:17,167 ♪ 538 00:25:17,211 --> 00:25:20,693 - No, Seg. I've been thinking. 539 00:25:20,736 --> 00:25:22,564 ♪ 540 00:25:22,608 --> 00:25:26,133 I don't want our son to carry the Vex name. 541 00:25:26,176 --> 00:25:30,050 You were right about what you said before. 542 00:25:30,093 --> 00:25:34,228 I have been struggling with who I am. 543 00:25:34,271 --> 00:25:37,666 There's so much I've done that I'm not proud of. 544 00:25:37,710 --> 00:25:39,929 ♪ 545 00:25:39,973 --> 00:25:45,979 So much of who I am or who I was 546 00:25:46,022 --> 00:25:48,851 came from how I was raised by my father. 547 00:25:48,895 --> 00:25:50,636 ♪ 548 00:25:50,679 --> 00:25:53,943 The Vex name is forever tainted by what he did 549 00:25:53,987 --> 00:25:56,816 to the people of Kandor. 550 00:25:56,859 --> 00:25:59,166 But what my father did to me... 551 00:25:59,209 --> 00:26:01,821 ♪ 552 00:26:01,864 --> 00:26:04,954 I don't want that for him. 553 00:26:04,998 --> 00:26:08,567 I don't want that for our son. 554 00:26:08,610 --> 00:26:12,962 He shouldn't have to carry the shameful history of House Vex. 555 00:26:13,006 --> 00:26:15,748 That family line ends with me. 556 00:26:15,791 --> 00:26:18,489 ♪ 557 00:26:18,533 --> 00:26:22,668 I want our son to be an El. 558 00:26:22,711 --> 00:26:29,762 ♪ 559 00:26:31,894 --> 00:26:33,374 - Cor-El. 560 00:26:33,417 --> 00:26:35,942 ♪ 561 00:26:35,985 --> 00:26:38,597 - If I might interject, 562 00:26:38,640 --> 00:26:41,164 traditionally when adopting the El family name, 563 00:26:41,208 --> 00:26:44,646 it follows that your son should also take the first name 564 00:26:44,690 --> 00:26:47,301 of one of his ancestors. 565 00:26:47,344 --> 00:26:52,132 Your great grandfather, Seg. My father. 566 00:26:52,175 --> 00:26:54,047 A humble man. 567 00:26:54,090 --> 00:26:56,832 His achievements perhaps not as grand as some of our more 568 00:26:56,876 --> 00:27:00,401 esteemed ancestors. They might have been. 569 00:27:00,444 --> 00:27:02,969 But his focus was his family. 570 00:27:03,012 --> 00:27:07,234 He was kindhearted. A brilliant scientist. 571 00:27:07,277 --> 00:27:09,323 And a wonderful father. 572 00:27:09,366 --> 00:27:12,065 ♪ 573 00:27:12,108 --> 00:27:15,416 - It sounds perfect. 574 00:27:15,459 --> 00:27:16,547 - Are you sure? 575 00:27:16,591 --> 00:27:22,162 ♪ 576 00:27:22,205 --> 00:27:25,078 My son, 577 00:27:25,121 --> 00:27:28,908 many years from now when they tell the story of your life, 578 00:27:28,951 --> 00:27:31,998 all of your accomplishments and achievements, 579 00:27:32,041 --> 00:27:33,739 they'll be telling the story... 580 00:27:33,782 --> 00:27:36,089 ♪ 581 00:27:36,132 --> 00:27:37,481 Of Jor-El. 582 00:27:37,525 --> 00:27:44,793 ♪ 583 00:27:50,756 --> 00:27:53,236 [dramatic music] 584 00:27:53,280 --> 00:28:00,591 ♪ 585 00:28:02,550 --> 00:28:04,726 - Hey, what happened? - The scanner died. 586 00:28:04,770 --> 00:28:08,687 Must be the Stellarium radiation. 587 00:28:08,730 --> 00:28:10,906 - But you saw them? The hostiles? 