All language subtitles for Jett.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,015 --> 00:00:16,808 _ 2 00:00:16,809 --> 00:00:18,009 Are you okay? 3 00:00:20,540 --> 00:00:21,549 Peachy. 4 00:00:21,550 --> 00:00:23,839 - _ - My mom was a nurse; 5 00:00:23,840 --> 00:00:25,441 I learned all sorts of things. 6 00:00:25,442 --> 00:00:27,759 If there is anything you need from me, 7 00:00:27,760 --> 00:00:28,979 you just name it. 8 00:00:28,980 --> 00:00:30,359 Did you get shot? 9 00:00:30,360 --> 00:00:31,429 What do you say? 10 00:00:31,430 --> 00:00:35,077 Your best guess, that you find Blair and retrieve the score. 11 00:00:37,454 --> 00:00:39,599 You know Blair in 307? 12 00:00:39,600 --> 00:00:41,289 Ever see him with anyone? 13 00:00:41,290 --> 00:00:43,874 Yeah, we saw him with some dude in a wheelchair. 14 00:00:43,875 --> 00:00:45,295 I need to find Frank Sweeney. 15 00:00:45,296 --> 00:00:46,462 I'll see what I can do. 16 00:00:46,463 --> 00:00:48,716 Always hanging out behind doors, Bobby. 17 00:00:50,180 --> 00:00:51,939 - You must be Bobby. - I am. 18 00:00:51,940 --> 00:00:54,120 Come on in. Take a look at this. 19 00:00:55,264 --> 00:00:57,359 What if he notices the software? 20 00:00:57,360 --> 00:00:59,264 - I'm such an idiot. - It was on the counter. 21 00:00:59,265 --> 00:01:00,339 Mr. Carlyle. 22 00:01:00,340 --> 00:01:02,562 Ray Brewer works for my lawyer's firm. 23 00:01:02,563 --> 00:01:04,522 I'll find out what I can about Bestic, 24 00:01:04,523 --> 00:01:06,310 and I'll get word to you though him. 25 00:01:06,317 --> 00:01:08,109 Have you been having dreams again? 26 00:01:20,220 --> 00:01:25,190 _ 27 00:01:34,040 --> 00:01:35,840 Ms. Kowalski? 28 00:01:35,846 --> 00:01:38,399 - Speaking. - Hi, this is Jordan Kennedy 29 00:01:38,400 --> 00:01:40,239 from Stony Point Elementary. 30 00:01:40,240 --> 00:01:44,319 - Yes, Jordan? - Hi, how are you today? 31 00:01:44,320 --> 00:01:48,389 I-I don't wanna worry you. Everything is fine. 32 00:01:48,390 --> 00:01:50,399 - Okay. - I just... 33 00:01:50,400 --> 00:01:51,945 Alice had a little accident today. 34 00:01:53,620 --> 00:01:55,099 Okay. 35 00:01:55,100 --> 00:01:56,289 She and Sara were running around 36 00:01:56,290 --> 00:01:57,459 and they crashed into each other. 37 00:01:57,460 --> 00:02:01,039 Anyway, she's fine, just a little scared is all. 38 00:02:01,040 --> 00:02:04,119 Uh, but she bumped her nose, got a nosebleed. 39 00:02:04,120 --> 00:02:05,299 Okay. 40 00:02:05,300 --> 00:02:07,639 Anyway, she just has a lot of blood on her clothes, 41 00:02:07,640 --> 00:02:08,879 and she's at the office right now, 42 00:02:08,880 --> 00:02:12,039 but I think it would be best if you came and got her. 43 00:02:12,040 --> 00:02:14,619 - How come? - Well, we tried to, um, 44 00:02:14,620 --> 00:02:17,399 call the other number for, um, your... 45 00:02:17,400 --> 00:02:19,959 for Maria, but it keeps going to voicemail. 46 00:02:19,960 --> 00:02:21,999 But Alice is fine? 47 00:02:22,000 --> 00:02:24,879 Oh, y-yeah, she's, uh, perfectly fine. Um... 48 00:02:24,880 --> 00:02:28,269 Sh-She just... you know how girls get. 49 00:02:28,270 --> 00:02:31,279 So squeamish. She's embarrassed, 50 00:02:31,280 --> 00:02:34,019 and, um, needs, the change of clothes. 51 00:02:34,020 --> 00:02:37,439 Well, isn't there something there she can put on? 52 00:02:37,440 --> 00:02:41,339 Excuse me? Sorry, is this a bad time? Are you at work? 53 00:02:41,340 --> 00:02:43,439 Yes. No. 54 00:02:43,440 --> 00:02:45,179 Look... 55 00:02:45,180 --> 00:02:47,859 I can be there in 30 minutes. 56 00:02:47,860 --> 00:02:49,820 - Just tell her to sit tight. - Okay, will do. 57 00:02:55,580 --> 00:02:58,040 Fuck. 58 00:03:05,840 --> 00:03:09,020 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 59 00:03:10,230 --> 00:03:12,099 Your parole officer was here yesterday. 60 00:03:12,100 --> 00:03:13,599 I see. 61 00:03:13,600 --> 00:03:15,469 Oh, no, no, no. This ain't about more money. 62 00:03:15,470 --> 00:03:17,019 - _ - I like you, Jett. 63 00:03:17,020 --> 00:03:18,879 You're a good egg in my book, 64 00:03:18,880 --> 00:03:20,759 but I can't have this asshole 65 00:03:20,760 --> 00:03:22,499 looking too close into my business. 66 00:03:22,500 --> 00:03:23,534 Why, what are you doing? 67 00:03:23,535 --> 00:03:25,559 I'm not saying I'm doing anything. 68 00:03:25,560 --> 00:03:28,959 I'm not saying I'm not. I just can't afford a nosy PO. 69 00:03:28,960 --> 00:03:31,859 - What'd you tell him? - I told him what we agreed. 70 00:03:31,860 --> 00:03:33,259 You work here a couple nights a week, 71 00:03:33,260 --> 00:03:34,719 showed him the time cards and everything. 72 00:03:34,720 --> 00:03:35,959 But he doesn't believe you? 73 00:03:35,960 --> 00:03:38,799 He said he was gonna stop by, check in on you. 74 00:03:38,800 --> 00:03:39,809 Asked if he wanted to know 75 00:03:39,810 --> 00:03:40,879 what nights you were working this week. 76 00:03:40,880 --> 00:03:43,219 He said no. "I'll come in whenever, see if I get lucky." 77 00:03:43,220 --> 00:03:45,099 As I said, I like you, 78 00:03:45,100 --> 00:03:46,839 but I can't keep lying for you. 79 00:03:46,840 --> 00:03:49,809 - I have an ulcer... - I, I understand, Mikey. 80 00:03:49,810 --> 00:03:51,859 I wish you'd come back to work full-time, 81 00:03:51,860 --> 00:03:54,619 but I gather you have something else on the side. 82 00:03:54,620 --> 00:03:55,939 Something better? 83 00:03:55,940 --> 00:03:58,879 I don't need to know. 84 00:03:58,880 --> 00:04:00,819 I'll come in tonight, tomorrow night. 85 00:04:00,820 --> 00:04:02,519 See if that clown shows, 86 00:04:02,520 --> 00:04:03,859 and then we'll figure something out. 87 00:04:03,860 --> 00:04:04,869 Come in tomorrow. 88 00:04:04,870 --> 00:04:06,859 Uh, Liz is scheduled to work tonight, 89 00:04:06,860 --> 00:04:08,739 and I just can't bump her on a whim. 90 00:04:08,740 --> 00:04:10,159 I'll see you tomorrow night. 91 00:04:10,160 --> 00:04:11,879 I gotta take this. 92 00:04:11,880 --> 00:04:13,299 - Jackie? - Hey. 93 00:04:13,300 --> 00:04:15,659 - I got a line on Frank Sweeney. - Tell me. 94 00:04:15,660 --> 00:04:18,059 He cut a deal with the DEA, out of sight, out of mind 95 00:04:18,060 --> 00:04:20,139 last few years, but resurfaced a month ago. 96 00:04:20,140 --> 00:04:21,479 - Resurfaced here? - Correct. 97 00:04:21,480 --> 00:04:22,599 A place called Rolling Courts, 98 00:04:22,600 --> 00:04:24,439 some facility for disabled residents. 