All language subtitles for Jurassic Park 1 (1993) HDRip Dual Audio(Hindi-Eng)-.MTR.-(www.mastitorrents

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:22,161 --> 00:01:25,957 Everybody, heads up! Heads up! Keep clear! 3 00:01:26,096 --> 00:01:29,162 Keep it clear! Okay, down! 4 00:01:29,296 --> 00:01:33,038 Andale, si! Vamonos. 5 00:01:33,167 --> 00:01:36,549 Keep it goin'! Come on! 6 00:01:40,334 --> 00:01:42,756 That's good, stay! Slow it down. 7 00:01:42,958 --> 00:01:45,379 No lo vayan a tirar! Cuidado! 8 00:01:45,582 --> 00:01:49,510 Traigala, traigala! 9 00:01:52,525 --> 00:01:55,427 Okay, pushing team, move in there. Move it! 10 00:01:55,565 --> 00:01:58,913 Cuidado, vamos! I want tasers on full charge. 11 00:01:59,052 --> 00:02:01,441 Aaah! 12 00:02:01,580 --> 00:02:03,434 Come on, step back in. 13 00:02:03,564 --> 00:02:05,953 Move it! Adelante! Puje, puje! 14 00:02:06,092 --> 00:02:08,939 And push! 15 00:02:14,922 --> 00:02:17,311 We're locked. Loading team, step away. 16 00:02:17,513 --> 00:02:19,782 Gate keeper! 17 00:02:25,864 --> 00:02:28,482 Jophery, raise the gate. 18 00:02:40,039 --> 00:02:42,177 Aaah! 19 00:02:42,311 --> 00:02:44,383 Aaah! 20 00:02:44,582 --> 00:02:47,877 Block the opening! Don't let her get out! 21 00:02:48,070 --> 00:02:50,852 Aaah! 22 00:02:53,701 --> 00:02:57,115 Aaah! 23 00:02:57,252 --> 00:02:59,903 Work her back! 24 00:03:06,499 --> 00:03:10,296 Aaah! 25 00:03:10,435 --> 00:03:13,336 Shoot her! 26 00:03:13,474 --> 00:03:16,027 Shoot her! Aaah! 27 00:03:40,159 --> 00:03:42,941 Apuesto mil pesos que se cae. 28 00:03:44,766 --> 00:03:47,515 Hola, Juanito. Hola. Bienvenido. 29 00:03:47,709 --> 00:03:49,749 What's this I hear at the airport? 30 00:03:49,949 --> 00:03:52,153 Hammond's not even here? He sends his apologies. 31 00:03:52,285 --> 00:03:54,871 We are facing a $20-million lawsuit by the family of that worker, 32 00:03:55,005 --> 00:03:57,787 and you're telling me that Hammond can't even be bothered to see me? 33 00:03:57,916 --> 00:04:00,371 He wants to be with his daughter. She's getting a divorce. 34 00:04:00,508 --> 00:04:03,803 I understand that, but we've been advised to deal with the situation now. 35 00:04:03,900 --> 00:04:07,860 The insurance company - Okay? 36 00:04:07,995 --> 00:04:10,613 The underwriters feel that the accident has raised... 37 00:04:10,746 --> 00:04:13,015 some very serious safety questions about the park. 38 00:04:13,146 --> 00:04:15,415 That makes the investors very, very anxious. 39 00:04:15,546 --> 00:04:19,320 I had to promise to conduct a very thorough on-site inspection. 40 00:04:19,514 --> 00:04:22,547 Hammond hates inspections. They slow everything down. 41 00:04:22,745 --> 00:04:25,014 Juanito, they'll pull the funding. Jefe, jefe! 42 00:04:25,144 --> 00:04:27,283 That'll slow him down more. Encontramos otros mosquitos. 43 00:04:27,416 --> 00:04:29,620 Seguro? A ver, muestrame. Si, venga. 44 00:04:31,672 --> 00:04:33,810 Ooh! Aaah! Watch your head. 45 00:04:33,943 --> 00:04:36,693 If two experts sign off on the island, 46 00:04:36,823 --> 00:04:38,765 the insurance guys will back off. 47 00:04:38,903 --> 00:04:41,488 I've already got Ian Malcolm, but they think he's too trendy. 48 00:04:41,622 --> 00:04:44,557 They want Alan Grant. Grant? You'll never get him out of Montana. 49 00:04:44,694 --> 00:04:46,636 Luz, mas luz! Why not? 50 00:04:46,774 --> 00:04:48,977 Muchachos, echenme luz! Si. 51 00:04:49,109 --> 00:04:50,898 Why not? 52 00:04:52,597 --> 00:04:55,444 Because Grant's like me. 53 00:04:56,341 --> 00:04:59,155 He's a digger. 54 00:05:01,236 --> 00:05:03,308 Que lindo eres. 55 00:05:03,412 --> 00:05:06,128 Vas a ser- 56 00:05:41,774 --> 00:05:44,490 Dr. Grant, Dr. Sattler, we're ready to try again. 57 00:05:44,622 --> 00:05:48,550 I hate computers. The feeling's mutual. 58 00:05:59,499 --> 00:06:02,314 You'll get a reading from that. 59 00:06:02,476 --> 00:06:05,126 Take a look. 60 00:06:05,259 --> 00:06:07,560 Did it work? 61 00:06:07,690 --> 00:06:10,559 How long does this take? It should bring an immediate return. 62 00:06:10,730 --> 00:06:14,210 You shoot the radar into the ground, and the bone bounces the image back. 63 00:06:14,346 --> 00:06:16,418 Bounces it back. 64 00:06:16,554 --> 00:06:20,743 This new program's incredible. 65 00:06:20,873 --> 00:06:24,418 A few more years'development, and we won't even have to dig anymore. 66 00:06:24,553 --> 00:06:26,658 Where's the fun in that? 67 00:06:26,856 --> 00:06:30,979 It's a little distorted, but I don't think it's the computer. Oh. 68 00:06:31,112 --> 00:06:34,526 Postmortem contraction of the posterior neck ligaments. 69 00:06:34,695 --> 00:06:37,695 Velociraptor? Yes, good shape too. 70 00:06:37,831 --> 00:06:41,147 It's five, six feet high, I'm guessing nine feet long. Look at the extraordinary- 71 00:06:41,286 --> 00:06:43,293 What'd you do? He touched it. 72 00:06:43,430 --> 00:06:45,470 Dr. Grant's not machine compatible. 73 00:06:45,606 --> 00:06:48,061 Hell, they've got it in for me. 74 00:06:48,197 --> 00:06:50,585 And look at the half-moon shaped bones in the wrist. 75 00:06:50,724 --> 00:06:53,659 It's no wonder these guys learned how to fly. 76 00:06:53,797 --> 00:06:57,374 No, seriously. 77 00:06:57,508 --> 00:07:00,922 Well, maybe dinosaurs have more in common with present-day birds... 78 00:07:01,124 --> 00:07:03,579 than they do with reptiles. 79 00:07:03,779 --> 00:07:06,462 Look at the pubic bone, turned backward, just like a bird. 80 00:07:06,594 --> 00:07:10,391 Look at the vertebrae, full of air sacs and hollows, just like a bird. 81 00:07:10,530 --> 00:07:13,628 And even the word "raptor" means "bird of prey. " 82 00:07:13,761 --> 00:07:16,412 That doesn't look very scary. 83 00:07:16,545 --> 00:07:18,454 That kid's a pistol. 84 00:07:18,593 --> 00:07:21,888 More like a six-foot turkey. 85 00:07:22,017 --> 00:07:25,147 A turkey, huh? Oh, no. 86 00:07:25,280 --> 00:07:29,557 Here we go. Okay, try to imagine yourself in the Cretaceous period. 87 00:07:29,696 --> 00:07:33,688 You get your first look at this six-foot turkey as you enter a clearing. 88 00:07:33,887 --> 00:07:37,596 He moves like a bird, lightly bobbing his head. 89 00:07:37,726 --> 00:07:40,312 And you keep still because you think that maybe his visual acuity... 90 00:07:40,446 --> 00:07:43,707 is based on movement, like T-Rex, and he'll lose you if you don't move. 91 00:07:43,838 --> 00:07:47,066 But no, not Velociraptor. 92 00:07:47,198 --> 00:07:50,546 You stare at him, and he just stares right back. 93 00:07:50,685 --> 00:07:52,572 And that's when the attack comes. 94 00:07:52,701 --> 00:07:55,799 Not from the front, but from the side. 95 00:07:55,932 --> 00:07:59,347 From the other two raptors you didn't even know were there. 96 00:07:59,483 --> 00:08:02,898 Because Velociraptor's a pack hunter, you see. 97 00:08:03,099 --> 00:08:05,750 He uses coordinated attack patterns, 98 00:08:05,915 --> 00:08:08,729 and he is out in force today. 99 00:08:08,923 --> 00:08:11,672 And he slashes at you with this, 100 00:08:11,802 --> 00:08:15,828 a six-inch retractable claw, like a razor, on the middle toe. 101 00:08:15,961 --> 00:08:18,895 He doesn't bother to bite your jugular like a lion, say. 102 00:08:19,033 --> 00:08:24,269 No, no. He slashes at you here or here. 103 00:08:24,408 --> 00:08:26,131 Oh, Alan. 104 00:08:26,264 --> 00:08:30,900 Or maybe across the belly, spilling your intestines. 105 00:08:31,031 --> 00:08:35,853 The point is, you are alive when they start to eat you. 106 00:08:37,399 --> 00:08:42,220 So you know, try to show a little respect. Okay. 107 00:08:49,109 --> 00:08:52,043 Hey, Alan, if you wanted to scare the kid, 108 00:08:52,180 --> 00:08:54,351 you could have pulled a gun on him, you know. 109 00:08:54,484 --> 00:08:57,386 Yeah, I know. Kids. 110 00:08:57,524 --> 00:09:00,819 You want to have one of those? I don't want that kid. 111 00:09:00,948 --> 00:09:04,809 But a breed of child, Dr. Grant, could be intriguing. 112 00:09:04,947 --> 00:09:07,914 I mean, what's so wrong with kids? Oh, Ellie, look. 113 00:09:08,114 --> 00:09:12,783 They're noisy, they're messy, they're expensive. Cheap, cheap. 114 00:09:12,914 --> 00:09:15,248 They smell. They do not smell. 115 00:09:15,441 --> 00:09:18,191 Give me a break! Some of them smell. Babies smell. 116 00:09:25,360 --> 00:09:27,499 Cover the site! Cover up the dig! 117 00:09:27,632 --> 00:09:29,901 Tell them to shut down! Shut down! Cut the machine! 118 00:09:30,031 --> 00:09:32,714 Cover it all up! Pull it over! 119 00:09:32,847 --> 00:09:35,563 Just cut it, will ya? 120 00:09:35,695 --> 00:09:38,215 Cut it out! Shut it down! 121 00:09:38,350 --> 00:09:40,684 What? 122 00:09:52,685 --> 00:09:55,434 What the hell do you think you're doing in here? 123 00:09:55,564 --> 00:09:59,361 Hey, we were saving that! 124 00:09:59,500 --> 00:10:01,736 For today. I guarantee it. 125 00:10:01,867 --> 00:10:06,089 Who in God's name do you think you are? John Hammond, 126 00:10:06,219 --> 00:10:10,244 and I'm delighted to meet you finally in person, Dr. Grant. 127 00:10:10,410 --> 00:10:12,352 Mr. Hammond - Well, I can see that my, uh, 128 00:10:12,553 --> 00:10:15,041 50,000 a year has been well spent. 129 00:10:15,241 --> 00:10:17,029 Okay, who's the jerk? 130 00:10:17,161 --> 00:10:20,324 Uh, this is our paleobotanist, Dr. - Sattler. 131 00:10:20,457 --> 00:10:23,009 Aha! Ellie, this is, uh, Mr. Hammond. 132 00:10:23,112 --> 00:10:25,926 I'm sorry about the dramatic entrance, Dr. Sattler, 133 00:10:26,056 --> 00:10:28,325 but we're in a wee bit of a hurry. Did I say "jerk"? 134 00:10:28,456 --> 00:10:31,685 Will you have a drink? We won't let it get warm. Come along, sit down. 135 00:10:31,815 --> 00:10:34,019 Here, let me - I'll just get a glass or two. 136 00:10:34,151 --> 00:10:36,005 No, no, no, no, I can manage this. 137 00:10:36,135 --> 00:10:38,044 I know my way around the kitchen. 138 00:10:38,182 --> 00:10:40,287 Now, I'll get right to the point. 139 00:10:40,422 --> 00:10:44,251 Um, I like ya, both of ya. 140 00:10:44,453 --> 00:10:46,973 I can tell instantly about people. 141 00:10:47,173 --> 00:10:49,027 It's a gift. 142 00:10:50,756 --> 00:10:54,072 I own an island off the coast of Costa Rica. 143 00:10:54,212 --> 00:10:56,121 I've leased it from the government, 144 00:10:56,260 --> 00:10:59,903 and I've spent the last five years setting up a kind of biological preserve. 145 00:11:00,036 --> 00:11:02,305 Really spectacular. Spared no expense. 146 00:11:02,435 --> 00:11:05,696 Make the one I've got down in Kenya look like a petting zoo. 147 00:11:05,827 --> 00:11:09,568 And there's no doubt our attractions will drive kids out of their minds. 148 00:11:09,698 --> 00:11:12,959 And what are those? Small versions of adults, honey. 149 00:11:13,089 --> 00:11:16,024 And not just kids, everyone. We're going to open next year. 150 00:11:16,225 --> 00:11:18,232 That is, if the lawyers don't kill me first. 151 00:11:18,432 --> 00:11:20,439 I don't care for lawyers. Do you? 152 00:11:20,641 --> 00:11:23,674 Oh, we, uh, don't know any. I don't really know any. 153 00:11:23,808 --> 00:11:25,596 Well, I do, I'm afraid. 