588 00:28:10,950 --> 00:28:12,516 - I saw something, yeah. 589 00:28:12,560 --> 00:28:14,823 - That's enough recon for me. Let's get in there-- 590 00:28:14,867 --> 00:28:16,042 - No. 591 00:28:16,085 --> 00:28:17,913 I'm going in alone. 592 00:28:17,957 --> 00:28:19,001 - Um... 593 00:28:19,045 --> 00:28:20,742 ♪ 594 00:28:20,786 --> 00:28:23,919 Okay, uh, is the Stellarium radiation playing 595 00:28:23,963 --> 00:28:25,181 with your brain thoughts, maybe? 596 00:28:25,225 --> 00:28:27,227 - I don't think that they're hostiles, Adam. 597 00:28:27,270 --> 00:28:29,751 - Hey, can I just-- 598 00:28:29,795 --> 00:28:32,928 Hey so, like, maybe-- what if, right-- 599 00:28:32,972 --> 00:28:37,541 hypothetically speaking, your, um, hunch on this is, you know, 600 00:28:37,585 --> 00:28:39,805 absolutely without a doubt 100% wrong? 601 00:28:39,848 --> 00:28:41,720 - Yeah, well, thank you for the confidence, Adam. 602 00:28:41,763 --> 00:28:43,025 - Listen, as much as I don't like her, 603 00:28:43,069 --> 00:28:44,287 maybe she's right, okay? 604 00:28:44,331 --> 00:28:45,506 You got a lot of lives on your hands. 605 00:28:45,549 --> 00:28:47,203 - Look, I know what's at stake! 606 00:28:47,247 --> 00:28:49,597 ♪ 607 00:28:49,640 --> 00:28:51,512 I've been in this situation before, 608 00:28:51,555 --> 00:28:54,994 and I am not gonna let another innocent person die 609 00:28:55,037 --> 00:28:57,823 because of your lack of faith or anyone else's lack of faith. 610 00:28:57,866 --> 00:29:02,741 So please just for once in your life listen to me 611 00:29:02,784 --> 00:29:05,787 and stay put. 612 00:29:05,831 --> 00:29:08,181 That's an order. 613 00:29:08,224 --> 00:29:09,922 I'll be back. 614 00:29:09,965 --> 00:29:11,053 Soon. 615 00:29:11,097 --> 00:29:13,664 ♪ 616 00:29:13,708 --> 00:29:14,883 Probably. 617 00:29:14,927 --> 00:29:21,977 ♪ 618 00:29:22,978 --> 00:29:25,546 - Right there. 619 00:29:25,589 --> 00:29:28,636 More deep memories that-- according to the sensors-- 620 00:29:28,679 --> 00:29:31,813 are registering even stronger than the prior set. 621 00:29:31,857 --> 00:29:35,034 - Thank you. You can leave us now. 622 00:29:35,077 --> 00:29:37,601 ♪ 623 00:29:37,645 --> 00:29:40,039 You'll be summoned if needed. 624 00:29:40,082 --> 00:29:47,046 ♪ 625 00:29:47,089 --> 00:29:48,221 [door closes] 626 00:29:48,264 --> 00:29:53,661 ♪ 627 00:29:53,704 --> 00:29:58,013 It is a great honor to be in the presence of the bravest 628 00:29:58,057 --> 00:30:00,189 Kryptonian in history. 629 00:30:00,233 --> 00:30:03,540 And the most misunderstood. 630 00:30:03,584 --> 00:30:06,456 You sacrificed everything for Krypton. 631 00:30:06,500 --> 00:30:09,155 ♪ 632 00:30:09,198 --> 00:30:12,506 You are a hero. 633 00:30:12,549 --> 00:30:15,596 In many ways, we are like brothers, 634 00:30:15,639 --> 00:30:19,730 protecting Mother Krypton at all costs. 635 00:30:19,774 --> 00:30:23,473 This is why we must be alone in this moment. 636 00:30:23,517 --> 00:30:28,565 ♪ 637 00:30:28,609 --> 00:30:31,046 Such a fine specimen. 