99 00:04:24,440 --> 00:04:25,699 - I owe you. - Hold on. 100 00:04:25,700 --> 00:04:27,199 He checked out yesterday, 101 00:04:27,200 --> 00:04:29,539 and that is all I got. 102 00:04:29,540 --> 00:04:31,159 Well, I still appreciate it. 103 00:04:31,160 --> 00:04:33,479 And you still owe me. 104 00:04:33,480 --> 00:04:35,439 I know. See you around. 105 00:04:35,440 --> 00:04:37,179 - Jett. - Yeah. 106 00:04:37,180 --> 00:04:39,059 If something happens to this guy, 107 00:04:39,060 --> 00:04:40,659 I don't know that he won't come up flagged. 108 00:04:40,660 --> 00:04:43,219 The DEA's a little above my pay grade. 109 00:04:43,220 --> 00:04:45,409 - Do you understand? - I do. 110 00:04:58,810 --> 00:05:02,409 - Ah, thank you, Matilda. - My pleasure, hon. 111 00:05:27,700 --> 00:05:29,490 All good. Nothing to see. 112 00:05:39,920 --> 00:05:42,119 Hi. 113 00:05:42,120 --> 00:05:43,779 I wanted to talk to you about a patient 114 00:05:43,780 --> 00:05:46,839 you had staying here named Frank Sweeney? 115 00:05:46,840 --> 00:05:48,299 Not a patient here. 116 00:05:48,300 --> 00:05:52,019 Really? I-I was told he was here until yesterday. 117 00:05:52,020 --> 00:05:54,809 He was a resident here, not a patient. 118 00:05:54,810 --> 00:05:56,269 He's not sick, he's disabled. 119 00:05:56,270 --> 00:05:59,359 Of course. I meant no disrespect. 120 00:05:59,360 --> 00:06:01,439 Uh, he was here for a month, right? 121 00:06:01,440 --> 00:06:04,299 Something like that. What is this about? 122 00:06:04,300 --> 00:06:07,179 I'm writing a report on assisted living facilities 123 00:06:07,180 --> 00:06:08,519 for Councilwoman Dias. 124 00:06:08,520 --> 00:06:10,059 You've heard of Mariana Dias? 125 00:06:10,060 --> 00:06:11,239 No. 126 00:06:11,240 --> 00:06:13,299 You will soon enough. 127 00:06:13,300 --> 00:06:15,519 If she gets proposition 507 on the bill, 128 00:06:15,520 --> 00:06:17,709 it's gonna make a world of difference for places like this. 129 00:06:17,710 --> 00:06:19,449 Look, I'm short one attendant today, 130 00:06:19,450 --> 00:06:21,199 so I don't have time to give the grand tour. 131 00:06:21,200 --> 00:06:23,480 You're gonna have to schedule for a different day. 132 00:06:24,940 --> 00:06:27,319 What happened to the attendant? 133 00:06:27,320 --> 00:06:28,819 What attendant? 134 00:06:28,820 --> 00:06:30,959 You said you were short one attendant? 135 00:06:30,960 --> 00:06:32,799 Called in sick. 136 00:06:32,800 --> 00:06:34,419 Everyone's human. 137 00:06:34,420 --> 00:06:35,879 Does she do that often? 138 00:06:35,880 --> 00:06:37,640 It's a he, and no. 139 00:06:37,650 --> 00:06:42,099 Roland is very responsible. Why? 140 00:06:42,100 --> 00:06:43,419 Does Roland know Frank Sweeney? 141 00:06:43,420 --> 00:06:46,572 Sure. We share attendant care with our residents, 142 00:06:46,573 --> 00:06:49,159 so sometimes residents get attached to certain attendants 143 00:06:49,160 --> 00:06:50,829 - and develop a rapport. - Oh, yeah? 144 00:06:50,830 --> 00:06:52,787 What is this, uh, proposition... 145 00:06:52,788 --> 00:06:54,499 - 507. Yeah. - 507. 146 00:06:54,500 --> 00:06:56,769 I'll bring you the literature. I have it out in the car. 147 00:06:56,770 --> 00:06:58,669 I would very much like to talk to Roland. 148 00:06:58,670 --> 00:07:01,504 Is there a number that I can reach him at? 149 00:07:01,505 --> 00:07:05,509 We're not allowed to give out employees' personal information. 150 00:07:05,510 --> 00:07:08,720 Are those the employee files, right there? 151 00:07:08,730 --> 00:07:11,679 I mean, maybe he lives nearby. 152 00:07:11,680 --> 00:07:14,929 I have to get back to work. 153 00:07:14,930 --> 00:07:16,895 What's your name? 154 00:07:20,420 --> 00:07:22,089 Madisen, with an E. 155 00:07:22,090 --> 00:07:23,559 And let me save you the trouble... 156 00:07:23,560 --> 00:07:26,559 I am the supervisor. 157 00:07:26,560 --> 00:07:28,679 What are you looking at? 158 00:07:28,680 --> 00:07:31,469 You don't have any cameras here. 159 00:07:31,470 --> 00:07:32,739 No need. Why? 160 00:07:33,790 --> 00:07:37,079 Stay calm. Focus on the desk. 161 00:07:37,080 --> 00:07:38,457 But I didn't... 162 00:07:39,610 --> 00:07:41,849 You're not focusing. 163 00:07:41,850 --> 00:07:44,798 I'm not here to hurt you, but I will if I have to. 164 00:07:44,799 --> 00:07:47,340 Give me Roland's file. 165 00:07:58,290 --> 00:07:59,679 This correct? 166 00:08:01,430 --> 00:08:02,769 How do you know? 167 00:08:02,770 --> 00:08:05,119 That's the address we send his checks to. 168 00:08:05,120 --> 00:08:06,269 Hmm. 169 00:08:06,270 --> 00:08:08,639 - What's your last name? - Ma'am, I'm so, so sorry... 170 00:08:08,640 --> 00:08:11,099 Don't cry. I'm not gonna hit you again. 171 00:08:11,100 --> 00:08:12,149 Daruzzi. 172 00:08:12,150 --> 00:08:14,299 Turn around. 173 00:08:14,300 --> 00:08:15,659 Nose to the cabinet. 174 00:08:22,260 --> 00:08:24,719 Wait 30 seconds before you call anyone, 175 00:08:24,720 --> 00:08:26,359 but if you call Roland, I'll find out, 176 00:08:26,360 --> 00:08:29,459 and I'll come to your apartment, and I will hurt you. 177 00:08:29,460 --> 00:08:31,219 - You understand. - Mm-hmm. 178 00:08:31,220 --> 00:08:33,860 All right. Have a great day. 179 00:08:34,840 --> 00:08:36,640 This shit's genius. 180 00:08:36,641 --> 00:08:38,439 What now? 181 00:08:38,440 --> 00:08:40,469 "I'ma tear you open like a Christmas present 182 00:08:40,470 --> 00:08:42,979 and feel my way inside you." 183 00:08:42,980 --> 00:08:44,449 Junior said that? 184 00:08:44,450 --> 00:08:47,068 Junior's got the soul of a hip-hop poet. 185 00:08:47,069 --> 00:08:51,479 He says, "My dick will open you up tonight like Moses." 186 00:08:51,480 --> 00:08:54,249 Bobby answers, "I can't stop thinking about stroking... " 187 00:08:54,250 --> 00:08:56,159 Okay, I don't wanna hear any more of this. 188 00:08:56,160 --> 00:08:57,579 - That one was kind of sweet. - Mm-hmm. 189 00:08:57,580 --> 00:08:59,359 You'd like me to text you that. 190 00:08:59,360 --> 00:09:00,819 That's not really relevant. 191 00:09:00,820 --> 00:09:03,399 I know you don't think I'm dirty enough in my texts. 192 00:09:03,400 --> 00:09:05,139 Bobby goes on. 193 00:09:05,140 --> 00:09:06,999 "I wanna slide my hands around your waist 194 00:09:07,000 --> 00:09:11,029 and pull you into me, so you can feel me hard against you." 195 00:09:11,030 --> 00:09:13,699 Later, he says, "Then the release. 