Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,784 --> 00:00:03,525
LATIN LOVER NARRATOR: Friends,
we're almost at the end.
2
00:00:03,568 --> 00:00:06,441
And our Jane was approaching
the finish line as well.
3
00:00:06,484 --> 00:00:09,270
That's right,
she had finished her novel.
4
00:00:09,313 --> 00:00:10,880
You know, the one
based on her life.
5
00:00:10,923 --> 00:00:12,838
Oh, and she got herself
an agent.
6
00:00:12,882 --> 00:00:14,753
Yes! And in more good news...
7
00:00:14,797 --> 00:00:18,061
Rogelio's pilotThis Is Mars
got picked up to series.
8
00:00:18,105 --> 00:00:20,194
Unfortunately,
River Fields decided
9
00:00:20,237 --> 00:00:22,674
to move the show to New York. For my family.
10
00:00:22,718 --> 00:00:24,154
What about my family?
11
00:00:24,198 --> 00:00:25,982
LATIN LOVER NARRATOR:
And speaking of giant moves,
12
00:00:26,026 --> 00:00:28,071
Rafael started working
for Petra,
13
00:00:28,115 --> 00:00:30,856
and Petra was determined
to expand the Marbella.
14
00:00:30,900 --> 00:00:33,859
I want a Marbella in every
major city, on every continent.
15
00:00:33,903 --> 00:00:35,687
LATIN LOVER NARRATOR: Might as well dream big, right?
16
00:00:35,731 --> 00:00:39,082
But not everything was dreamy. Remember our evil villain Rose?
17
00:00:39,126 --> 00:00:41,780
The one who kidnapped Mateo
and gave Michael amnesia?
18
00:00:41,824 --> 00:00:44,479
Well, Jane was determined to
confront her once and for all.
19
00:00:44,522 --> 00:00:46,350
If I can just say
my piece to her,
20
00:00:46,394 --> 00:00:48,004
I really think
I'll be able to move on.
21
00:00:48,048 --> 00:00:49,397
LATIN LOVER NARRATOR:
Only problem...
22
00:00:49,440 --> 00:00:51,181
[tires screeching]
23
00:00:51,225 --> 00:00:53,227
Run!DENNIS: Because of Luisa,
24
00:00:53,270 --> 00:00:54,880
we were able to uncover Rose's
25
00:00:54,924 --> 00:00:57,057
escape plan and send in a team
to capture her.
26
00:00:57,100 --> 00:00:58,449
You're under arrest.
27
00:00:58,493 --> 00:01:00,712
Luisa betrayed me?Police!
28
00:01:00,756 --> 00:01:03,498
DENNIS: Unfortunately,
things didn't go as planned,
29
00:01:03,541 --> 00:01:04,977
and she escaped again.
30
00:01:05,021 --> 00:01:06,675
LATIN LOVER NARRATOR:
Which, I'm afraid,
31
00:01:06,718 --> 00:01:09,199
is where we left off.
32
00:01:09,243 --> 00:01:12,376
Friends, after our
Jane Gloriana Villanueva
33
00:01:12,420 --> 00:01:13,508
heard the news...
34
00:01:13,551 --> 00:01:14,944
Rose escaped.
35
00:01:14,987 --> 00:01:17,599
LATIN LOVER NARRATOR:
Well, everything changed.
36
00:01:17,642 --> 00:01:19,035
We don't know
where she is,
37
00:01:19,079 --> 00:01:21,255
but Luisa's on her way
to a safe house in Belize.
38
00:01:21,298 --> 00:01:23,213
We feel certain she will
try to contact her.
39
00:01:23,257 --> 00:01:25,694
So my sister is bait?Oh, she insisted.
40
00:01:25,737 --> 00:01:28,784
She wanted to keep Rose away
from you and your family.
41
00:01:28,827 --> 00:01:32,396
LATIN LOVER NARRATOR: And, well, from that moment on,
42
00:01:32,440 --> 00:01:36,748
our Jane was living in a constant state of anxiety,
43
00:01:36,792 --> 00:01:40,187
so her family stepped in
to help her cope.
44
00:01:40,230 --> 00:01:42,841
BOTH:
Our Father, who art in Heaven...
45
00:01:42,885 --> 00:01:44,713
LATIN LOVER NARRATOR: But despite their best efforts,
46
00:01:44,756 --> 00:01:48,456
our Jane remained traumatized.
47
00:01:48,499 --> 00:01:50,632
[exhales]
48
00:01:50,675 --> 00:01:52,329
[screams]
49
00:01:52,373 --> 00:01:55,332
Always on edge.
50
00:01:55,376 --> 00:01:58,422
Afraid of what was lurking
around the corners,
51
00:01:58,466 --> 00:02:00,032
in the shadows.
52
00:02:00,076 --> 00:02:02,165
Yeah, it was the
air conditioner.
53
00:02:02,209 --> 00:02:05,299
I checked, no one
is outside.
54
00:02:05,342 --> 00:02:06,952
Are you okay?
55
00:02:06,996 --> 00:02:09,738
No. I hate
living like this.
56
00:02:09,781 --> 00:02:13,002
I know.
57
00:02:13,045 --> 00:02:16,440
Maybe it's time for you
to get professional help.
58
00:02:20,183 --> 00:02:22,142
LATIN LOVER NARRATOR: But
after talking and talking...
59
00:02:22,185 --> 00:02:23,360
I just can't talk anymore.
60
00:02:23,404 --> 00:02:27,016
I know, logically,
Rose isn't coming,
61
00:02:27,059 --> 00:02:29,497
but I can't shake this
feeling that there's
62
00:02:29,540 --> 00:02:32,021
something horrible
just around the corner.
63
00:02:32,064 --> 00:02:35,067
Which is no way to live.Exactly.
64
00:02:35,111 --> 00:02:37,200
And I need to figure out
how to manage my anxiety.
65
00:02:37,244 --> 00:02:40,290
I think maybe
you should try tapping.
66
00:02:40,334 --> 00:02:41,509
LATIN LOVER NARRATOR:
I don't think tap dancing
67
00:02:41,552 --> 00:02:42,945
is going to solve this problem.