154 00:11:25,728 --> 00:11:29,110 There's a particular pebble in my shoe, represents my investors. 155 00:11:29,247 --> 00:11:33,502 Says that they insist on outside opinions. What kind of opinions? 156 00:11:33,631 --> 00:11:36,500 Well, your kind, not to put too fine a point on it. 157 00:11:36,638 --> 00:11:38,427 I mean, let's face it. 158 00:11:38,558 --> 00:11:40,979 In your particular field, you're the top minds. 159 00:11:41,117 --> 00:11:45,078 And if I could just persuade you to sign off on the park, 160 00:11:45,213 --> 00:11:47,187 you know, give it your endorsement, 161 00:11:47,389 --> 00:11:49,396 maybe even pen a wee testimonial, 162 00:11:49,596 --> 00:11:51,930 I could get back on "shedual," uh, schedule. 163 00:11:52,124 --> 00:11:55,833 Why would they care what we think? What kind of park is this? 164 00:11:58,332 --> 00:12:01,146 It's right up your alley. 165 00:12:01,275 --> 00:12:03,576 I'll tell you what. 166 00:12:03,707 --> 00:12:06,935 Why don't you come down, just the pair of ya, for the weekend? 167 00:12:07,067 --> 00:12:09,750 I'd love to have an opinion of a paleobotanist as well. 168 00:12:09,882 --> 00:12:13,394 I've got a jet standing by at Choteau. 169 00:12:13,530 --> 00:12:16,147 Look, I'm sorry. This is impossible. Yeah, we- 170 00:12:16,281 --> 00:12:18,103 We just dug up a new skeleton. 171 00:12:18,265 --> 00:12:22,039 I could compensate you by fully funding your dig. 172 00:12:22,232 --> 00:12:25,014 And this is a very unusual time. The timing is- 173 00:12:25,144 --> 00:12:26,932 For a further three years. 174 00:12:27,064 --> 00:12:28,852 Hmm? 175 00:12:29,015 --> 00:12:31,349 Well, uh, 176 00:12:31,479 --> 00:12:33,300 where's the plane? 177 00:12:34,903 --> 00:12:37,172 Yeah, okay. Cheers. Cheers. 178 00:12:37,302 --> 00:12:41,393 Okay. 179 00:13:17,329 --> 00:13:19,598 Yo, Dodgson! 180 00:13:27,151 --> 00:13:29,540 You shouldn't use my name. 181 00:13:29,743 --> 00:13:32,710 Dodgson, Dodgson! We've got Dodgson here! 182 00:13:32,847 --> 00:13:36,163 See? Nobody cares. Nice hat. 183 00:13:36,302 --> 00:13:38,571 What are you tryin' to look like, a secret agent? 184 00:13:38,702 --> 00:13:41,702 Well? Seven fifty. 185 00:13:41,869 --> 00:13:44,008 On delivery, 50,000 more for each viable embryo. 186 00:13:44,141 --> 00:13:47,402 That's 1.5 million, if you get all 15 species off the island. 187 00:13:47,501 --> 00:13:49,868 Oh, I'll get 'em all. Remember, viable embryos. 188 00:13:49,996 --> 00:13:52,265 They're no use to us if they don't survive. 189 00:13:52,396 --> 00:13:55,014 Oh! How am I supposed to transport them? 190 00:13:57,835 --> 00:14:00,999 The bottom screws open. 191 00:14:01,131 --> 00:14:02,986 That's great. Oh, my God. 192 00:14:03,147 --> 00:14:05,121 It's cooled and compartmentalized inside. 193 00:14:05,258 --> 00:14:09,000 Oh, that's great! Customs can even check it if they want to. 194 00:14:09,130 --> 00:14:11,039 Let me see. Oh! Go on. 195 00:14:11,178 --> 00:14:13,992 There's enough coolant inside for 36 hours. No menthol? 196 00:14:14,121 --> 00:14:16,576 The embryos have to be back here in San Jose by then. 197 00:14:16,712 --> 00:14:18,600 That's up to your guy on the boat. 198 00:14:18,729 --> 00:14:21,598 7:00 tomorrow night on the east dock. Make sure he gets it right. 199 00:14:21,736 --> 00:14:23,645 How are you planning to beat security? 200 00:14:23,783 --> 00:14:25,671 I've got an 18-minute window. 201 00:14:25,800 --> 00:14:29,858 Eighteen minutes, and your company catches up on ten years of research. 202 00:14:30,055 --> 00:14:32,291 Gracias, senor. 203 00:14:34,054 --> 00:14:36,803 Don't get cheap on me, Dodgson. 204 00:14:38,054 --> 00:14:40,475 That was Hammond's mistake. 205 00:14:53,668 --> 00:14:56,220 So you two, um, dig up dinosaurs? 206 00:14:58,627 --> 00:15:01,474 Well- We try to. 207 00:15:07,042 --> 00:15:09,213 You'll have to get used to Dr. Malcolm. 208 00:15:09,346 --> 00:15:12,063 He suffers from a deplorable excess of personality, 209 00:15:12,193 --> 00:15:15,542 especially for a mathematician. Chaotician, actually. 210 00:15:15,681 --> 00:15:17,503 John doesn't subscribe to chaos, 211 00:15:17,633 --> 00:15:20,480 particularly what it has to say about his science project. Codswallop, Ian. 212 00:15:20,576 --> 00:15:23,161 You've never been able to sufficiently explain your concerns about the island. 213 00:15:23,295 --> 00:15:26,262 Oh,John,John. Because of the behavior of the system in phase space? 214 00:15:26,399 --> 00:15:29,017 A load, if I may say so, of fashionable number crunching. 215 00:15:29,151 --> 00:15:31,061 Is not. I do wish you wouldn't do that. 216 00:15:31,263 --> 00:15:34,012 Dr. Sattler, Dr. Grant, you've heard of chaos theory? 217 00:15:34,143 --> 00:15:37,404 No. No? Non-linear equations? 218 00:15:37,566 --> 00:15:39,420 Strange attractors? 219 00:15:40,989 --> 00:15:43,607 Dr. Sattler, I refuse to believe that you... 220 00:15:43,741 --> 00:15:46,458 aren't familiar with the concept of attraction. 221 00:15:48,668 --> 00:15:52,923 Hmm! I bring scientists, you bring a rock star. 222 00:15:55,964 --> 00:15:57,752 There it is. 223 00:16:23,288 --> 00:16:25,076 Bad wind shears. 224 00:16:25,207 --> 00:16:27,476 We have to drop pretty fast, so hold on, 225 00:16:27,607 --> 00:16:30,323 'cause it can be just a little thrilling. 226 00:16:30,455 --> 00:16:33,651 Ya-hoo! 227 00:16:55,220 --> 00:16:58,448 No, no, you need that piece over here, and that piece- 228 00:16:58,579 --> 00:17:01,894 Look, we'll have landed by the time you get it right. 229 00:18:16,873 --> 00:18:19,742 The full 50 miles of perimeter fence are in place? 230 00:18:19,912 --> 00:18:23,227 And the concrete moats, and the motion sensor tracking systems. 231 00:18:23,367 --> 00:18:26,596 Donald, dear boy, relax. Try and enjoy yourself. 232 00:18:26,728 --> 00:18:28,669 Let's get something straight,John. 233 00:18:28,806 --> 00:18:30,748 This is not a weekend excursion. 234 00:18:30,886 --> 00:18:33,253 This is a serious investigation of the stability of the island. 235 00:18:33,382 --> 00:18:36,099 Your investors, whom I represent, are deeply concerned. 236 00:18:36,229 --> 00:18:39,076 Forty-eight hours from now, if they're not convinced, I'm not convinced. 237 00:18:39,206 --> 00:18:41,791 I'll shut you down, John. 238 00:18:41,925 --> 00:18:45,220 In 48 hours, I'llbe accepting your apologies. 239 00:18:54,019 --> 00:18:58,274 All right, slow down. Stop, stop, stop! 240 00:18:58,403 --> 00:19:00,443 This shouldn't be here. 241 00:19:19,584 --> 00:19:21,918 Alan, this species of veriforman's been extinct... 242 00:19:22,048 --> 00:19:24,252 since the Cretaceous Period. 243 00:19:24,383 --> 00:19:27,765 I mean, this thing is humongous. What? What? 244 00:19:55,067 --> 00:19:57,206 Look at that. 245 00:19:58,363 --> 00:20:01,679 Um, it's- it's a dinosaur. Uh-huh. 246 00:20:04,634 --> 00:20:06,739 You did it. 247 00:20:06,873 --> 00:20:09,873 You crazy son of a bitch, you did it. 248 00:20:10,009 --> 00:20:12,692 Oh, Ellie, we could just tear up the rule book on cold-bloodedness. 249 00:20:12,824 --> 00:20:14,712 It doesn't apply. They're totally wrong. 250 00:20:14,841 --> 00:20:17,743 This is a warm-blooded creature. This thing doesn't live in a swamp. 251 00:20:17,880 --> 00:20:20,749 - This thing's got what, a 27-foot neck? - The brachiosaur, 30. 252 00:20:20,952 --> 00:20:22,261 Thirty feet. 253 00:20:38,070 --> 00:20:40,720 We're gonna make a fortune with this place. 254 00:20:44,693 --> 00:20:48,041 How fast are they? Well, we clocked the T-Rex... 255 00:20:48,180 --> 00:20:51,344 at 32 miles an hour. 256 00:20:51,539 --> 00:20:53,873 T- T-Rex? Mm-hmm. 257 00:20:54,003 --> 00:20:56,653 You said you've got a T-Rex? Uh-huh. 258 00:20:56,787 --> 00:20:58,826 Say again. 259 00:20:58,962 --> 00:21:01,995 We have a T-Rex. Oh. 260 00:21:02,130 --> 00:21:04,879 Put your head between your knees. 261 00:21:05,009 --> 00:21:08,271 Dr. Grant, my dear Dr. Sattler, 262 00:21:08,401 --> 00:21:12,143 welcome to Jurassic Park. 263 00:21:34,254 --> 00:21:36,742 They're moving in herds. 264 00:21:37,997 --> 00:21:40,069 They do move in herds. 265 00:21:46,444 --> 00:21:48,931 How'd you do this? 266 00:21:51,691 --> 00:21:53,578 I'll show you. 267 00:22:16,072 --> 00:22:18,341 G'day, g'day, g'day! 268 00:22:18,472 --> 00:22:22,246 Now, the most advanced amusement park in the entire world, 269 00:22:22,375 --> 00:22:24,644 incorporating all the latest technologies. 270 00:22:24,775 --> 00:22:28,070 And I'm not talking just about rides, you know. Everybody has rides. 271 00:22:28,199 --> 00:22:32,322 No, we've made living biological attractions so astounding... 272 00:22:32,454 --> 00:22:35,236 that they'll capture the imagination of the entire planet. 273 00:22:35,397 --> 00:22:38,746 So what are you thinking? 274 00:22:38,885 --> 00:22:43,107 That we're out of a job. Don't you mean "extinct"? 275 00:22:49,476 --> 00:22:51,810 Well, now, why don't you all sit down? 276 00:22:51,939 --> 00:22:54,208 Uh, Donald, sit down, sit down. 277 00:22:54,339 --> 00:22:56,378 Ah, here. Here he comes. 278 00:22:56,514 --> 00:22:58,936 Well, here I come. Yes. 279 00:23:01,602 --> 00:23:04,417 Hello, hello. Say hello. Say hello. 280 00:23:04,545 --> 00:23:06,814 Hello. H- Hello. 281 00:23:06,945 --> 00:23:10,840 Hello,John. Oh, yes, I've got lines. 282 00:23:10,977 --> 00:23:14,108 Well, fine, fine, I guess. But how did I get here? 283 00:23:14,240 --> 00:23:16,760 Uh, uh, well, let me show you. 284 00:23:16,896 --> 00:23:20,092 First I'll need a drop of blood, your blood. 285 00:23:20,224 --> 00:23:22,492 Right. 286 00:23:22,623 --> 00:23:24,826 Ooh! John, that hurt. 287 00:23:24,959 --> 00:23:27,675 Relax, John, it's all part of the miracle of cloning. 288 00:23:27,807 --> 00:23:30,806 Hello,John. Hello,John. 289 00:23:30,974 --> 00:23:33,243 Hello. Cloned from what? 290 00:23:33,406 --> 00:23:35,674 Loy extraction has never recreated an intact D.N.A. strand. 291 00:23:35,806 --> 00:23:37,660 Not without massive sequence gaps. 292 00:23:37,789 --> 00:23:39,992 Paleo-D.N.A. from what source? 293 00:23:40,125 --> 00:23:42,612 Where do you get a 100-million-year-old dinosaur blood? 294 00:23:42,748 --> 00:23:44,537 Shhh! 295 00:23:47,740 --> 00:23:49,561 What? What? 296 00:23:49,692 --> 00:23:53,368 Oh, well, Mr. D.N.A.! Where did you come from? 297 00:23:53,499 --> 00:23:55,321 From your blood. 298 00:23:55,451 --> 00:23:57,720 Just one drop of your blood contains... 299 00:23:57,850 --> 00:24:00,184 billions of strands of D.N.A., the building blocks of life. 300 00:24:02,010 --> 00:24:06,646 A D.N.A. strand like me is a blueprint for building a living thing. 301 00:24:06,777 --> 00:24:10,704 And sometimes, animals that went extinct millions of years ago, 302 00:24:10,841 --> 00:24:14,702 like dinosaurs, left their blueprints behind for us to find. 303 00:24:14,840 --> 00:24:17,044 We just had to know where to look. 304 00:24:17,176 --> 00:24:21,583 100 million years ago, there were mosquitoes, just like today. 305 00:24:21,720 --> 00:24:27,567 And just like today, they fed on the blood of animals, even dinosaurs. 