196 00:09:13,700 --> 00:09:16,219 "The first wave hits. Every movement of my lips, 197 00:09:16,220 --> 00:09:18,054 "tongue, fingers plays you now. 198 00:09:18,055 --> 00:09:21,099 "Twitching at the slightest touch, coming hard now." 199 00:09:21,100 --> 00:09:22,459 Wow! 200 00:09:22,460 --> 00:09:25,849 - Bobby can write. - Oh, yeah. 201 00:09:25,850 --> 00:09:28,589 I'm gonna start. 202 00:09:28,590 --> 00:09:31,640 I'm gonna text you something filthy once a day. 203 00:09:32,900 --> 00:09:35,959 I look forward to it. 204 00:09:57,760 --> 00:09:59,300 What's your name? 205 00:09:59,307 --> 00:10:03,018 Fuck... you. 206 00:10:05,920 --> 00:10:08,719 I figured something like that. 207 00:10:08,720 --> 00:10:09,809 Let me guess. 208 00:10:09,810 --> 00:10:13,059 Your 15-year-old mother, mentally deficient, 209 00:10:13,060 --> 00:10:15,259 brain shorting out for the myriad of sores 210 00:10:15,260 --> 00:10:17,329 bubbling pus over her diseased body, 211 00:10:17,330 --> 00:10:19,229 took one look at your sorry ass 212 00:10:19,230 --> 00:10:21,269 as soon as you popped out, 213 00:10:21,270 --> 00:10:22,979 and said, "Look at this waste of semen." 214 00:10:22,980 --> 00:10:26,499 "God! Look at this useless 215 00:10:26,500 --> 00:10:28,919 "lump of donkey shit. 216 00:10:28,920 --> 00:10:30,899 "This one is called, 217 00:10:30,900 --> 00:10:33,259 Fuck You." Am I right? 218 00:10:33,260 --> 00:10:36,579 Fuck... you. 219 00:10:36,580 --> 00:10:38,659 It's because of you, 220 00:10:38,660 --> 00:10:40,319 Fuck You, 221 00:10:40,320 --> 00:10:42,939 that I have been forced 222 00:10:42,940 --> 00:10:45,079 to reconsider my membership 223 00:10:45,080 --> 00:10:48,190 at my favorite golf club. 224 00:10:50,480 --> 00:10:52,629 As luck would have it, 225 00:10:52,630 --> 00:10:55,299 it was up for renewal next week, Fuck You. 226 00:10:55,300 --> 00:10:57,199 So, tell me something, Fuck You, 227 00:10:57,200 --> 00:10:59,239 that I don't know. 228 00:10:59,240 --> 00:11:00,699 You're dead. 229 00:11:00,700 --> 00:11:02,879 I am dead. 230 00:11:02,880 --> 00:11:04,619 I... am dead. 231 00:11:04,620 --> 00:11:08,369 You do know that intention does not determine outcome. 232 00:11:08,370 --> 00:11:10,719 Jacinto Salas... 233 00:11:10,720 --> 00:11:12,739 he's gonna kill you... 234 00:11:12,740 --> 00:11:13,965 and your family. 235 00:11:15,760 --> 00:11:17,399 Maybe. 236 00:11:17,400 --> 00:11:19,699 Maybe not. 237 00:11:19,700 --> 00:11:22,419 Maybe, Fuck You, this body... 238 00:11:22,420 --> 00:11:24,639 is all bones and flesh. 239 00:11:24,640 --> 00:11:27,029 Here today, gone tomorrow, but either way, 240 00:11:27,030 --> 00:11:30,139 you won't be around to hear about it. 241 00:11:41,160 --> 00:11:43,480 What was that? 242 00:11:47,820 --> 00:11:49,339 What was that? 243 00:11:52,920 --> 00:11:55,000 I know something. 244 00:11:58,320 --> 00:12:00,080 What do you know? 245 00:12:04,680 --> 00:12:07,009 Okay! Okay, okay, okay! 246 00:12:07,010 --> 00:12:10,639 I know about a drop. I know about a drop. 247 00:12:10,640 --> 00:12:13,339 I know the whole thing. 248 00:12:13,340 --> 00:12:16,619 Get him a glass of water. 249 00:12:16,620 --> 00:12:18,659 You... 250 00:12:18,660 --> 00:12:21,059 tell me everything. 251 00:12:24,040 --> 00:12:25,979 Now, 252 00:12:25,980 --> 00:12:29,082 while it's still fresh in your mind. 253 00:12:43,840 --> 00:12:45,439 Roland? 254 00:13:45,600 --> 00:13:47,950 Holy shit. 255 00:13:47,952 --> 00:13:50,299 Jett... 256 00:13:50,300 --> 00:13:51,369 Where's Frank? 257 00:13:53,260 --> 00:13:55,810 He shot me. 258 00:13:56,420 --> 00:13:58,379 I got fucked on all sides. 259 00:13:58,380 --> 00:13:59,919 Where is Frank? 260 00:13:59,920 --> 00:14:02,599 I'm so sorry about what happened. 261 00:14:05,360 --> 00:14:08,390 I'm a born fuckup, you know that. 262 00:14:18,800 --> 00:14:21,360 Blair, where's Frank? 263 00:14:29,200 --> 00:14:31,538 He had his male nurse kick the shit out of me. 264 00:14:33,700 --> 00:14:35,869 A male nurse. 265 00:14:35,870 --> 00:14:38,289 He talked me into it, Jett. 266 00:14:38,290 --> 00:14:40,889 He's a persuasive fuck. 267 00:14:40,890 --> 00:14:44,459 He told me about how you made him cripple, 268 00:14:44,460 --> 00:14:46,301 and that he would set me up for life 269 00:14:46,302 --> 00:14:49,059 if I just did this one thing for him. 270 00:14:49,060 --> 00:14:53,119 But I said I wouldn't. I said no way. 271 00:14:53,120 --> 00:14:55,199 Not Jett. 272 00:14:58,000 --> 00:15:00,689 Then... 273 00:15:00,690 --> 00:15:04,139 the gun in the safe, and I thought, 274 00:15:04,140 --> 00:15:08,241 shit, that must be some kind of sign, right? 275 00:15:09,900 --> 00:15:11,439 I won't ask again. 276 00:15:20,520 --> 00:15:23,639 If I tell you, you're just gonna kill me. 277 00:15:23,640 --> 00:15:25,169 No need. 278 00:15:25,170 --> 00:15:26,969 You're not gonna make it. 279 00:15:35,000 --> 00:15:36,811 Can't you call me an ambulance? 280 00:15:36,812 --> 00:15:38,559 No. 281 00:15:43,160 --> 00:15:45,349 Can you untie me? 282 00:15:45,350 --> 00:15:49,160 I don't wanna die like a dog, all tied up. 283 00:16:15,840 --> 00:16:18,179 Blair. 284 00:16:18,180 --> 00:16:19,999 Hey. 285 00:16:20,000 --> 00:16:21,560 Frank. 286 00:16:22,560 --> 00:16:24,479 He's going to Brookhaven. 287 00:16:24,480 --> 00:16:26,599 He has a sister that lives there, 288 00:16:26,600 --> 00:16:29,380 - but I don't know where, Jett. - When? 289 00:16:31,420 --> 00:16:34,660 - What day is it? - Tuesday. 290 00:16:36,300 --> 00:16:38,599 Still? 291 00:16:38,600 --> 00:16:41,540 Shit. 292 00:16:41,543 --> 00:16:44,709 When and how? 293 00:16:44,710 --> 00:16:47,714 He only takes trains now. 294 00:16:47,715 --> 00:16:50,109 Car ride's too long. 295 00:16:50,110 --> 00:16:51,719 Too many stops. 296 00:16:52,640 --> 00:16:54,589 They're leaving today. 297 00:16:54,590 --> 00:16:56,380 How'd Frank get you on this crew? 298 00:16:59,620 --> 00:17:01,860 Huh? 299 00:17:03,920 --> 00:17:06,119 He didn't. 300 00:17:06,120 --> 00:17:08,819 He didn't. It's just... 301 00:17:08,820 --> 00:17:11,160 one of those... 302 00:17:14,020 --> 00:17:15,679 It's just a coincidence. 303 00:17:15,680 --> 00:17:17,979 I don't believe in them. 304 00:17:17,980 --> 00:17:20,309 I swear to you. 305 00:17:20,310 --> 00:17:23,249 I saw you the other day, 306 00:17:23,250 --> 00:17:26,659 and I called him and I told him... 307 00:17:26,660 --> 00:17:30,279 "Shit. 308 00:17:30,280 --> 00:17:34,160 You're never gonna believe who I'm working with." 309 00:17:48,860 --> 00:17:51,570 I ask you something? 310 00:17:56,760 --> 00:17:58,900 What does your pussy taste like? 311 00:18:00,760 --> 00:18:03,450 Summer. 