Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,424 --> 00:00:43,941
FILM NA POSPAS VESM�RU VYDAN�
2
00:00:45,500 --> 00:00:49,138
Pro tebe. Z kancel��e. Zavolej potom matce,
abys zkontroloval, co se d�je na klinice
3
00:00:49,337 --> 00:00:53,135
- U� jsem ti ��kal, �e jsem to ud�lal
- Pak ti asi nerozum�la
4
00:01:02,168 --> 00:01:04,966
A� Ronald poveze tv�ho otce
dom� z nemocnice...
5
00:01:05,165 --> 00:01:07,804
...bylo by fajn, kdyby oba
zahynuli p�i nehod�
6
00:01:08,683 --> 00:01:12,241
FILM NALEZEN� NA SKL�DCE
7
00:01:12,600 --> 00:01:16,797
- Dal si opravit ty brzdy?
- Ne, za��dila jsem to tak, aby zapomn�l
8
00:01:19,155 --> 00:01:22,792
Minulou ned�li se zabilo sedm lid�
na t� k�i�ovatce u Evreux
9
00:01:26,910 --> 00:01:28,788
Bylo by to bezva
10
00:01:54,288 --> 00:01:56,247
Ale jak to ud�l� ty?
11
00:01:57,287 --> 00:02:00,844
Zp�tky s nima nepojedu;
�eknu, �e m�m ka�el
12
00:02:04,481 --> 00:02:06,240
Na co mysl�?
13
00:02:06,639 --> 00:02:10,916
Nepodez��v� n�s Roland?
Sem tam se na m� divn� d�v�
14
00:02:11,196 --> 00:02:15,913
Ne, n�kdy ho nech�m, aby mi to
ud�lal, tak si mysl�, �e ho miluju
15
00:03:08,913 --> 00:03:11,870
U� sem v�ckr�t nevolej,
je to nebezpe�n�
16
00:03:12,070 --> 00:03:16,187
Na ulici zm�tili n�jak�ho chl�pka,
co jim rozbil p�edn� sv�tlo
17
00:03:16,427 --> 00:03:19,025
Na chv�li jsem myslel, �e je po n�m
18
00:03:19,585 --> 00:03:22,702
Jo, to by bylo prima, kdyby
to bylo jej�
19
00:03:23,821 --> 00:03:25,780
Ne, nejd��v prachy
20
00:03:26,820 --> 00:03:29,697
Poslouchej, poka�d� to ��k�m
jen proto, �e t� miluju
21
00:03:30,817 --> 00:03:35,373
Za�al jsem b�t opatrn� po t�ch
pr�c�ch na span� a plynu
22
00:03:35,572 --> 00:03:38,530
Je hloup�, ale d��ve nebo
pozd�ji j� to docvakne
23
00:03:39,649 --> 00:03:42,847
Hlavn� pro ni je, aby jej�
tat�k nat�hl ba�kory
24
00:03:43,047 --> 00:03:45,525
A� Corrine dostane prachy,
vy��d�me j�
25
00:03:46,404 --> 00:03:48,363
Ano, miluju t�
26
00:03:48,963 --> 00:03:52,360
Jsi ta moje n�dhern�
d�vka, v�ak v�
27
00:03:52,800 --> 00:03:54,358
A� do pond�l�, pak
28
00:03:54,718 --> 00:03:56,677
Kdy to teda bylo?
29
00:03:56,877 --> 00:04:00,513
V �ter�... v �ter� po plav�n�
30
00:04:00,953 --> 00:04:04,071
- ��kala jsi, �e to bylo p�ed dv�ma dny
- M�lila jsem se
31
00:04:04,631 --> 00:04:08,827
V�m, �e to bylo �ter�, proto�e posledn�
pr�ek jsem brala ve st�edu
32
00:04:09,347 --> 00:04:12,505
Vlastn� m� to ani nevyd�silo
33
00:04:13,105 --> 00:04:16,502
Pro� by m�lo?
Nebylo to poprv�
34
00:04:16,861 --> 00:04:20,219
Fajn, ale to nebyl n�jak�
rom�nek z �ensk�ho �asopisu
35
00:04:23,360 --> 00:04:28,960
Nev�m... m�l takov� tvrd� pohled
... jeho �sta, jeho slova...
35
00:04:32,530 --> 00:04:36,327
Za�al v Mercedesu
36
00:04:37,006 --> 00:04:41,643
�ekla jsem mu, �e o n�j stoj�m a
chci v�c ne� jen n�jakou rychlovku
37
00:04:42,082 --> 00:04:46,479
�e bysme se m�li zas n�kde potkat;
muchlov�n� v aut� nen� moc vesel�
38
00:04:48,158 --> 00:04:52,874
�ekla jsem, a� m� vezme dom�
a j� mu odpoledne zavol�m
39
00:04:53,914 --> 00:04:58,470
A �e to chci,
ale rad�i si po�k�m
40
00:04:58,910 --> 00:05:01,029
Co ��kal on?
41
00:05:02,068 --> 00:05:06,624
Mluvil o m�m t�le,
jak ho vzru�uju...
42
00:05:06,824 --> 00:05:10,462
...a bylo to tak vulg�rn� a bezcitn�
43
00:05:11,221 --> 00:05:15,258
- Myslela jsi tak� na m�?
- Samoz�ejm� �e ano
44
00:05:17,136 --> 00:05:19,374
Ale zavezl t� dom�
45
00:05:23,412 --> 00:05:26,849
Ale zastavili jsme v ulici Molitor...
46
00:05:27,049 --> 00:05:30,687
...a dlouze se l�bali na parkovi�ti
47
00:05:30,886 --> 00:05:36,082
Jednu ruku m�l mezi m�ma nohama,
druhou sv�ral m�j krk
48
00:05:36,482 --> 00:05:40,999
Z�st�val tak, bez pohnut�
49
00:05:41,198 --> 00:05:42,757
A ty?
50
00:05:42,957 --> 00:05:46,993
Ani j� jsem se neh�bala. Bylo mi zima
51
00:05:48,473 --> 00:05:53,429
Uh�dl, �e chci je�t� drink,
tak jsme jeli do St. Lazare
52
00:05:53,629 --> 00:05:55,827
V�echny kav�rny byly zav�en�
53
00:05:56,107 --> 00:05:59,425
Bydl� v ulici Pasquier,
bl�zko St. Lazare
54
00:06:05,620 --> 00:06:08,578
Byla jsem unaven� a promrzl�
55
00:06:08,857 --> 00:06:11,896
Te� zji��uju, �e jsem nebyla v�bec opil�
56
00:06:12,095 --> 00:06:17,211
Pak jsem cht�la, aby mi to ud�lal
- kdekoliv, t�eba i ve v�tahu
57
00:06:17,452 --> 00:06:19,810
Ale nic jsem ne�ekla
58
00:06:20,009 --> 00:06:23,566
Jeho rameno se dot�kalo m�ho �adra,
kdy� zav�el v�tahov� dve�e
59
00:06:23,767 --> 00:06:26,884
- Pro�?
- Prost� tak
60
00:06:28,003 --> 00:06:32,400
Monique p�i�la a otev�ela dve�e
61
00:06:32,599 --> 00:06:38,396
Byla jsem p�ekvapen�; myslela jsem, �e jela
do �pan�lska s t�m design�rem, v�dy� v�
62
00:06:40,234 --> 00:06:41,393
Nev�m
63
00:06:41,593 --> 00:06:44,711
Jednou jsme je vid�li ve front� u kina
64
00:06:44,910 --> 00:06:47,188
Nev�d�l jsem, �e je to jeho �ena
65
00:06:47,429 --> 00:06:49,787
Jsou svoji teprve dva m�s�ce
66
00:06:52,065 --> 00:06:54,024
Dob�e, co pak?
67
00:06:55,423 --> 00:06:59,220
No otev�ela dve�e
68
00:07:00,419 --> 00:07:04,376
Paul si sundal kab�t a zeptal se,
jestli by nebylo n�co hork�ho k pit�
69
00:07:04,816 --> 00:07:08,532
Monique �ekla, �e m� jen whisky
a n�jak� mizern� �erven� v�no
70
00:07:08,733 --> 00:07:10,531
Za�ala se sm�t
71
00:07:10,731 --> 00:07:13,529
Najednou za�al Paul vypadat rozmrzele
72
00:07:13,729 --> 00:07:16,167
Taky jsem vybuchla sm�chy
73
00:07:16,407 --> 00:07:19,684
D�val se na n�s, pak �ekl,
�e se jde p�evl�knout
74
00:07:20,564 --> 00:07:26,519
�la jsem s Monique do jej�ho pokoje.
Docela dobr�. Byl tam ohe�
75
00:07:27,558 --> 00:07:30,197
Sundala jsem si pr�ipl
76
00:07:30,876 --> 00:07:33,354
Monique se na m� pod�vala
77
00:07:33,554 --> 00:07:37,151
Zeptala se m�, pro� vypad�m tak
rozt�esen�...
78
00:07:37,392 --> 00:07:42,986
...a pokud je mi zima, �e se m��u p�evl�knout,
nen� pro� se c�t�t trapn�
79
00:07:43,866 --> 00:07:45,585
Pak mi pom�hala
80
00:07:45,784 --> 00:07:47,503
Ud�lat co?
81
00:07:48,023 --> 00:07:51,340
Svl�ct sukni a svetr
82
00:07:54,618 --> 00:07:57,336
Byla jsem jen v podprsence a kalhotk�ch
83
00:07:59,015 --> 00:08:04,331
�la jsem k ohni. Byla jsem k n� z�dy,
ale byla jsem si jist�, �e m� pozoruje
84
00:08:05,690 --> 00:08:11,645
Ptala jsem se, pro� nic ne��k�.
Neodpov�d�la, tak jsem se oto�ila
85
00:08:12,525 --> 00:08:15,482
St�la u okna, z�dy ke m�
86
00:08:16,362 --> 00:08:21,319
Uc�tila m�j up�en� pohled. Svl�kla si
ve�ern� �aty. Byla nah�
87
00:08:23,356 --> 00:08:27,473
Zeptala se, jestli si mysl�m,
�e m� moc velk� zadek; �ekla jsem ne
88
00:08:28,512 --> 00:08:34,868
Oto�ila se, rozt�hla nohy a
po��dala m�, abych je popsala
89
00:08:36,347 --> 00:08:43,302
J� �ekla, �e m� b�l� stehna a ta
hou�tina nad nimi je jako �ern� skvrna
90
00:08:45,979 --> 00:08:48,458
Zavolala Paula
91
00:08:50,496 --> 00:08:52,455
Objevila se za mnou
92
00:08:52,654 --> 00:08:54,134
Pro�?
93
00:08:55,972 --> 00:08:59,130
Aby mi rozepla podprsenku
94
00:09:02,727 --> 00:09:06,284
Pak ve�el Paul
95
00:09:07,323 --> 00:09:11,920
Na sob� py�amo, rozepnut� kab�tek .
S fla�kou whisky
96
00:09:13,120 --> 00:09:15,277
Ud�lal mi drink
97
00:09:16,476 --> 00:09:19,915
Pak �ekl Monique, aby pokra�ovala
98
00:09:20,114 --> 00:09:24,431
- A co d�lala?