306 00:24:27,702 --> 00:24:29,677 Sometimes, after bitin'a dinosaur, 307 00:24:29,814 --> 00:24:32,334 the mosquito would land on the branch of a tree... 308 00:24:32,470 --> 00:24:34,379 and get stuck in the sap. 309 00:24:34,550 --> 00:24:37,932 After a long time, the tree sap would get hard... 310 00:24:38,133 --> 00:24:41,002 and become fossilized, just like a dinosaur bone, 311 00:24:41,205 --> 00:24:44,270 preserving the mosquito inside. 312 00:24:44,404 --> 00:24:48,681 This fossilized tree sap, which we call amber, 313 00:24:48,819 --> 00:24:53,292 waited for millions of years with the mosquito inside. 314 00:24:53,427 --> 00:24:55,369 Until Jurassic Park scientists came along. 315 00:24:55,507 --> 00:24:58,572 Using sophisticated techniques, 316 00:24:58,707 --> 00:25:01,390 they extract the preserved blood from the mosquito, 317 00:25:01,522 --> 00:25:05,166 and bingo.: dino D.N.A. 318 00:25:05,297 --> 00:25:09,999 A full D.N.A. strand contains three billion genetic codes. 319 00:25:10,128 --> 00:25:14,318 If we looked at screens like these once a second for eight hours a day, 320 00:25:14,448 --> 00:25:18,222 it'd take two years to look at the entire D.N.A. strand. 321 00:25:18,352 --> 00:25:20,140 It's that long. 322 00:25:20,272 --> 00:25:23,500 Since it's so old, it's full of holes. 323 00:25:23,631 --> 00:25:26,052 Now that's where our geneticists take over. 324 00:25:26,191 --> 00:25:29,289 Thinkin'machine super-computers and gene sequencers... 325 00:25:29,423 --> 00:25:32,324 break down the strand in minutes. 326 00:25:32,461 --> 00:25:37,578 And virtual-reality displays show our geneticists the gaps in the D.N.A. sequence. 327 00:25:37,709 --> 00:25:42,117 We use the complete D.N.A. of a frog to fill in the holes... 328 00:25:42,316 --> 00:25:44,705 and complete the code. 329 00:25:44,908 --> 00:25:46,217 Phew! 330 00:25:46,348 --> 00:25:49,163 And now, we can make a baby dinosaur. 331 00:25:51,915 --> 00:25:53,638 This score is only temporary. 332 00:25:53,771 --> 00:25:56,454 It all has very dramatic music, of course. Rum-pum-pum! 333 00:25:56,587 --> 00:25:58,855 A march or something. It hasn't been written yet. 334 00:25:58,986 --> 00:26:01,985 And then, of course, the tour moves on. 335 00:26:09,737 --> 00:26:11,777 Well, lookie here! 336 00:26:11,976 --> 00:26:14,245 Those hard-workin'cowpokes you see behind the glass- 337 00:26:14,376 --> 00:26:16,743 This is overwhelming, John. 338 00:26:16,936 --> 00:26:20,863 Are- Are these characters, uh, auto-erotica? 339 00:26:20,999 --> 00:26:23,683 No, no, no, we have no animatronics here, no. 340 00:26:23,815 --> 00:26:26,531 Those people are the real miracle workers of Jurassic Park. 341 00:26:26,663 --> 00:26:30,143 ...D.N.A. in unfertilized emu or ostrich eggs. 342 00:26:30,278 --> 00:26:33,594 Wait a minute. How do you interrupt the cellular mitosis? 343 00:26:33,734 --> 00:26:37,214 Can't we see the unfertilized eggs? Shortly, shortly, shortly. 344 00:26:37,349 --> 00:26:40,665 Now, a whole team of genetic engineers- 345 00:26:40,805 --> 00:26:44,001 Can't - Can't you stop these things? I'm sorry, it's kind of a ride. 346 00:26:44,196 --> 00:26:46,977 One, two, three. 347 00:26:47,108 --> 00:26:49,344 Uh- You can't do that. 348 00:26:49,475 --> 00:26:51,646 What? Can they do that? 349 00:26:53,315 --> 00:26:55,453 A reminder.: 350 00:26:55,586 --> 00:26:58,139 The boat for the mainland will be leaving at 1900 hours. 351 00:26:58,274 --> 00:27:03,609 All personnel be at the dock no later than 1845. No exceptions. 352 00:27:03,746 --> 00:27:07,128 G'day, Henry. Oh, good day, sir. 353 00:27:19,071 --> 00:27:21,918 Oh. It's turning the eggs. 354 00:27:24,703 --> 00:27:26,972 Oh, God. Oh, perfect timing. 355 00:27:27,102 --> 00:27:29,338 I'd hoped they'd hatch before I had to go to the boat. 356 00:27:29,470 --> 00:27:31,804 Henry, Henry, Henry, why didn't you tell me? 357 00:27:31,934 --> 00:27:35,545 I insist on being here when they're born. 358 00:27:35,677 --> 00:27:39,953 Come on, come on. 359 00:27:40,092 --> 00:27:43,321 Come on, little one. 360 00:27:43,452 --> 00:27:45,427 Come on. 361 00:27:45,596 --> 00:27:49,589 Come on, little one, come on. Come on, then. 362 00:27:49,787 --> 00:27:52,121 Come on, then. 363 00:27:52,250 --> 00:27:55,730 Very good. Push, push! 364 00:27:55,867 --> 00:27:58,103 Very good! Oh, God. 365 00:27:58,234 --> 00:28:01,049 Push, come on! 366 00:28:01,178 --> 00:28:03,992 Come on, then. Come on, then. 367 00:28:04,121 --> 00:28:06,870 There you are. There you are. 368 00:28:07,000 --> 00:28:10,710 There. 369 00:28:10,840 --> 00:28:14,768 They imprint on the first creature they come in contact with. 370 00:28:14,904 --> 00:28:18,035 That's it! Helps them to trust me. 371 00:28:18,200 --> 00:28:20,752 I've been present for the birth... 372 00:28:20,951 --> 00:28:23,089 of every little creature on this island. 373 00:28:23,255 --> 00:28:26,516 Well, surely not the ones that have bred in the wilds. 374 00:28:26,710 --> 00:28:29,459 Yes. Actually, they can't breed in the wild. 375 00:28:29,590 --> 00:28:32,437 Population control is one of our security precautions. 376 00:28:32,565 --> 00:28:35,980 There's no unauthorized breeding in Jurassic Park. 377 00:28:36,117 --> 00:28:38,451 How do you know they can't breed? 378 00:28:38,580 --> 00:28:41,896 Well, because all the animals in Jurassic Park are female. 379 00:28:42,036 --> 00:28:45,167 Oh. We've engineered them that way. 380 00:28:45,299 --> 00:28:48,266 There you are. 381 00:28:48,403 --> 00:28:51,534 Oh, my God! Look at that. 382 00:28:51,731 --> 00:28:55,211 Blood temperature seems like about high 80's maybe. 383 00:28:55,410 --> 00:28:57,352 Wu? Uh, 91. 384 00:28:57,554 --> 00:29:00,554 Homeothermic? It holds that temperature? Mm-hmm, yeah. 385 00:29:00,690 --> 00:29:02,478 That's incredible. 386 00:29:03,793 --> 00:29:05,484 Ooh. 387 00:29:05,617 --> 00:29:08,584 But, um, again, how do you know they're all female? 388 00:29:08,721 --> 00:29:12,233 What, does somebody go out in the park and pull up the dinosaurs' skirts? 389 00:29:12,369 --> 00:29:15,751 We control their chromosomes. It's really not that difficult. 390 00:29:15,888 --> 00:29:18,375 All vertebrate embryos are inherently female anyway. 391 00:29:18,511 --> 00:29:21,991 They require an extra hormone given at the right developmental stage to make them male. 392 00:29:22,126 --> 00:29:23,915 We simply deny them that. 393 00:29:24,110 --> 00:29:26,925 Deny them that? John, the kind of control... 394 00:29:27,054 --> 00:29:29,705 you're attempting is, uh, it's not possible. 395 00:29:29,838 --> 00:29:32,172 If there's one thing the history of evolution has taught us, 396 00:29:32,333 --> 00:29:34,121 it's that life will not be contained. 397 00:29:34,253 --> 00:29:36,522 Life breaks free, it expands to new territories... 398 00:29:36,653 --> 00:29:39,751 and crashes through barriers painfully, maybe even dangerously, 399 00:29:39,884 --> 00:29:43,397 but, uh, well, there it is. 400 00:29:43,500 --> 00:29:46,598 There it is. 401 00:29:46,731 --> 00:29:50,887 You're implying that a group composed entirely of female animals will breed? 402 00:29:51,018 --> 00:29:55,939 No, I'm simply saying that life, uh, finds a way. 403 00:30:02,185 --> 00:30:04,868 What species is this? 404 00:30:05,001 --> 00:30:07,652 Uh... it's a velociraptor. 405 00:30:10,632 --> 00:30:12,487 You bred raptors? 406 00:30:25,446 --> 00:30:27,650 Dr. Grant, as I was saying, 407 00:30:27,845 --> 00:30:31,041 we laid on lunch for you before you set out into the park. 408 00:30:31,174 --> 00:30:34,948 Our gourmet chef, Alejandro - Oh. What are they doing? 409 00:30:37,252 --> 00:30:40,765 Feeding them. 410 00:30:45,443 --> 00:30:50,844 Alejandro's, uh, prepared a delightful menu for us: Chilean sea bass, I believe. 411 00:30:50,979 --> 00:30:53,630 Uh, shall we? 412 00:31:30,845 --> 00:31:32,754 They should all be destroyed. 413 00:31:32,957 --> 00:31:35,772 Robert. Robert Muldoon, my game warden from Kenya. 414 00:31:35,965 --> 00:31:38,746 Bit of an alarmist, I'm afraid, but knows more about raptors than anyone. 415 00:31:38,940 --> 00:31:41,623 What kind of metabolism do they have? What's their growth rate? 416 00:31:41,755 --> 00:31:44,505 They're lethal at eight months, and I do mean lethal. 417 00:31:44,635 --> 00:31:47,220 I've hunted most things that can hunt you, but the way these things move- 418 00:31:47,356 --> 00:31:49,460 Fast for a biped? Cheetah speed. 419 00:31:49,595 --> 00:31:53,685 Fifty, sixty miles per hour, if they ever got out in the open. And they're astonishing jumpers. 420 00:31:53,819 --> 00:31:56,818 Yes, yes, yes, yes. That's why we're taking extreme precautions. 421 00:31:56,954 --> 00:31:59,823 The viewing area set down below here... Do they show intelligence? 422 00:31:59,961 --> 00:32:02,416 With their brain cavities, we assumed that - They're extremely intelligent. 423 00:32:02,585 --> 00:32:06,774 Even problem-solving intelligence; especially the big one. 424 00:32:06,905 --> 00:32:09,654 We bred eight originally, but she took over the pride... 425 00:32:09,784 --> 00:32:12,370 and killed all but two of the others. 426 00:32:12,504 --> 00:32:15,253 That one, when she looks at you, 427 00:32:15,384 --> 00:32:18,001 you can see she's working things out. 428 00:32:18,103 --> 00:32:20,753 That's why we have to feed 'em like this. 429 00:32:20,887 --> 00:32:23,308 She had them all attacking the fences when the feeders came. 430 00:32:23,446 --> 00:32:25,813 The fences are electrified, though, right? 431 00:32:25,942 --> 00:32:29,106 That's right, but they never attack the same place twice. 432 00:32:29,238 --> 00:32:33,809 They were testing the fences for weaknesses systematically. 433 00:32:33,941 --> 00:32:37,585 They remember. 434 00:32:46,291 --> 00:32:49,008 Yes. Well. Who's hungry? 435 00:32:49,139 --> 00:32:51,986 More adventurous guests... 436 00:32:52,115 --> 00:32:54,864 can opt for ourjungle river cruise or for a close-up look at our majestic winged dinosaurs- 437 00:32:54,994 --> 00:32:57,034 None of these attractions are ready yet, 438 00:32:57,170 --> 00:33:00,847 but the park will open with the basic tour you're about to take. 439 00:33:00,977 --> 00:33:03,824 Other rides will come on-line six or twelve months after that. 440 00:33:03,952 --> 00:33:07,051 Absolutely spectacular designs. Spared no expense. 441 00:33:07,248 --> 00:33:11,917 And we can charge anything we want: 2,000 a day, 10,000 a day. And people will pay it. 442 00:33:12,048 --> 00:33:15,146 Then there's the merchandise. I can personally advise - Donald. Donald. 443 00:33:15,279 --> 00:33:18,475 This park was not built to cater only for the super rich. 444 00:33:18,575 --> 00:33:22,764 Everyone in the world has the right to enjoy these animals. Sure. They will. 445 00:33:22,895 --> 00:33:26,789 What, we'll have, uh, a coupon day or something. 446 00:33:29,614 --> 00:33:33,388 Gee, the lack of humility before nature that's being displayed here, 447 00:33:33,517 --> 00:33:35,621 um... staggers me. 448 00:33:35,757 --> 00:33:38,604 Well, thank you, Dr. Malcolm, but I think things are a little bit different... 