312 00:18:33,520 --> 00:18:37,450 _ 313 00:18:42,940 --> 00:18:45,899 You don't think maybe she wants you out here, watching her? 314 00:18:45,900 --> 00:18:48,619 I hadn't considered that, no. 315 00:18:48,620 --> 00:18:51,099 That's unlike you. 316 00:18:51,100 --> 00:18:54,649 - What does that mean? - You consider everything. 317 00:18:54,650 --> 00:18:56,659 Why would she want me watching her? 318 00:18:56,660 --> 00:18:57,999 We agree it seemed stupid 319 00:18:58,000 --> 00:18:59,263 that she came to you about Sweeney, doesn't it? 320 00:18:59,264 --> 00:19:00,419 Yeah. 321 00:19:00,420 --> 00:19:03,549 So maybe she wants you out here watching her, 322 00:19:03,550 --> 00:19:06,729 while the real action takes place some place else. 323 00:19:08,740 --> 00:19:12,819 Let me ask you something. Do you feel threatened by her? 324 00:19:12,820 --> 00:19:14,019 What? 325 00:19:14,020 --> 00:19:15,139 She said you feel threatened by her. 326 00:19:15,140 --> 00:19:17,699 She said that. 327 00:19:17,700 --> 00:19:19,859 I don't think you do, I just figured I'd ask. 328 00:19:19,860 --> 00:19:21,619 If you have to ask, then you don't know me at all. 329 00:19:21,620 --> 00:19:23,996 Come on, it's, uh... just a question. 330 00:19:23,997 --> 00:19:26,859 - Should I feel threatened by her? - No. 331 00:19:26,860 --> 00:19:28,239 You think I'm a rule-follower, 332 00:19:28,240 --> 00:19:29,639 and she does whatever she wants, is that it? 333 00:19:29,640 --> 00:19:31,519 No. Both out. 334 00:19:34,440 --> 00:19:36,320 Come on, now. 335 00:19:37,850 --> 00:19:39,949 I can't believe you didn't tell me. 336 00:19:39,950 --> 00:19:42,479 - I just told you. - Right after it happened, 337 00:19:42,480 --> 00:19:44,649 that's when you should've told me. 338 00:19:44,650 --> 00:19:46,359 See, that's like compartmentalizing shit 339 00:19:46,360 --> 00:19:48,239 that I'm talking about. 340 00:19:48,240 --> 00:19:50,439 - What? - That you do with Helen, 341 00:19:50,440 --> 00:19:52,689 and that you don't need to do with me. 342 00:19:52,690 --> 00:19:54,799 - Oh. - You need to unlearn that husband shit. 343 00:19:54,800 --> 00:19:56,929 - I don't even know what to say... - Don't. 344 00:19:56,930 --> 00:20:00,359 You know full well what I'm talking about. 345 00:20:00,360 --> 00:20:02,569 Are you hungry? 346 00:20:02,570 --> 00:20:05,179 I'm hungry. 347 00:20:05,180 --> 00:20:07,079 Is that the best you can do? 348 00:20:07,080 --> 00:20:09,180 You want another coffee? 349 00:20:10,440 --> 00:20:11,820 Fuck. 350 00:20:15,020 --> 00:20:17,749 Oh, yeah? What's going on? 351 00:20:17,750 --> 00:20:20,139 - I thought we were stopping. - We are stopping. 352 00:20:20,140 --> 00:20:22,459 Okay. Except for texting. 353 00:20:22,460 --> 00:20:25,260 That still don't count. Eyes ahead. 354 00:20:27,440 --> 00:20:29,760 Okay. Oh... 355 00:20:32,880 --> 00:20:35,400 Oh, shit. 356 00:20:47,900 --> 00:20:49,969 Sorry to interrupt. 357 00:20:49,970 --> 00:20:52,739 Hi, Josie. 358 00:20:52,740 --> 00:20:55,149 I thought I was pretty clear about you guys not tailing me. 359 00:20:55,150 --> 00:20:57,359 We're not tailing you, officially. 360 00:20:57,360 --> 00:20:59,919 But you don't get a free pass just because of us sharing history. 361 00:20:59,920 --> 00:21:01,099 I still have to follow up on you. 362 00:21:01,100 --> 00:21:02,759 Makes it easier for you, I bet. 363 00:21:02,760 --> 00:21:05,429 - Right? - What? 364 00:21:05,430 --> 00:21:07,629 He's such a bad liar. 365 00:21:07,630 --> 00:21:09,643 At least you know where you stand with him. 366 00:21:09,644 --> 00:21:11,062 What did you find in there? 367 00:21:11,063 --> 00:21:12,299 Dead guy. 368 00:21:12,300 --> 00:21:14,819 Blair Howell. Shot twice in the gut, not by me. 369 00:21:14,820 --> 00:21:15,959 Sweeney. 370 00:21:15,960 --> 00:21:17,879 - That's my guess, too. - Why? 371 00:21:17,880 --> 00:21:19,079 You remember Frank. 372 00:21:19,080 --> 00:21:22,109 It doesn't take much to set him off. 373 00:21:22,110 --> 00:21:23,849 I gotta pick up my daughter at school. 374 00:21:23,850 --> 00:21:25,219 Wait, come on, we can't just let you 375 00:21:25,220 --> 00:21:27,189 walk away from a crime scene here. 376 00:21:27,190 --> 00:21:30,919 Call a local law enforcement officer if you like, but I'm going. 377 00:21:30,920 --> 00:21:32,699 I only stopped by to give you the heads up. 378 00:21:32,700 --> 00:21:34,600 No pun intended. 379 00:21:40,500 --> 00:21:43,130 Jesus. 380 00:21:43,840 --> 00:21:45,860 I cannot stand her. 381 00:22:27,760 --> 00:22:29,300 Is that them? 382 00:22:36,040 --> 00:22:39,440 - Are you here for Josh? - Yeah. 383 00:22:53,120 --> 00:22:54,679 Are you Josh? 384 00:22:54,680 --> 00:22:55,989 Uh, why? 385 00:22:55,990 --> 00:22:58,379 I understand it's your birthday. 386 00:22:58,380 --> 00:23:00,539 Yeah? 387 00:23:00,540 --> 00:23:03,540 And also that you're a virgin. 388 00:23:05,160 --> 00:23:09,010 Well, I'm here to put an end to that. 389 00:23:10,380 --> 00:23:12,179 You guys can't be in here. 390 00:23:12,180 --> 00:23:14,159 Why? Are you shy? 391 00:23:14,160 --> 00:23:18,960 You just wait outside and leave Josh to me. 392 00:23:20,160 --> 00:23:23,139 You got something for me first? 393 00:23:24,780 --> 00:23:26,559 Hey, got 60 on you? 394 00:23:26,560 --> 00:23:28,779 What's your name? 395 00:23:28,780 --> 00:23:30,469 It's Lexie. 396 00:23:30,470 --> 00:23:31,919 Is that with one X or two? 397 00:23:31,920 --> 00:23:34,940 Yeah, or three. 398 00:23:35,880 --> 00:23:36,999 All right, we're short 35, 399 00:23:37,000 --> 00:23:38,399 but there's an ATM in the lobby, 400 00:23:38,400 --> 00:23:41,339 so why don't you start, and I'll get the rest? 401 00:23:41,340 --> 00:23:44,099 I'll wait. 402 00:23:44,100 --> 00:23:45,439 Wait. Really? 403 00:23:45,440 --> 00:23:47,059 Yeah, really. 404 00:23:47,060 --> 00:23:49,689 Seriously? Do we look like we're gonna stiff you 35 bucks? 405 00:23:52,560 --> 00:23:54,859 Hey! Uh, call you back? 406 00:23:54,860 --> 00:23:56,219 No. You busy? 407 00:23:56,220 --> 00:23:58,429 Um, kind of. 408 00:23:58,430 --> 00:23:59,979 Can you make yourself available? 409 00:23:59,980 --> 00:24:02,600 Well, I'm booked tonight. 410 00:24:03,120 --> 00:24:04,840 Yeah, I can meet you in about an hour. 411 00:24:04,860 --> 00:24:06,879 Are you high right now? 412 00:24:06,880 --> 00:24:08,299 No. 413 00:24:08,300 --> 00:24:10,399 No, I-I told you this. I'm not... 414 00:24:10,400 --> 00:24:11,999 How much do you owe your brother? 