638 00:30:31,090 --> 00:30:37,836 ♪ 639 00:30:37,879 --> 00:30:42,884 Yet even the finest crafted arrow is of little use 640 00:30:42,928 --> 00:30:44,233 without a target. 641 00:30:44,277 --> 00:30:45,887 ♪ 642 00:30:45,931 --> 00:30:52,415 You will fulfill your destiny and protect Krypton. 643 00:30:52,459 --> 00:30:55,070 [rumbling] 644 00:30:55,114 --> 00:31:00,032 - Initiative, trial 455, test five. 645 00:31:00,075 --> 00:31:02,382 [rumbling] 646 00:31:02,425 --> 00:31:04,036 - Where is he? - We're perfecting him. 647 00:31:04,079 --> 00:31:06,429 You have to understand. We're this close. 648 00:31:06,473 --> 00:31:08,344 - The war is over. 649 00:31:08,388 --> 00:31:10,346 Jo-Mon has brought peace to Krypton, 650 00:31:10,390 --> 00:31:13,610 and yet you still keep from me my husband. 651 00:31:13,654 --> 00:31:15,264 - There will always be another war. 652 00:31:15,308 --> 00:31:18,354 As long as resources remain too scarce to support 653 00:31:18,398 --> 00:31:19,878 our city-states, 654 00:31:19,921 --> 00:31:21,531 Krypton will never be truly free. 655 00:31:21,575 --> 00:31:24,839 ♪ 656 00:31:24,883 --> 00:31:29,888 Your husband, he is the key to everything, Enaj. 657 00:31:29,931 --> 00:31:31,846 The evolution of our species. 658 00:31:31,890 --> 00:31:34,718 He is our path to a better tomorrow. 659 00:31:34,762 --> 00:31:40,072 - I don't care about tomorrow. I want my husband right now. 660 00:31:40,115 --> 00:31:42,683 - I can't let you do that. [gun cocking] 661 00:31:42,726 --> 00:31:45,816 Your husband is mere trials away 662 00:31:45,860 --> 00:31:48,428 from complete invulnerability. 663 00:31:48,471 --> 00:31:50,560 And I plan on carrying them out, 664 00:31:50,604 --> 00:31:53,563 so if you're going to shoot me, do it now. 665 00:31:53,607 --> 00:31:56,001 Or let me get back to work. 666 00:31:56,044 --> 00:32:01,006 ♪ 667 00:32:01,049 --> 00:32:03,138 [gun charging] 668 00:32:03,182 --> 00:32:05,184 - [whimpers] 669 00:32:05,227 --> 00:32:08,230 Dax! Dax, is--is that you? 670 00:32:08,274 --> 00:32:10,406 Dax? Dax! 671 00:32:10,450 --> 00:32:12,104 [pounding] Dax! 672 00:32:12,147 --> 00:32:13,670 Let me in there! - I can't! 673 00:32:13,714 --> 00:32:15,324 It's too dangerous. - Let me in there now! 674 00:32:15,368 --> 00:32:18,501 - You don't understand! He's not your husband anymore! 675 00:32:18,545 --> 00:32:20,808 - What do you mean? 676 00:32:20,851 --> 00:32:23,071 What did you do to him? 677 00:32:23,115 --> 00:32:25,160 - I'm sorry, Enaj. 678 00:32:25,204 --> 00:32:29,512 The Zods and the Els, we--we failed you. 679 00:32:29,556 --> 00:32:33,168 - [breathing heavily] 680 00:32:36,171 --> 00:32:39,435 ♪ 681 00:32:39,479 --> 00:32:42,612 [crying] 682 00:32:42,656 --> 00:32:46,051 Dax, no! 683 00:32:46,094 --> 00:32:47,791 Are you there? 684 00:32:47,835 --> 00:32:50,664 ♪ 685 00:32:50,707 --> 00:32:55,234 Please! I need you! 686 00:32:55,277 --> 00:33:00,543 ♪ 687 00:33:00,587 --> 00:33:04,504 Please. 