449 00:33:38,764 --> 00:33:40,771 than you and I feared. Yeah. They're a lot worse. 450 00:33:40,972 --> 00:33:43,787 Now wait a second. We haven't even seen the park yet, 451 00:33:43,979 --> 00:33:46,662 and you - No, Donald, Donald. Donald, let him talk. 452 00:33:46,795 --> 00:33:49,642 I want to hear every viewpoint. I really do. 453 00:33:49,771 --> 00:33:54,440 Yeah. Don't you see the danger, uh,John, inherent in what you're doing here? 454 00:33:54,570 --> 00:33:57,156 Genetic power's the most awesome force the planet's ever seen, 455 00:33:57,290 --> 00:33:59,908 but you wield it like a kid that's found his dad's gun. 456 00:34:00,041 --> 00:34:03,008 - It's hardly appropriate to start hurling generalizations- - If I may. 457 00:34:03,145 --> 00:34:06,592 Um, I'll tell you the problem with the scientific power that you're using here. 458 00:34:06,729 --> 00:34:10,557 Uh, it didn't require any discipline to attain it. 459 00:34:10,760 --> 00:34:14,305 You know, you read what others had done and you took the next step. 460 00:34:14,503 --> 00:34:17,918 You didn't earn the knowledge for yourselves, so you don't take any responsibility... 461 00:34:18,087 --> 00:34:19,909 for it. 462 00:34:20,007 --> 00:34:23,868 You stood on the shoulders of geniuses to accomplish something as fast as you could, 463 00:34:24,006 --> 00:34:25,981 and before you even knew what you had, 464 00:34:26,118 --> 00:34:29,565 you patented it, packaged it and slapped it on a plastic lunch box. 465 00:34:29,733 --> 00:34:32,864 And now you're selling it. You wanna sell it. Well- 466 00:34:32,997 --> 00:34:35,615 I, I don't think you're giving us our due credit. 467 00:34:35,748 --> 00:34:38,912 Our scientists have done things which nobody's ever done before. 468 00:34:39,044 --> 00:34:41,793 Your scientists were so preoccupied with whether or not they could, 469 00:34:41,923 --> 00:34:44,738 they didn't stop to think if they should. 470 00:34:44,867 --> 00:34:47,682 Condors. Condors are on the verge of extinction. 471 00:34:47,811 --> 00:34:49,666 No! If I was to - No, no. 472 00:34:49,858 --> 00:34:53,207 If I was to create a flock of condors, you wouldn't have anything to say. 473 00:34:53,346 --> 00:34:57,088 Hold on. This isn't some species that was obliterated by deforestation... 474 00:34:57,217 --> 00:34:59,289 or the building of a dam. 475 00:34:59,457 --> 00:35:01,726 Dinosaurs, uh, uh, had their shot, 476 00:35:01,857 --> 00:35:05,469 and nature selected them for extinction. 477 00:35:05,601 --> 00:35:09,975 I simply don't understand this Luddite attitude, especially from a scientist. 478 00:35:10,112 --> 00:35:14,781 I mean, how can we stand in the light of discovery and not act? 479 00:35:14,975 --> 00:35:17,364 Oh, what's so great about discovery? It's a violent, 480 00:35:17,567 --> 00:35:20,120 penetrative act that scars what it explores. 481 00:35:20,287 --> 00:35:22,621 What you call discovery... 482 00:35:22,782 --> 00:35:25,237 I call the rape of the natural world. 483 00:35:25,374 --> 00:35:27,348 Well, the question is: 484 00:35:27,485 --> 00:35:30,332 How can you know anything about an extinct ecosystem? 485 00:35:30,461 --> 00:35:33,144 And therefore, how could you ever assume that you can control it? 486 00:35:33,277 --> 00:35:35,862 You have plants in this building that are poisonous. 487 00:35:35,997 --> 00:35:37,938 You picked them because they look good; 488 00:35:38,076 --> 00:35:41,076 but these are aggressive living things that have no idea what century they're in, 489 00:35:41,212 --> 00:35:44,245 and they'll defend themselves, violently, if necessary. 490 00:35:46,907 --> 00:35:49,754 Dr. Grant, if there's one person here... 491 00:35:49,947 --> 00:35:53,263 who could appreciate what I'm trying to do- 492 00:35:53,466 --> 00:35:58,287 The world has just changed so radically, and we're all running to catch up. 493 00:35:58,425 --> 00:36:01,808 I don't want to jump to any conclusions, but look, 494 00:36:01,945 --> 00:36:06,930 dinosaurs and man, two species separated by 65 million years of evolution, 495 00:36:07,064 --> 00:36:10,293 have just been suddenly thrown back into the mix together. 496 00:36:10,423 --> 00:36:15,060 How can we possibly have the slightest idea of what to expect? 497 00:36:15,191 --> 00:36:18,257 I don't believe it. I don't believe it. 498 00:36:18,423 --> 00:36:20,975 You're meant to defend me against these characters, 499 00:36:21,175 --> 00:36:24,273 and the only one I've got on my side is the bloodsucking lawyer. 500 00:36:24,406 --> 00:36:26,675 Thank you. 501 00:36:31,636 --> 00:36:34,603 Well. They're here. 502 00:36:34,932 --> 00:36:38,030 You four are gonna have a spot of company out in the park. 503 00:36:38,164 --> 00:36:40,814 Spend a little time with our target audience. 504 00:36:40,947 --> 00:36:43,630 - Grandpa! - Kids! 505 00:36:46,451 --> 00:36:49,232 Wait! Careful with the old man. We miss you. 506 00:36:49,363 --> 00:36:52,112 Thanks for the presents. We loved the presents. They were great. 507 00:36:52,274 --> 00:36:54,161 Did you enjoy the helicopter? 508 00:36:54,354 --> 00:36:56,655 Yeah! It went down, and we all went right up. 509 00:36:59,121 --> 00:37:03,114 Now, kids, come away. Not too close to the cars. 510 00:37:03,249 --> 00:37:06,696 Aren't they lovely? Aren't they glorious? 511 00:37:06,832 --> 00:37:09,581 These will be your transports for the afternoon. 512 00:37:09,712 --> 00:37:11,981 No drivers. No, no, no, no. No drivers. 513 00:37:12,111 --> 00:37:15,177 They're electric. They run on this track in the middle of the roadway. 514 00:37:15,311 --> 00:37:18,093 Totally non-polluting. Top of the line. Spared no expense. 515 00:37:18,222 --> 00:37:20,589 It's an interactive CD-ROM! Look! 516 00:37:20,750 --> 00:37:23,979 You just touch the screen and it talks about whatever you want. 517 00:37:24,142 --> 00:37:26,116 Lex, darling, you're all right in there. 518 00:37:26,317 --> 00:37:28,651 Dr. Sattler, come with me. Dr. Grant, come in the second car. 519 00:37:28,813 --> 00:37:31,563 I'm gonna ride with, uh, Dr. Sattler. 520 00:37:42,412 --> 00:37:44,451 I read your book. 521 00:37:44,587 --> 00:37:46,594 Well, that's... that's great. 522 00:37:46,731 --> 00:37:51,105 Do you really think that dinosaurs turned into birds and that's where they all went? 523 00:37:51,242 --> 00:37:55,682 Well, a few species may have evolved along those lines. 524 00:38:00,137 --> 00:38:03,585 They sure don't look like birds to me. 525 00:38:03,721 --> 00:38:06,535 I heard that there's this, um, meteor, 526 00:38:06,664 --> 00:38:10,886 hit the earth someplace in Mexico and made this big crater? 527 00:38:11,015 --> 00:38:13,982 Listen, uh- Tim. 528 00:38:14,119 --> 00:38:17,915 Tim, which car were you planning on? 529 00:38:18,023 --> 00:38:20,805 Whichever one you are. 530 00:38:22,566 --> 00:38:24,835 Then I heard about this thing in Omni... 531 00:38:24,998 --> 00:38:27,747 about this, um, meteor making all this heat. 532 00:38:27,909 --> 00:38:31,706 And it made diamond dust. That changed the weather, and they died because of the weather. 533 00:38:31,909 --> 00:38:34,756 Then my teacher tells me about this book by a guy named Bakker. He says- 534 00:38:37,828 --> 00:38:41,886 She said I should ride with you because it'd be good for you. 535 00:38:42,020 --> 00:38:43,929 The boat is now loading. 536 00:38:44,067 --> 00:38:48,322 Everyone must be on the dock for the 1900-hour departure. 537 00:38:48,450 --> 00:38:49,465 National Weather Service is tracking a tropical storm... 538 00:38:49,538 --> 00:38:51,611 National Weather Service is tracking a tropical storm... 539 00:38:51,746 --> 00:38:54,015 about 75 miles west of us. 540 00:38:54,146 --> 00:38:56,731 Aye-yi-yi-yi. Why didn't I build in Orlando? 541 00:38:56,897 --> 00:39:01,915 I'll keep an eye on it. Maybe it'll spring south like the last one. 542 00:39:03,073 --> 00:39:06,301 Ray, start the tour program. 543 00:39:15,135 --> 00:39:17,884 Hold onto your butts. 544 00:39:24,573 --> 00:39:29,559 And why did they put the fiberglass thing? 545 00:39:29,725 --> 00:39:31,612 I know. 546 00:39:31,804 --> 00:39:34,870 What kind of dinosaurs are we gonna see now? 547 00:39:35,036 --> 00:39:38,418 Hey, lookit! A ghost, a ghost! Aah! Oh, no. It's driving. 548 00:39:38,588 --> 00:39:41,337 Turn in your fear at the door and join the future, right? 549 00:39:41,467 --> 00:39:44,314 Oh, God help us. We're in the hands of engineers. 550 00:39:44,443 --> 00:39:46,963 During most of your tour, the appropriate information... 551 00:39:47,098 --> 00:39:49,781 will be automatically selected and displayed for you. 552 00:39:49,914 --> 00:39:52,467 Hey, look! Simply touch the area of the screen displaying... 553 00:39:52,602 --> 00:39:54,511 the appropriate icon. Are we gonna hit that? 554 00:39:54,650 --> 00:39:57,399 Welcome to Jurassic Park. 555 00:40:00,440 --> 00:40:03,058 What have they got in there, King Kong? 556 00:40:15,351 --> 00:40:18,449 The voice you're now hearing is Richard Kiley. 557 00:40:18,582 --> 00:40:21,364 We spared no expense. If you look to the right, 558 00:40:21,494 --> 00:40:26,993 you will see a herd of the first dinosaurs on our tour, called Dilophosaurus. 559 00:40:27,125 --> 00:40:29,329 - Dilophosaurus! - Oh, shit! 560 00:40:29,461 --> 00:40:31,403 One of the earliest carnivores, 561 00:40:31,604 --> 00:40:34,386 we now know Dilophosaurus is actually poisonous, 562 00:40:34,516 --> 00:40:38,858 spitting its venom at its prey, causing blindness and eventually paralysis, 563 00:40:39,060 --> 00:40:41,710 allowing the carnivore to eat at its leisure. 564 00:40:41,843 --> 00:40:44,298 I can't see. This makes Dilophosaurus... 565 00:40:44,435 --> 00:40:46,857 a beautiful but deadly addition... 566 00:40:46,995 --> 00:40:50,638 to Jurassic Park. 567 00:40:55,601 --> 00:40:58,862 Alan... where? 568 00:41:01,553 --> 00:41:03,691 Damn. 569 00:41:08,399 --> 00:41:10,985 Vehicle headlights are on and they're not responding. 570 00:41:11,152 --> 00:41:15,406 Those shouldn't be running off the car batteries. Item 151 on today's glitch list. 571 00:41:15,566 --> 00:41:18,730 We have all the problems of a major theme park and a major zoo, 572 00:41:18,862 --> 00:41:21,764 and the computers aren't even on their feet yet. 573 00:41:21,902 --> 00:41:26,887 Dennis, our lives are in your hands, and you have butterfingers? 574 00:41:27,021 --> 00:41:30,731 I'm totally unappreciated in my time. 575 00:41:30,861 --> 00:41:34,570 You can run this park from this room with minimal staff for up to three days. 576 00:41:34,700 --> 00:41:38,529 You think that kind of automation is easy? Or cheap? 577 00:41:38,732 --> 00:41:41,481 You know anybody who can network eight Connection Machines... 578 00:41:41,611 --> 00:41:44,361 and debug two million lines of code for what I bid for this job? 579 00:41:44,491 --> 00:41:46,760 If you can, I'd love to see him try. I'm sorry... 580 00:41:46,890 --> 00:41:49,639 about your financial problems, but they are your problems. 581 00:41:49,770 --> 00:41:52,355 Oh, you're right, you're absolutely right. Everything's my problem. 