415 00:24:12,000 --> 00:24:14,439 Uh, a lot? 416 00:24:14,440 --> 00:24:15,899 How much? 417 00:24:15,900 --> 00:24:18,399 I don't know. It's all in around... 418 00:24:18,400 --> 00:24:20,719 12 grand. 419 00:24:20,720 --> 00:24:22,659 Meet me at my house. I'll get you the 12. 420 00:24:22,660 --> 00:24:24,119 You're kidding me. 421 00:24:24,120 --> 00:24:26,139 Do I sound like it? 422 00:24:26,140 --> 00:24:28,239 No. 423 00:24:28,240 --> 00:24:29,939 - Hey. - You ever done any babysitting? 424 00:24:29,940 --> 00:24:32,279 - Hey, come on. He's ready. - Just a minute. 425 00:24:32,280 --> 00:24:34,419 - What? - Kids. You ever been around them? 426 00:24:34,420 --> 00:24:36,579 Hey! Do not touch my ass! 427 00:24:36,580 --> 00:24:39,169 Pardon me all over the place. 428 00:24:39,170 --> 00:24:42,099 - You know, I paid for it. - I'll be off in a second. 429 00:24:42,100 --> 00:24:44,919 Yes, I-I babysit my friend's six-year-old sometimes. 430 00:24:44,920 --> 00:24:45,939 What are you doing? 431 00:24:45,940 --> 00:24:47,019 I need you to watch 432 00:24:47,020 --> 00:24:48,159 - my daughter for a little bit. - Hey, what are you doing? 433 00:24:48,160 --> 00:24:50,879 I'm on my way. 434 00:24:50,880 --> 00:24:52,719 - I gotta go. - What's wrong? 435 00:24:52,720 --> 00:24:54,859 - Well, I can't do this right now. - What do you mean you can't? 436 00:24:54,860 --> 00:24:57,519 - Hey, these guys booked you legit! - Well, pay them back! 437 00:24:57,520 --> 00:24:59,820 - Hey, you cannot just walk out... - Let go of me you! 438 00:24:59,840 --> 00:25:01,359 - Hey, where's she going? - Oh! 439 00:25:01,360 --> 00:25:03,729 I'm so sorry, Josh, but have a nice birthday. 440 00:25:03,730 --> 00:25:06,900 What the fuck do you think she's doing? 441 00:25:07,440 --> 00:25:10,119 Hey, get back here! Don't be such a bitch! 442 00:25:10,120 --> 00:25:12,239 What a fucking cunt! 443 00:25:12,240 --> 00:25:15,069 You're acting professional about this or what? 444 00:25:15,070 --> 00:25:18,609 You know, I've met a lot of loudmouths like you before. 445 00:25:18,610 --> 00:25:22,499 They like to swing their dicks around and talk a big game. 446 00:25:22,500 --> 00:25:26,849 But they never last longer than 10 seconds in my ass. 447 00:25:26,850 --> 00:25:30,695 Note to self, get better friends. 448 00:25:38,620 --> 00:25:40,679 Blood is scary. 449 00:25:40,680 --> 00:25:42,079 I know. 450 00:25:42,080 --> 00:25:45,169 - But it doesn't hurt. - Hmm. 451 00:25:45,170 --> 00:25:47,500 Here you go. 452 00:25:48,720 --> 00:25:50,839 Where's Maria? 453 00:25:50,840 --> 00:25:54,440 She's at the doctor's. She's staying the night. 454 00:25:58,200 --> 00:26:00,939 There you go. 455 00:26:00,940 --> 00:26:04,750 She has a lot of sleepovers now. 456 00:26:15,400 --> 00:26:18,899 I used to get bloody noses when I was your age. 457 00:26:18,900 --> 00:26:21,540 Really? 458 00:26:22,770 --> 00:26:24,579 It feels weird, 459 00:26:24,580 --> 00:26:27,710 and it tastes like a penny. 460 00:26:28,760 --> 00:26:31,049 Mom... 461 00:26:31,050 --> 00:26:33,439 does everything bleed? 462 00:26:33,440 --> 00:26:35,879 Yes. 463 00:26:35,880 --> 00:26:37,595 Are we going home? 464 00:26:37,596 --> 00:26:39,759 Just to pack a bag. 465 00:26:39,760 --> 00:26:41,659 I have to go on a plane ride for work, 466 00:26:41,660 --> 00:26:43,299 and you're coming with me. 467 00:26:43,300 --> 00:26:44,310 Today? 468 00:26:44,311 --> 00:26:47,605 - Mm-hmm. - For real? 469 00:27:29,860 --> 00:27:31,230 What happened? 470 00:27:31,233 --> 00:27:33,339 Oh. 471 00:27:33,340 --> 00:27:34,949 I'm good. It's fine. 472 00:27:34,950 --> 00:27:38,049 That little shit Salas just took a swing at me. 473 00:27:38,050 --> 00:27:39,616 What are you gon... 474 00:27:39,617 --> 00:27:42,989 - Look, you're sure you're all right? - Yeah, I'm... 475 00:27:42,990 --> 00:27:44,839 better than all right. 476 00:27:44,840 --> 00:27:47,454 Bennie collected some Intel, we're gonna hit him back. 477 00:27:47,455 --> 00:27:48,667 I need you to be forewarned, 478 00:27:48,668 --> 00:27:51,089 and I need you to lay low. 479 00:27:51,090 --> 00:27:52,289 What Intel? 480 00:27:52,290 --> 00:27:55,580 It's an opportunity. Hijack a shipment. 481 00:27:56,530 --> 00:27:58,259 Well, I wanna help. 482 00:27:58,260 --> 00:28:00,669 - Okay? - We got it under control. 483 00:28:00,670 --> 00:28:01,888 I just need you to lay low. 484 00:28:01,889 --> 00:28:04,139 I can't afford a loose cannon running around, 485 00:28:04,140 --> 00:28:07,910 with no sense of self-preservation, getting everybody hurt. 486 00:28:08,580 --> 00:28:10,189 Is this about Marseille again? 487 00:28:10,190 --> 00:28:11,749 How many God damn times 488 00:28:11,750 --> 00:28:13,691 - do I have to apologize about that? - Junior... 489 00:28:13,692 --> 00:28:15,819 Look, I was high out of my mind, so I fucked up the deal. 490 00:28:15,820 --> 00:28:17,479 - Junior. - Look, I'm sorry I fucked up! 491 00:28:17,480 --> 00:28:20,699 - I'm sorry, Dad! - Junior! 492 00:28:20,700 --> 00:28:23,326 It's him... Salas. 493 00:28:23,327 --> 00:28:26,537 He's the fucking loose cannon. 494 00:28:26,538 --> 00:28:30,359 Maybe we got handed a break, I don't know. 495 00:28:30,360 --> 00:28:32,503 That's why I'm giving you a heads up. 496 00:28:35,500 --> 00:28:38,439 Well, um... 497 00:28:38,440 --> 00:28:40,301 I wanna be part of it. 498 00:28:40,302 --> 00:28:42,739 No, we got it covered. 499 00:28:42,740 --> 00:28:44,149 If you really wanna help, 500 00:28:44,150 --> 00:28:45,909 you can look into something for me. 501 00:28:45,910 --> 00:28:48,049 You know my buddy Augustus, right? 502 00:28:48,050 --> 00:28:49,727 Yeah, your golfing buddy, Fat Gus. 503 00:28:49,728 --> 00:28:53,919 Yeah. He had some gold bricks being held by Joe Garson 504 00:28:53,920 --> 00:28:55,799 at that Lynnville club that got hit. 505 00:28:57,140 --> 00:28:59,259 Why does it feel like you're about to throw me some scraps 506 00:28:59,260 --> 00:29:01,239 your errand boy can handle? 507 00:29:01,240 --> 00:29:04,069 I want you to find the punks who did it. 508 00:29:04,070 --> 00:29:06,899 I want you to find out where the gold ended up. 509 00:29:06,900 --> 00:29:09,539 Augustus is pretty broken up about it, 510 00:29:09,540 --> 00:29:11,539 and I'm not too happy either. 511 00:29:11,540 --> 00:29:13,839 Have you never regretted anything? 512 00:29:13,840 --> 00:29:16,337 Not once in your past? 513 00:29:16,338 --> 00:29:18,649 The past doesn't interest me. 514 00:29:18,650 --> 00:29:20,420 Right. 