- Hladila mi prsa
99
00:09:27,309 --> 00:09:28,588
A pak?
100
00:09:30,706 --> 00:09:36,262
Paul se taky vysvl�kl a chlubil
se mi sv�m penisem
101
00:09:36,462 --> 00:09:39,739
Pob�dl Monique, aby mi sundala kalhotky
102
00:09:39,939 --> 00:09:45,256
P�im�l m� pokleknout a str�il
mi hlavu mezi Moni�iny nohy
103
00:09:45,935 --> 00:09:48,813
V t� chv�li jsem byla k Paulovi oto�en� z�dy
104
00:09:49,092 --> 00:09:53,569
Vzpom�n�m si, �e mi rozt�hla p�lky...
105
00:09:53,929 --> 00:09:57,246
...a on na n� celou dobu z�ral...
106
00:09:57,686 --> 00:10:02,642
...pak p�i�el bl� a o�ah�val je
107
00:10:02,842 --> 00:10:07,038
Zbytek z l�hve mi lil po z�dech
108
00:10:07,279 --> 00:10:10,636
C�tila jsem, jak mi tekutina
st�k� mezi p�lky
109
00:10:11,075 --> 00:10:14,873
Paul si klekl a za�al mi l�zat zadek
110
00:10:15,073 --> 00:10:19,389
Nebylo to nep��jemn�;
bylo to �pln� ��asn�
111
00:10:21,068 --> 00:10:24,706
Na krku jsem uc�tila Moni�ino ochlupen�...
112
00:10:24,905 --> 00:10:30,061
...jej� chloupky se sm�sily s m�mi vlasy
113
00:10:33,259 --> 00:10:36,617
Zat�mco se jej� man�el mazlil s mou zadnic�...
114
00:10:36,816 --> 00:10:43,691
...polo�ila si m� ruce na svou a
znovu mi laskala prsa
115
00:10:46,809 --> 00:10:51,206
C�tila jsem, �e jsou jej� h��d� p��stupn�
p�ijmout m� prsty a pak se nad nimi zav��t
116
00:10:51,485 --> 00:10:53,204
A ty?
117
00:10:54,243 --> 00:10:59,359
Cht�li, abych o tom mluvila a tak
je sv�mi pocity vzru�ovala
118
00:11:01,878 --> 00:11:03,996
Jen Gitanes? ��dn� americk� cigarety?
119
00:11:04,236 --> 00:11:06,194
V bund�
120
00:11:12,550 --> 00:11:14,188
U� nejsou
121
00:11:14,868 --> 00:11:17,426
- Vem si Gitane
- Nem��u je ani c�tit
122
00:11:19,224 --> 00:11:21,183
Je to v�echno?
123
00:11:21,383 --> 00:11:26,180
Po chv�li Paul po��dal Monique,
aby si se mnou vym�nila m�sto
124
00:11:30,376 --> 00:11:36,172
L�bala mi kl�n, zat�mco jsem pom�hala
Paulovi d�lat j� to zezadu
125
00:11:37,211 --> 00:11:38,969
Ale te� je to teda v�echno?
126
00:11:39,210 --> 00:11:42,167
Pak jsme se pozorovali navz�jem
p�i masturbaci
127
00:11:43,207 --> 00:11:48,163
Pak Paul k�iknul:
"Do kuchyn�, pusinky!"
128
00:11:48,363 --> 00:11:51,800
- A to pro�?
- Pr�v� se to chyst�m ��ct
129
00:11:52,000 --> 00:11:56,956
Na lednici byla miska s ml�kem pro ko�ku
130
00:11:57,196 --> 00:12:01,553
Monique �ekla: "To po m� jako chce�,
abych si sedla do t� misky?"
131
00:12:01,912 --> 00:12:04,471
"Vsad�m se, �e by sis netroufla," na to Paul
132
00:12:04,670 --> 00:12:10,626
Tak vylezla na d�ez, aby byla na �rovni
s lednic� a sedla si do misky
133
00:12:11,585 --> 00:12:16,141
Ani� by z n�s spustila o�i,
p�ik�zala n�m, abychom masturbovali
134
00:12:18,180 --> 00:12:22,617
Paul mi �ekl, abych p�estala pr�v�,
kdy� u� jsem skoro byla...
135
00:12:23,177 --> 00:12:26,374
...a vylezla na ten d�ez taky...
136
00:12:27,414 --> 00:12:30,131
...a klekla si p�ed Monique
137
00:12:30,331 --> 00:12:33,289
Pak vyndal z ledni�ky vaj��ko
138
00:12:34,488 --> 00:12:41,442
L�zala jsem Monique vag�nu, v tom ml�ce,
a on mi str�il vaj��ko mezi h��d�
139
00:12:43,961 --> 00:12:48,518
Kdy� jsem ho rozm��kla,
st�kalo mi dol� po noh�ch
140
00:12:49,317 --> 00:12:52,914
- A to je skute�nost nebo no�n� m�ra?
- Nev�m
141
00:12:54,153 --> 00:12:57,431
Zbo��uju t�, Corinne.
Poj� a po��dn� m� rozpal
142
00:12:58,430 --> 00:12:59,110
SOBOTA
143
00:12:59,309 --> 00:13:01,468
10 hodin dopoledne
144
00:13:01,948 --> 00:13:05,425
D�lej nebo chytnem na d�lnici z�cpu
145
00:13:09,782 --> 00:13:12,339
Co to je za starou k�ru?
146
00:13:12,939 --> 00:13:18,735
J� v�m, co to je,
je to vy��zen� Facel...
147
00:13:19,694 --> 00:13:21,653
Vy��zen� jako tvoje �ena
148
00:13:23,931 --> 00:13:27,928
Vy��zen� Facel!
149
00:13:35,123 --> 00:13:38,640
SC�NA Z PA�͎SK�HO �IVOTA
150
00:13:44,276 --> 00:13:47,074
Mami, nabourali Dauphina
151
00:13:48,193 --> 00:13:51,071
- Mus� se vym�nit osobn� �daje
- Ti ty tvoje �daje nakopu!
152
00:13:55,667 --> 00:13:59,544
Chce� ��k� prachy? Tak dr� hubu
153
00:14:04,940 --> 00:14:08,298
Hej, 8805!
154
00:14:09,736 --> 00:14:12,454
- Vid�te, co jste ud�lal m�mu autu?
- Va�e auto je �pln� v po��dku
155
00:14:12,654 --> 00:14:14,892
N�razn�k je prom��kl�
156
00:14:15,093 --> 00:14:17,770
N�razn�ky se vyr�b�j� proto, aby
se do nich nar�elo
157
00:14:20,808 --> 00:14:24,765
Jen proto, �e v� tch�n vlastn�
�in��k...
158
00:14:25,005 --> 00:14:29,282
Jen proto, �e m�te hadry
od Chez Dolores...
159
00:14:34,478 --> 00:14:37,435
Vyndej mi z kufru tu barvu
160
00:14:40,633 --> 00:14:44,111
Ty mr�av� d�vko ze �estn�ctky!
161
00:15:09,132 --> 00:15:11,849
Bastarde! Hromado hoven! Komunisto!
162
00:23:14,407 --> 00:23:18,485
Tak jo, zavol�m do Oinville
163
00:23:19,005 --> 00:23:22,482
Kdybys jel rychleji,
neopozdili bychom se
164
00:23:22,841 --> 00:23:25,479
Pojedu tak, jak chci j�
165
00:23:25,679 --> 00:23:30,476
Mus�me vyzvednout t�tu na klinice
matka by to nemusela za��dit
166
00:23:30,916 --> 00:23:32,634
Fakt otravuje�
167
00:23:32,834 --> 00:23:37,870
V�m, ale jestli t�ta nadiktuje novou
z�v� do toho japonsk�ho kaze��ku...
168
00:23:38,070 --> 00:23:39,469
Nebyla by platn�
169
00:23:39,668 --> 00:23:44,105
Mo�n� ne, ale neriskuj ztr�tu
zimn�ch pr�zdnin v Mexiku
170
00:23:44,305 --> 00:23:46,463
Mo�n� skon�� na klinice
171
00:23:46,664 --> 00:23:51,700
Samoz�ejm� �e ne.
��dn� strachy, to vyjde
172
00:23:52,899 --> 00:23:57,615
Tak pro� jsme mu p�t let ka�dou
sobotu otravovali �r�dlo?
173
00:23:58,495 --> 00:24:02,932
Zavolej a �ekni, �e d�lnice je
ucpan� a tak p�ijedem pozd�
174
00:24:03,131 --> 00:24:07,448
Vid�, co se stalo tomu Triumphu?
Kdyby to tak byl t�ta s m�mou
175
00:24:20,917 --> 00:24:22,677
Ty bur�oazn� svin�!
176
00:24:22,956 --> 00:24:25,434
Ty vidl�ku!
177
00:24:25,714 --> 00:24:28,313
T��DN� BOJ
178
00:24:28,632 --> 00:24:31,750
Zabil jste mu�e, kter�ho jsem milovala!
Pro� jste nez�stal v chl�v�?
179
00:24:32,029 --> 00:24:35,667
Pro� jezd� tak rychle?
To nen� St. Tropez
180
00:24:36,187 --> 00:24:41,142
�ere t�, �e m�me prachy,
kdy� ty ne, co?
181
00:24:41,343 --> 00:24:45,819
�ere t� p�edstava, �e to d�l�me na Rivi��e
a v horsk�ch letovisc�ch!
182
00:24:46,178 --> 00:24:50,056
�ere t�, �e rozhazujem prachy
cel� rok, kdy� ty nem��e�!
183
00:24:51,255 --> 00:24:55,731
A na ja�e pojedeme do �ecka,
kde mizern� venkovany jako jse� ty...
184
00:24:55,932 --> 00:25:00,409
...zav�raj� do v�zen� i s t�mi
pitom�mi traktory
185
00:25:00,608 --> 00:25:03,806
��dn� d�vod ur�et m�j traktor,
sle�inko
186
00:25:04,005 --> 00:25:06,963
Vsad�m se, �e ani nen� tv�j vlastn�
187
00:25:07,163 --> 00:25:10,641
Pat�� n�jak�m sm�sn�m odbor�m
nebo v�iv�mu dru�stvu
188
00:25:10,840 --> 00:25:12,079
To tvoje ciz�ck� auto!
189
00:25:12,399 --> 00:25:14,717
Kraden�, se vsad�m!
190
00:25:14,917 --> 00:25:21,393
D�dic Robertov�ch z�vod� mi ho dal,
proto�e jsem s n�m �ukala
191
00:25:21,672 --> 00:25:24,790
Takov� impotentn� pak� toho
nen� ani schopn�!
192
00:25:24,989 --> 00:25:28,347
Vl�da t� stejn� o�kube i s tv�m
blb�m traktorem!
193
00:25:28,587 --> 00:25:31,864
Beze m� a m�ho traktoru by
Francouzi um�eli hladem
194
00:25:32,065 --> 00:25:38,380
Je mi to fuk! Paul je mrtv�!