582 00:41:52,489 --> 00:41:56,067 I will not get drawn into another financial debate with you, Dennis. 583 00:41:56,201 --> 00:41:59,016 I really will not. There's been hardly any debate at all. 584 00:41:59,145 --> 00:42:02,276 I don't blame people for their mistakes, 585 00:42:02,408 --> 00:42:05,125 but I do ask that they pay for them. 586 00:42:05,256 --> 00:42:07,263 Thanks, Dad. Dennis! 587 00:42:07,432 --> 00:42:09,319 The headlights. 588 00:42:09,479 --> 00:42:12,130 Yeah. I'll debug the tour program when they get back, okay? 589 00:42:12,295 --> 00:42:15,556 Okay? It'll eat a lot of compute cycles. We'll lose part of the system for a while. 590 00:42:15,751 --> 00:42:17,539 There's a finite amount of memory. 591 00:42:17,670 --> 00:42:22,339 You gonna compile for half an hour, for crying out loud? Quiet! All of you! 592 00:42:22,470 --> 00:42:24,804 They're approaching the tyrannosaur paddock. 593 00:43:12,319 --> 00:43:17,174 God creates dinosaurs. God destroys dinosaurs. 594 00:43:17,374 --> 00:43:21,913 God creates man. Man destroys God. Man creates dinosaurs. 595 00:43:23,229 --> 00:43:25,367 Dinosaurs... 596 00:43:25,501 --> 00:43:27,922 eat man. 597 00:43:28,061 --> 00:43:31,377 Woman inherits the Earth. 598 00:43:37,371 --> 00:43:40,666 We'll try to tempt the Rex now. Keep watching the fence. 599 00:43:49,466 --> 00:43:51,735 What's gonna happen to the goat? 600 00:43:55,321 --> 00:43:59,630 He's gonna eat the goat? Excellent. 601 00:43:59,768 --> 00:44:03,827 What's the matter, kid? You never had lamb chops? 602 00:44:03,960 --> 00:44:07,058 I happen to be a vegetarian. 603 00:44:13,975 --> 00:44:18,164 T - Rex doesn't want to be fed. He wants to hunt. 604 00:44:18,294 --> 00:44:23,181 Can't just suppress 65 million years of gut instinct. 605 00:44:43,762 --> 00:44:46,631 Uh, uh, now, eventually you do plan to have dinosaurs... 606 00:44:46,770 --> 00:44:49,585 on your, on your dinosaur tour, right? 607 00:44:49,713 --> 00:44:52,582 Hello? H-Hello. 608 00:44:52,786 --> 00:44:55,087 Yes? 609 00:44:55,217 --> 00:44:57,638 I really hate that man. 610 00:45:01,968 --> 00:45:06,343 See, the tyrannosaur, uh, uh, doesn't obey any set patterns or, or park schedules. 611 00:45:06,480 --> 00:45:08,967 The essence, uh, of chaos. 612 00:45:09,104 --> 00:45:12,332 Um, I'm still not clear on chaos. Wh-What does that mean? 613 00:45:12,463 --> 00:45:17,132 Oh, oh, it simply deals with, uh, unpredictability in complex systems. 614 00:45:18,382 --> 00:45:20,291 The shorthand is the, the Butterfly Effect. 615 00:45:20,493 --> 00:45:22,795 A butterfly can flap its wings in Peking, 616 00:45:22,925 --> 00:45:25,674 and in Central Park you get rain instead of sunshine. 617 00:45:27,693 --> 00:45:30,410 I go too fast. I did a fly-by. I missed it. 618 00:45:30,540 --> 00:45:33,289 Give me that glass of water. We're going to conduct an experiment. 619 00:45:33,420 --> 00:45:36,267 It should be still. The car's bouncin' up and down, but that's okay. 620 00:45:36,395 --> 00:45:39,078 Now, put your hand flat like a hieroglyphic. 621 00:45:39,211 --> 00:45:41,699 Say a drop of water falls on your hand. 622 00:45:41,835 --> 00:45:44,802 Which way is the drop going to fall off? Which finger? 623 00:45:44,938 --> 00:45:47,720 Thumb, I'd say. 624 00:45:47,850 --> 00:45:50,599 Aha. Okay. Now freeze your hand. Don't move. 625 00:45:50,730 --> 00:45:53,632 I'm going to do the same thing, start with the same place again. 626 00:45:53,801 --> 00:45:56,670 Which way is it going to roll off? Let's say back, the same way. 627 00:45:56,873 --> 00:45:58,760 S- Same way. Back the same way. 628 00:45:58,953 --> 00:46:01,221 It changed. 629 00:46:01,352 --> 00:46:04,929 It changed. Why? Because tiny variations: 630 00:46:05,064 --> 00:46:08,576 uh, the orientation of the hairs on your hands, Hey, Alan, look at this. 631 00:46:08,711 --> 00:46:11,940 um, the amount of blood distending your vessels, imperfections in the skin- 632 00:46:12,070 --> 00:46:15,299 Imperfections in the skin? Oh, just... microscopic. Microscopic. 633 00:46:15,430 --> 00:46:18,114 And never repeat and vastly affect the outcome. 634 00:46:18,246 --> 00:46:20,547 That's... what? Unpredictability. 635 00:46:20,678 --> 00:46:23,198 Right. 636 00:46:23,333 --> 00:46:25,569 There. Look at this. See? 637 00:46:25,733 --> 00:46:28,733 I'm right again. Nobody could've predicted that Dr. Grant would suddenly, 638 00:46:28,932 --> 00:46:32,095 suddenly jump out of a moving vehicle. Alan? 639 00:46:32,228 --> 00:46:35,075 Alan! There's, uh, another example. 640 00:46:35,236 --> 00:46:39,164 See, here I'm now by myself, uh, er, talking to myself. 641 00:46:39,299 --> 00:46:41,665 That's, that's chaos theory. 642 00:46:41,795 --> 00:46:45,023 Stop the program. Stop the program. 643 00:46:46,402 --> 00:46:48,922 I told you how many times... 644 00:46:49,058 --> 00:46:51,643 we needed locking mechanisms on the vehicle doors? 645 00:46:51,777 --> 00:46:53,882 Stopping park vehicles and rebooting program. 646 00:46:54,017 --> 00:46:57,148 We're on. Will notify for resume. 647 00:46:57,313 --> 00:47:00,411 I'll switch it over to TelePromp Ter. 648 00:47:00,576 --> 00:47:02,332 What about the circuit integrities? 649 00:47:02,464 --> 00:47:04,831 Screen says faulty sensor. 650 00:47:04,992 --> 00:47:06,999 I'll call security. 651 00:47:07,135 --> 00:47:09,720 We're a full go on that. Looks good. 652 00:47:09,854 --> 00:47:13,432 Like I was saying, there's this other book by a guy named Bakker, 653 00:47:13,566 --> 00:47:16,381 - and he says the dinosaurs died of a bunch of diseases. - Where are we going? 654 00:47:16,510 --> 00:47:18,299 You see something? 655 00:47:18,430 --> 00:47:21,147 Is there anybody else who thinks we shouldn't be out here? 656 00:47:21,277 --> 00:47:24,179 His book was a lot fatter than yours was. Really? 657 00:47:24,317 --> 00:47:27,000 Yours was fully illustrated, honey. Hey. 658 00:47:27,165 --> 00:47:28,855 You okay? 659 00:47:29,020 --> 00:47:31,737 Hey, look at this. Wait. Hey, watch. 660 00:47:31,868 --> 00:47:35,184 Hey, come on. Watch this. 661 00:47:35,387 --> 00:47:39,097 Whoa, whoa, whoa, whoa. 662 00:47:39,227 --> 00:47:42,129 Everybody stay here. 663 00:47:47,770 --> 00:47:49,973 Timmy! Hey, Timmy- 664 00:47:55,129 --> 00:47:57,878 Oh, wow. 665 00:47:58,008 --> 00:48:00,212 Okay? Of course. 666 00:48:02,616 --> 00:48:06,609 Don't be scared. It's okay. Muldoon tranquilized her for me. 667 00:48:06,775 --> 00:48:08,979 She's sick. 668 00:48:14,710 --> 00:48:17,492 Oh, my God. 669 00:48:21,109 --> 00:48:21,775 Hey! Hey, baby. 670 00:48:32,436 --> 00:48:34,323 Hey, baby girl. 671 00:48:34,483 --> 00:48:36,872 Yeah. 672 00:48:39,251 --> 00:48:41,672 She was my favorite when I was a kid. 673 00:48:41,843 --> 00:48:45,519 Now I see her, she's the most beautiful thing I ever saw. 674 00:48:49,041 --> 00:48:51,823 It's okay. 675 00:48:53,745 --> 00:48:56,843 Microvesicles. That's interesting. 676 00:48:58,096 --> 00:49:00,779 Thanks. What are her symptoms? 677 00:49:00,912 --> 00:49:03,661 Oh, imbalance, disorientation, labored breathing. Right. 678 00:49:03,823 --> 00:49:06,856 It seems to happen about every six weeks or so. Six weeks. 679 00:49:20,013 --> 00:49:22,664 These are dilated. Take a look. They are? 680 00:49:22,797 --> 00:49:24,804 It's okay. I'll be damned. 681 00:49:24,940 --> 00:49:29,446 That's pharmacological. From local plant life. 682 00:49:35,979 --> 00:49:38,400 Is this West Indian lilac? 683 00:49:38,571 --> 00:49:43,273 Yes. We know they're toxic, but the animals don't eat 'em. 684 00:49:46,282 --> 00:49:48,998 Are you sure? Pretty sure. 685 00:49:50,409 --> 00:49:53,256 There's only one way to be positive. 686 00:49:53,384 --> 00:49:56,548 I'd have to see the dinosaur's droppings. 687 00:49:56,680 --> 00:50:00,574 Dino... droppings, droppings? Yeah. 688 00:50:03,720 --> 00:50:07,745 Yep. Yep. Yeah, I got that. 689 00:50:07,911 --> 00:50:10,780 That storm center hasn't dissipated or changed course. 690 00:50:10,982 --> 00:50:13,732 We're gonna have to cut the tour short, I'm afraid. 691 00:50:13,862 --> 00:50:16,928 Pick it up again tomorrow where we left off. Are you sure we have to? 692 00:50:17,062 --> 00:50:19,167 It's not worth taking the chance. Well- 693 00:50:19,301 --> 00:50:22,148 Sustained winds, 45 knots. Tell them when they get back in the cars. 694 00:50:22,277 --> 00:50:25,027 Ladies and gentlemen, last shuttle leaving for the dock... 695 00:50:25,157 --> 00:50:27,164 leaves in approximately five minutes. 696 00:50:27,300 --> 00:50:30,049 Drop what you're doing and leave now. 697 00:50:31,140 --> 00:50:33,081 Damn! 698 00:50:40,099 --> 00:50:42,848 That is one big pile of shit. 699 00:50:49,090 --> 00:50:51,773 You're right. There's no trace of lilac berries. 700 00:50:51,905 --> 00:50:53,912 That's so odd, though. 701 00:50:54,049 --> 00:50:58,718 All right, so she's suffering from Melia toxicity... 702 00:50:58,848 --> 00:51:01,598 every six weeks. 703 00:51:02,847 --> 00:51:07,037 Let's see. Rats. Nada. 704 00:51:07,167 --> 00:51:10,549 Every six weeks. She's, um... tenacious. 705 00:51:10,686 --> 00:51:14,428 You have no idea. 706 00:51:14,590 --> 00:51:18,332 You will remember to wash your hands before you eat anything? 707 00:51:29,756 --> 00:51:34,228 Doctors, if you please, I have to insist that we get moving. 708 00:51:34,364 --> 00:51:36,632 You know, if it's all right, 709 00:51:36,763 --> 00:51:39,697 I'd like to stay with Dr. Harding and finish up with the trike. 710 00:51:39,834 --> 00:51:41,841 Sure. I'm in a gas-powered jeep. 711 00:51:41,978 --> 00:51:45,523 I can drop her off at the visitor's center before I make the boat. 712 00:51:45,689 --> 00:51:47,576 Then I'll catch up with you. 713 00:51:47,769 --> 00:51:50,638 You sure? Yeah. I wanna stay with her a little longer. 714 00:51:50,841 --> 00:51:53,077 Okay, then. Okay. 715 00:51:53,209 --> 00:51:56,176 Now! 716 00:52:06,871 --> 00:52:11,245 There's nothing I can do. The captain says we gotta go, we gotta go! 717 00:52:11,382 --> 00:52:14,830 You gotta give me the time. I did a test run on this thing. It took me twenty minutes. 718 00:52:14,966 --> 00:52:18,642 I could maybe push it to eighteen, but you gotta give me at least fifteen minutes. 719 00:52:18,805 --> 00:52:21,555 No promises! 720 00:52:27,284 --> 00:52:31,310 Visitor vehicles are returning to the garage. 721 00:52:31,444 --> 00:52:34,029 So much for our first tour. 722 00:52:34,163 --> 00:52:37,872 Two no-shows and one sick triceratops. 723 00:52:38,003 --> 00:52:41,712 It could've been worse, John. A lot worse. 724 00:52:41,842 --> 00:52:43,751 Anybody want a soda or something? 725 00:52:43,889 --> 00:52:48,166 I'm going to the machine. I thought, you know, maybe I'd get somebody something. 726 00:52:48,337 --> 00:52:50,857 I've had only sweets, and I'm gonna get something salty. 727 00:52:51,057 --> 00:52:53,326 I thought maybe somebody would, uh- 728 00:52:53,425 --> 00:52:58,574 Oh, I finished debugging the phones. I was gonna debu - So I did. 729 00:52:58,704 --> 00:53:01,289 You told me to, uh, so I debugged the phones. 730 00:53:01,423 --> 00:53:04,325 I should tell you the system is gonna be compiling... 