515 00:29:20,430 --> 00:29:22,218 Right. 516 00:29:22,219 --> 00:29:25,049 'Cause you've heard it all before, haven't you? 517 00:29:25,050 --> 00:29:26,489 I have. 518 00:29:26,490 --> 00:29:29,919 In fact, there isn't a God damn thing I haven't heard before. 519 00:29:29,920 --> 00:29:31,659 Now look, you go home, 520 00:29:31,660 --> 00:29:34,647 and I will let you know when it's handled. 521 00:29:38,000 --> 00:29:39,320 Just glad you're okay. 522 00:30:46,710 --> 00:30:51,420 _ 523 00:31:02,820 --> 00:31:04,779 Hey, Mr. Sweeney. 524 00:31:04,780 --> 00:31:07,949 Frank, please. 525 00:31:07,950 --> 00:31:09,400 Let's start from the top. 526 00:31:11,160 --> 00:31:13,260 Extraordinary. 527 00:31:18,080 --> 00:31:19,830 Daisy Kowalski. 528 00:31:19,837 --> 00:31:22,369 Yes. 529 00:31:22,370 --> 00:31:25,569 Doyle Dayton's goddaughter in the flesh. 530 00:31:25,570 --> 00:31:26,669 Yes. 531 00:31:26,670 --> 00:31:28,649 Well, good-looking girl is always welcome 532 00:31:28,650 --> 00:31:29,939 in this line of work. 533 00:31:29,940 --> 00:31:34,040 Particularly a pro who's not a junkie or a hooker. 534 00:31:34,060 --> 00:31:35,880 Are you either? 535 00:31:37,020 --> 00:31:40,349 - Nope. - You like lapping cunts? 536 00:31:40,350 --> 00:31:42,108 Not particularly. 537 00:31:42,109 --> 00:31:44,902 Not an ounce of silicone on that stage. 538 00:31:44,903 --> 00:31:47,229 I'm allergic. 539 00:31:47,230 --> 00:31:49,459 The tall one's a second-year law student. 540 00:31:49,460 --> 00:31:51,229 Can you believe that? 541 00:31:51,230 --> 00:31:52,410 Yeah. 542 00:31:56,400 --> 00:31:58,332 You know, credentials are one thing. 543 00:31:58,333 --> 00:32:01,099 And Dayton was a big deal once a upon time, 544 00:32:01,100 --> 00:32:04,339 but in the real fucking world, you gotta deliver. 545 00:32:04,340 --> 00:32:07,925 This job I want you for, there's no room for error. 546 00:32:07,926 --> 00:32:10,019 Now, you're thinking this guy, he's a pussy hound, 547 00:32:10,020 --> 00:32:11,999 throws away money away on flashy suits, 548 00:32:12,000 --> 00:32:13,949 and drinks during the day. 549 00:32:13,950 --> 00:32:17,449 I'm thinking this girl can barely hold a conversation. 550 00:32:17,450 --> 00:32:20,289 Now, I can't tell if that means you're being respectful, 551 00:32:20,290 --> 00:32:23,079 or if it means you're just some dumb-fuck country mouse 552 00:32:23,080 --> 00:32:24,860 who can't string a sentence together. 553 00:32:26,000 --> 00:32:28,269 Well, I'm used to dealing with dumb fucks. 554 00:32:28,270 --> 00:32:30,419 After a while, you start gearing your intelligence 555 00:32:30,420 --> 00:32:32,199 to their level, but... 556 00:32:32,200 --> 00:32:34,139 I can do whatever you need me to do. 557 00:32:34,140 --> 00:32:35,459 I'm not delicate. 558 00:32:35,460 --> 00:32:38,299 What I'm gonna need you to do is distract a councilman, 559 00:32:38,300 --> 00:32:40,319 talking his ear off for an hour or so, 560 00:32:40,320 --> 00:32:42,159 and short circuit a keypad alarm 561 00:32:42,160 --> 00:32:44,330 that lets us get into one particular room, 562 00:32:44,338 --> 00:32:48,719 and then offload the score without breaking a sweat. 563 00:32:48,720 --> 00:32:51,080 I can do that. 564 00:32:52,320 --> 00:32:53,579 That's it? 565 00:32:53,580 --> 00:32:55,880 You don't have to like me. You just have to believe me. 566 00:32:58,300 --> 00:32:59,899 Sweetie, 567 00:32:59,900 --> 00:33:01,769 liking's not the problem. 568 00:33:01,770 --> 00:33:05,029 I love a girl with a rack like yours that talks tough. 569 00:33:05,030 --> 00:33:06,651 What are you doing? 570 00:33:06,652 --> 00:33:07,899 No, no, no! 571 00:33:07,900 --> 00:33:11,210 I fell down backwards. 572 00:33:12,280 --> 00:33:14,879 I'm not here for the company, Frank. 573 00:33:14,880 --> 00:33:16,639 Long as you're clear on that one point, 574 00:33:16,640 --> 00:33:19,409 we'll get along just fine. 575 00:33:19,410 --> 00:33:21,649 You need a new name. 576 00:33:21,650 --> 00:33:23,840 Daisy sounds like a schoolteacher. 577 00:33:25,590 --> 00:33:28,320 Go and meet the others. 578 00:33:36,370 --> 00:33:39,069 Flexibility, it's the key to life. 579 00:33:49,840 --> 00:33:52,190 Gentlemen... 580 00:33:52,197 --> 00:33:53,899 meet... 581 00:33:53,900 --> 00:33:55,999 Jett. 582 00:33:56,000 --> 00:33:58,319 She'll be the new ringer. 583 00:33:58,320 --> 00:34:00,279 This is Blair, Murphy, 584 00:34:00,280 --> 00:34:01,540 and Dennon. 585 00:34:02,520 --> 00:34:04,979 And I'll walk you through the layout again from the top, 586 00:34:04,980 --> 00:34:07,369 and this time, I want the questions to wait till the end. 587 00:34:07,370 --> 00:34:08,380 Okay, Murph? 588 00:34:09,548 --> 00:34:12,339 There's a charity auction two weeks from today 589 00:34:12,340 --> 00:34:14,210 at the estate of Councilman Donald Norris. 590 00:34:23,380 --> 00:34:25,879 Okay, take a taxi downtown. 591 00:34:25,880 --> 00:34:28,219 Check into the Sheraton. 592 00:34:28,220 --> 00:34:29,567 Where will you be? 593 00:34:29,568 --> 00:34:32,280 See you there tonight. 594 00:34:33,120 --> 00:34:35,159 You go with Phoenix, okay? 595 00:34:35,160 --> 00:34:37,950 Read her some books, order in food, 596 00:34:37,951 --> 00:34:40,729 teach her how to run a bath. 597 00:34:40,730 --> 00:34:43,469 She's never run a bath before? 598 00:34:43,470 --> 00:34:45,120 You can't be too sure. 599 00:34:46,530 --> 00:34:47,960 Okay. 600 00:35:41,840 --> 00:35:44,719 Go. Go. We're gonna be late. 601 00:35:44,720 --> 00:35:46,360 Gonna be late. 602 00:36:05,360 --> 00:36:07,079 You didn't stay very long. 603 00:36:07,080 --> 00:36:08,949 Well, I forgot my passport. 604 00:36:08,950 --> 00:36:10,085 Yeah, that'll do it. 605 00:36:26,810 --> 00:36:30,100 _ 606 00:39:07,860 --> 00:39:14,180 _ 607 00:42:48,740 --> 00:42:51,100 You were always smart. 608 00:42:53,410 --> 00:42:55,403 You wake up your sister and Roland, 609 00:42:55,404 --> 00:42:58,359 that's two more loose ends I gotta deal with. 610 00:42:58,360 --> 00:43:00,279 Your call. 611 00:43:00,280 --> 00:43:03,699 The most excruciating part about this shit 612 00:43:03,700 --> 00:43:06,039 is when you wake up, and just for a moment, 613 00:43:06,040 --> 00:43:08,700 you forget you're paralyzed. 614 00:43:10,200 --> 00:43:13,360 Happens about once a week. 615 00:43:19,340 --> 00:43:24,139 It was stupid to have Blair take a shot at you. 616 00:43:24,140 --> 00:43:27,379 I was upset. 617 00:43:27,380 --> 00:43:31,439 I always liked you Jett. 618 00:43:31,440 --> 00:43:34,440 Will you accept my apology? 