688 00:33:04,547 --> 00:33:08,290 - [snarling] 689 00:33:08,334 --> 00:33:10,510 [thumping] 690 00:33:10,553 --> 00:33:16,037 [snarling] 691 00:33:16,081 --> 00:33:19,040 [suspenseful music] 692 00:33:19,084 --> 00:33:22,870 ♪ 693 00:33:22,913 --> 00:33:25,046 - Dax, what did they do to you? 694 00:33:25,090 --> 00:33:28,136 - [snarling] 695 00:33:28,180 --> 00:33:35,230 ♪ 696 00:33:37,580 --> 00:33:41,106 [snarls] - [gasps] 697 00:33:41,149 --> 00:33:42,977 - [roaring] 698 00:33:43,021 --> 00:33:46,285 [glass shattering] 699 00:33:46,328 --> 00:33:51,768 ♪ 700 00:33:51,812 --> 00:33:53,596 - Enaj. 701 00:33:53,640 --> 00:34:00,951 ♪ 702 00:34:06,348 --> 00:34:08,089 Enaj? 703 00:34:08,133 --> 00:34:11,919 - [snarls] 704 00:34:11,962 --> 00:34:17,229 ♪ 705 00:34:17,272 --> 00:34:18,143 - What do you think? 706 00:34:18,186 --> 00:34:23,365 ♪ 707 00:34:23,409 --> 00:34:27,239 - Have you got one in Jor-El's size? 708 00:34:27,282 --> 00:34:32,635 [alarm beeping] 709 00:34:32,679 --> 00:34:35,290 - What is it? - Brainiac's Nanites. 710 00:34:35,334 --> 00:34:39,120 The cluster. It's gone. 711 00:34:39,164 --> 00:34:40,208 - Shit. 712 00:34:45,170 --> 00:34:47,824 - How long are we going to wait? 713 00:34:47,868 --> 00:34:49,348 - Till he comes back. 714 00:34:49,391 --> 00:34:50,827 - He could be dying in there. 715 00:34:50,871 --> 00:34:52,655 You want that on your conscience? 716 00:34:54,179 --> 00:34:57,138 You can sit here doing nothing. I'm going in. 717 00:34:57,182 --> 00:34:58,357 - No, you're not. 718 00:34:58,400 --> 00:35:01,360 [weapons charging] 719 00:35:01,403 --> 00:35:02,970 - Get out the way. 720 00:35:03,013 --> 00:35:05,146 I don't take orders from you. 721 00:35:05,190 --> 00:35:06,278 - No, you know what? You don't. 722 00:35:06,321 --> 00:35:08,323 [suspenseful music] 723 00:35:08,367 --> 00:35:12,153 Then again I'm not the one who gave the order to stand down. 724 00:35:12,197 --> 00:35:13,415 So stand down! 725 00:35:13,459 --> 00:35:18,290 ♪ 726 00:35:18,333 --> 00:35:22,946 So I'm gonna ask you one time to sit your insubordinate ass 727 00:35:22,990 --> 00:35:26,254 down over there and wait for your commander. 728 00:35:26,298 --> 00:35:27,951 ♪ 729 00:35:27,995 --> 00:35:29,475 Shit. [weapon charging] 730 00:35:29,518 --> 00:35:31,172 - Get down on the ground! 731 00:35:31,216 --> 00:35:32,565 - On the ground! 732 00:35:32,608 --> 00:35:34,088 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Hold your fire! 733 00:35:34,132 --> 00:35:36,090 Hold your fire! Put your weapon down. 734 00:35:36,134 --> 00:35:37,787 These Sagitari have all been exposed 735 00:35:37,831 --> 00:35:39,311 to high levels of Stellarium. 736 00:35:39,354 --> 00:35:40,442 They're too ill to get back to their base 737 00:35:40,486 --> 00:35:42,009 for medicine and food. 738 00:35:42,052 --> 00:35:45,360 So everybody please hand over your meals. 739 00:35:45,404 --> 00:35:46,535 Quickly. Come on. 740 00:35:46,579 --> 00:35:48,537 ♪ 741 00:35:48,581 --> 00:35:50,974 [guns cocking] 742 00:35:51,018 --> 00:35:52,715 What are you waiting for? 743 00:35:52,759 --> 00:35:55,631 ♪ 744 00:35:55,675 --> 00:35:58,330 - You heard your commander. 