195
00:25:41,417 --> 00:25:45,374
- M�l p�ednost
- T�m si nebu�te tak jist�
196
00:25:45,894 --> 00:25:47,773
M�l p�ednost
197
00:25:48,052 --> 00:25:51,370
Byl kr�sn�, mlad�, bohat�
198
00:25:51,730 --> 00:25:57,006
M�l p�ednost p�ed tlust�mi,
chud�mi, star�mi...
199
00:25:57,806 --> 00:26:00,763
To bys nem�la ��kat
200
00:26:03,081 --> 00:26:07,757
Ty mizern� ob�� kupo hoven, ty!
201
00:26:08,517 --> 00:26:11,155
Ty mizern� mal� rajdo!
202
00:26:11,355 --> 00:26:13,353
Ten tv�j traktor z v�prodeje!
203
00:26:13,553 --> 00:26:16,671
Stoj� hodn� pro toho, kdo
mak� rukama
204
00:26:16,951 --> 00:26:23,746
A m�j Triumph? Je na odpis.
Tob� je to jedno, �e jo?
205
00:26:24,185 --> 00:26:26,343
A te� je mrtv�
206
00:26:27,343 --> 00:26:32,579
Mysl�, �e nad t�m m��e� m�vnout rukou,
�e jo? Tak jo, j� ti ��k�m, �e to teda ne!
207
00:26:32,859 --> 00:26:37,055
Sv�dci! M�li jsme p�ece p�ednost
nebo ne?
208
00:26:37,336 --> 00:26:39,574
Promi�te, ale my te� nem�me kdy
209
00:26:39,773 --> 00:26:44,490
Nem��ete si jen tak odjet.
V�ichni jsme brat�i, jak ��kal Marx
210
00:26:49,366 --> 00:26:54,042
�id�ci! �pinav� �idi!
211
00:27:00,278 --> 00:27:02,916
212
00:27:23,900 --> 00:27:28,617
Tvoje zkratky jsou v�dycky
ztr�tou �asu a tak i pen�z
213
00:27:28,817 --> 00:27:30,855
Nenav�ej se do m�
214
00:27:34,052 --> 00:27:36,691
Od kdy se po��t� za��tek civilizace?
215
00:27:38,969 --> 00:27:41,448
D�l� ti to starosti?
216
00:27:41,647 --> 00:27:44,525
Ne, to je ale krajina
217
00:27:45,644 --> 00:27:48,002
Stejn� nerozum�m
218
00:27:49,041 --> 00:27:52,839
Sly�el jsi, co �ekl?
"V�ichni jsme brat�i, jak ��kal Marx"
219
00:27:53,038 --> 00:27:58,274
To nebyl Marx. To �ekl n�jakej jinej
komunista. Je�� to �ekl
220
00:27:58,554 --> 00:28:01,512
Nev�m, asi jo, souhlas�m s tebou
221
00:28:01,712 --> 00:28:05,989
Je mi fuk, i kdyby to byla pravda.
Nejsme ve st�edov�ku
222
00:28:07,948 --> 00:28:09,346
Kolik je?
223
00:28:20,777 --> 00:28:24,655
Kdybych se nav�el do tv� �eny a ubl�il j�,
taky bys to nazval �kr�bancem?
224
00:28:30,930 --> 00:28:32,969
Nandej jim to
225
00:28:38,005 --> 00:28:39,963
Bude pr�et?
226
00:28:43,441 --> 00:28:45,640
Ur�it� bude
227
00:28:47,677 --> 00:28:50,035
Ne, vykukuje slunce
228
00:28:53,233 --> 00:28:55,631
��k�m, �e pr�et bude
229
00:29:04,744 --> 00:29:06,863
M��ete m� sv�zt?
230
00:29:21,972 --> 00:29:25,449
- Do Mantes la Jolie?
- To je na druhou stranu
231
00:29:25,649 --> 00:29:28,607
Tak to oto��me
232
00:30:07,257 --> 00:30:11,774
VYHLAZEN� AND�L�
233
00:30:14,213 --> 00:30:15,971
Pomoc!
234
00:30:16,211 --> 00:30:20,048
Ticho! Dokonce B�h m� Svou policii
235
00:30:22,207 --> 00:30:24,565
Jestli se nem� pro� b�t, tak to doka�
236
00:30:28,601 --> 00:30:30,160
Doka� to!
237
00:30:31,999 --> 00:30:34,038
Bude� dr�et hubu?
238
00:30:36,196 --> 00:30:38,154
Jak to m�m dok�zat?
239
00:30:38,835 --> 00:30:44,110
Fajn, jsme svoji, �uk�me leg�ln�;
Vsad�m se, �e to vy dva sotva
240
00:30:44,350 --> 00:30:46,548
Tak, jednou v�tou!
241
00:30:47,187 --> 00:30:49,306
�ekn�te mi sv� jm�no, madame
242
00:30:49,506 --> 00:30:51,944
Moje? Jsem Corinne Durand
243
00:30:52,144 --> 00:30:55,701
Durand je jm�no va�eho mu�e.
Jak� je to va�e?
244
00:30:55,901 --> 00:30:58,379
D�v�� jm�no? Corinne Dupont
245
00:30:58,899 --> 00:31:02,137
Dupont je jm�no va�eho otce.
Ale jak� je to va�e?
246
00:31:04,055 --> 00:31:08,092
Vid�te, ani nev�te, kdo jste
247
00:31:08,332 --> 00:31:13,128
K�es�anstv� je odm�tnut� sebepozn�n�;
je to smrt �e�i
248
00:31:13,568 --> 00:31:18,124
Bude� dr�et hubu?
249
00:31:18,884 --> 00:31:21,522
- A jak se jmenujete vy?
- Joseph Balsamo
250
00:31:21,722 --> 00:31:23,521
Nikdy jsem o n�m nesly�ela
251
00:31:30,156 --> 00:31:36,111
M� nep�ekvapuje, jak vypad�te:
A Reader's Digest look
252
00:31:38,869 --> 00:31:43,106
P�ipom�n�te mi ty, co by ani o Bretona
po jeho smrti nezavadili
253
00:31:44,945 --> 00:31:47,063
Ka�dop�dn�, j� to vysv�tl�m
254
00:31:47,303 --> 00:31:50,421
Joseph Balsamo je syn boha a
Alexandra Dumase
255
00:31:50,620 --> 00:31:52,898
B�h je star� teplou�,
jak ka�d� snad v�
256
00:31:53,098 --> 00:31:57,415
Ojel Dumase a j� jsem v�sledek.
Tud�: Jsem b�h
257
00:31:57,935 --> 00:32:00,493
Ano, jsem b�h, proto�e jsem l�n�
258
00:32:00,693 --> 00:32:02,971
To nen� pravda, l�sko
259
00:32:07,127 --> 00:32:09,246
Bude� u� dr�et hubu?
260
00:32:09,925 --> 00:32:12,484
Ty taky, Marie-Madeleine
261
00:32:12,843 --> 00:32:16,800
Je p�kn�, ale nen� moc bystr�
262
00:32:19,598 --> 00:32:24,795
Zav�e� u� tu klapa�ku? Nech� toho?
263
00:32:25,834 --> 00:32:29,071
Je kr�sn�; ona rozum� lenosti
264
00:32:29,272 --> 00:32:33,068
Taky pochopila to o bohu.
Poslouch� m�
265
00:32:33,268 --> 00:32:35,866
Co m�te p�esn� za lubem?
266
00:32:36,106 --> 00:32:40,782
Jsem tu, abych informoval tuhle
Modern� dobu, �e Racion�ln� �ra kon��...
267
00:32:40,982 --> 00:32:46,299
...a o n�stupu N�dhery,
obzvl�t� v kin�
268
00:32:46,818 --> 00:32:49,456
M�m dost. Zastavuju.
269
00:32:49,656 --> 00:32:55,051
M�m pro tebe n�vrh. Vem m�
do Lond�na a j� vyhov�m tv�m p��n�m
270
00:32:55,252 --> 00:32:58,050
No jasn�, ty pitom�e
271
00:32:59,089 --> 00:33:03,686
Fakt, jen se pod�vejte, co je
pod p��strojovou deskou
272
00:33:03,885 --> 00:33:05,844
Do prdele, z�zrak!
273
00:33:06,044 --> 00:33:07,603
Kr�l�k
274
00:33:07,802 --> 00:33:11,440
Cokoliv chce�, kdy� m� vezme�
do Lond�na
275
00:33:12,079 --> 00:33:15,037
I Mercedes - spor��ka?
276
00:33:15,477 --> 00:33:18,674
Ve�ern� r�bu od Yves St. Laurent?
277
00:33:18,874 --> 00:33:21,432
Hotel na Miami Beach?
278
00:33:21,872 --> 00:33:24,749
Ud�lej ze m� blond�nu - p��rodn�
blond�nu
279
00:33:24,949 --> 00:33:30,026
Squadronu Mir�� IV, t�ch, co ti hajzlov�
pou��vali k vyhlazov�n� �ernejch
280
00:33:30,385 --> 00:33:32,024
V�kend s Jamesem Bondem
281
00:33:32,223 --> 00:33:34,342
To m� taky napadlo
282
00:33:34,543 --> 00:33:37,020
To je v�echno, co chcete?
283
00:33:38,779 --> 00:33:42,816
Slizouni, nic v�m ned�m
284
00:33:43,455 --> 00:33:46,173
Rychle, z�zrak, ty podvodn�ku
285
00:33:46,374 --> 00:33:49,091
Co, kv�li kret�n�m jako jste vy?
286
00:33:55,447 --> 00:34:00,003
Ven, ty kurvo! J� t� pro�enu!
287
00:34:24,265 --> 00:34:26,183
Ticho!
288
00:34:31,420 --> 00:34:35,976
Vade retro. Mazejte dom�
289
00:34:46,608 --> 00:34:49,366
Tak vid�, slunce vych�z�
290
00:35:47,523 --> 00:35:51,319
Moje kabelka z Herm�s!
291
00:36:10,305 --> 00:36:12,703
OD FRANCOUZSK� REVOLUCE
KE GAULLISTICK�M V�KEND�M
292
00:36:12,904 --> 00:36:16,381
Svoboda je n�sil�
293
00:36:18,179 --> 00:36:20,778
Jako zlo�in
294
00:36:21,736 --> 00:36:26,893
Zd� se, �e jde o vl�du ne�esti...
295
00:36:27,093 --> 00:36:28,851
Je pod t�m pol�t��em n��?
296
00:36:29,091 --> 00:36:35,206
...intenzivn� bojovat proti otroctv�
297
00:36:35,566 --> 00:36:37,125
Ne, v k�ln�
298
00:36:37,325 --> 00:36:41,682
Svoboda zabije sama sebe
v dlouh�m z�pase
299
00:36:43,160 --> 00:36:48,517
M��e b�t ned�slednost
humanity pochopena?
300
00:36:48,796 --> 00:36:49,875
A ta sekera?
301
00:36:50,076 --> 00:36:53,673
D� se v��it tomu, �e �lov�k
��d� spole�nost...
302
00:36:53,872 --> 00:36:57,669
...aby byl ��astn� a rozumn�?
303
00:37:01,547 --> 00:37:05,504
Znud�n rozumem, �i sp�e...