68
00:02:42,988 --> 00:02:46,383
One of the branches of therapy
I offer is EFT.
69
00:02:48,559 --> 00:02:51,301
It's a self-soothing tool,
based in acupuncture.
70
00:02:51,345 --> 00:02:53,477
LATIN LOVER NARRATOR: Well,
that makes much more sense.
71
00:02:53,521 --> 00:02:57,525
Every time you feel anxious,
72
00:02:57,568 --> 00:02:59,918
just tap along these meridians.
73
00:03:04,140 --> 00:03:06,055
LATIN LOVER NARRATOR:
Which brings us here.
74
00:03:07,491 --> 00:03:09,319
Is it working?A little.
75
00:03:09,363 --> 00:03:12,409
Maybe? I have to remember
the tapping pattern,
76
00:03:12,453 --> 00:03:15,717
so that at least takes my mind
off of Rose. How was your day?
77
00:03:15,760 --> 00:03:17,066
Ugh, stressful.
78
00:03:17,109 --> 00:03:19,068
Petra keeps calling,
e-mailing and texting me
79
00:03:19,111 --> 00:03:20,461
every two seconds.
80
00:03:20,504 --> 00:03:22,463
She even had me paged
at the gym.
81
00:03:22,506 --> 00:03:24,595
I can hardly use the
bathroom without her...
82
00:03:24,639 --> 00:03:26,597
[ringtone playing]
83
00:03:26,641 --> 00:03:28,904
Relax, it's my phone.
84
00:03:28,947 --> 00:03:31,080
Maybe you should
start tapping.
85
00:03:31,123 --> 00:03:33,169
Ooh, it's my agent.
86
00:03:33,213 --> 00:03:34,779
[chuckles]
You love saying that.
87
00:03:34,823 --> 00:03:36,128
I really do.
88
00:03:36,172 --> 00:03:38,043
I should talk to my agent.
89
00:03:38,087 --> 00:03:39,915
Hey, Lily.
90
00:03:39,958 --> 00:03:41,830
Okay, Jane, listen, I have news.
91
00:03:41,873 --> 00:03:43,179
Okay.
92
00:03:43,223 --> 00:03:44,485
Good news or bad news?
93
00:03:44,528 --> 00:03:45,790
LATIN LOVER NARRATOR:
In case you forgot,
94
00:03:45,834 --> 00:03:47,923
Jane is not a fan
of unexpected news.
95
00:03:47,966 --> 00:03:51,100
Oh, sorry. Sometimes I forget
how anxious you writers are.
96
00:03:51,143 --> 00:03:52,928
LATIN LOVER NARRATOR:
Especially a writer
whose villain
97
00:03:52,971 --> 00:03:54,234
just broke out of prison.
98
00:03:54,277 --> 00:03:57,933
It's good news.
Publishers are loving your book.
99
00:03:57,976 --> 00:03:59,978
Oh, my God, really?
100
00:04:00,022 --> 00:04:01,023
Really.
101
00:04:01,066 --> 00:04:01,893
A couple editors
want to meet you,
102
00:04:01,937 --> 00:04:02,807
so I'm setting some lunches.
103
00:04:02,851 --> 00:04:05,201
Lunches?
Okay, sounds good.
104
00:04:05,245 --> 00:04:06,463
Sure does.
105
00:04:06,507 --> 00:04:08,291
I think you're gonna get
a good offer, Jane.
106
00:04:08,335 --> 00:04:09,379
Wow.
107
00:04:09,423 --> 00:04:11,816
That's great. Thank you.
108
00:04:11,860 --> 00:04:14,384
Yes, talk to
you soon. Bye.
109
00:04:14,428 --> 00:04:17,953
People like my book, and she
thinks I'm gonna get an offer.
110
00:04:17,996 --> 00:04:21,217
A good one, she said.What does that mean?
111
00:04:21,261 --> 00:04:23,306
I don't know! I mean,
I would be happy with 25,000,
112
00:04:23,350 --> 00:04:25,308
you know?
Thrilled with 50.
113
00:04:25,352 --> 00:04:27,615
100 would be... too crazy.
114
00:04:27,658 --> 00:04:30,487
I'd never get that, but can you
imagine if I got $50,000?
115
00:04:30,531 --> 00:04:33,490
Oh, and guess what else.
They want to take me to lunches.
116
00:04:33,534 --> 00:04:35,187
Multiple, fancy,
117
00:04:35,231 --> 00:04:37,320
free lunches! Ooh!
118
00:04:40,584 --> 00:04:42,456
[cash register dings]
119
00:04:49,071 --> 00:04:51,334
So, I have
some good news.
120
00:04:51,378 --> 00:04:53,205
LATIN LOVER NARRATOR:
Oh, looks like Jane
already called her mom.
121
00:04:53,249 --> 00:04:54,729
What's going on?
122
00:04:54,772 --> 00:04:57,253
I got into a nursing program
in New York,
123
00:04:57,297 --> 00:04:59,429
so we can move there,
124
00:04:59,473 --> 00:05:01,866
if we decide to.
125
00:05:01,910 --> 00:05:03,346
LATIN LOVER NARRATOR:
Oh, different news.
126
00:05:03,390 --> 00:05:05,217
That's great.LATIN LOVER NARRATOR: Is it?
127
00:05:05,261 --> 00:05:06,349
I'm mixed on this whole
128
00:05:06,393 --> 00:05:08,046
Ro-and-Xo-move-to-New-York
thing.
129
00:05:08,090 --> 00:05:10,310
I'm just so mixed
on this whole
130
00:05:10,353 --> 00:05:11,833
move-to-New-York thing.
131
00:05:11,876 --> 00:05:15,010
I know, but at least
one roadblock is removed.
132
00:05:15,053 --> 00:05:16,403
Hmm.[phone chimes]
133
00:05:20,145 --> 00:05:22,147
Aw.Mm. [laughs]
134
00:05:23,627 --> 00:05:25,716
So, should we talk
to Jane about it yet?
135
00:05:25,760 --> 00:05:29,720
No. She has enough on her mind
with all the Rose trauma.
136
00:05:29,764 --> 00:05:32,027
I-I don't want to get
into it until we know
137
00:05:32,070 --> 00:05:34,812
if Darci and Esteban are even
willing to move with Baby.