619 00:43:39,500 --> 00:43:41,700 Can I ask you something? 620 00:43:43,530 --> 00:43:45,789 As long as it's not what my pussy tastes like. 621 00:43:48,160 --> 00:43:51,399 Oh, that would be a sweet answer to contemplate. 622 00:43:54,870 --> 00:43:57,639 Did you do this to me? 623 00:43:57,640 --> 00:43:59,840 Was it you who shot me? 624 00:44:02,750 --> 00:44:03,920 No. 625 00:44:07,120 --> 00:44:09,949 In that case, 626 00:44:09,950 --> 00:44:13,060 would you finish what you didn't start? 627 00:44:15,690 --> 00:44:19,390 Put me out of my misery. 628 00:45:02,500 --> 00:45:05,840 So long, Jett. 629 00:45:13,080 --> 00:45:15,950 Frank? You okay? 630 00:45:17,560 --> 00:45:20,090 Frankie? 631 00:47:39,290 --> 00:47:41,029 Good morning. 632 00:47:41,030 --> 00:47:43,300 Good morning. Good morning! 633 00:47:49,900 --> 00:47:52,039 No school today! 634 00:47:52,040 --> 00:47:55,909 - No school today! - Are you ready to surrender? 635 00:47:55,910 --> 00:47:58,109 Never! 636 00:47:58,110 --> 00:48:00,019 Pillow monster attack! 637 00:48:00,020 --> 00:48:02,949 The pillow monster is back! 638 00:48:02,950 --> 00:48:07,150 No school today! 639 00:48:08,320 --> 00:48:11,096 How come we're not going back on the plane? 640 00:48:11,097 --> 00:48:12,559 It's more fun this way. 641 00:48:12,560 --> 00:48:14,659 We can see the countryside out the window, 642 00:48:14,660 --> 00:48:16,589 make a new friend in the food car. 643 00:48:16,590 --> 00:48:19,259 - They have a food car? - Yes. 644 00:48:36,122 --> 00:48:37,979 You coming in? 645 00:48:37,980 --> 00:48:39,624 I don't want you working. 646 00:48:39,625 --> 00:48:42,019 What's that supposed to mean? 647 00:48:42,020 --> 00:48:43,819 I have enough money. 648 00:48:43,820 --> 00:48:45,749 When you're with me, you don't need to work. 649 00:48:45,750 --> 00:48:48,999 What, do you want me to quit my job? 650 00:48:49,000 --> 00:48:50,051 Yes. 651 00:48:50,052 --> 00:48:52,012 And do what? 652 00:48:52,013 --> 00:48:53,829 Wait around here for you all day? 653 00:48:53,830 --> 00:48:55,140 Why not? 654 00:48:55,141 --> 00:48:57,601 No. It's... it's funny. 655 00:48:57,602 --> 00:49:00,199 Stay here. Swim some laps. 656 00:49:00,200 --> 00:49:01,605 Work out, read a little. 657 00:49:01,606 --> 00:49:02,769 I read. 658 00:49:02,770 --> 00:49:04,899 You can always read more. 659 00:49:04,900 --> 00:49:08,445 I need something to do, Charlie. I... 660 00:49:08,446 --> 00:49:11,649 I can't just exist for you. It's... it's not healthy. 661 00:49:11,650 --> 00:49:13,479 But showing houses is healthy? 662 00:49:13,480 --> 00:49:15,019 That fulfills you? 663 00:49:15,020 --> 00:49:17,371 I have a right to meet other people. 664 00:49:17,372 --> 00:49:19,659 - Oh, am I infringing on your rights? - No, I... 665 00:49:19,660 --> 00:49:22,120 Then why are you bringing up rights then? 666 00:49:53,780 --> 00:49:57,089 Our mutual friend. 667 00:49:57,090 --> 00:50:00,129 He thinks what? I'm five years old? 668 00:50:00,130 --> 00:50:02,329 I'm supposed to think that he never made copies? 669 00:50:02,330 --> 00:50:04,499 He said you would want them. 670 00:50:04,500 --> 00:50:06,699 - He say anything else? - Yes. 671 00:50:06,700 --> 00:50:08,088 He gave me a message for you. 672 00:50:08,089 --> 00:50:11,109 Why the fuck didn't you start there then? 673 00:50:11,110 --> 00:50:12,384 What's his message? 674 00:50:12,385 --> 00:50:15,139 His message is, he thought it over... 675 00:50:15,140 --> 00:50:16,513 but no. 676 00:50:16,514 --> 00:50:19,409 - No what? - I don't know. 677 00:50:19,410 --> 00:50:22,010 I'm only the messenger. 678 00:50:23,340 --> 00:50:25,620 Hmm. 679 00:50:26,940 --> 00:50:29,020 He thinks I'm asking for permission. 680 00:50:33,130 --> 00:50:35,329 There's two kind of men in this world, 681 00:50:35,330 --> 00:50:37,259 Mister, um... 682 00:50:37,260 --> 00:50:39,453 Evans. 683 00:50:40,700 --> 00:50:43,380 Those who suck dick... 684 00:50:45,270 --> 00:50:47,200 and those who get their dick sucked. 685 00:50:47,211 --> 00:50:51,090 I wasn't asking him for permission. 686 00:50:53,580 --> 00:50:56,119 But what am I telling you for? 687 00:50:56,120 --> 00:50:58,219 Why don't I just cut your balls off 688 00:50:58,220 --> 00:51:01,141 and mail them to him, as my message? 689 00:51:01,142 --> 00:51:03,018 May I point something out? 690 00:51:03,019 --> 00:51:04,259 Oh, by all means! 691 00:51:04,260 --> 00:51:06,271 Speak, motherfucker. Speak. 692 00:51:06,272 --> 00:51:08,560 You wouldn't know where to send them. 693 00:51:11,560 --> 00:51:12,944 Go get me the garden shears. 694 00:51:12,945 --> 00:51:14,699 - Charles Junior... - Shut up... 695 00:51:14,700 --> 00:51:17,759 ... Miljan Bestic will do what he does when he does it. 696 00:51:17,760 --> 00:51:20,039 If you ever decide to make a move, 697 00:51:20,040 --> 00:51:22,109 don't wait for him, otherwise, 698 00:51:22,110 --> 00:51:23,939 conduct yourself accordingly 699 00:51:23,940 --> 00:51:26,207 and relish that thumb up your ass. 700 00:51:26,208 --> 00:51:29,127 I'm expected at Victor Solonik's house 701 00:51:29,128 --> 00:51:32,213 in exactly 30 minutes. 702 00:51:32,214 --> 00:51:34,049 You can't talk to me like that. 703 00:51:34,050 --> 00:51:37,595 I'm only the messenger. 704 00:51:43,300 --> 00:51:44,779 _ 705 00:51:44,780 --> 00:51:47,199 _ 706 00:51:47,200 --> 00:51:49,300 _ 707 00:51:50,670 --> 00:51:52,817 Whoops. Sorry, Charles. 708 00:51:52,818 --> 00:51:53,860 Hello. 709 00:51:53,861 --> 00:51:55,569 Bobby, go away. 710 00:51:55,570 --> 00:51:56,820 Now. 711 00:51:57,720 --> 00:51:59,110 Pardon me. 712 00:52:01,050 --> 00:52:02,409 Hey, watch it! 713 00:52:02,410 --> 00:52:05,610 Nobody ever taught you how to carry scissors? 714 00:52:09,790 --> 00:52:14,048 Get this sorry-ass little tick out of my house, man. 715 00:52:44,190 --> 00:52:46,159 - Can I help you? - No. 716 00:52:46,160 --> 00:52:48,759 - Are you sure? - Help with what? 717 00:52:48,760 --> 00:52:51,240 - Anything? - Can I come in? 718 00:52:59,760 --> 00:53:01,669 Brought you some lunch. 719 00:53:01,670 --> 00:53:04,260 I'm Rosalie. 720 00:53:05,460 --> 00:53:08,509 It means rose in French. 721 00:53:08,510 --> 00:53:10,799 Bennie, right? 722 00:53:10,800 --> 00:53:11,939 How'd you know? 723 00:53:19,890 --> 00:53:22,449 I'm gonna count to 10, and you're gonna turn on the light. 