745 00:35:58,373 --> 00:35:59,287 Hand over your meals. 746 00:35:59,331 --> 00:36:06,642 ♪ 747 00:36:08,731 --> 00:36:10,342 How did you know that they needed help? 748 00:36:10,385 --> 00:36:14,215 - I mean, I didn't fully, but before the scanner 749 00:36:14,259 --> 00:36:16,174 fritzed out I noticed that their heat signature 750 00:36:16,217 --> 00:36:19,220 was oddly dim, and Stellarium mines don't 751 00:36:19,264 --> 00:36:21,048 have that effect on the readings. 752 00:36:21,091 --> 00:36:24,747 But I--I just think growing up in the Rankless District, 753 00:36:24,791 --> 00:36:27,924 I know what hunger looks like, so yeah. 754 00:36:27,968 --> 00:36:29,926 Anyway, let's feed these people. 755 00:36:29,970 --> 00:36:37,238 ♪ 756 00:36:38,500 --> 00:36:42,809 [wind blowing] 757 00:36:44,941 --> 00:36:47,379 - Kem. You found them. 758 00:36:47,422 --> 00:36:51,513 - Yeah, hiding in a mine exposed to Stellarium. 759 00:36:51,557 --> 00:36:54,734 Zod sent them there during the negotiations for Lyta. 760 00:36:54,777 --> 00:36:56,214 Told them to wait for further commands, 761 00:36:56,257 --> 00:36:59,260 but they never came. He abandoned them. 762 00:36:59,304 --> 00:37:00,653 - Mmm. 763 00:37:00,696 --> 00:37:03,264 Casualties? - None. 764 00:37:03,308 --> 00:37:06,006 Thanks to this guy. Mmm? 765 00:37:06,049 --> 00:37:08,356 - Okay, okay. That's enough. 766 00:37:08,400 --> 00:37:09,923 I mean, they needed help. 767 00:37:09,966 --> 00:37:11,881 And they weren't getting it from General Zod. 768 00:37:11,925 --> 00:37:13,579 So I told them that they could find it here. 769 00:37:13,622 --> 00:37:15,537 - Indeed. - Yeah. 770 00:37:15,581 --> 00:37:16,930 - Well done, Kem. 771 00:37:16,973 --> 00:37:21,413 - Hey, Val, a little respect here. 772 00:37:21,456 --> 00:37:23,806 - Well done, commander. 773 00:37:23,850 --> 00:37:25,199 - [chuckles] 774 00:37:30,422 --> 00:37:34,382 - Hey, sergeant, let's get these folks to medical. 775 00:37:34,426 --> 00:37:35,688 - Yes, sir. 776 00:37:35,731 --> 00:37:39,039 - Uh, hey, um--uh, Kem. 777 00:37:39,082 --> 00:37:41,171 [clears throat] 778 00:37:41,215 --> 00:37:43,435 Just want to say that I'm sorry. 779 00:37:45,350 --> 00:37:48,309 - I'm sorry. I know I rode you hard earlier. 780 00:37:48,353 --> 00:37:51,747 - Yep, like goddamn Seabiscuit. 781 00:37:51,791 --> 00:37:52,922 - What? - Never mind. 782 00:37:52,966 --> 00:37:55,490 Just keep going. 783 00:37:55,534 --> 00:37:57,144 - You did well. 784 00:37:57,187 --> 00:37:59,929 You know, in as far as not getting yourself, me, 785 00:37:59,973 --> 00:38:01,540 or any of my squad horribly killed. 786 00:38:01,583 --> 00:38:04,412 - Oh, it's not that hard once you get the hang of it. 787 00:38:05,805 --> 00:38:09,156 - Thanks for backing me up. 788 00:38:09,199 --> 00:38:12,377 Sneeze brisket, huh? - That's not the--no. 789 00:38:12,420 --> 00:38:15,554 - Was it? Yeah, it's sneeze brisket. 