138
00:05:34,856 --> 00:05:36,988
Then we'll know
if we're actually going.
139
00:05:37,032 --> 00:05:39,948
Okay.
140
00:05:39,991 --> 00:05:42,646
Maybe we should try, uh,
Jane's tapping technique.
141
00:05:43,691 --> 00:05:44,953
[footsteps approaching]
142
00:05:44,996 --> 00:05:46,737
Oh, good. You're here.
143
00:05:46,781 --> 00:05:49,044
How was the open house?Well, there were two clients
144
00:05:49,087 --> 00:05:52,003
that wouldn't really
leave even though they...That was a courtesy question.
145
00:05:52,047 --> 00:05:54,310
I don't care. Look, Clarissa
and her financial group
146
00:05:54,354 --> 00:05:56,007
love this property
for our first franchise.
147
00:05:56,051 --> 00:05:57,052
The building needs
to be razed,
148
00:05:57,095 --> 00:05:58,836
but what about that view?!
149
00:05:58,880 --> 00:06:01,143
We should go see it ASAP.
When can you travel?Oh.
150
00:06:01,186 --> 00:06:04,407
Petra, I... I can't, you know,
with Rose out there, and...
151
00:06:04,451 --> 00:06:06,627
Oh. Yeah. No, I get it. I'll go.
152
00:06:06,670 --> 00:06:08,193
Y-You can make
the time up later.
153
00:06:08,237 --> 00:06:10,413
Obviously, there are
so many international hurdles
154
00:06:10,457 --> 00:06:11,632
we'll have to deal with
since it's a British
155
00:06:11,675 --> 00:06:13,634
overseas property,
but we'll chip away at them.
156
00:06:13,677 --> 00:06:15,375
Hopefully, we can close
the deal in 12 months.
157
00:06:15,418 --> 00:06:17,942
Yeah. That sounds great.
158
00:06:17,986 --> 00:06:20,075
You seem overwhelmed.
159
00:06:20,118 --> 00:06:22,556
I am... a little.
160
00:06:22,599 --> 00:06:24,645
Well... I get it.
161
00:06:24,688 --> 00:06:26,124
You're working two jobs.
162
00:06:26,168 --> 00:06:29,171
I know we had our worries
about working together,
163
00:06:29,214 --> 00:06:31,869
but things have been going
really well between us.
164
00:06:31,913 --> 00:06:37,179
So why don't we fully commit
to this partnership? Hmm?
165
00:06:37,222 --> 00:06:38,485
Quit your real estate
agent thing.
166
00:06:38,528 --> 00:06:40,182
Let's go all in.
167
00:06:40,225 --> 00:06:42,489
JANE:
What did you say?
168
00:06:42,532 --> 00:06:44,752
I said, "That makes sense."
169
00:06:44,795 --> 00:06:47,885
The thing is, I'm
torn about quitting.Why?
170
00:06:47,929 --> 00:06:49,365
There'll be a lot
of stress and travel
171
00:06:49,409 --> 00:06:51,454
and risk involved
with no guaranteed payoff.
172
00:06:51,498 --> 00:06:53,369
I mean, I could
spend years
173
00:06:53,413 --> 00:06:54,414
negotiating the new franchise,
174
00:06:54,457 --> 00:06:56,111
and then nothing
could come of it.
175
00:06:56,154 --> 00:06:57,634
Well, you can't
live in fear
176
00:06:57,678 --> 00:06:59,462
of what's coming
around the corner.
177
00:06:59,506 --> 00:07:01,116
Huh. Well, it looks like
178
00:07:01,159 --> 00:07:03,248
somebody's learned a
thing or two in therapy.
179
00:07:03,292 --> 00:07:04,511
This is your dream.
180
00:07:04,554 --> 00:07:06,904
Go for it. Be brave.
181
00:07:06,948 --> 00:07:09,080
Hey, that's my line.
182
00:07:09,124 --> 00:07:11,605
Well, it's works, and it's true.
183
00:07:11,648 --> 00:07:13,781
Look who's getting
a free lunch tomorrow.
184
00:07:13,824 --> 00:07:15,391
I am so proud of you.
185
00:07:15,435 --> 00:07:18,263
[laughs]You're gonna kill it.
186
00:07:18,307 --> 00:07:21,005
LATIN LOVER NARRATOR:
Ah, friends, look at Jane,
ready to kill it,
187
00:07:21,049 --> 00:07:23,443
and by "it,"
I mean that free lunch. [cell phone buzzing]
188
00:07:23,486 --> 00:07:25,488
Hey, Lily, uh,
I just got to the restaurant.
189
00:07:25,532 --> 00:07:27,011
Oh, wait. I meant to ask you.
190
00:07:27,055 --> 00:07:28,622
Should I order
a glass of wine at lunch,
191
00:07:28,665 --> 00:07:29,884
or is that inappropriate?
192
00:07:29,927 --> 00:07:31,451
Jane, the editor's not coming.
193
00:07:31,494 --> 00:07:32,887
What? Why?
194
00:07:32,930 --> 00:07:34,018
We have a problem.
195
00:07:34,062 --> 00:07:36,194
Uh, what is it? [laughs]
196
00:07:36,238 --> 00:07:38,980
Michael Cordero never
signed away his life rights.
197
00:07:39,023 --> 00:07:41,069
Without his permission,
the book can't be published.
198
00:07:41,112 --> 00:07:42,897
LATIN LOVER NARRATOR:
Yup.
199
00:07:42,940 --> 00:07:47,031
There's always something
unexpected around the corner.
200
00:07:47,075 --> 00:07:48,163
[sighs]
201
00:07:53,951 --> 00:07:55,431
Michael?LATIN LOVER NARRATOR: Yeah.
202
00:07:55,475 --> 00:07:57,433
None of us were
expecting that. Yup.
203
00:07:57,477 --> 00:07:59,914
And if he won't sign over his
life rights, there's no book.
204
00:07:59,957 --> 00:08:02,960
Well, you have to call him
and convince him.
205
00:08:03,004 --> 00:08:05,267
Yeah. I will.
206
00:08:06,573 --> 00:08:08,009
So, I guess I'll just...