724 00:53:22,450 --> 00:53:26,229 One, two, 725 00:53:26,230 --> 00:53:28,299 three, 726 00:53:28,300 --> 00:53:30,369 four, 727 00:53:30,370 --> 00:53:32,219 five... 728 00:53:32,220 --> 00:53:35,379 Bennie. My grandfather's name. 729 00:53:35,380 --> 00:53:37,469 ... six, 730 00:53:37,470 --> 00:53:39,409 seven, 731 00:53:39,410 --> 00:53:40,479 eight... 732 00:53:40,480 --> 00:53:43,299 I always wanted to go to France. 733 00:53:43,300 --> 00:53:45,240 ... nine... 734 00:53:51,950 --> 00:53:55,050 Good night, Rosalie. 735 00:54:12,110 --> 00:54:14,059 She zonked out. 736 00:54:23,060 --> 00:54:25,720 Wow. 737 00:54:29,560 --> 00:54:31,659 Whatever mess you got into, 738 00:54:31,660 --> 00:54:33,359 you really didn't need to pay me all this 739 00:54:33,360 --> 00:54:36,359 for hanging out with Alice. 740 00:54:36,360 --> 00:54:38,969 She's awesome. 741 00:54:38,970 --> 00:54:42,129 I hope you're not gonna give it back. 742 00:54:42,130 --> 00:54:44,770 No. 743 00:54:46,710 --> 00:54:48,201 No, I need this. 744 00:54:51,820 --> 00:54:54,249 I just, um... 745 00:54:58,650 --> 00:55:00,919 I just don't know what to do now. 746 00:55:00,920 --> 00:55:03,429 You're gonna pay Neal, 747 00:55:03,430 --> 00:55:05,620 and get him the fuck away from you. 748 00:55:08,740 --> 00:55:10,669 Yeah. 749 00:55:10,670 --> 00:55:13,770 I know. That's it. 750 00:55:17,110 --> 00:55:20,169 I'm free. 751 00:55:20,170 --> 00:55:22,799 Thank you. 752 00:55:22,800 --> 00:55:23,862 Thank you. 753 00:55:23,863 --> 00:55:26,079 - Thank you. - Hey. 754 00:55:26,080 --> 00:55:29,179 You earned it. 755 00:55:29,180 --> 00:55:32,049 Best time I ever had earning money. 756 00:55:35,290 --> 00:55:37,089 What day is it? 757 00:55:37,090 --> 00:55:38,619 Oh, Wednesday. 758 00:55:38,620 --> 00:55:40,189 Fuck. 759 00:55:40,190 --> 00:55:42,920 Mikey, I am so sorry I'm late. I-I'm on my way. 760 00:55:44,670 --> 00:55:46,590 How do you feel about spending the night tonight? 761 00:55:48,170 --> 00:55:50,719 Yeah, I don't have any plans. 762 00:55:50,720 --> 00:55:53,099 Wait, you have a job job? 763 00:55:53,100 --> 00:55:55,870 Long story. 764 00:56:15,960 --> 00:56:19,079 Hiya, Ms. Kowalski. Where have you been hiding? 765 00:56:19,080 --> 00:56:21,269 - In plain sight. - Ah. 766 00:56:21,270 --> 00:56:22,469 How's your daughter? 767 00:56:22,470 --> 00:56:25,139 Healthy, loves school. What can I get you? 768 00:56:25,140 --> 00:56:27,209 Been staying out of trouble? 769 00:56:27,210 --> 00:56:30,479 I'm keeping it real simple: work, family, home. 770 00:56:30,480 --> 00:56:35,080 Yeah. Regular homebody, that's you. 771 00:56:35,720 --> 00:56:39,104 - Oh, Coors Light. - Mm. Coming up. 772 00:56:40,200 --> 00:56:42,279 You like working here? 773 00:56:42,280 --> 00:56:44,484 - Pays the rent. - Does it? 774 00:56:44,485 --> 00:56:47,929 'Cause, you know, I came by a couple nights ago. 775 00:56:47,930 --> 00:56:50,859 It seems to me, you're hardly ever here. 776 00:56:50,860 --> 00:56:52,519 Well, shifts are pretty competitive, 777 00:56:52,520 --> 00:56:55,410 but I'm getting by. 778 00:56:55,412 --> 00:56:57,205 Excuse me. 779 00:57:02,060 --> 00:57:04,809 - What are you doing here? - What am I doing here? 780 00:57:04,810 --> 00:57:07,719 - Is that your parole officer? - My break is in half an hour. 781 00:57:07,720 --> 00:57:10,000 Meet you outside. I can't talk here. 782 00:57:22,460 --> 00:57:24,959 Who said you can come harass me at my job? 783 00:57:24,960 --> 00:57:28,629 Did you do what Mr. Bestic requested? 784 00:57:28,630 --> 00:57:30,939 We need to discuss the new split. 785 00:57:30,940 --> 00:57:33,039 I don't follow. 786 00:57:33,040 --> 00:57:35,269 The score is worth two and a quarter, 787 00:57:35,270 --> 00:57:37,279 and that's a very conservative estimate. 788 00:57:37,280 --> 00:57:39,649 Seeing as how I'm the only one standing, 789 00:57:39,650 --> 00:57:42,239 - I would like half of that. - You want half? 790 00:57:42,240 --> 00:57:44,049 It's a fair split. 791 00:57:44,050 --> 00:57:46,749 Mr. Bestic doesn't renegotiate. 792 00:57:46,750 --> 00:57:48,789 Why? He's a lawyer, is he not? 793 00:57:48,790 --> 00:57:51,119 He's not giving you half, I can tell you that. 794 00:57:51,120 --> 00:57:52,559 But am I safe to assume 795 00:57:52,560 --> 00:57:56,139 that you actually have it in your possession? 796 00:57:58,030 --> 00:58:00,499 I need new parameters. 797 00:58:00,500 --> 00:58:03,104 I can't just jump when he says jump. 798 00:58:03,105 --> 00:58:05,469 There are logistics to be figured out. 799 00:58:05,470 --> 00:58:07,568 I need to be able to choose my crew. 800 00:58:07,569 --> 00:58:11,760 I need to know how many jobs are expected of me. 801 00:58:14,700 --> 00:58:16,779 Is this another negotiation? 802 00:58:16,780 --> 00:58:19,149 It's not a negotiation. 803 00:58:19,150 --> 00:58:21,369 Jerking off, in other words. 804 00:58:21,370 --> 00:58:23,620 When I jerk off, you'll notice. 805 00:58:27,200 --> 00:58:29,559 We can't predict 806 00:58:29,560 --> 00:58:31,132 on any level at all. 807 00:58:31,133 --> 00:58:33,959 We can take a phenomenon after it's happened 808 00:58:33,960 --> 00:58:37,069 and explain it in all sorts of ways, 809 00:58:37,070 --> 00:58:40,709 but we can't tell you that it's coming before it gets here. 810 00:58:40,710 --> 00:58:45,139 So, I can't tell you what Mr. Bestic will say or do, 811 00:58:45,140 --> 00:58:47,509 but I will relay the message. 812 00:58:47,510 --> 00:58:50,039 You don't have to worry about that parole officer. 813 00:58:50,040 --> 00:58:51,480 He won't bother you anymore. 814 00:58:53,350 --> 00:58:54,739 What did you do? 815 00:58:54,740 --> 00:58:57,826 You won't see him again. 816 00:58:58,620 --> 00:59:01,160 Evans! 817 00:59:38,900 --> 00:59:43,900 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 818 01:01:30,180 --> 01:01:32,147 Everything's a medicine, 819 01:01:32,148 --> 01:01:34,399 and everything's a poison. 820 01:01:34,400 --> 01:01:36,059 What would you do? 821 01:01:36,060 --> 01:01:38,199 Given a choice, I'd never go in somewhere 822 01:01:38,200 --> 01:01:39,739 with only one exit route. 823 01:01:41,680 --> 01:01:43,115 When it rains. 824 01:01:43,116 --> 01:01:45,865 If you want to make this disappear, we need to work fast. 825 01:01:45,866 --> 01:01:46,899 Some people lack vision. 826 01:01:51,290 --> 01:01:53,599 - Focus. - Now that you are here, 827 01:01:53,600 --> 01:01:55,439 you cannot be unseen. 828 01:01:55,440 --> 01:01:56,719 The whole game is rigged. 829 01:01:56,720 --> 01:01:57,756 I knew the risks. 56828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.