304
00:37:06,703 --> 00:37:08,501
...zdrav�m rozumem...
305
00:37:08,702 --> 00:37:10,180
V k�ln�, taky
306
00:37:10,380 --> 00:37:14,857
...p�eje si b�t ne��astn�
a omezen�
307
00:37:17,215 --> 00:37:21,092
Nevid�m nic ne� st�tn� syst�my...
308
00:37:21,292 --> 00:37:25,249
...namo�en� ve zlat�, p��e a krvi...
309
00:37:25,689 --> 00:37:30,006
...a nikde nenach�z�m sladkou humanitu...
310
00:37:31,044 --> 00:37:34,003
...a pokojnou zdr�enlivost...
311
00:37:34,202 --> 00:37:38,479
...kter� by m�la b�t z�kladem soci�ln� dohody
312
00:37:38,759 --> 00:37:40,158
NED�LE
313
00:37:40,437 --> 00:37:42,476
K�i�et do pr�zdna
314
00:37:42,795 --> 00:37:43,955
P��B�H NA POND�L�
315
00:37:44,275 --> 00:37:45,714
Soci�ln� smlouva
316
00:37:46,033 --> 00:37:47,152
NED�LE
317
00:37:47,433 --> 00:37:49,471
K�i��m do pr�zdna
318
00:37:49,751 --> 00:37:50,910
P��B�H NA POND�L�
319
00:37:51,189 --> 00:37:55,826
K�i��m do pr�zdna.
Vol�m t� uprost�ed noci
320
00:37:56,865 --> 00:37:58,824
U� b�te
321
00:38:01,262 --> 00:38:06,218
Hal�, sly�� m�?
Je u v�s hezky?
322
00:38:06,418 --> 00:38:11,215
Dokonce i tady, v de�ti,
d�ch�m znovu tv�j vzduch
323
00:38:11,494 --> 00:38:15,212
Vm��knut� do telefonn� budky,
to v�echno vid�m
324
00:38:15,411 --> 00:38:19,208
P�edstavuju si t� v baru,
jak pozoruje� mo�e
325
00:38:19,408 --> 00:38:23,365
Hal�, sly�� m�? Jak se m� Laurent,
Jean-Luc a Joelle?
326
00:38:23,565 --> 00:38:28,122
Po��d ryba�� u ostrova?
Na tom m�st�, co oba tak dob�e zn�me?
327
00:38:28,321 --> 00:38:33,598
Zase jsou tu otravov�.
Spo��taj� ka�d� slovo
328
00:38:33,798 --> 00:38:37,355
Po��d mluv�m j�.
�ekni mi n�jak� novinky
329
00:38:37,555 --> 00:38:40,433
�ekni, s k�m tancuje�.
Co se skr�v� za tv�mi slovy?
330
00:38:40,632 --> 00:38:44,030
Hal�, sly�� m�?
Odpov�z. Ochrnuly ti rty?
331
00:38:44,229 --> 00:38:48,186
Nem��e� mluvit v�c nahlas?
Bude� tam, kdy� zavol�m zp�tky?
332
00:38:48,787 --> 00:38:52,103
Mus�m zav�sit.
Venku �ekaj� lidi
333
00:38:52,304 --> 00:38:55,741
I kdy� jsem �vanil,
sotva jsem stihnul n�co ��ct
334
00:38:55,981 --> 00:38:59,499
Hal�, sly�� m�?
Venku u� za��naj� b�t netrp�liv�
335
00:38:59,698 --> 00:39:04,414
Kdo se v tomhle bezohledn�m sv�t�
star� o l�sku, co um�r�?
336
00:39:05,294 --> 00:39:08,012
Je to p�evodovka z Porsche
337
00:39:12,609 --> 00:39:14,927
M��e� n�s odv�st do nejbli���ho servisu?
338
00:39:15,126 --> 00:39:18,165
Tady je m�sto jen pro tvou �enu,
pro tebe ne
339
00:39:18,364 --> 00:39:21,401
- J� si m��u sednout dozadu
- Ne, rozsedl bys mi ohoz
340
00:39:23,201 --> 00:39:25,758
Zni�� to
341
00:39:26,598 --> 00:39:31,075
Zmiz nebo ti rozbiju dr�ku
342
00:39:43,265 --> 00:39:46,983
Ale ��kals, �e m��u jet s tebou.
343
00:39:47,262 --> 00:39:50,140
Jak chce�, ale on ne
344
00:40:04,569 --> 00:40:07,128
Dr� ho ne� nastartuju
345
00:40:40,142 --> 00:40:44,499
Nev�te, jestli je tu n�kde bl�zko autod�lna?
346
00:40:56,970 --> 00:40:59,489
Je Oinville t�mhle sm�rem?
347
00:41:01,687 --> 00:41:04,085
Ti hlup�ci jsou mrtv�
348
00:41:44,934 --> 00:41:48,452
Tady je n�kdo
349
00:41:55,686 --> 00:41:59,443
Jste z t�hlech kon�in?
350
00:42:01,082 --> 00:42:04,200
- Jste hlu��?
- Jste slep�?
351
00:42:28,062 --> 00:42:32,618
Oloupen v Los Angeles,
v tom vysn�n�m m�st�...
352
00:42:32,818 --> 00:42:38,614
...Tajil jsem kr�de�, sp�chanou
imigrantem jako jsem j�...
353
00:42:38,814 --> 00:42:41,251
...�ten��em m�ch b�sn�...
354
00:42:41,452 --> 00:42:47,167
...jako bych se b�l, �e by ten �in
mohl b�t zpozorov�n ... zv��aty, �ekn�me
355
00:42:48,646 --> 00:42:52,084
- D�kuji, sle�no Bront�ov�
- Za nic, l�sko
356
00:42:56,880 --> 00:42:59,078
Omluvte m�, ale...
357
00:42:59,278 --> 00:43:00,997
Kudy se jede do Oinville?
358
00:43:02,276 --> 00:43:05,594
Poetick� informace nebo
fyzik�ln� informace?
359
00:43:05,873 --> 00:43:09,591
Chceme jen v�d�t kudy do Oinville
360
00:43:09,790 --> 00:43:14,747
Fyzika u� neexistuje,
jen jednotliv� fyzik�ln� v�dy, snad
361
00:43:15,346 --> 00:43:19,743
Takov� mizern� film,
potk�v�me sam� ��lence
362
00:43:19,943 --> 00:43:23,820
Je to na�e chyba.
Ber nebo nech b�t
363
00:43:29,416 --> 00:43:34,372
Mo�n�, �e sudi�ky m��ou v�echno,
ale jen si s n�mi zahr�vaj�
364
00:43:34,612 --> 00:43:39,568
V�hav� nad�l� sedm let �t�st�
a pak dva vezmou zp�tky
365
00:43:41,327 --> 00:43:44,564
- D�kuji, Emily
- Za nic, l�sko
366
00:43:46,843 --> 00:43:48,961
Sle�no, pros�m v�s!
367
00:43:56,755 --> 00:43:59,713
- Co to je?
- Obl�zek
368
00:43:59,993 --> 00:44:03,550
CESTA LEWISE CARROLLA
369
00:44:03,830 --> 00:44:05,548
Pouh� obl�zek
370
00:44:05,748 --> 00:44:10,545
Ignorovan� architekturou, socha�stv�m,
mozaikami a �perky
371
00:44:10,744 --> 00:44:14,781
u� od po��tku planety,
snad dokonce i jin� hv�zdy
372
00:44:15,221 --> 00:44:20,538
Zvr�sn�n� vesm�rem, jsou to stigmata
tohoto stra�liv�ho dopadu
373
00:44:21,137 --> 00:44:26,853
�asov� p�edch�z� �lov�ka. A on ho
nev�lenil do sv�ho um�n� �i v�roby
374
00:44:27,572 --> 00:44:32,248
Nevyrobil ho a t�m ur�il jeho m�sto
375
00:44:32,808 --> 00:44:36,085
Ten obl�zek nezv���uje nic ne�
svou vlastn� pam�
376
00:44:39,963 --> 00:44:45,079
Samoz�ejm� �e miner�ly nejsou ani
nez�visl� ani citliv�.
377
00:44:45,279 --> 00:44:48,916
Proto si to ��d� tak moc,
pohnout jimi
378
00:44:49,115 --> 00:44:53,153
Teplo z plamenometu, nap��klad,
nebo elektrick� oblouk...
379
00:44:53,353 --> 00:44:58,149
...zem�t�esen�, vulk�ny nebo
�asov� �ry
380
00:44:58,349 --> 00:45:01,546
Kudy se jede do Oinville?
381
00:45:09,940 --> 00:45:12,738
A j� se v�s pt�m, co je tohle
382
00:45:12,938 --> 00:45:14,496
Tr�va
383
00:45:14,697 --> 00:45:16,655
Ne. Poa nemoralis
384
00:45:16,855 --> 00:45:18,893
Kde je Oinville?
385
00:45:19,533 --> 00:45:21,132
A co je tohle?
386
00:45:22,611 --> 00:45:24,489
Ka�tan
387
00:45:24,690 --> 00:45:27,287
Ne. Castanea sativa
388
00:45:27,527 --> 00:45:30,965
Zrozen� nov�ho dne v �ed�m rozb�esku...
389
00:45:31,164 --> 00:45:35,281
...kondo�i odnesou v�tr
ke vzd�len�m pob�e��m...
390
00:45:35,521 --> 00:45:38,279
...let�ce nehlu�n� v jm�nu ��du
391
00:45:38,519 --> 00:45:40,478
- D�kuji, sle�no
- Za nic, l�sko
392
00:45:40,677 --> 00:45:43,115
St�li jsme kv�li nehod�,
u� na n�s �ekaj�
393
00:45:43,315 --> 00:45:46,793
A j� v�s ��d�m, abyste m� pomohli
vy�e�it tenhle probl�m
394
00:45:50,750 --> 00:45:54,707
Jedna. Kot�, kter� m� r�do ryby,
je dobr�m ��kem
395
00:45:54,906 --> 00:45:58,264
Dv�. ��dn� bezocas� kot� nen�
p�ipraveno si hr�t s gorilou
396
00:45:58,504 --> 00:46:01,541
T�i. Ko�ata s fousky
v�dycky miluj� ryby
397
00:46:01,741 --> 00:46:05,259
�ty�i. ��dn� ko�ata, co r�da studuj�,
nemaj� zelen� o�i
398
00:46:05,498 --> 00:46:08,936
P�t. ��dn� ko�ata s fousky
nemaj� ocas
399
00:46:09,135 --> 00:46:12,773
- Jak� je odpov��?
- Nev�m
400
00:46:14,132 --> 00:46:16,011
A tohle
401
00:46:16,210 --> 00:46:19,688
Jedna. ��dn� �ralok nepochybuje,
�e je dob�e vyzbrojen
402
00:46:19,888 --> 00:46:23,684
Dva. Ryba, kter� nem��e tan�it
menuet, je hodna opovr�en�
403
00:46:23,885 --> 00:46:28,840
T�i. Bez t�� �ad zub� nen� ryba
zcela ur�it� dob�e vyzbrojena
404
00:46:29,041 --> 00:46:33,078
�ty�i. V�echny ryby o�ek�v�j�, �e
�raloci jsou mil� k d�tem
405
00:46:33,277 --> 00:46:36,675
P�t. ��dn� korpulentn� ryba nem��e
tan�it menuet
406
00:46:36,875 --> 00:46:41,432
�est. Ryba s t�emi �adami zub�
nen� hodna zavr�en�
407
00:46:41,631 --> 00:46:45,429
- Jak� je odpov��?