207
00:08:08,052 --> 00:08:09,358
call him right now.
208
00:08:09,401 --> 00:08:11,273
I have the number
to the ranch.
209
00:08:14,015 --> 00:08:15,538
Rick?
210
00:08:15,582 --> 00:08:17,322
It's the ranch foreman.
211
00:08:17,366 --> 00:08:19,107
Um, uh, yeah, hi.
212
00:08:19,150 --> 00:08:20,978
I-I'm looking for
Michael-- or Jason.
213
00:08:21,022 --> 00:08:22,545
Michael-Jason.
214
00:08:22,589 --> 00:08:24,939
Oh. Really?
215
00:08:24,982 --> 00:08:26,984
Okay. Thank you.
216
00:08:27,028 --> 00:08:30,466
So, I guess Michael
took off a few days ago.
217
00:08:30,510 --> 00:08:32,599
Rick suggested I try
calling his mom.
218
00:08:32,642 --> 00:08:35,602
LATIN LOVER NARRATOR:
Can't the guy just get
a freaking cell phone?
219
00:08:35,645 --> 00:08:38,518
So I'll just... call her now.
220
00:08:39,997 --> 00:08:42,043
Voice mail.Hmm.
221
00:08:42,086 --> 00:08:43,871
Hi, Patricia. It's Jane.
222
00:08:43,914 --> 00:08:45,960
Uh, can you please
give me a call back
223
00:08:46,003 --> 00:08:47,439
when you have a chance?
224
00:08:47,483 --> 00:08:49,746
Thank you. Hope all is well.
225
00:08:49,790 --> 00:08:52,270
Okay. So, hopefully,
she'll call back,
226
00:08:52,314 --> 00:08:53,924
and then we'll just...PETRA:
Rafael!
227
00:08:53,968 --> 00:08:55,447
Sounds like
she needs you.
228
00:08:55,491 --> 00:08:57,754
I have to get ready
for my shift anyway.
229
00:08:59,843 --> 00:09:02,542
Krishna! Pull up the preliminary
inspection reports
230
00:09:02,585 --> 00:09:04,848
on the Turks and Caicos property
to show Rafael.
231
00:09:06,197 --> 00:09:08,417
What were you looking at?Nothing.
232
00:09:08,460 --> 00:09:10,071
I'll remind you
of the Marbella's
233
00:09:10,114 --> 00:09:12,421
"no porn, no TMZ, no Goop"
Internet policy.
234
00:09:12,464 --> 00:09:14,858
LATIN LOVER NARRATOR:
Whew! I would not last there.
235
00:09:16,599 --> 00:09:18,122
Is that...?
236
00:09:18,166 --> 00:09:20,211
J.R.'s mother?I'm sorry.
237
00:09:20,255 --> 00:09:21,952
I promise I wasn't stalking
your ex-girlfriend.
238
00:09:21,996 --> 00:09:24,912
That would be creepy.
I just love obits.
239
00:09:24,955 --> 00:09:26,566
LATIN LOVER NARRATOR:
'Cause that's not creepy.
240
00:09:34,835 --> 00:09:37,707
Oh. I guess
J.R. will be in town.
241
00:09:37,751 --> 00:09:39,361
You okay?
242
00:09:39,404 --> 00:09:40,841
Yeah. fine.
243
00:09:40,884 --> 00:09:42,364
Krishna, let's see
those reports.
244
00:09:43,844 --> 00:09:45,759
What's this?ROGELIO:
All the reasons why
245
00:09:45,802 --> 00:09:48,979
moving to New York would be
incredible for you and Baby.
246
00:09:52,940 --> 00:09:54,942
God, you're a slow reader.
Let me just tell you.
247
00:09:54,985 --> 00:09:57,727
Did you know that New York
has the most single people
248
00:09:57,771 --> 00:09:59,773
per capita
in the entire country?
249
00:09:59,816 --> 00:10:01,775
LATIN LOVER NARRATOR:
Ooh.I should move there.
250
00:10:01,818 --> 00:10:04,647
And that single women outnumber
single men almost two to one?
251
00:10:04,691 --> 00:10:06,170
LATIN LOVER NARRATOR:
Never mind.
252
00:10:06,214 --> 00:10:08,956
Those lonely souls need you
and your matchmaking skills.
253
00:10:08,999 --> 00:10:12,394
Oh...Also, New York has
the best pizza in the world!
254
00:10:12,437 --> 00:10:15,658
Plus, everyone is rude there,
and you love being rude.
255
00:10:15,702 --> 00:10:19,488
And have I mentioned
Alexandria Ocasio...?
256
00:10:19,531 --> 00:10:21,490
Rogelio, stop.
257
00:10:21,533 --> 00:10:24,014
You do remember
I'm from New York, right?
258
00:10:24,058 --> 00:10:24,972
I would actually
259
00:10:25,015 --> 00:10:26,364
love to move back there.
260
00:10:26,408 --> 00:10:28,628
Really? You would?
261
00:10:28,671 --> 00:10:31,761
But Esteban.
He loves Miami.
262
00:10:31,805 --> 00:10:34,895
The bozo even thinks Miami
pizza's the best in the world.
263
00:10:36,200 --> 00:10:37,811
LATIN LOVER NARRATOR:
Yeah, Esteban.
264
00:10:37,854 --> 00:10:39,377
Gonna have
to disagree with you.
265
00:10:39,421 --> 00:10:41,597
[ringtone playing]
266
00:10:41,641 --> 00:10:42,859
[gasps]
267
00:10:42,903 --> 00:10:44,208
PATRICIA [over phone]:
Hi, Jane.
268
00:10:44,252 --> 00:10:46,080
Hi, Patricia.
Thank you for calling back.
269
00:10:46,123 --> 00:10:47,647
Uh, I didn't mean to bother you,
270
00:10:47,690 --> 00:10:48,952
but I'm trying
to track down Michael.
271
00:10:48,996 --> 00:10:50,388
Do you know where he is?
272
00:10:50,432 --> 00:10:51,868
I do, actually.
273
00:10:51,912 --> 00:10:54,610
MICHAEL [over phone]:
Hi, Jane.