790 00:38:15,597 --> 00:38:18,470 - We scanned the fortress three times now. 791 00:38:18,513 --> 00:38:22,169 There's absolutely no trace of Brainiac's Nanites within. 792 00:38:24,737 --> 00:38:26,086 - Unless... 793 00:38:27,522 --> 00:38:29,176 - Seg, what is it? 794 00:38:29,219 --> 00:38:32,440 - Unless it's already found its way into one of us. 795 00:38:32,484 --> 00:38:33,398 - No. 796 00:38:33,441 --> 00:38:35,400 No, how could it do that so fast? 797 00:38:35,443 --> 00:38:37,445 I would feel it, right? 798 00:38:37,489 --> 00:38:40,448 - I don't know. It's bio-digital. 799 00:38:41,536 --> 00:38:44,452 You have its signature from the refractor, right? 800 00:38:44,496 --> 00:38:45,975 - Yes. 801 00:38:46,019 --> 00:38:48,369 - Could you scan us for any trace of digital parasite? 802 00:38:48,413 --> 00:38:50,328 - Yes, I--I could. 803 00:38:50,371 --> 00:38:51,764 [suspenseful music] 804 00:38:51,807 --> 00:38:53,505 - Start with Jor. 805 00:38:53,548 --> 00:38:56,769 ♪ 806 00:38:56,812 --> 00:38:59,772 [beeping] 807 00:38:59,815 --> 00:39:03,123 ♪ 808 00:39:03,166 --> 00:39:05,430 - There is no parasitic presence detected 809 00:39:05,473 --> 00:39:06,474 within Jor-El. 810 00:39:06,518 --> 00:39:10,739 - [baby cooing] 811 00:39:10,783 --> 00:39:12,393 - Scan Nyssa. 812 00:39:12,437 --> 00:39:15,309 [beeping] 813 00:39:15,353 --> 00:39:17,529 ♪ 814 00:39:17,572 --> 00:39:19,792 - There is no parasitic presence detected 815 00:39:19,835 --> 00:39:21,097 within Nyssa-Vex. 816 00:39:21,141 --> 00:39:23,317 ♪ 817 00:39:23,361 --> 00:39:25,406 - [baby cooing] 818 00:39:25,450 --> 00:39:27,408 ♪ 819 00:39:27,452 --> 00:39:28,888 - Then it has to be me. 820 00:39:28,931 --> 00:39:31,369 ♪ 821 00:39:31,412 --> 00:39:32,761 - No. You don't know that. 822 00:39:32,805 --> 00:39:34,110 Run the scan. - Nyssa. 823 00:39:34,154 --> 00:39:35,634 - No, Seg, we've only just got you back. 824 00:39:35,677 --> 00:39:38,985 - It's gonna be okay. - Seg, Nyssa's right. 825 00:39:39,028 --> 00:39:41,161 We can't be sure until we run the scan. 826 00:39:41,204 --> 00:39:45,121 For all we know, Brainiacs Nanites coul--coul-- 827 00:39:45,165 --> 00:39:48,734 [beeping and whirring] 828 00:39:54,914 --> 00:39:57,873 [suspenseful music] 829 00:39:57,917 --> 00:40:00,528 ♪ 830 00:40:00,572 --> 00:40:03,270 - Mmm. [booming] 831 00:40:03,313 --> 00:40:06,273 [whirring] 832 00:40:06,316 --> 00:40:09,755 ♪ 833 00:40:09,798 --> 00:40:11,626 [distant shouting] 834 00:40:11,670 --> 00:40:16,718 ♪ 835 00:40:16,762 --> 00:40:18,154 What are you doing? 836 00:40:18,198 --> 00:40:19,634 Scramble the skimmers. 837 00:40:19,678 --> 00:40:21,506 I want them in the sky now! 838 00:40:21,549 --> 00:40:28,556 ♪ 839 00:40:28,600 --> 00:40:30,515 [rumbling] 840 00:40:30,558 --> 00:40:35,476 - Had you taken me to my ship per our arrangement, 841 00:40:35,520 --> 00:40:39,611 all this could have been avoided, Seg-El. 842 00:40:39,654 --> 00:40:42,483 - We both know you want more than the Skull Ship, Brainiac. 843 00:40:42,527 --> 00:40:45,138 - Is that why you reneged on our arrangement? 