731 00:53:04,463 --> 00:53:06,405 for, uh, eighteen to twenty minutes. 732 00:53:06,543 --> 00:53:09,444 Some of the minor systems might go on or off, but it's nothing to worry about. 733 00:53:09,583 --> 00:53:11,524 It's a simple thing. 734 00:53:31,019 --> 00:53:35,394 You got any kids? Me? Oh, oh, hell, yeah, three. 735 00:53:35,531 --> 00:53:38,149 I love kids. Hmm. 736 00:53:38,283 --> 00:53:41,097 Anything at all can and does happen. 737 00:53:41,226 --> 00:53:44,837 Same with wives, for that matter. You married? 738 00:53:44,969 --> 00:53:48,831 Occasionally. Uh, yeah, 739 00:53:48,969 --> 00:53:53,224 I'm always on the lookout for a future ex-Mrs. Malcolm. 740 00:54:04,871 --> 00:54:10,085 Five, four, three, two, one. 741 00:54:17,861 --> 00:54:19,649 That's odd. 742 00:54:19,781 --> 00:54:23,871 What? Door security systems are shutting down. 743 00:54:24,036 --> 00:54:27,451 Well, Nedry said a few systems would go off-line, didn't he? 744 00:55:20,989 --> 00:55:26,138 By the way, Dr. Sattler, um, she's not, like, available, is she? 745 00:55:26,268 --> 00:55:30,904 Why? Yeah, I'm sorry. 746 00:55:31,067 --> 00:55:33,555 You two are, uh- Yeah. 747 00:55:33,755 --> 00:55:36,853 Hey, what'd I touch? 748 00:55:36,955 --> 00:55:39,475 Uh, you didn't touch anything. We stopped. 749 00:55:46,905 --> 00:55:49,775 Whoa, whoa. What the hell? What the hell? 750 00:55:49,913 --> 00:55:52,879 What now? Fences are failing all over the park. 751 00:55:53,017 --> 00:55:54,926 Find Nedry! Check the vending machines. 752 00:56:25,715 --> 00:56:28,977 Look at this workstation. What a complete slob. 753 00:56:29,107 --> 00:56:32,041 The raptor fences aren't out, are they? 754 00:56:36,371 --> 00:56:39,502 No, no. They're still on. 755 00:56:41,329 --> 00:56:44,264 Why the hell would he turn the other ones off? 756 00:57:22,797 --> 00:57:26,757 Access main program. Access main security. 757 00:57:26,892 --> 00:57:28,801 Access main program grid. 758 00:57:36,427 --> 00:57:39,906 Uh, uh, uh! You didn't say the magic word. 759 00:57:40,106 --> 00:57:42,440 Uh, uh, uh! Uh, uh, uh! Please! Goddamn it! 760 00:57:42,602 --> 00:57:47,423 I hate this hacker crap! Call Nedry's people in Cambridge. 761 00:57:47,561 --> 00:57:51,389 Uh, uh, uh! Phones are out too. 762 00:57:51,528 --> 00:57:55,838 Uh, uh, uh! Where did the vehicles stop? 763 00:58:16,005 --> 00:58:19,168 Their radio's out too. Gennaro said to stay put. 764 00:58:19,300 --> 00:58:21,667 Kids okay? I didn't ask. Why wouldn't they be? 765 00:58:21,764 --> 00:58:24,185 Kids get scared. What's to be scared about? 766 00:58:24,324 --> 00:58:27,139 It's just a little hiccup in the power. I didn't say I was scared. 767 00:58:27,267 --> 00:58:29,984 I didn't say you were scared. I know. 768 00:58:30,115 --> 00:58:32,504 Boo! 769 00:58:32,643 --> 00:58:36,537 Hey, where did you find those? Under my seat. 770 00:58:36,674 --> 00:58:38,845 Are they heavy? Yeah! 771 00:58:38,978 --> 00:58:41,825 Then they're expensive. Put 'em back. 772 00:58:47,521 --> 00:58:49,888 Don't scare me. 773 00:58:58,911 --> 00:59:02,424 Oh, cool. Night vision. 774 00:59:24,284 --> 00:59:26,967 Do you feel that? 775 00:59:58,679 --> 01:00:02,869 Maybe it's the power tryin' to come back on. 776 01:00:02,999 --> 01:00:07,155 What is that? 777 01:00:20,052 --> 01:00:22,954 Where's the goat? 778 01:00:44,977 --> 01:00:47,279 Oh,Jesus! 779 01:00:51,697 --> 01:00:53,835 He left us. He left us. 780 01:01:03,886 --> 01:01:07,366 Where does he think he's going? 781 01:01:07,502 --> 01:01:12,390 When you gotta go, you gotta go. 782 01:01:24,972 --> 01:01:27,492 Dr. Grant? 783 01:01:39,082 --> 01:01:42,049 Boy, do I hate being right all the time. 784 01:01:50,536 --> 01:01:55,140 Keep absolutely still. Its vision is based on movement. 785 01:02:08,262 --> 01:02:12,734 Turn the light off. Turn the light off. 786 01:02:13,829 --> 01:02:16,131 Turn the light off! 787 01:03:09,437 --> 01:03:12,252 Turn- Turn it off! I'm sorry! 788 01:03:12,381 --> 01:03:15,381 I'm sorry! 789 01:03:15,517 --> 01:03:17,721 You're the one who turned it- 790 01:03:56,471 --> 01:03:58,675 No! 791 01:04:16,468 --> 01:04:21,388 Hey! 792 01:04:21,524 --> 01:04:23,378 Oh, God. 793 01:04:30,835 --> 01:04:35,111 - Hey-hey! Hey-hey! - Ian, freeze! 794 01:04:35,314 --> 01:04:39,088 Get the kids! Get rid of the flare! 795 01:04:39,282 --> 01:04:43,372 Get the kids! Get rid of the flare! 796 01:04:44,945 --> 01:04:48,556 Hail Mary, full of grace. The Lord be with me- 797 01:04:48,688 --> 01:04:51,273 Aaah! 798 01:05:03,630 --> 01:05:06,477 No! No! Aaah- 799 01:05:08,557 --> 01:05:13,161 Dr. Grant! Dr. Grant! Okay, Lex, I got ya. 800 01:05:13,292 --> 01:05:17,034 I'm stuck! The seat's got my feet! 801 01:05:17,196 --> 01:05:20,043 I'll get you next. You're okay. Dad! Dad! 802 01:05:20,172 --> 01:05:24,710 You're all right. Tim! Tim? 803 01:05:27,979 --> 01:05:30,662 Don't move. He can't see us if we don't move. 804 01:06:06,406 --> 01:06:10,628 This way- Wait, wait, wait! 805 01:06:10,821 --> 01:06:14,083 Timmy? Timmy! Tim! 806 01:06:30,850 --> 01:06:35,323 Lex! Lex! You're chokin' me! 807 01:06:37,665 --> 01:06:41,887 Grab the wire! 808 01:06:57,375 --> 01:07:01,498 "Keycheck space minus O, keychecks off, safety space minus O." 809 01:07:01,630 --> 01:07:05,274 He's turning the safety systems off. He doesn't want anybody to see what he's about to do. 810 01:07:05,406 --> 01:07:08,155 Look at this next entry. It's the kicker. "White rabbit object. " 811 01:07:08,285 --> 01:07:11,863 It did it all, but with the keychecks off, the computer didn't file the keystrokes. 812 01:07:12,029 --> 01:07:15,476 The only way to find them is to go through the computer's lines of code one by one. 813 01:07:15,676 --> 01:07:18,491 How many lines of code are there? About two million. 814 01:07:18,652 --> 01:07:20,474 Two million? Yeah. 815 01:07:23,131 --> 01:07:26,360 Robert, I, I wonder if perhaps you would be good enough... 816 01:07:26,491 --> 01:07:31,062 to take a gas jeep and bring back my grandchildren. 817 01:07:31,194 --> 01:07:33,944 Sure. 818 01:07:35,961 --> 01:07:39,277 I'm going with him. 819 01:07:39,417 --> 01:07:44,435 John. John? The magic word, the magic word- 820 01:07:44,568 --> 01:07:47,251 Uh, uh, uh! 821 01:07:47,416 --> 01:07:51,158 I can't get Jurassic Park back on-line without Dennis Nedry. 822 01:07:53,591 --> 01:07:56,111 Should have been there by now. 823 01:07:57,527 --> 01:07:59,796 No damn good. 824 01:08:09,941 --> 01:08:12,559 Oh, damn! 825 01:08:17,684 --> 01:08:20,979 There's the road! 826 01:08:25,171 --> 01:08:29,807 Winch this sucker off the thing and then I tie it to that thing there and then I... 827 01:08:29,938 --> 01:08:32,240 pull down this thing here and I- 828 01:08:32,370 --> 01:08:36,647 Oh. Oh! 829 01:08:40,113 --> 01:08:44,074 My glasses! I can afford more glasses. 830 01:08:57,327 --> 01:08:59,432 Oh, geez! 831 01:09:10,732 --> 01:09:13,732 You got time, you got time. You can do it! 832 01:09:13,868 --> 01:09:16,388 You can do it. Come on, Dennis! 833 01:09:20,843 --> 01:09:23,745 Hello? 834 01:09:26,187 --> 01:09:30,791 Ha! Yeah, yeah, that's nice. Gotta go. 835 01:09:38,922 --> 01:09:43,743 Oh. Ah, nice boy. Nice boy! 836 01:09:43,880 --> 01:09:46,782 Nice dinosaur. 837 01:09:46,920 --> 01:09:50,236 I thought you were one of your big brothers. You're not so bad. 838 01:09:50,376 --> 01:09:53,375 What do you want? You want food? Look at me. 839 01:09:53,543 --> 01:09:55,812 I just fell down a hill. I'm soakin' wet. I don't have any food! 840 01:09:55,975 --> 01:09:59,171 I have no food on me. I have nothing on me. 841 01:09:59,302 --> 01:10:03,164 Play fetch? Play fetch? 842 01:10:03,302 --> 01:10:05,124 Look, see? See stick? 843 01:10:05,253 --> 01:10:07,522 See stick? Yeah, look, stick. 844 01:10:07,653 --> 01:10:11,875 Look, stick! Stick, stupid! Fetch the stick, boy! 845 01:10:12,005 --> 01:10:13,859 You like the stick? 846 01:10:13,988 --> 01:10:17,468 No wonder you're extinct. 847 01:10:17,604 --> 01:10:19,644 I'm gonna run you over when I come back down. 848 01:10:48,992 --> 01:10:50,847 Aaah! 849 01:10:50,975 --> 01:10:54,390 Aaah! 850 01:11:32,826 --> 01:11:35,346 Timmy? Timmy! 851 01:11:35,514 --> 01:11:37,750 Tim! 852 01:11:37,881 --> 01:11:42,834 Now, Lex, listen, listen to me. I'm right here. 853 01:11:42,968 --> 01:11:45,651 I'm gonna look after you, but I have to go help your brother. 854 01:11:45,784 --> 01:11:48,205 So I want you to stay right here and wait for me! 855 01:11:48,344 --> 01:11:50,384 He left us. He left us! 856 01:11:50,520 --> 01:11:54,414 But that's not... what I'm gonna do. 857 01:11:54,551 --> 01:11:57,812 Okay? 858 01:11:57,943 --> 01:12:01,804 Stay here. 859 01:12:07,094 --> 01:12:08,882 Timmy? 860 01:12:22,515 --> 01:12:27,784 Tim? You hear me? I'm coming up. 861 01:12:27,922 --> 01:12:32,394 I hate climbing. I hate trees. Way too high. 862 01:12:33,810 --> 01:12:36,908 Oh, goddamn tree. 863 01:12:37,073 --> 01:12:39,975 Hey, Tim? 864 01:12:43,313 --> 01:12:45,581 Tim? 865 01:12:52,623 --> 01:12:55,917 Tim. 866 01:12:59,406 --> 01:13:04,708 You okay? You okay? I threw up. 867 01:13:04,909 --> 01:13:08,204 Oh. Oh, that's okay. 868 01:13:09,804 --> 01:13:13,448 Just give me your hand. 869 01:13:13,580 --> 01:13:16,962 Hey, Tim, I won't tell anyone you threw up. 870 01:13:17,100 --> 01:13:19,652 Just, just give me your hand. 871 01:13:27,498 --> 01:13:32,069 Here, I gotcha. Come on. Okay. 872 01:13:32,202 --> 01:13:36,544 That's good. Over the wheel. Don't pull me too hard. 873 01:13:36,713 --> 01:13:40,390 No hurry. 874 01:13:40,553 --> 01:13:42,462 Stand on the door. Hang onto me. 875 01:13:42,664 --> 01:13:45,086 Okay, I got you. Okay. 876 01:13:45,255 --> 01:13:48,768 Okay, that's not too bad, right, Tim? Yes, it is. 877 01:13:48,903 --> 01:13:51,750 Just like coming out of a tree house. Did your dad ever build you a tree house? 878 01:13:51,879 --> 01:13:54,464 No! Yeah, me too. 879 01:13:54,599 --> 01:13:58,177 The thing about climbing is, you never, never look down! This is impossible. 880 01:13:58,310 --> 01:14:00,960 How am I gonna do this? It's about 50, 50 feet- I'm gonna help you- 881 01:14:07,141 --> 01:14:09,312 Oh, no. Tim, go! 882 01:14:30,050 --> 01:14:33,879 Oh! Go, go, go! Go, Tim, go! 883 01:14:40,065 --> 01:14:43,447 Faster, Tim! 884 01:14:47,936 --> 01:14:50,521 Tim, jump! 885 01:14:52,671 --> 01:14:55,126 Go, Tim! 886 01:15:00,733 --> 01:15:05,173 Well... we're back... in the car again. 887 01:15:05,309 --> 01:15:09,083 Well, at least you're out of the tree. 888 01:15:13,980 --> 01:15:17,776 Where's the other car? Where's the other car! 889 01:15:18,651 --> 01:15:22,000 Alan! Dr. Grant! 890 01:15:22,171 --> 01:15:25,585 Alan! 891 01:15:27,642 --> 01:15:30,489 Grant! 892 01:15:37,433 --> 01:15:41,655 I think this was Gennaro. I think this was too. 893 01:15:41,784 --> 01:15:45,232 I think it's ahead of us. 894 01:15:45,399 --> 01:15:49,174 It could be anywhere. With the fences down, it can wander in and out of any paddock it likes. 