274
00:10:54,654 --> 00:10:57,787
Oh, uh, Michael, hi.
275
00:10:57,831 --> 00:11:01,182
I... I didn't know
you were in Florida.
276
00:11:01,225 --> 00:11:05,055
Yeah. I am.
277
00:11:05,099 --> 00:11:08,058
Uh, anyway,
I-I'm sorry to bug you,
278
00:11:08,102 --> 00:11:10,321
but I wanted to talk to you
about my novel.
279
00:11:10,365 --> 00:11:11,801
You probably didn't get it,
280
00:11:11,845 --> 00:11:13,890
but my agent sent over paperwork
for you to sign.
281
00:11:13,934 --> 00:11:15,762
Oh, I got it. I just...
282
00:11:15,805 --> 00:11:17,067
didn't sign it. Um...
283
00:11:17,111 --> 00:11:19,374
I wanted to talk to you
in person.
284
00:11:19,417 --> 00:11:21,289
Which is actually
why I'm in town.
285
00:11:21,332 --> 00:11:23,595
Uh...
286
00:11:23,639 --> 00:11:25,902
So, what do you think?
287
00:11:25,946 --> 00:11:27,512
You have to meet him.
288
00:11:27,556 --> 00:11:30,298
It's your book.I know, but...
289
00:11:30,341 --> 00:11:33,605
He's making the effort to drive
all the way down here to see me.
290
00:11:33,649 --> 00:11:37,740
I-I'm worried
it's not just about the book.
291
00:11:37,784 --> 00:11:40,090
Well, I obviously don't think
it's about the book, either.
292
00:11:40,134 --> 00:11:42,397
I think he wants
to try to win you back.
293
00:11:43,528 --> 00:11:45,269
But I'm not worried about that.
294
00:11:45,313 --> 00:11:47,054
Good.
295
00:11:47,097 --> 00:11:48,882
Because I love you so much.
296
00:11:48,925 --> 00:11:50,666
I love you, too.[chuckles]
297
00:11:50,710 --> 00:11:53,234
Now go get those
life rights.
298
00:11:54,322 --> 00:11:55,758
Thank you for understanding.
299
00:11:55,802 --> 00:11:56,977
ROGELIO:
You're welcome.
300
00:11:57,020 --> 00:11:59,544
Someone just got you
a recurring role
301
00:11:59,588 --> 00:12:03,505
on This Is Mars.
You are back, baby!
302
00:12:03,548 --> 00:12:08,597
Biggest acting opportunity
of your life!
303
00:12:08,640 --> 00:12:09,859
No, thanks.
304
00:12:09,903 --> 00:12:12,644
What? Why?
305
00:12:12,688 --> 00:12:14,690
I've decided to quit acting.
306
00:12:14,734 --> 00:12:17,562
I've gotten really
into aromatherapy and Reiki.
307
00:12:17,606 --> 00:12:19,390
I'm committed to
being a spiritual
308
00:12:19,434 --> 00:12:21,610
and physical healer
of bodies and souls.
309
00:12:21,653 --> 00:12:25,309
LATIN LOVER NARRATOR:
Oh, so that's why he's dressed
like my yoga teacher.
310
00:12:25,353 --> 00:12:27,703
I have a higher
calling now.
311
00:12:27,747 --> 00:12:29,618
I truly want to help people.
312
00:12:29,661 --> 00:12:33,187
But why help a few scrawny
unwashed vegans
313
00:12:33,230 --> 00:12:37,060
when you can reach millions
of normal people
314
00:12:37,104 --> 00:12:38,583
by entertaining them?
315
00:12:38,627 --> 00:12:40,368
I get great satisfaction
316
00:12:40,411 --> 00:12:43,371
out of my one-on-one
interactions with my clients.
317
00:12:43,414 --> 00:12:47,070
Esteban, please, I will have to
give up on my dream
318
00:12:47,114 --> 00:12:51,248
if you won't move to New York,
because I cannot leave Baby.
319
00:12:51,292 --> 00:12:53,207
I wasn't a part
of Jane's childhood,
320
00:12:53,250 --> 00:12:55,818
and I won't make
that mistake again.
321
00:12:55,862 --> 00:12:57,646
Wow.
322
00:12:57,689 --> 00:13:00,823
What a tremendous gesture
of love.
323
00:13:00,867 --> 00:13:02,172
Baby is truly
blessed to have
324
00:13:02,216 --> 00:13:04,174
a beautiful person for a father.
325
00:13:06,611 --> 00:13:09,571
It was a beautiful plan,
but it backfired.
326
00:13:09,614 --> 00:13:11,529
I don't know what to do
about Esteban now.
327
00:13:11,573 --> 00:13:13,183
He's become a completely
different person.
328
00:13:13,227 --> 00:13:15,751
Then you have to remind him
of who he was,
329
00:13:15,795 --> 00:13:17,927
of what inspired him
to become a telenovela actor
330
00:13:17,971 --> 00:13:19,189
in the first place.
331
00:13:19,233 --> 00:13:20,756
Just think,
332
00:13:20,800 --> 00:13:22,845
what would remind you
333
00:13:22,889 --> 00:13:24,847
of why you love acting?
334
00:13:28,155 --> 00:13:31,941
[gasps]
Me.
335
00:13:31,985 --> 00:13:35,205
LATIN LOVER NARRATOR:
And speaking of telenovelas...
336
00:13:41,429 --> 00:13:43,431
Hi, Jane.
337
00:13:49,393 --> 00:13:51,526
It's so nice to see you.
338
00:13:51,569 --> 00:13:54,137
And Bo.
339
00:13:54,181 --> 00:13:55,356
Nice to see you, too.
340
00:13:57,227 --> 00:13:59,316
Uh...
341
00:13:59,360 --> 00:14:02,537
So, you wanted to talk
about the book in person?
342
00:14:02,580 --> 00:14:06,062
Yeah. Um, we're not
totally okay with it.
343
00:14:06,106 --> 00:14:08,456
You and Bo?
344
00:14:08,499 --> 00:14:11,067
No, uh, me and my fiancée.
345
00:14:11,111 --> 00:14:12,895
LATIN LOVER NARRATOR:
If he's trying
to win Jane back,
346
00:14:12,939 --> 00:14:15,158
this is a weird way to do it.