- Nev�m
408
00:46:46,787 --> 00:46:51,224
Sle�no Emily, p�esta�me trestat
malichern� h��chy a velk� zaniknou
409
00:46:51,544 --> 00:46:55,741
P�em�t�m, �e �ern� noc, v tomto
�dol� slz a hr�zy...
410
00:46:55,941 --> 00:47:00,497
...ale vym�cen� velk�ch zlod�j�
dne�n�ch dn�...
411
00:47:00,697 --> 00:47:06,413
...nebo� to kv�li nim, ta
noc a chlad p�ich�z�...
412
00:47:06,613 --> 00:47:10,770
...z nich vyr�st� ten sv�t hr�zy
413
00:47:11,089 --> 00:47:15,127
A� byl by �ern� nebo b�l�, po�aduju
smrt pro krokod�la, oby�en�ho zabij�ka
414
00:47:15,326 --> 00:47:18,284
Tohle nen� rom�n, to je film.
Film je �ivot
415
00:47:18,524 --> 00:47:23,200
Nasypat kv�tiny do plamene,
pohladit jim vlasy, nau�it je ��st...
416
00:47:32,154 --> 00:47:35,870
To je od n�s hnusn�, ne? Nem�me pr�vo
up�lit dokonce ani filosofa
417
00:47:36,071 --> 00:47:38,469
Copak nevid�, �e to jsou jen
imagin�rn� postavy?
418
00:47:38,668 --> 00:47:42,026
- A pro� teda pl��e?
- Nem�m zd�n�. Jdeme
419
00:47:43,585 --> 00:47:47,542
Nejsme tu p�ece jen kv�li sob�
420
00:47:49,900 --> 00:47:52,458
Jsem si �ekl: Co je dobr�ho
na tom s nimi mluvit?
421
00:47:53,217 --> 00:47:56,695
Kdy� si kupuj� znalosti,
tak jen proto, aby je zas prodali
422
00:47:56,895 --> 00:48:00,452
Cht�j� je levn�, aby je prodali
se ziskem
423
00:48:00,652 --> 00:48:04,609
Necht�j� nic, co by jim st�lo
v cest� k v�t�zstv�
424
00:48:04,809 --> 00:48:07,527
Necht�j� b�t utla�ov�ni,
cht�j� utla�ovat
425
00:48:07,727 --> 00:48:11,164
Necht�j� pokrok,
cht�j� b�t prvn�
426
00:48:11,404 --> 00:48:15,441
Podrob� se komukoliv, kdo jim sl�b�,
�e m��ou tvo�it z�kony
427
00:48:15,641 --> 00:48:20,916
R�d bych v�d�l, co o nich m��u ��ct.
Rozhodl jsem se, �e je to toto
428
00:48:27,032 --> 00:48:29,630
�TER� VE STOLET� V�LCE
429
00:48:29,949 --> 00:48:31,909
Nev�me nic
430
00:48:32,108 --> 00:48:36,345
�pln� ignorujeme sami sebe
431
00:48:36,704 --> 00:48:41,141
Jsme �pln� ignorantn� k tomu,
��m tenhle �erv je
432
00:48:41,382 --> 00:48:43,899
Oba dva jsme h�dankou
433
00:48:44,699 --> 00:48:49,655
Kdokoliv to pop�r�, je nejv�t��
ignorant ze v�ech
434
00:48:50,455 --> 00:48:55,730
Kdokoliv to pop�r�, je nejv�t��
ignorant ze v�ech
435
00:49:01,167 --> 00:49:04,044
Koukni, kalhoty od Chez Eddy
436
00:49:07,961 --> 00:49:10,320
- Kolik to te� bude dn�?
- Dneska je �tvrtek
437
00:49:16,915 --> 00:49:21,111
Sta��k u� mus� b�t mrtv�;
V pond�l� nejpozd�ji
438
00:49:27,906 --> 00:49:30,105
Tvoje matka z n�s bude ��let
439
00:49:34,141 --> 00:49:36,380
Tohle je �patn�, to nen� f�r
440
00:49:36,580 --> 00:49:41,537
H�d�m, �e ta star� d�vka zm�nila jeho
posledn� v�li. Nebude se te� cht�t d�lit
441
00:49:42,136 --> 00:49:45,094
Po mal�m mu�en� si to rozmysl�
442
00:49:45,813 --> 00:49:48,931
Pamatuju si p�r trik� z doby, co jsem
byl poru��k v Al��rsku
443
00:49:49,130 --> 00:49:51,849
Nep�ij�d� n�kla��k?
444
00:49:55,326 --> 00:49:59,922
Rychle, dol� s t�ma kalhotama a polo�
se doprost�ed cesty
445
00:50:01,561 --> 00:50:05,279
Zvedni kolena! Od sebe, ty pako!
446
00:50:12,793 --> 00:50:15,591
Jedete do Oinville?
447
00:50:19,548 --> 00:50:24,504
Mus�me mu pomoct s koncertem; utekla
mu pomocnice s n�jak�m chl�pkem
448
00:51:46,482 --> 00:51:50,439
Existuje hudba, kterou poslouch�te
a hudba, kterou ne
449
00:51:50,639 --> 00:51:52,518
Te� sly��te Mozarta
450
00:51:52,718 --> 00:51:57,275
Jen si p�edstavte ten honor��,
co by ten uboh� �lov�k dnes dostal
451
00:51:57,634 --> 00:52:02,270
Hudba, kterou neposlouch�te, je to, co
naz�v�me modern� "v�nou" hudbou
452
00:52:02,471 --> 00:52:09,066
Nikdo na ty koncerty nechod�.
Skute�n� modern� hudba, paradoxn�...
453
00:52:10,305 --> 00:52:15,341
...je zalo�en� na Mozartov�ch harmoni�ch,
slych�te kousky Mozarta...
454
00:52:15,541 --> 00:52:20,497
...v Dario Moreno, Beatles,
Rolling Stones nebo v �em je�t�
455
00:52:21,097 --> 00:52:24,255
Ve sv� podstat� Mozartovy harmonie
456
00:52:24,454 --> 00:52:27,971
Modern� v�n� hudba hled� n�co jin�ho...
457
00:52:28,212 --> 00:52:32,169
...kon��c v tom, co je pravd�podobn�
nejv�t�� katastrofa v historii um�n�
458
00:52:32,368 --> 00:52:35,405
Pokra�uju son�tou, pokud
t� to v�echno nud�
459
00:52:35,606 --> 00:52:38,563
Ne, lep�� za��t znovu
460
00:53:49,470 --> 00:53:53,907
Neoby�ejn� p�vab, ne? Jen si p�edstav,
kdy� ten uboh� mu� zem�el...
461
00:53:54,146 --> 00:53:57,104
...byl vhozen do hrobu chu�as�,
jako pes
462
00:53:57,304 --> 00:54:00,901
Jak smutn�, kdy� p�em��l� o t�ch
melodick�ch jemnostech
463
00:54:01,142 --> 00:54:06,178
Vzpome� si, �e cel� V�de� se ��astnila
jeho poh�bu, ��astnou n�hodou
464
00:54:06,378 --> 00:54:11,894
Sn�hov� bou�e je v�ak zahnala.
Byli jak sme�ka ps�. Bezcitn�
465
00:54:14,132 --> 00:54:18,488
Kam jsem se to a� dostal, m� drah�?
M�la bys v�d�t
466
00:56:46,817 --> 00:56:50,615
Nemysli si, �e hraju dob�e, nejsem dobr�
467
00:56:50,814 --> 00:56:56,769
Kdybys tak mohla sly�et Schnabela.
Byl m�j mistr. U� je mrtv�
468
00:56:57,009 --> 00:57:02,126
To byl pianista, j� jsem uboh�.
Mus� m� omluvit, �e hraju jako prase
469
00:57:02,805 --> 00:57:08,201
Kdybys jen sly�ela ten
jeho neoby�ejn� p�ednes
470
00:57:08,401 --> 00:57:12,758
Jen z��dka se zab�val Mozartem,
proto�e ��k�val:
471
00:57:12,997 --> 00:57:17,514
Mozart je p��li� lehk� pro za��te�n�ky a
d�ti, p��li� t�k� pro virtuosy.
472
00:57:39,977 --> 00:57:43,734
Za to m��e tohle zatracen� cig�ro,
�e hraju �patn� noty
473
00:57:59,282 --> 00:58:04,079
T�DEN 4 �TVRTK�
474
00:58:13,752 --> 00:58:15,711
Rovnou za nosem
475
00:58:25,264 --> 00:58:27,222
Jsi na �ad�
476
00:58:41,691 --> 00:58:43,450
P�TEK DALEKO OD
477
00:58:44,409 --> 00:58:45,967
Co to ta pak� d�l�?
478
00:58:46,327 --> 00:58:49,685
Jsou to ital�t� herci v koprodukci
479
00:58:49,924 --> 00:58:53,322
P�TEK DALEKO OD ROBINSON A MANTES LA JOLIE
480
00:59:22,900 --> 00:59:24,818
Jde� u�?
481
00:59:27,056 --> 00:59:29,255
M�m dost
482
00:59:51,039 --> 00:59:53,797
Jste z filmu nebo jste skute�n�?
483
00:59:54,516 --> 00:59:57,993
- Z filmu
- Z filmu? Moc l�e�
484
01:00:05,748 --> 01:00:07,986
Na konec cestu najdeme
485
01:00:08,185 --> 01:00:10,824
M�m dost,
jdu sp�t nebo um�u
486
01:00:11,023 --> 01:00:12,823
Tak um�i
487
01:00:35,805 --> 01:00:37,804
M� ohe�?
488
01:00:48,476 --> 01:00:51,433
- Tam je n�jak� osoba
- Co z toho?
489
01:00:53,791 --> 01:00:55,750
Je to tvoje holka?
490
01:01:06,982 --> 01:01:08,940
Pomoc!
491
01:01:30,444 --> 01:01:32,403
Jedete do Oinville?
492
01:01:32,602 --> 01:01:35,161
Byl byste rad�ji utla�ov�n Maem
nebo Johnsonen?
493
01:01:35,360 --> 01:01:37,399
Johnsonem, samoz�ejm�
494
01:01:37,599 --> 01:01:40,397
Je�, Jeane. Je to fa�ista
495
01:02:41,471 --> 01:02:42,270
Do Oinville?
496
01:02:42,470 --> 01:02:44,988
- Kdo ude�� prvn�: Izrael nebo Egypt?
- Ti mizern� Egyp�ani
497
01:02:46,147 --> 01:02:48,105
Uboh� ignorantko
498
01:02:55,620 --> 01:02:57,339
Jsi na �ad�
499
01:03:05,373 --> 01:03:07,331
Jsi na �ad�
500
01:03:22,360 --> 01:03:24,558
- Do Oinville?