895 01:15:56,694 --> 01:16:00,109 He put a tourniquet on. Ian. Ian! 896 01:16:00,245 --> 01:16:03,114 Remind me to thank John for a lovely weekend. 897 01:16:07,637 --> 01:16:10,124 Can we chance moving him? 898 01:16:10,260 --> 01:16:12,082 Please chance it. 899 01:16:17,843 --> 01:16:21,737 Ellie, come on! 900 01:16:21,939 --> 01:16:24,273 Wait, wait. 901 01:16:28,722 --> 01:16:31,177 The other car! 902 01:16:31,313 --> 01:16:33,702 Dr. Grant? 903 01:16:33,841 --> 01:16:36,361 Alan! 904 01:16:36,497 --> 01:16:39,912 They're not here. 905 01:17:05,485 --> 01:17:08,135 Anybody hear that? 906 01:17:08,269 --> 01:17:13,353 It's a, um - It's an impact tremor is what it is. 907 01:17:13,484 --> 01:17:16,233 I'm fairly alarmed here. 908 01:17:16,395 --> 01:17:20,421 Come on, come on, come on. We gotta get outta here. Now, now! Right now! 909 01:17:20,587 --> 01:17:24,361 Go, go, go! Let's go! 910 01:17:24,522 --> 01:17:27,239 Start the engine! 911 01:17:32,969 --> 01:17:36,035 Must go faster! 912 01:17:36,169 --> 01:17:39,878 Here it comes! Fifth gear! Shit! Shit! Shit! 913 01:17:45,799 --> 01:17:47,709 Get off the stick! Bloody move! 914 01:17:47,848 --> 01:17:52,037 Look out! Down! 915 01:18:14,019 --> 01:18:17,335 Think they'll have that on the tour? 916 01:18:25,058 --> 01:18:28,374 Are you hearing this? 917 01:18:30,978 --> 01:18:35,799 Come on, Tim. Come on, hurry up. 918 01:18:35,937 --> 01:18:40,192 Let's, uh, get up this tree. Oh, no. 919 01:18:40,320 --> 01:18:43,931 Come on, Tim, it's okay. Try up here. I don't want to. 920 01:18:44,064 --> 01:18:47,162 Okay. Oh, man. 921 01:18:47,295 --> 01:18:50,262 I hate trees. They don't bother me. 922 01:18:50,398 --> 01:18:53,714 Oh, yeah, well, you weren't in the last one. 923 01:19:05,021 --> 01:19:09,298 Hey, those are brontosauruses. I mean, uh, brachiosaurs. 924 01:19:09,437 --> 01:19:12,600 They're singing. 925 01:19:37,465 --> 01:19:40,693 Shh, shh! 926 01:19:40,824 --> 01:19:43,060 Don't let the monsters come over here! They're not monsters, Lex. 927 01:19:43,191 --> 01:19:45,493 They're just animals. These are herbivores. 928 01:19:45,623 --> 01:19:49,397 That means they only eat vegetables, but for you I think they'd make an exception. 929 01:19:49,527 --> 01:19:52,658 Tim. Oh, I hate the other kind. 930 01:19:52,790 --> 01:19:57,296 The other kind just... do what they do. 931 01:20:09,748 --> 01:20:11,821 Ooh! Aah! 932 01:20:15,091 --> 01:20:17,033 What's that? 933 01:20:21,203 --> 01:20:26,123 What are you and Ellie gonna do now if you don't have to pick up dinosaur bones anymore? 934 01:20:26,258 --> 01:20:31,276 I don't know. I guess... we'll just have to evolve too. 935 01:20:33,585 --> 01:20:37,862 What do you call a blind dinosaur? 936 01:20:38,064 --> 01:20:40,781 I don't know. What do you call a blind dinosaur? 937 01:20:40,912 --> 01:20:43,246 Do-you-think-he-saurus. 938 01:20:45,967 --> 01:20:50,506 What do you call a blind dinosaur's dog? You got me. 939 01:20:50,638 --> 01:20:53,453 A do-you-think-he-saurus' Rex. 940 01:20:53,582 --> 01:20:56,615 Alan? 941 01:20:56,749 --> 01:21:01,538 Yeah? What if the dinosaurs come back while we're asleep? 942 01:21:01,677 --> 01:21:04,492 Well, I'll stay awake. 943 01:21:04,621 --> 01:21:07,490 All night? 944 01:21:07,692 --> 01:21:10,594 All night. 945 01:21:53,446 --> 01:21:55,813 Hmph. 946 01:21:55,942 --> 01:21:59,520 They were all melting. 947 01:22:01,989 --> 01:22:05,337 Malcolm's okay for now. I gave him a shot of morphine. 948 01:22:07,748 --> 01:22:11,097 They'll be fine. 949 01:22:11,300 --> 01:22:15,522 Who better to get the children through Jurassic Park than a dinosaur expert? 950 01:22:19,683 --> 01:22:22,465 You know the first... 951 01:22:22,626 --> 01:22:27,414 attraction I ever built when I came down from Scotland... 952 01:22:27,554 --> 01:22:31,001 was a flea circus, Petticoat Lane. 953 01:22:31,137 --> 01:22:33,341 Really quite wonderful. 954 01:22:33,473 --> 01:22:37,466 We had, uh, a wee trapeze and, uh, 955 01:22:37,600 --> 01:22:39,388 a merry-go- 956 01:22:39,551 --> 01:22:44,406 A carousel. Huh. 957 01:22:44,607 --> 01:22:46,941 And a seesaw. 958 01:22:47,103 --> 01:22:50,583 They all move motorized, of course, but, uh, people would say they could see the fleas. 959 01:22:50,718 --> 01:22:53,979 "Oh, I can see the fleas, Mummy. Can't you see the fleas?" 960 01:22:54,110 --> 01:22:58,549 Clown fleas and high-wire fleas and fleas on parade. 961 01:23:04,412 --> 01:23:07,892 But with this place, 962 01:23:08,028 --> 01:23:12,021 I wanted to show them something that wasn't an illusion. 963 01:23:12,187 --> 01:23:14,325 Something that was real. 964 01:23:14,523 --> 01:23:18,232 Something that they could... 965 01:23:18,362 --> 01:23:22,355 see and touch. 966 01:23:24,154 --> 01:23:28,310 An aim not devoid of merit. 967 01:23:28,442 --> 01:23:32,270 But you can't think through this one,John. 968 01:23:32,409 --> 01:23:34,296 You have to feel it. 969 01:23:34,424 --> 01:23:39,639 You're right. You're absolutely right. 970 01:23:39,768 --> 01:23:43,412 Hiring Nedry was a mistake. That's obvious. We're overdependent on automation. 971 01:23:43,575 --> 01:23:47,022 I can see that now. Now, the next time, everything's correctable. 972 01:23:47,223 --> 01:23:49,011 John. Creation... 973 01:23:49,143 --> 01:23:53,332 is an act of sheer will. 974 01:23:53,461 --> 01:23:55,534 Next time, it'll be flawless. 975 01:23:55,701 --> 01:23:59,084 It's still the flea circus. It's all an illusion. 976 01:23:59,221 --> 01:24:04,042 When we have control again - You've never had control. That's the illusion! 977 01:24:04,180 --> 01:24:07,114 I was overwhelmed by the power of this place! 978 01:24:07,252 --> 01:24:09,161 But I made a mistake too. 979 01:24:09,300 --> 01:24:12,780 I didn't have enough respect for that power and it's out now. 980 01:24:14,068 --> 01:24:16,489 The only thing that matters now... 981 01:24:16,658 --> 01:24:19,953 are the people we love. 982 01:24:20,146 --> 01:24:23,528 Alan and Lex and Tim. 983 01:24:23,698 --> 01:24:28,519 John, they're out there where people are dying. 984 01:24:34,128 --> 01:24:36,517 So- 985 01:24:42,575 --> 01:24:45,422 It's good. 986 01:24:47,855 --> 01:24:51,367 Spared no expense. 987 01:25:15,595 --> 01:25:19,140 Go away! It's okay, it's okay. It's a brachiosaur. 988 01:25:19,306 --> 01:25:21,673 It's a veggie-saurus, Lex, veggie-saurus. 989 01:25:21,834 --> 01:25:25,892 Veggie. Come on, come on, girl. 990 01:25:26,058 --> 01:25:28,294 Come on. 991 01:25:28,425 --> 01:25:30,880 Come on. Come on, baby. 992 01:25:34,024 --> 01:25:37,504 Yo! All right! 993 01:25:37,640 --> 01:25:41,316 I'm not letting go! 994 01:25:49,894 --> 01:25:53,123 Looks like it has a cold. Yeah, maybe. 995 01:25:53,286 --> 01:25:55,358 Can I touch it? Sure. 996 01:25:55,558 --> 01:26:00,194 Just think of it as... kind of a big cow. 997 01:26:00,325 --> 01:26:04,001 I like cows. 998 01:26:12,388 --> 01:26:14,427 Hey, come on, girl. Come on up here, girl. 999 01:26:14,562 --> 01:26:19,068 Come on, up here. 1000 01:26:21,730 --> 01:26:25,079 God bless you! 1001 01:26:28,193 --> 01:26:32,383 Yuck! Oh, great, now she'll never try anything new. 1002 01:26:32,512 --> 01:26:35,447 She'll just sit in her room and never come out and play on her computer. 1003 01:26:35,584 --> 01:26:38,333 I'm a hacker! That's what I said. You're a nerd. 1004 01:26:38,463 --> 01:26:41,562 I am not a computer nerd. I prefer to be called a hacker. 1005 01:26:41,663 --> 01:26:45,973 Oh, God. 1006 01:26:47,487 --> 01:26:50,715 You know what this is? 1007 01:26:50,846 --> 01:26:53,267 It's a dinosaur egg. 1008 01:26:53,406 --> 01:26:57,977 The dinosaurs... are breeding. 1009 01:26:59,613 --> 01:27:04,566 But, my grandpa said all the dinosaurs were girls. 1010 01:27:04,700 --> 01:27:07,961 Amphibian DNA. What's that? 1011 01:27:08,123 --> 01:27:12,531 Well, on the tour, the film said they used... 1012 01:27:12,667 --> 01:27:16,660 frog DNA to fill in the gene sequence gaps. 1013 01:27:16,795 --> 01:27:19,729 They mutated the dinosaur genetic code... 1014 01:27:19,866 --> 01:27:22,615 and blended it with that of frogs. 1015 01:27:22,746 --> 01:27:27,830 Now, some West African frogs have been known to spontaneously change sex... 1016 01:27:27,993 --> 01:27:32,727 from male to female in a single sex environment. 1017 01:27:32,920 --> 01:27:36,781 Malcolm was right. Look. 1018 01:27:45,206 --> 01:27:48,686 Life found a way. 1019 01:27:48,823 --> 01:27:53,012 No, no, no, that's crazy. You're out of your mind. 1020 01:27:53,141 --> 01:27:55,858 Wait a minute, what exactly would this mean? 1021 01:27:55,989 --> 01:27:59,851 We're talking about a calculated risk, which is about the only option left to us. 1022 01:28:00,021 --> 01:28:04,809 We will never find the command that Nedry used. He's covered his tracks far too well. 1023 01:28:05,012 --> 01:28:07,499 I think it's obvious now that he's not coming back. 1024 01:28:07,668 --> 01:28:10,057 So, shutting down the entire system- 1025 01:28:10,227 --> 01:28:12,845 You can get somebody else, because I won't do it. 1026 01:28:12,978 --> 01:28:17,931 Shutting down the system is the only way to wipe out everything that he did. 1027 01:28:18,066 --> 01:28:21,514 Now, as I understand it, all the systems will then come back... 1028 01:28:21,650 --> 01:28:24,039 on their original start-up mode, correct? 1029 01:28:24,178 --> 01:28:27,308 Theoretically, yes. But we've never shut down the entire system before. 1030 01:28:27,441 --> 01:28:30,091 It may not come back on at all. Will we get the phones? 1031 01:28:30,224 --> 01:28:32,166 Yes, again, in theory. 1032 01:28:32,336 --> 01:28:34,725 What about the lysine contingency? 1033 01:28:34,928 --> 01:28:36,902 We could put that into effect. What's that? 1034 01:28:37,104 --> 01:28:39,624 That is absolutely out of the question. 1035 01:28:39,792 --> 01:28:41,701 The lysine contingency is intended to prevent the spread of the animals... 1036 01:28:41,871 --> 01:28:43,660 in case they ever get off the island. 1037 01:28:43,791 --> 01:28:47,238 Dr. Wu inserted a gene that creates a single faulty enzyme in protein metabolism. 1038 01:28:47,375 --> 01:28:50,222 The animals can't manufacture the amino acid lysine. 1039 01:28:50,350 --> 01:28:53,797 Unless they're completely supplied with lysine by us, they slip into a coma and die. 1040 01:28:53,934 --> 01:28:57,162 People... are... dying. 1041 01:28:59,181 --> 01:29:03,174 Will you please shut down the system? 1042 01:29:23,529 --> 01:29:25,798 Hold onto your butts. 1043 01:29:31,848 --> 01:29:33,636 Um. 1044 01:29:44,359 --> 01:29:46,595 It's okay. Look. See that? 1045 01:29:46,726 --> 01:29:49,377 It's on. It worked. 1046 01:29:49,510 --> 01:29:52,325 Wait a minute. What do you mean, it worked? Everything's still off. 1047 01:29:52,453 --> 01:29:54,722 Maybe the shutdown tripped the circuit breakers. 1048 01:29:54,853 --> 01:29:57,242 All we have to do is turn them on, reboot the system: 1049 01:29:57,381 --> 01:29:59,999 telephones, security doors, half a dozen others, but it worked. 1050 01:30:00,132 --> 01:30:02,368 System's ready. Where are the breakers? 1051 01:30:02,501 --> 01:30:04,256 Maintenance shed, the other end of the compound. 