347
00:14:15,202 --> 00:14:17,813
You're marrying Charlie?
348
00:14:17,857 --> 00:14:20,381
But she hates you.
349
00:14:20,424 --> 00:14:23,297
Yeah, well, not anymore.
350
00:14:23,340 --> 00:14:25,342
LATIN LOVER NARRATOR:
Guess it's a shotgun wedding.
351
00:14:25,386 --> 00:14:26,953
[gun fires, clicks]
352
00:14:27,954 --> 00:14:29,564
Wow.
353
00:14:29,607 --> 00:14:30,913
Congratulations.
354
00:14:30,957 --> 00:14:32,567
I am so happy for you guys.
355
00:14:32,610 --> 00:14:33,916
Thanks.
356
00:14:33,960 --> 00:14:36,179
Now, let's talk about this book.[thuds]
357
00:14:36,223 --> 00:14:39,574
I read it. I don't like it.
358
00:14:39,617 --> 00:14:42,707
Uh, okay. Why?
359
00:14:42,751 --> 00:14:45,449
Why? 'Cause Michael's
all over the damn thing.
360
00:14:45,493 --> 00:14:47,495
We live a quiet life.
We like our privacy.
361
00:14:47,538 --> 00:14:49,714
And frankly, this little book
of yours seems like
362
00:14:49,758 --> 00:14:50,977
it's gonna be
a big headache for us.
363
00:14:51,020 --> 00:14:52,761
So I don't want Michael
signing that paperwork.
364
00:14:52,804 --> 00:14:55,285
Please?
365
00:14:55,329 --> 00:14:57,766
Th-This book means
so much to me,
366
00:14:57,809 --> 00:15:00,812
and I've worked so hard
on it-- uh, for years.
367
00:15:00,856 --> 00:15:03,206
Sorry about that.
368
00:15:03,250 --> 00:15:05,165
You're a writer.
Write another one.
369
00:15:05,208 --> 00:15:07,123
[exhales]
370
00:15:08,255 --> 00:15:09,647
Michael, please?
371
00:15:11,432 --> 00:15:13,173
This is a family decision, Jane,
372
00:15:13,216 --> 00:15:15,392
and I support
whatever Charlie wants.
373
00:15:19,135 --> 00:15:22,965
Well, this damn baby's
sitting on my bladder again.
374
00:15:23,009 --> 00:15:24,401
So, I better
375
00:15:24,445 --> 00:15:27,100
hit the commode,
as y'all like to say down here.
376
00:15:27,143 --> 00:15:29,537
LATIN LOVER NARRATOR:
Uh, no one says that.
377
00:15:29,580 --> 00:15:32,975
Please? Okay,
is there anything I can do?
378
00:15:33,019 --> 00:15:34,324
Does she want
more prize chickens?
379
00:15:34,368 --> 00:15:35,978
No. I asked.
380
00:15:36,022 --> 00:15:38,894
Look, I-I feel real
bad, but, you know,
381
00:15:38,938 --> 00:15:41,114
Charlie is my fiancée and
the mother of my child,
382
00:15:41,157 --> 00:15:43,333
and if she's uncomfortable
with all this,
383
00:15:43,377 --> 00:15:44,944
there's nothing I can do.
384
00:15:44,987 --> 00:15:46,684
ROGELIO:
I know you said no,
385
00:15:46,728 --> 00:15:47,990
but I have something
to show you
386
00:15:48,034 --> 00:15:50,036
that might change
your mind about acting.
387
00:15:50,079 --> 00:15:51,994
Rogelio, I have a sound
bath in ten minutes.
388
00:15:52,038 --> 00:15:53,343
I'll be quick.
389
00:15:53,387 --> 00:15:54,997
[dramatic music playing
over computer]
390
00:15:55,041 --> 00:15:57,043
[clears throat]
391
00:16:18,368 --> 00:16:21,850
They're all... me.
392
00:16:23,504 --> 00:16:24,984
[audience oohing]
393
00:16:25,027 --> 00:16:26,942
[cheering]
394
00:16:30,337 --> 00:16:31,512
[steady beeping]
395
00:16:47,093 --> 00:16:49,095
I am an incredible actor.
396
00:16:49,138 --> 00:16:50,618
Yes! I agree.
397
00:16:50,661 --> 00:16:53,403
And you can't throw
all this talent away.
398
00:16:53,447 --> 00:16:55,666
I can, actually.
399
00:16:56,754 --> 00:16:57,929
Why?
400
00:16:57,973 --> 00:16:59,975
Because I've played every part.
401
00:17:00,019 --> 00:17:01,977
And I stuck the landing
in all of them,
402
00:17:02,021 --> 00:17:04,023
not just in
Vault for Your Love.
403
00:17:04,066 --> 00:17:06,025
So, why keep acting?
404
00:17:06,068 --> 00:17:07,113
What else is there?
405
00:17:07,156 --> 00:17:09,115
Great fame in America.
406
00:17:09,158 --> 00:17:11,030
I am about to go
to a premiere party
407
00:17:11,073 --> 00:17:13,423
where my face will be
on every poster,
408
00:17:13,467 --> 00:17:16,122
every wall, every tablecloth.
409
00:17:16,165 --> 00:17:17,949
Reporters will be
taking my picture,
410
00:17:17,993 --> 00:17:20,735
and people will be fainting
when they see me.
411
00:17:20,778 --> 00:17:24,956
And it's going to be
the best feeling in the world!
412
00:17:25,000 --> 00:17:28,612
Funny. I-I can't even imagine
what that feels like.
413
00:17:28,656 --> 00:17:31,224
[gasps]Which must mean
I've moved on.
414
00:17:31,267 --> 00:17:34,096
JANE:
Okay, well,
here's another idea.
415
00:17:34,140 --> 00:17:35,402
You go through the book,
and any details
416
00:17:35,445 --> 00:17:37,099
you're not comfortable with,
I'll take out.
417
00:17:37,143 --> 00:17:38,883
Well, I'm pretty sure
Charlie's uncomfortable
418
00:17:38,927 --> 00:17:41,451
with all the details that
have anything to do with me.