- Jo, nasko�te si
501
01:04:29,630 --> 01:04:31,628
Jen jedno sousto
502
01:04:43,220 --> 01:04:45,018
Tro�ku v�c
503
01:04:47,456 --> 01:04:52,572
Tenhle kousek p�esn� odpov�d�
zlomku rozpo�tu USA...
504
01:04:52,812 --> 01:04:54,770
...ur�en�mu Kongu
505
01:04:54,971 --> 01:04:57,249
Rolande, pomo� mi
506
01:05:02,045 --> 01:05:04,004
Pane, jsem hladov�
507
01:05:10,799 --> 01:05:12,597
Polib m�
508
01:05:16,874 --> 01:05:18,992
Polib m�!
509
01:05:25,628 --> 01:05:27,546
Nech toho!
510
01:05:28,186 --> 01:05:34,221
Uplat�uju z�kon, kter� velk� petrolej��sk�
spole�nosti pou��vaj� v Al��rku
511
01:05:34,581 --> 01:05:35,979
Jak� z�kon?
512
01:05:36,579 --> 01:05:40,617
Z�kon : pol�bit a nakopat prdel
513
01:05:40,936 --> 01:05:43,574
T�ET� SV�T
514
01:05:43,853 --> 01:05:46,651
M�j �ern� bratr vyslov� m� my�lenky
515
01:05:47,411 --> 01:05:50,209
Optimismus, kter� vl�dne v dne�n� Africe...
516
01:05:50,409 --> 01:05:55,565
...nen� podporov�n silami p��rody, kter�
by nakonec Afri�an�m p�inesly u�itek
517
01:05:56,005 --> 01:06:01,041
Ani t�m, �e by se star� tyran choval
m�n� nehum�nn�...
518
01:06:01,241 --> 01:06:03,879
...a benevolentn�ji
519
01:06:04,078 --> 01:06:08,435
Optimismus je p��m� v�sledek revolu�n�ch akc�...
520
01:06:08,675 --> 01:06:13,032
...politick�ch a/nebo vojensk�ch
akc� africk�ch mas
521
01:06:13,232 --> 01:06:16,030
V posledn� dob�, kdy byla humanita...
522
01:06:16,230 --> 01:06:20,786
...ot�esena v sam�ch z�kladech,
vzplanut�m ideologie...
523
01:06:20,986 --> 01:06:24,863
...nacismu, kter� p�inesl obnovu
mu�en� a genocidy...
524
01:06:25,063 --> 01:06:27,421
...z d�vn�ch �as�
525
01:06:27,661 --> 01:06:32,018
Zem� bezprost�edn� ohro�ovan� nacismem...
526
01:06:32,217 --> 01:06:37,254
...vytvo�ily alianci a sl�bili
osvobodit okupovan� �zem�...
527
01:06:37,454 --> 01:06:40,531
...a dostat nacismus na kolena...
528
01:06:40,731 --> 01:06:44,688
...a tak zni�it zlo p��mo v jeho zdroji...
529
01:06:44,888 --> 01:06:47,846
...a zlikvidovat v�echny takov� re�imy
530
01:06:48,685 --> 01:06:54,681
Afri�ani si mus� pamatovat, �e
tak� trp�li formou nacismu...
531
01:06:54,880 --> 01:06:58,878
...vyko�is�ov�n�m, fyzickou a
du�evn� likvidac�...
532
01:06:59,197 --> 01:07:02,235
...z�m�rn� prov�d�nou
533
01:07:02,435 --> 01:07:08,230
Mus� napadat jeho francouzsk�, anglick�,
jihoafrick� projevy...
534
01:07:08,511 --> 01:07:14,826
...a b�t p�ipraveni postavit se jim
na cel�m �zem� Afriky
535
01:07:15,425 --> 01:07:19,382
My Afri�ani deklarujeme, �e p�es
jedno stolet�...
536
01:07:19,622 --> 01:07:24,138
...�ivoty dvouset mili�n� Afri�an�
byly pokl�d�ny za b�dn�...
537
01:07:24,339 --> 01:07:27,057
...pop�ran�, byly ustavi�n� su�ovan� k smrti
538
01:07:27,256 --> 01:07:31,653
Nesm�me v��it v dobrou v�li imperialist�
539
01:07:31,853 --> 01:07:36,489
Mus�me se vyzbrojit odhodlanost� a bojovnost�
540
01:07:36,689 --> 01:07:41,646
Pouh� rozvoj hmotn�ch statk�
Afriku neosvobod�
541
01:07:41,925 --> 01:07:46,442
Jsou to ruce a mozky Afri�an�, kter�
se daj� do pohybu...
542
01:07:46,681 --> 01:07:50,119
...dialektika osvobozov�n� kontinentu
543
01:07:50,839 --> 01:07:54,796
Za t�chto podm�nek si sm�me dovolit
b�t optimisti�t�
544
01:07:55,715 --> 01:07:57,474
M� arab�t� brat�i se za m� p�imluv�
545
01:07:57,673 --> 01:08:01,790
Nyn� u� je hodina na�eho osvobozen�
na dosah a vy se zbavujete sv�ch zbran�...
546
01:08:01,990 --> 01:08:04,948
... doufaj�c, �e jste narazili na
nen�siln� pacifistick� mu�e...
547
01:08:05,148 --> 01:08:08,625
...mu�e zocelen� utrpen�m -
u� ochotn� omluvit ohavnosti
548
01:08:08,825 --> 01:08:11,103
To nen� to, co hled�m
549
01:08:11,303 --> 01:08:15,260
Tvrd�m, �e svoboda �ern�ch je stejn�
hodnotn� jako svoboda b�l�ch
550
01:08:15,500 --> 01:08:19,257
Tvrd�m, �e k z�sk�n� t�to svobody
maj� �ern� pr�vo...
551
01:08:19,457 --> 01:08:23,454
...ud�lat v�echno, co ostatn� ud�lali
k z�sk�n� sv�ch svobod
552
01:08:23,654 --> 01:08:27,091
Tvrd�m, �e vy ani j� nedos�hneme
sv� svobody...
553
01:08:27,292 --> 01:08:30,449
...pomoc� nen�sil�, trp�livosti a l�sky
554
01:08:30,968 --> 01:08:34,606
Nechceme toho dos�hnout dokud
v�ichni nepochop�...
555
01:08:34,806 --> 01:08:38,763
...�e je to na�e pr�vo n�sledovat p��kladu...
556
01:08:38,962 --> 01:08:42,919
...v�ech t�ch, co ob�tovali sv�j �ivot
a �ivoty ostatn�ch...
557
01:08:43,120 --> 01:08:47,915
... k tomu, aby z�skali na�i svobodu,
my jsme p�ipraveni je n�sledovat
558
01:08:48,116 --> 01:08:51,753
My �ern� jsme s Amerikou a jej�mi
p��teli ve v�lce
559
01:08:51,952 --> 01:08:54,911
Ale nem��eme s nimi bojovat doopravdy...
560
01:08:55,110 --> 01:08:58,908
...proto�e nem�me dostatek v�zbroje
nebo znalost�, jak ji pou��vat
561
01:08:59,107 --> 01:09:02,065
Mimoto je n�s mnohem m�n�
562
01:09:02,265 --> 01:09:06,062
Gerilov� zp�sob boje jsme si vybrali
z nutnosti
563
01:09:06,262 --> 01:09:10,578
Je to v�hodn� taktika, jednoduch� na ��zen�
564
01:09:10,779 --> 01:09:16,054
Pracujeme na strategick�ch bodech:
Tov�rny, farmy, domy b�l�ch
565
01:09:16,454 --> 01:09:17,974
Jak je jednoduch�...
566
01:09:18,253 --> 01:09:21,891
...sabotovat nebo ni�it,
�asto bez jedin�ho v�st�elu
567
01:09:22,090 --> 01:09:25,888
M��eme zni�it telefonn� linky,
�eleznici, leti�t�...
568
01:09:26,087 --> 01:09:28,405
...elektrick� a elektronick� rozvody
569
01:09:28,605 --> 01:09:30,124
z�padn�ch spole�nost�...
570
01:09:30,444 --> 01:09:35,401
...z�visl�ch na elektronick�ch syst�mech;
jsou bez nich paralyzov�ni
571
01:09:35,760 --> 01:09:40,037
Dostaneme Z�pad na kolena m�sto po m�st�...
572
01:09:40,236 --> 01:09:42,715
...zruinujeme je ekonomicky
573
01:09:42,915 --> 01:09:47,031
Podnikneme krvav� �toky
574
01:09:47,232 --> 01:09:53,386
Nen� to n�hoda, �e Viet Cong
na n�s d�l� takov� dojem
575
01:09:53,906 --> 01:09:57,863
Na�i �ern� brat�i, co bojuj� ve Vietnamu
za b�lou Ameriku...
576
01:09:58,063 --> 01:10:01,381
...z�sk�vaj� bezplatn� lekce
v modern�ch gerilov�ch technik�ch
577
01:10:01,580 --> 01:10:06,017
Budou u�ite�n�, a� se vr�t�
zp�tky do na�eho st�edu
578
01:10:06,217 --> 01:10:12,252
Nejenom jako neohro�en� voj�ci,
ale tak� jako instrukto�i
579
01:10:12,573 --> 01:10:18,368
Samoz�ejm�, zbran� jsou
pro krvav� sabot�e podstatn�
580
01:10:18,888 --> 01:10:23,524
ale v�ichni �ern� maj� doma
pu�ku nebo aspo� revolver...
581
01:10:23,723 --> 01:10:26,682
...a vyrobit Molotovoy koktejly
je snadn�
582
01:10:26,881 --> 01:10:30,998
Ka�dop�dn�, prost�edky
k z�sk�n� zbran� m�me
583
01:10:31,199 --> 01:10:34,955
�eknu to, ale ne�eknu k tomu
��dn� podrobnosti
584
01:10:35,275 --> 01:10:37,873
Z�PAD
585
01:10:38,193 --> 01:10:42,230
Civilizace znamen� pat�it
k t��dn� spole�nosti...
586
01:10:42,470 --> 01:10:44,669
...k realit� protiklad�
587
01:10:44,868 --> 01:10:49,944
Rozvoj v�robn�ch sil je spojen
s vyko�is�ov�n�m...
588
01:10:50,263 --> 01:10:52,302
...�lov�ka �lov�kem
589
01:10:52,542 --> 01:10:55,260
Otroctv�, nevolnictv�, zam�stnanectv�...
590
01:10:55,540 --> 01:11:01,495
... to jsou formy zotro�en�
charakterizuj�c� civiliza�n� epochy
591
01:11:02,375 --> 01:11:07,051
Engels zkoumal kroky vedouc�
k t��dn� spole�nosti...
592
01:11:07,251 --> 01:11:09,809
...a mezit��dn� vztahy...
593
01:11:10,009 --> 01:11:14,326
...s po��tkem u �ek�...
594
01:11:14,526 --> 01:11:17,484
...a koncem v pr�myslov�m kapitalismu
595
01:11:17,683 --> 01:11:24,318
Kdy� jsou t�i prvky: soukrom� majetek,
monogamn� rodina a st�t...