1052 01:30:04,388 --> 01:30:06,754 Three minutes, I can have power back on in the entire park. 1053 01:30:06,915 --> 01:30:09,730 Just to be safe, I want everybody in the emergency bunker... 1054 01:30:09,891 --> 01:30:13,403 until Mr. Arnold returns and the whole system is running again. 1055 01:30:13,570 --> 01:30:15,425 I'm tired, I'm hot. I'm dirty, my legs hurt. 1056 01:30:15,618 --> 01:30:17,506 Just keep going, guys. 1057 01:30:17,666 --> 01:30:22,138 The visitors center is just about a mile over that rise. 1058 01:30:22,273 --> 01:30:25,622 Just... keep- 1059 01:30:25,761 --> 01:30:27,321 What is that? 1060 01:30:28,257 --> 01:30:31,420 Tim. Tim, can you tell me what they are? 1061 01:30:33,824 --> 01:30:37,785 Gr- Ga, uh, uh, gala- 1062 01:30:37,919 --> 01:30:39,893 Uh, gallimimus. 1063 01:30:40,063 --> 01:30:43,161 Are, are those, um, meat-eating? 1064 01:30:43,359 --> 01:30:45,464 Um, meat-asaurusses? 1065 01:30:50,366 --> 01:30:52,602 Look at the wheeling. Uniform direction changes... 1066 01:30:52,733 --> 01:30:56,726 just like a flock of birds evading a predator. 1067 01:30:56,861 --> 01:31:00,309 They're, uh- They're flocking this way. 1068 01:31:41,143 --> 01:31:43,117 I wanna go now. Look how it eats. 1069 01:31:43,287 --> 01:31:47,083 Please! I bet you never look at birds the same way again. 1070 01:31:47,286 --> 01:31:51,027 Yes. Go now. 1071 01:31:51,158 --> 01:31:55,729 Okay. Keep low and follow me. 1072 01:31:55,861 --> 01:31:58,130 Look how much blood. 1073 01:31:59,701 --> 01:32:02,570 Oh, God. Something went wrong. 1074 01:32:02,708 --> 01:32:04,879 Something's happened. 1075 01:32:05,012 --> 01:32:08,623 Something's wrong. 1076 01:32:08,755 --> 01:32:10,762 This is just a delay. 1077 01:32:10,899 --> 01:32:13,386 All major theme parks have delays. 1078 01:32:13,491 --> 01:32:17,614 When they opened Disneyland in 1956, nothing worked. John. 1079 01:32:17,778 --> 01:32:19,949 But,John, if Pirates of the Caribbean breaks down, 1080 01:32:20,114 --> 01:32:22,983 the pirates don't eat the tourists. I can't wait anymore. 1081 01:32:23,185 --> 01:32:26,633 Something went wrong. I'm gonna go get the power back on. 1082 01:32:26,769 --> 01:32:29,190 You can't just stroll down the road, you know. 1083 01:32:29,328 --> 01:32:32,808 Don't let's be too hasty. He's only been gone- 1084 01:32:34,768 --> 01:32:37,801 I'm going with you. Okay. 1085 01:32:51,597 --> 01:32:53,385 Sorry. 1086 01:32:57,197 --> 01:33:01,255 This isn't going to be just like switching on the kitchen light, 1087 01:33:01,388 --> 01:33:04,617 but I think I can follow this and then talk you through it. 1088 01:33:08,779 --> 01:33:10,567 Right. 1089 01:33:14,282 --> 01:33:17,794 But, uh... it ought to be me really going. 1090 01:33:17,930 --> 01:33:21,093 Why? Well, I'm a- And you're, um- 1091 01:33:21,257 --> 01:33:24,257 - Look. - Come on, let's go. 1092 01:33:24,457 --> 01:33:27,304 We can discuss sexism in survival situations when I get back. 1093 01:33:27,497 --> 01:33:31,042 You just take me through this step-by-step. I'm on channel two. 1094 01:33:31,176 --> 01:33:33,031 Right. 1095 01:34:02,756 --> 01:34:06,498 Oh, God. Oh, God. 1096 01:34:06,627 --> 01:34:09,529 The shutdown must have turned off all the fences. 1097 01:34:09,667 --> 01:34:12,863 Damn it, even Nedry knew better than to mess with the raptor fences. 1098 01:34:18,337 --> 01:34:20,126 Come on, this way. 1099 01:34:26,272 --> 01:34:29,174 I can see the shed from here. 1100 01:34:29,376 --> 01:34:31,383 We can make it if we run. 1101 01:34:31,552 --> 01:34:34,650 No. We can't. 1102 01:34:34,784 --> 01:34:38,166 Why not? Because we're being hunted. 1103 01:34:38,303 --> 01:34:41,685 Oh, God. In the bushes, straight ahead. 1104 01:34:44,095 --> 01:34:48,371 It's all right. Like hell it is. 1105 01:34:48,509 --> 01:34:53,331 Run. Towards the shed. 1106 01:34:53,469 --> 01:34:55,924 I've got her. 1107 01:34:56,092 --> 01:34:57,881 Go! Now! 1108 01:35:15,834 --> 01:35:18,800 Mr. Arnold? 1109 01:35:20,857 --> 01:35:23,857 Mr. Arnold? John, I'm in. 1110 01:35:23,993 --> 01:35:26,197 Great. Now, 1111 01:35:26,329 --> 01:35:28,663 ahead of you is a metal staircase. 1112 01:35:28,792 --> 01:35:33,713 Go down it. Okay. Going down. 1113 01:35:33,879 --> 01:35:36,083 After 20 or 30 feet you come to a T-junction. Take a left. 1114 01:35:37,527 --> 01:35:40,788 Have her follow the main cable. I understand how to read a schematic. 1115 01:36:09,490 --> 01:36:12,010 I guess that means the power's off. 1116 01:36:24,369 --> 01:36:27,216 That's not funny. That was great. 1117 01:36:29,456 --> 01:36:32,652 Well, maybe, we could- 1118 01:36:48,366 --> 01:36:50,787 Damn it. Dead end. 1119 01:36:50,925 --> 01:36:53,030 Uh, wait a minute, wait a minute. 1120 01:36:53,197 --> 01:36:56,808 There should have been a right turn back there somewhere. 1121 01:36:56,909 --> 01:36:59,876 Ellie, look above you. 1122 01:37:00,012 --> 01:37:03,492 There should be a large bundle of cable and pipes all heading in the same direction. 1123 01:37:03,628 --> 01:37:07,588 - Follow that. - Okay. Following the piping. 1124 01:37:10,058 --> 01:37:11,847 Timmy, I bet I could climb over the top... 1125 01:37:11,978 --> 01:37:14,661 and be on the other side before you could get to the top. 1126 01:37:14,794 --> 01:37:17,893 What would you give me? Respect. 1127 01:37:18,026 --> 01:37:20,164 Come on, guys, it's not a race. 1128 01:37:21,481 --> 01:37:26,598 I see the box. It says "high voltage. " 1129 01:37:26,696 --> 01:37:28,965 Yeah. Okay. 1130 01:37:29,096 --> 01:37:31,300 Okay. 1131 01:37:34,887 --> 01:37:39,971 Good. Here we go. Over the top. 1132 01:37:40,103 --> 01:37:43,364 Take your time, Tim. That's good. Come on. 1133 01:37:43,526 --> 01:37:47,006 Find your footing. Find your footing. 1134 01:37:47,141 --> 01:37:50,785 Ellie, you can't throw the main switch by hand. 1135 01:37:50,917 --> 01:37:54,146 You've got to pump up the primer handle in order to get the charge. 1136 01:37:54,277 --> 01:37:56,829 It's large, flat and gray. 1137 01:37:56,964 --> 01:38:00,379 All right, here I go. Okay? 1138 01:38:00,516 --> 01:38:05,851 One, two, three, four. 1139 01:38:05,987 --> 01:38:07,874 Okay. Charged. 1140 01:38:08,002 --> 01:38:09,890 Under the words "contact position"... 1141 01:38:10,051 --> 01:38:14,622 there's a round, green button which says, "push to close. " 1142 01:38:14,754 --> 01:38:19,096 "Push to close. " Okay. 1143 01:38:19,233 --> 01:38:21,175 Push it. 1144 01:38:28,512 --> 01:38:31,064 Ah! 1145 01:38:33,951 --> 01:38:39,068 Now, Ellie, the red buttons turn on the individual park systems. 1146 01:38:39,199 --> 01:38:41,086 Switch 'em on. 1147 01:38:52,093 --> 01:38:54,264 Timmy! You're gonna have to jump! Get down now! 1148 01:38:54,396 --> 01:38:56,338 You crazy? I'm not gonna jump. 1149 01:38:56,476 --> 01:38:59,345 Do what Dr. Grant says! Let go! I'll count to three! One, 1150 01:38:59,483 --> 01:39:02,233 two, three! 1151 01:39:02,363 --> 01:39:04,752 Control room. Tour. 1152 01:39:04,891 --> 01:39:08,207 I'm coming up. I'm coming up to get you. Lex, I've gotta get Tim. 1153 01:39:08,347 --> 01:39:10,451 Okay. I'm gonna count to three. 1154 01:39:12,378 --> 01:39:14,418 One, 1155 01:39:15,897 --> 01:39:17,752 two- 1156 01:39:20,601 --> 01:39:22,705 Timmy! Timmy! 1157 01:39:26,904 --> 01:39:28,879 He's not breathing. 1158 01:39:33,335 --> 01:39:36,880 Mr. Hammond, I think we're back in business! 1159 01:39:37,014 --> 01:39:39,567 Oh, my God! 1160 01:39:43,798 --> 01:39:46,066 Goddamn! 1161 01:39:55,252 --> 01:39:57,488 Oh, Mr. Arnold. 1162 01:41:09,930 --> 01:41:13,225 Clever girl. 1163 01:41:32,743 --> 01:41:35,132 Tim! 1164 01:41:35,271 --> 01:41:38,020 No, Tim! 1165 01:41:40,134 --> 01:41:43,395 Good boy, good boy. 1166 01:41:43,525 --> 01:41:46,208 Good boy, good boy, Tim. 1167 01:41:46,342 --> 01:41:49,276 Three. 1168 01:41:52,420 --> 01:41:54,689 Hello? 1169 01:42:03,171 --> 01:42:07,447 Okay. I'm gonna have to find the others, 1170 01:42:07,586 --> 01:42:10,041 get you to a doctor. 1171 01:42:12,161 --> 01:42:15,063 Lex, you look after Tim. Hey! Yeah. 1172 01:42:15,201 --> 01:42:18,998 Your hair is all sticking up. 1173 01:42:19,137 --> 01:42:22,136 Big Tim, the human piece of toast. 1174 01:42:25,760 --> 01:42:27,898 I'll be back soon. I promise. 1175 01:42:48,541 --> 01:42:51,093 Ellie! 1176 01:42:53,148 --> 01:42:56,246 - Run. - Ellie! 1177 01:44:08,562 --> 01:44:11,660 It's just the two raptors, right? 1178 01:44:11,762 --> 01:44:14,990 You sure the third one's contained? Yes. 1179 01:44:15,122 --> 01:44:17,707 Unless they figure out how to open doors. 1180 01:44:42,413 --> 01:44:44,268 Timmy, what is it? 1181 01:44:44,397 --> 01:44:48,009 It's a velociraptor. 1182 01:44:48,141 --> 01:44:50,857 It's inside. 1183 01:45:12,202 --> 01:45:14,820 Follow me. 1184 01:47:44,309 --> 01:47:46,448 It's in there. 1185 01:47:46,645 --> 01:47:48,750 Control room. 1186 01:47:52,724 --> 01:47:54,512 We can call for help? 1187 01:47:54,643 --> 01:47:57,872 We gotta reboot the system first. 1188 01:47:59,859 --> 01:48:01,833 The door locks! 1189 01:48:01,971 --> 01:48:03,858 Ellie, boot up the door locks! 1190 01:48:07,058 --> 01:48:09,097 God! 1191 01:48:11,090 --> 01:48:14,799 No, boot up the door locks! 1192 01:48:14,961 --> 01:48:17,448 Ellie, get back! Boot up the door locks! 1193 01:48:17,649 --> 01:48:20,332 You can't hold it by yourself! 1194 01:48:27,568 --> 01:48:31,113 It's a UNIX system. I know this. 1195 01:48:31,247 --> 01:48:34,662 It's all the files of the whole park. It tells you everything. 1196 01:48:34,798 --> 01:48:36,620 Um, I gotta find the right file. 1197 01:48:36,750 --> 01:48:39,303 Try to reach the gun! 1198 01:48:47,245 --> 01:48:49,067 I can't get it unless I move. 1199 01:49:03,498 --> 01:49:05,887 Oh, this is it! This might be the right file. 1200 01:49:06,026 --> 01:49:09,222 Wait. It's coming. This isn't the right file. 1201 01:49:12,233 --> 01:49:15,167 Come on, Lex! Oh! 1202 01:49:21,224 --> 01:49:23,612 You got it? Yes! 1203 01:49:25,800 --> 01:49:27,654 You got it! 1204 01:49:27,784 --> 01:49:29,823 Yes! Yes, this is it! Yes! 1205 01:49:33,287 --> 01:49:37,890 What works? Phones, security systems; you name it, we got it. 1206 01:49:46,469 --> 01:49:50,746 - Grant? - Mr. Hammond, the phones are working. 1207 01:49:50,884 --> 01:49:53,785 The children all right? The children are fine. 1208 01:49:53,988 --> 01:49:57,784 Call the mainland. Tell 'em to send the damn helicopters. 1209 01:49:57,987 --> 01:49:59,361 Gonna cut through the glass! 1210 01:50:02,754 --> 01:50:03,964 Grant! 1211 01:50:04,034 --> 01:50:05,376 Grant! 1212 01:50:50,300 --> 01:50:52,885 Move! Quickly! Tim, move! 1213 01:51:33,622 --> 01:51:37,364 Tim, let go. Yeah. 1214 01:51:50,740 --> 01:51:52,649 Aaah! 1215 01:52:49,292 --> 01:52:51,299 Hold onto me! Mr. Hammond! 1216 01:52:51,435 --> 01:52:54,086 After careful consideration, I've decided... 1217 01:52:54,219 --> 01:52:58,179 not to endorse your park. So have I. 1218 01:52:59,305 --> 01:53:05,394 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 90769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.