419
00:17:41,495 --> 00:17:43,932
Michael... [scoffs]
y-you're not being fair.
420
00:17:43,975 --> 00:17:45,629
I'm not being fair?No, you're not.
421
00:17:45,673 --> 00:17:47,109
Well, I don't exactly want to be
in this position,
422
00:17:47,153 --> 00:17:48,893
'cause I don't want to say no.
423
00:17:48,937 --> 00:17:51,070
Then don't. You know this book
means everything to me.
424
00:17:51,113 --> 00:17:52,941
And Charlie means
everything to me.
425
00:17:54,290 --> 00:17:56,771
Look, when you left,
I was broken.
426
00:17:56,814 --> 00:17:58,860
And Charlie
put me back together again.
427
00:17:58,903 --> 00:18:00,253
I know this
sucks, but,
428
00:18:00,296 --> 00:18:02,733
you know, I have to choose her
and her feelings.
429
00:18:02,777 --> 00:18:04,300
She's my partner.
430
00:18:04,344 --> 00:18:05,867
For life.
431
00:18:05,910 --> 00:18:08,043
CHARLIE:
Oh, baby.
432
00:18:09,044 --> 00:18:10,654
[sighs]
433
00:18:12,134 --> 00:18:13,788
All right.
434
00:18:13,831 --> 00:18:15,181
We'll sign the
damn papers.
435
00:18:15,224 --> 00:18:16,095
Really?
436
00:18:16,138 --> 00:18:16,834
What?
437
00:18:16,878 --> 00:18:18,140
Yes, really. It's fine.
438
00:18:18,184 --> 00:18:19,794
[gasps]MICHAEL:
Well, wait. Hold on, now.
439
00:18:19,837 --> 00:18:21,535
We-we flew all the
way from Montana
440
00:18:21,578 --> 00:18:23,537
so you could tell Jane
all the things you hated
441
00:18:23,580 --> 00:18:25,321
about the book,
and now you're fine with it?
442
00:18:25,365 --> 00:18:27,584
Michael,
let's take that yes.
443
00:18:29,195 --> 00:18:31,197
I didn't come down here
just for the book.
444
00:18:32,285 --> 00:18:34,243
I wanted to see if...
445
00:18:34,287 --> 00:18:36,593
y'all still had
anything between you.
446
00:18:37,899 --> 00:18:39,379
I mean,
447
00:18:39,422 --> 00:18:41,381
the way you went on about how...
448
00:18:41,424 --> 00:18:44,166
y'all were destined
to be together and how,
449
00:18:44,210 --> 00:18:46,081
when you saw him,
your heart would glow.
450
00:18:46,125 --> 00:18:47,865
Didn't exactly go down
like pickle juice.
451
00:18:47,909 --> 00:18:49,345
LATIN LOVER NARRATOR:
Very little does.
452
00:18:49,389 --> 00:18:50,825
I get it.
453
00:18:50,868 --> 00:18:53,349
That was a long time ago.
454
00:18:53,393 --> 00:18:54,568
[sighs softly]
455
00:18:54,611 --> 00:18:56,787
And I do think it was destiny.
456
00:18:56,831 --> 00:18:58,398
Now you're not helping.
457
00:18:58,441 --> 00:18:59,877
But I do.
Everything that's happened,
458
00:18:59,921 --> 00:19:01,488
all the moments
that led to this--
459
00:19:01,531 --> 00:19:03,533
you two finding each other--
460
00:19:03,577 --> 00:19:05,579
it couldn't have happened
any other way.
461
00:19:06,971 --> 00:19:09,148
I really believe that
to be true.
462
00:19:11,193 --> 00:19:13,282
What?[clears throat]
463
00:19:14,588 --> 00:19:17,243
I asked you once
if you still loved her.
464
00:19:17,286 --> 00:19:19,245
You said, "Yes. Forever."
465
00:19:19,288 --> 00:19:21,421
'Cause of what we had once.
466
00:19:21,464 --> 00:19:24,511
And 'cause she stuck with me
and helped me find myself again.
467
00:19:25,729 --> 00:19:28,341
Which led me to you.
468
00:19:28,384 --> 00:19:29,690
Hmm.
469
00:19:29,733 --> 00:19:31,344
[chuckles]
470
00:19:32,997 --> 00:19:34,564
[Jane sniffling]
471
00:19:34,608 --> 00:19:36,262
Geez, she does cry a lot.
472
00:19:36,305 --> 00:19:38,177
See? I told you.[chuckles]
473
00:19:38,220 --> 00:19:40,179
[sniffles]
So, we're good?
474
00:19:40,222 --> 00:19:42,572
No issues with privacy
or anything?
475
00:19:42,616 --> 00:19:44,966
Nah. No one I know would
ever read that book anyway.
476
00:19:45,009 --> 00:19:46,968
Huh. Okay, then.
[chuckles]
477
00:19:47,011 --> 00:19:49,536
Oh, but could you just...
leave out
478
00:19:49,579 --> 00:19:52,103
this one part
right...
479
00:19:52,147 --> 00:19:53,714
there?
480
00:19:53,757 --> 00:19:55,542
LATIN LOVER NARRATOR:
And, friends, she did.
481
00:19:55,585 --> 00:19:56,804
So I will, too.
482
00:19:56,847 --> 00:19:58,675
No problem. It's gone.
483
00:20:01,200 --> 00:20:04,203
Uh... Oh. There's one thing
you got wrong in the book.
484
00:20:04,246 --> 00:20:06,509
Um, Rose isn't 38.
485
00:20:06,553 --> 00:20:09,208
She's 51.
What? No.
486
00:20:09,251 --> 00:20:11,340
She's a plastic surgery
expert, remember?
487
00:20:11,384 --> 00:20:13,647
Wow. Okay.
488
00:20:13,690 --> 00:20:15,692
I will make that change.
489
00:20:16,780 --> 00:20:18,521
Goodbye, Jane.
490
00:20:18,565 --> 00:20:22,133
Goodbye, Michael.
491
00:20:22,177 --> 00:20:24,179
LATIN LOVER NARRATOR:
And this time, friends,
492
00:20:24,223 --> 00:20:26,834
it really was goodbye.