596
01:11:24,598 --> 01:11:29,674
...spojeny do jedn� spole�nosti,
jde to od barbarstv� k civilizaci...
597
01:11:29,994 --> 01:11:34,311
...a od bezt��dn� spole�nosti k t��dn�
598
01:11:34,511 --> 01:11:38,907
P�esn�ji: Morgan, ze kter�ho Engels �erpal...
599
01:11:39,227 --> 01:11:44,703
...�ekl, �e �lov�k postoupil od divokosti
k primitivn�mu barbarstv�...
600
01:11:44,902 --> 01:11:47,221
...ve chv�li, kdy se rod rozvinul v kmen
601
01:11:48,140 --> 01:11:51,617
Lidstvo se posune od primitivn�ho
barbarstv�...
602
01:11:51,818 --> 01:11:57,094
...kdy� jednotliv� kmeny vytvo��
svaz kmen�
603
01:11:57,334 --> 01:12:00,691
Nejvy���ho stupn� barbarstv� dos�hne...
604
01:12:00,891 --> 01:12:06,286
...a� kdy� p�ejde od kmenov�ho svazu
k vojensk� demokracii
605
01:12:06,806 --> 01:12:09,684
Ve sv�m "hrdinsk�m" v�ku...
606
01:12:09,884 --> 01:12:14,281
...na prahu civilizace, t��dn� spole�nosti...
607
01:12:14,481 --> 01:12:18,838
...nalezne lidstvo samo sebe zorganizovan�
do vojensk� demokracie
608
01:12:19,157 --> 01:12:22,994
Tak jako "hrdinsk�" �ecko
i "kr�lovsk�" ��m...
609
01:12:23,194 --> 01:12:26,991
...byly vojensk� demokracie, kter� se vyvinuly
z rodov�ch spole�enstv�...
610
01:12:27,311 --> 01:12:31,268
...svaz� a kmen�
611
01:12:32,027 --> 01:12:36,424
A�koliv aristokracie z�skala
n�jak� z�klad...
612
01:12:36,624 --> 01:12:40,821
...dokonce i kdy� si vl�dn� ��edn�ci
pomalu p�ich�zeli na n�jak� privilegia...
613
01:12:41,021 --> 01:12:46,057
...nic to nezm�nilo na charakteru
uspo��d�n� spole�nosti
614
01:12:46,457 --> 01:12:52,812
�ekov� si pro�li od kmenu ke konfederaci,
vojensk� demokracii
615
01:12:53,611 --> 01:12:58,408
Abychom tu evoluci pochopili,
mus�me porozum�t jej�m po��tk�m
616
01:12:58,607 --> 01:13:00,646
Rodov� kmeny
617
01:13:00,925 --> 01:13:04,882
Engels, po Morganovi...
618
01:13:05,163 --> 01:13:08,680
...se domn�val, �e americk� kmeny
byly p�vodn� formou...
619
01:13:09,000 --> 01:13:13,876
...a �ecko-��msk� formy jen odvozeninou
620
01:13:14,076 --> 01:13:18,033
P�edpokl�dal, �e kmeny Irok�z�
a ��ste�n� i Senek�...
621
01:13:18,272 --> 01:13:22,350
...jsou klasickou formou t�chto
primitivn�ch kmen�
622
01:13:22,669 --> 01:13:27,626
B�hem devaten�ct�ho stolet� Irok�zov�
vyvinuli kmenov� svazy
623
01:13:29,584 --> 01:13:34,100
a t�m zjednodu�ili rannou historii Z�padu
624
01:13:34,341 --> 01:13:39,377
Nicm�n� podle Morgana a
Engelse to nebyli Irok�zov�...
625
01:13:39,577 --> 01:13:44,533
...kte�� vytvo�ili nejpokro�ilej��
uspo��d�n� mezi americk�mi indi�ny
626
01:13:44,733 --> 01:13:48,210
Velk� p�edkolumbovsk�
civilizace...
627
01:13:48,410 --> 01:13:51,688
...Ink�, May�, Azt�k�...
628
01:13:52,248 --> 01:13:55,205
...ukon�ily svou nez�vislou historii...
629
01:13:55,405 --> 01:13:59,003
...co� je paralelou k �ek�m
na konci jejich hrdinnsk� �ry...
630
01:13:59,202 --> 01:14:03,199
...a byly na cest� ke zm�n�
v t��dn� spole�nost
631
01:14:26,022 --> 01:14:28,860
To je Oinville! A te� do vany!
632
01:14:31,258 --> 01:14:33,816
Nebyla to na�e chyba, nebyli jsme
tu, kdy� tv�j otec zem�el.
633
01:14:34,176 --> 01:14:38,573
- Co p�esn� �ekla?
- Nechce se d�lit fifty-fifty
634
01:14:39,292 --> 01:14:41,570
V�echno to bylo na nic
635
01:14:42,450 --> 01:14:45,728
- Co je to za knihu?
- N�kdo mi ji p�j�il
636
01:14:47,006 --> 01:14:52,482
'Hroch �il na sou�i,
ale jednou p�i�el k P�novi zv��at...'
637
01:14:52,682 --> 01:14:55,160
'...a po��dal ho, aby mohl ��t ve vod�'
638
01:14:55,360 --> 01:14:56,799
To j� nevyjde
639
01:14:56,999 --> 01:15:01,795
'P�n odm�tl a ptal se hrocha pro�'
640
01:15:01,994 --> 01:15:06,471
'Proto�e jsi hrozn� stvo�en�',
odv�til P�n
641
01:15:06,672 --> 01:15:07,950
J� ji srovn�m
642
01:15:08,150 --> 01:15:11,108
'Sn� v�echny ryby'
643
01:15:11,348 --> 01:15:16,145
'P��sah�m, �e nechci sn�t ani jednu rybu,'
�ekl hroch
644
01:15:16,824 --> 01:15:20,781
'Kdo by v��il takov� p��e�e?'
odpov�d�l P�n
645
01:15:20,980 --> 01:15:22,460
To p�ece neud�l�, Rolande
646
01:15:22,659 --> 01:15:26,536
'Hroch to promyslel a pak �ekl:
647
01:15:27,256 --> 01:15:33,132
Nab�z�m dohodu. Nech m� ��t ve vod�.
Kdykoliv budu sr�t...
648
01:15:33,331 --> 01:15:39,287
... rozhrnu to ocasem, abys vid�l,
�e tam ��dn� ryb� kosti nejsou'
649
01:15:39,807 --> 01:15:43,444
P�n pova�oval dohodu za dostate�n� f�r...
650
01:15:43,643 --> 01:15:49,079
...a hrochovi bylo dovoleno tr�vit
sv� dny ve vod�
651
01:15:49,878 --> 01:15:52,198
...�IVOT...
652
01:15:52,957 --> 01:15:56,434
'Za dne je hroch �pln� jin�'
653
01:15:56,633 --> 01:16:00,671
'Noc skr�vala jeho o�klivost,
vyboulen� o�i, obrovskou hubu...
654
01:16:00,871 --> 01:16:05,507
...zdeformovan� t�lo, tenounk� nohy
a sm�n� ocas'
655
01:16:05,867 --> 01:16:11,423
'Mo�n�, �e pro hrocha je to
vrchol kr�sy'
656
01:16:11,702 --> 01:16:12,861
SC�NA Z PROVIN�N�HO �IVOTA
657
01:16:26,612 --> 01:16:33,406
'...odhaluje, jak b�dn� je jeho
p�ijet� kolektivn�ho �ivota'
658
01:16:33,926 --> 01:16:36,404
Rolande, mus�me n�co ud�lat
659
01:16:38,242 --> 01:16:42,119
Kr�l�k od monsieura Flauberta
660
01:16:42,440 --> 01:16:45,077
- �edes�t-�ty�icet
- Vylou�eno
661
01:16:45,917 --> 01:16:49,554
- Sedmdes�t-t�icet
- Vylou�eno
662
01:16:49,914 --> 01:16:53,391
- Osmdes�t-dvacet
- Vylou�eno
663
01:16:54,751 --> 01:16:56,949
Bu�te rozumn�! Devades�t-deset
664
01:16:57,188 --> 01:17:00,386
Nemo�n�! Dostali bychom jen �ty�i mili�ny
665
01:17:14,136 --> 01:17:16,694
- Co budeme d�lat?
- Je tu metoda doktora Petiota
666
01:17:16,894 --> 01:17:18,692
Sousedi by vid�li kou�
667
01:17:18,893 --> 01:17:23,688
Metoda doktora Tara a profesora Feathera.
Str� ji do kufru
668
01:17:23,888 --> 01:17:29,004
Na zp�te�n� cest� najdeme n�jakou nehodu
a v�echno podpal�me
669
01:17:30,403 --> 01:17:33,361
- Perfektn� zlo�in
- Pak budeme ��astn�
670
01:17:33,561 --> 01:17:35,040
S mili�ny
671
01:17:35,240 --> 01:17:38,437
- Miluju t�
- Taky t� miluju
672
01:17:52,707 --> 01:17:56,024
Namo�ila jsem to do benz�nu
673
01:18:04,378 --> 01:18:07,336
Po�kej na m�, ty bastarde!
674
01:18:31,757 --> 01:18:33,956
Je to silnice do Versailles?
675
01:19:46,381 --> 01:19:49,939
Yvesi, auto! Claude, j�dlo!
676
01:20:00,131 --> 01:20:04,927
Pusinko a vy dva t�mhle!
Lehni si, d�dku!
677
01:20:22,354 --> 01:20:24,313
D�lej, Yvesi!
678
01:20:36,584 --> 01:20:39,901
D�dku, lehni!
679
01:21:15,914 --> 01:21:18,273
P�kn� m�ste�ko
680
01:21:18,472 --> 01:21:21,030
M�me pen�ze, opravdu
681
01:21:25,627 --> 01:21:27,866
Bude� poslouchat?
682
01:21:33,781 --> 01:21:38,018
Zbl�znila ses? M�m pades�t mili�n�
v bance, ti ��k�m
683
01:21:38,217 --> 01:21:41,015
Poj� s n�ma a d�m ti p�lku
684
01:22:04,038 --> 01:22:06,836
Na�li jsme to, tak�e?
685
01:22:09,514 --> 01:22:12,992
Co tu d�l�, G�ralde?
686
01:22:15,350 --> 01:22:17,988
- Kdo to je?
- P��tel
687
01:22:18,187 --> 01:22:21,145
Bojovali jsme spolu v Ethiopii
688
01:22:48,005 --> 01:22:51,203
- Co to tu m�me?
- Dva ve st�edn�m v�ku, jedna d�vka
689
01:23:26,816 --> 01:23:28,774
Ta je pro Ernesta
690
01:23:42,204 --> 01:23:45,761
M��e� ji p�efiknout ne� ji sn�me,
kdy� bude� cht�t
691
01:23:51,677 --> 01:23:56,433
692
01:23:56,793 --> 01:24:02,230
Bitevn� lo� Pot�mkin vol� z�chran��e
693
01:24:02,789 --> 01:24:06,866
Tady jsou z�chran��i. Sly��me t�,
Pot�mkine
694
01:24:30,248 --> 01:24:36,204
Bylo to pod mostem u Trocad�ra v roce 1964
695
01:24:36,564 --> 01:24:39,801
Byla hrozn� zima, si pamatuje� ne?