844 00:40:45,181 --> 00:40:49,577 You thought I was going to complete my acquisition 845 00:40:49,621 --> 00:40:52,754 of Kandor City? A logical assumption. 846 00:40:52,798 --> 00:40:57,498 But my designs to preserve Krypton have been amended. 847 00:40:57,542 --> 00:41:01,415 They no longer involve Kandor City at all. 848 00:41:01,459 --> 00:41:05,419 ♪ 849 00:41:05,463 --> 00:41:07,421 - I don't believe you. 850 00:41:07,465 --> 00:41:08,944 ♪ 851 00:41:08,988 --> 00:41:13,558 That is of no consequence. 852 00:41:13,601 --> 00:41:16,561 I suggest you stand back. 853 00:41:16,604 --> 00:41:18,606 [whirring] 854 00:41:18,650 --> 00:41:22,262 [booming] 855 00:41:22,305 --> 00:41:27,006 There is no greater power 856 00:41:27,049 --> 00:41:29,008 than the universe. 857 00:41:29,051 --> 00:41:34,709 Come with me and discover it in ways a Kryptonian 858 00:41:34,753 --> 00:41:36,929 can only dream of. 859 00:41:36,972 --> 00:41:39,714 ♪ 860 00:41:39,758 --> 00:41:42,325 - All that time inside my head and you still don't understand 861 00:41:42,369 --> 00:41:45,372 the first thing about me. 862 00:41:45,415 --> 00:41:47,635 Let me spell it out for you. 863 00:41:47,679 --> 00:41:51,987 I do not crave power to destroy the way you do. 864 00:41:52,031 --> 00:41:53,685 ♪ 865 00:41:53,728 --> 00:41:56,731 - It is you who fails to understand me. 866 00:41:56,775 --> 00:42:02,215 I seek only to preserve the unique cultures that exist 867 00:42:02,258 --> 00:42:04,173 within this universe, 868 00:42:04,217 --> 00:42:08,351 saving them from their own inevitably 869 00:42:08,395 --> 00:42:11,267 self-destructive impulses. 870 00:42:11,311 --> 00:42:12,921 - You can call it what you want. 871 00:42:12,965 --> 00:42:16,403 But you are a monster who sees yourself as a god. 872 00:42:16,446 --> 00:42:18,405 ♪ 873 00:42:18,448 --> 00:42:20,755 And I will never join you, Brainiac. 874 00:42:20,799 --> 00:42:22,975 ♪ 875 00:42:23,018 --> 00:42:29,808 - Your choice is as illogical as it is unfortunate. 876 00:42:29,851 --> 00:42:33,463 But you have earned the right to make it. 877 00:42:33,507 --> 00:42:36,597 Good-bye, Seg-El. 878 00:42:36,641 --> 00:42:43,691 ♪ 879 00:42:50,655 --> 00:42:51,917 [whirring] 880 00:42:51,960 --> 00:42:55,181 My directive is as it always was-- 881 00:42:55,224 --> 00:42:58,750 to preserve the best of Krypton. 882 00:42:58,793 --> 00:43:01,796 I once believed it was Kandor City. 883 00:43:01,840 --> 00:43:05,800 Now I believe that the best of Krypton lies within the blood 884 00:43:05,844 --> 00:43:07,497 of the Els. 885 00:43:07,541 --> 00:43:09,804 - [baby crying] 886 00:43:09,848 --> 00:43:11,893 - No, no, Nyssa, no! - No! 887 00:43:11,937 --> 00:43:14,113 - They took him! 888 00:43:14,156 --> 00:43:16,811 [whirring] 889 00:43:16,855 --> 00:43:20,075 [suspenseful music] 890 00:43:20,119 --> 00:43:23,862 ♪ 891 00:43:23,905 --> 00:43:29,171 No, let me go! You said this wouldn't happen! 892 00:43:29,215 --> 00:43:32,174 [crying] 893 00:43:32,218 --> 00:43:39,094 ♪ 59237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.