696
01:24:40,001 --> 01:24:44,438
Slavn� zima v �edes�t�m �tvrt�m
697
01:24:44,637 --> 01:24:49,434
Alphonsininy ruce byly tak studen�...
698
01:24:49,634 --> 01:24:55,789
...hr�bla mi po p�ru, aby si je zah��la
a honila mi ho
699
01:24:55,989 --> 01:25:00,945
Bylo tak zima,
v�echno bylo zmrzl�
700
01:25:01,145 --> 01:25:05,782
Alphonsine �ekla:
"Ty ho m� tak velk�ho"
701
01:25:05,982 --> 01:25:09,299
"Ty pako, j� seru", �ek jsem
702
01:25:13,696 --> 01:25:15,494
Svetr
703
01:25:18,732 --> 01:25:20,330
Sukn�
704
01:25:32,282 --> 01:25:33,760
Podprsenka
705
01:25:38,717 --> 01:25:40,396
Kalhotky
706
01:25:41,714 --> 01:25:43,673
Hotovo
707
01:25:50,108 --> 01:25:51,787
Polo� se
708
01:26:08,774 --> 01:26:10,733
Rybu
709
01:26:16,928 --> 01:26:20,845
AUGUSTOVO SV�TLO
710
01:27:05,651 --> 01:27:07,610
U� jedou
711
01:27:10,288 --> 01:27:12,007
Jsou tu za t�icet vte�in
712
01:27:42,264 --> 01:27:45,581
- Pro� ho vykuch�vat?
- Je to tak nejlep��
713
01:27:45,782 --> 01:27:47,580
To je hrozn�
714
01:27:47,780 --> 01:27:51,577
Hr�za z m욝�ctv� m��e b�t
p�ekon�na jen je�t� v�t�� hr�zou
715
01:29:38,257 --> 01:29:41,215
V po��dku, sle�no Gide?
716
01:29:55,084 --> 01:29:58,043
Slza �ern� by byla taky p�kn�
717
01:30:08,755 --> 01:30:10,713
Malinko oran�ov�
718
01:30:28,580 --> 01:30:31,097
Johnny Guitar vol� G�stu Berlinga
719
01:30:42,369 --> 01:30:46,445
Tady G�sta Berling.
Sly��m t�, Johnny Guitare. Konec
720
01:30:49,084 --> 01:30:50,643
JAZYK ��JNA
721
01:30:51,202 --> 01:30:52,401
M�m v �myslu...
722
01:30:54,319 --> 01:30:57,238
...recitovat neemotivn�m hlasem...
723
01:30:57,438 --> 01:31:00,675
...n�sleduj�c� slavn� ver�e
724
01:31:00,875 --> 01:31:04,073
Pozorn� je poslouchejte...
725
01:31:04,272 --> 01:31:07,390
...bu�te p�ipraveni na bolestiv�
dopad, kter� mus� m�t...
726
01:31:07,630 --> 01:31:11,746
...na va�e znepokojiv� p�edstavy
727
01:31:11,947 --> 01:31:15,064
Nev��te, �e jsem na prahu smrti...
728
01:31:15,265 --> 01:31:18,422
...ta chv�le je�t� nen� vyp�len� na m�m �ele
729
01:31:18,622 --> 01:31:22,818
...odm�t�m p�irovn�n� k um�raj�c� labuti...
730
01:31:23,018 --> 01:31:26,056
...kdy� ji du�e opou�t�...
731
01:31:26,256 --> 01:31:31,212
...anebo ke zr�d�, jej� tv�� na�t�st�
nem��ete spat�it...
732
01:31:31,412 --> 01:31:35,209
...a�koliv to by bylo m�n� stra�n�
ne� spat�it tu du�i
733
01:31:35,409 --> 01:31:40,206
A� je to jak chce, nejsem zo�inec.
Dost �e�eno
734
01:31:40,405 --> 01:31:46,041
Starov�k� oce�ne! U� prvn� pohled na tebe
vyjev� hloubku smutku...
735
01:31:46,241 --> 01:31:50,038
...jemn�ho jako tv�j zef�r...
736
01:31:50,238 --> 01:31:56,193
...z�e�� utr�penou du�i,
zanech� nesmazateln� koleje
737
01:31:56,434 --> 01:32:02,189
Tvoji obdivovatel� p�ipom�naj�,
n�kdy bezd��n�...
738
01:32:02,389 --> 01:32:07,785
...mu�skou ohroublost vyburcovanou k
bolesti, kter� je nikdy neopou�t�
739
01:32:07,984 --> 01:32:10,543
Pozdravy, starov�k� oce�ne!
740
01:32:10,742 --> 01:32:14,779
P�ipou�t�m, �e �lov�k v��� ve svou kr�su
jen d�ky sv� dom��livosti...
741
01:32:14,980 --> 01:32:17,537
...ale tu��, �e doopravdy kr�sn� nen�
742
01:32:17,738 --> 01:32:22,374
Na druhou stranu pro� by m�l
opovrhovat sv�m vlastn�m obli�ejem?
743
01:32:22,574 --> 01:32:25,172
Pozdravy, starov�k� oce�ne!
744
01:32:25,371 --> 01:32:31,007
Oce�ne, �asto jsem se ptal s�m sebe,
co je leh�� uhodnout:
745
01:32:31,208 --> 01:32:35,004
Hloubku oce�nu nebo hloubku lidsk�ho srdce
746
01:32:35,205 --> 01:32:39,001
Mo�n� bych m�l ��ct, �e navzdory
hloubce oce�nu...
747
01:32:39,202 --> 01:32:43,758
...v tomto ohledu to nem��e b�t
srovn�v�no s hloubkou...
748
01:32:43,958 --> 01:32:46,516
...lidsk�ho srdce
749
01:32:46,716 --> 01:32:51,752
Psychologie se m� co u�it.
Pozdravy, starov�k� oce�ne!
750
01:32:51,951 --> 01:32:57,148
Z tv�ch temnot, tajemn�ch hloubek,
odkud vys�l� sv� vlny...
751
01:32:57,388 --> 01:33:03,143
...s ve�kerou chladnokrevnost� tv� v��n� s�ly
752
01:33:03,344 --> 01:33:08,139
Tv� mor�ln� u�lechtilost,
odraz nekone�na...
753
01:33:08,339 --> 01:33:12,136
...je nezm�rn� jako filosofick�
reflexe, jako l�ska �eny...
754
01:33:12,337 --> 01:33:15,334
...jako ��asn� kr�sa pt��ka
755
01:33:15,534 --> 01:33:20,490
Bude� mi bratrem?
756
01:33:20,690 --> 01:33:26,126
Neznal� tv�ho tajn�ho ur�en�,
v�e o tob� m� zaj�m�
757
01:33:26,325 --> 01:33:30,282
Jsi p��bytkem Prince Temnot?
758
01:33:30,483 --> 01:33:34,719
�ekni mi, oce�ne; ty mi to mus� ��ct...
759
01:33:34,920 --> 01:33:38,957
...abych m�l radost z v�dom�, �e peklo
je �lov�ku tak bl�zko
760
01:33:39,156 --> 01:33:43,953
Tak je�t� jednou si p�eju t� pozdravit
a p�id�v�m sv� sbohem
761
01:33:44,152 --> 01:33:49,468
Starov�k� oce�ne, postr�d�m s�lu pokra�ovat,
c�t�m, �e p�ich�z� ta chv�le...
762
01:33:49,668 --> 01:33:52,946
...abych se navr�til do krut� zem� lid�
763
01:33:53,146 --> 01:33:56,103
Nech m� vyvinout nejvy��� snahu...
764
01:33:56,304 --> 01:34:01,540
...a, s v�dom�m na�� povinnosti,
naplnit n� osud na t�to planet�
765
01:34:01,739 --> 01:34:04,698
Pozdravy, starov�k� oce�ne!
766
01:34:17,288 --> 01:34:19,286
Jsi v po��dku?
767
01:35:20,760 --> 01:35:24,198
Dovol mi z�stat s tebou
Pozd�
768
01:35:43,742 --> 01:35:47,221
Ne�ekej na m�.
Nashledanou, Val�rie
769
01:36:20,635 --> 01:36:24,592
Jak bych byla ��astn�, kdybys v�d�l
770
01:36:25,391 --> 01:36:29,828
Ty, koho dnes v noci opou�t�m
771
01:36:31,227 --> 01:36:34,585
A�koliv se zd�, �e v�echno je za n�mi
772
01:36:35,184 --> 01:36:38,582
Ostatn�m to p�ipad� v po��dku
773
01:36:42,858 --> 01:36:47,175
�sm�v, i kdy� je srdce mo�n� rozdr�san�
774
01:36:48,454 --> 01:36:51,811
P�edst�rat, �e nen� pozd� na n�pravu
775
01:36:52,451 --> 01:36:56,808
Ps�t posledn� slova, tak smutn�
776
01:36:57,767 --> 01:37:02,804
Je to jen rom�n s ne��astn�m koncem
777
01:37:07,080 --> 01:37:07,800
778
01:37:33,900 --> 01:37:38,936
Kdy� ti noha uklouzne po ��b�,
poc�t� znechucen�
779
01:37:39,976 --> 01:37:45,092
Ale kdy� zavad� o lidsk� t�lo, tak zlehka jak jen to
jde, tv� prsty se rozd�l�...
780
01:37:45,331 --> 01:37:49,768
...jako �upinky sl�dy pod �derem kladiva
781
01:37:53,885 --> 01:37:59,520
A pr�v� jako srdce �raloka tlu�e je�t� hodinu po smrti...
782
01:37:59,721 --> 01:38:05,916
...tak se na�e �troby chv�j� je�t� dlouho po milov�n�
783
01:38:07,315 --> 01:38:09,433
Nerozum�m
784
01:38:09,953 --> 01:38:16,268
Kv�li nezm�rn�mu lidsk�mu strachu z bli�n�ch
785
01:38:18,387 --> 01:38:24,902
Mo�n� se v tom m�l�m,
ale snad m�m pravdu
786
01:38:26,780 --> 01:38:30,897
Mus� tu b�t je�t� daleko hor�� neduh...
787
01:38:31,097 --> 01:38:36,493
...ne� natekl� o�i po zamy�len�
nad divnou lidskou p�irozenost�...
788
01:38:36,692 --> 01:38:39,091
...ale j� po n�m po��d p�tr�m
789
01:38:40,770 --> 01:38:42,489
Dobr�, Erneste?
790
01:38:55,599 --> 01:38:57,317
Nen� to zl�
791
01:38:57,517 --> 01:39:01,075
Sm�s prasete a poz�statk� anglick�ch turist�
792
01:39:01,274 --> 01:39:03,233
T�ch z Rollse?
793
01:39:06,111 --> 01:39:09,469
Mus� tu b�t taky n�co z tv�ho man�ela
794
01:39:10,987 --> 01:39:13,705
Pak si p�id�m, Erneste
68351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.