493
00:20:29,402 --> 00:20:31,621
RAFAEL:
Don't go.
494
00:20:31,665 --> 00:20:34,581
A funeral is the absolute wrong
place to try to win back an ex.
495
00:20:34,624 --> 00:20:36,365
I wouldn't be trying
to win J.R. back.
496
00:20:36,409 --> 00:20:37,758
I'd just be going
to pay my respects.
497
00:20:37,801 --> 00:20:40,064
If you really want
to be respectful,
498
00:20:40,108 --> 00:20:42,850
then let her mourn
her mother in peace.
499
00:20:42,893 --> 00:20:45,244
Yeah, yeah.
You're right.
500
00:20:45,287 --> 00:20:47,724
So, have you quit
your real estate job?
501
00:20:47,768 --> 00:20:51,032
Not yet.
What? Why?
502
00:20:51,075 --> 00:20:54,514
Well, honestly, because
this project is gonna be a lot.
503
00:20:54,557 --> 00:20:56,472
And I'd need
to be all in.
504
00:20:56,516 --> 00:20:57,821
And I've already
missed dinners with the kids
505
00:20:57,865 --> 00:20:59,823
for the past few weeks,
and I don't want that.
506
00:20:59,867 --> 00:21:02,173
I totally get that.
507
00:21:02,217 --> 00:21:04,175
And I think I have a solution.
508
00:21:05,351 --> 00:21:06,874
Move back in to the Marbella.
509
00:21:06,917 --> 00:21:08,963
Your old penthouse
is vacant right now.
510
00:21:09,006 --> 00:21:11,357
Look, you, Jane, Mateo,
me and the twins.
511
00:21:11,400 --> 00:21:14,664
You'd have your whole family
under one very large roof.
512
00:21:14,708 --> 00:21:17,363
Plus, you'd have zero commute
and never miss a bedtime.
513
00:21:17,406 --> 00:21:19,278
Every night, I get to
put the girls to bed
514
00:21:19,321 --> 00:21:21,062
and then come right back
down here and keep working.
515
00:21:21,105 --> 00:21:22,759
LATIN LOVER NARRATOR:
Lucky you.
516
00:21:22,803 --> 00:21:24,457
You're practically
living here already.
517
00:21:24,500 --> 00:21:25,806
Just think about it.
518
00:21:27,808 --> 00:21:29,940
Hey, I know you're busy,
519
00:21:29,984 --> 00:21:31,855
but give me a call back
when you're done.
520
00:21:31,899 --> 00:21:33,770
I have really great news.
521
00:21:33,814 --> 00:21:35,685
Do tell, Jane.
522
00:21:35,729 --> 00:21:38,601
What's the great news?[exhales sharply]
523
00:21:44,825 --> 00:21:46,740
I got to say, Jane,
524
00:21:46,783 --> 00:21:50,134
I'm a little disappointed.
525
00:21:50,178 --> 00:21:52,746
I was really hoping for Rafael
526
00:21:52,789 --> 00:21:55,139
since he's the one who
got me thrown in jail.
527
00:21:55,183 --> 00:21:57,141
But it's fine.
528
00:21:57,185 --> 00:21:58,926
You'll do.
529
00:21:58,969 --> 00:22:00,710
Aw.
530
00:22:00,754 --> 00:22:02,451
You poor little thing.
531
00:22:02,495 --> 00:22:04,540
Always in the wrong place
532
00:22:04,584 --> 00:22:07,021
at the wrong time, aren't you?
533
00:22:07,064 --> 00:22:09,806
I heard you came
to visit me in prison.
534
00:22:09,850 --> 00:22:12,331
Was there something
you wanted to say?
535
00:22:12,374 --> 00:22:14,550
'Cause I'm all ears.
536
00:22:14,594 --> 00:22:16,117
[breathing shakily]
537
00:22:16,160 --> 00:22:18,641
"After everything
you've done to me.
538
00:22:18,685 --> 00:22:20,600
"Kidnapping my baby.
539
00:22:20,643 --> 00:22:22,428
"Shooting my husband.
540
00:22:22,471 --> 00:22:24,125
"I think you're
the worst person
541
00:22:24,168 --> 00:22:26,388
in the whole wide world!"
[laughs]
542
00:22:26,432 --> 00:22:27,737
[meows]
543
00:22:27,781 --> 00:22:29,565
Aw.
544
00:22:29,609 --> 00:22:31,045
What's wrong?
545
00:22:31,088 --> 00:22:33,003
Cat got your tongue?
546
00:22:33,047 --> 00:22:34,396
Or villain got your cat?
547
00:22:34,440 --> 00:22:35,658
[meows]
548
00:22:35,702 --> 00:22:40,402
What do you w-want from me?
549
00:22:40,446 --> 00:22:44,537
Wh-What do I w-want from you?[meows]
550
00:22:44,580 --> 00:22:47,061
[sighs]
551
00:22:47,104 --> 00:22:49,106
I'm glad you asked.
552
00:22:51,108 --> 00:22:55,417
I need Luisa to meet me
553
00:22:55,461 --> 00:22:57,288
at your father's
premiere party.
554
00:22:58,333 --> 00:23:00,814
And you're going to help me
555
00:23:00,857 --> 00:23:02,381
get her there.
556
00:23:02,424 --> 00:23:04,470
[breathing shakily]
557
00:23:06,297 --> 00:23:08,038
How?
558
00:23:09,039 --> 00:23:10,650
How? How could I do that?
559
00:23:10,693 --> 00:23:13,174
Very good question, Jane.
560
00:23:13,217 --> 00:23:14,610
I was thinking
561
00:23:14,654 --> 00:23:17,700
you call her up,
and you say something like,
562
00:23:17,744 --> 00:23:19,876
"Ditch the security guards
in Belize,
563
00:23:19,920 --> 00:23:23,445
"hop on Pan Atlantic 7859
to Miami,
564
00:23:23,489 --> 00:23:25,665
"and meet us at the party,
565
00:23:25,708 --> 00:23:27,928
"or Rose will kill
someone you love.
566
00:23:27,971 --> 00:23:30,234
"And if you tell anyone
Rose is holding me hostage,
567
00:23:30,278 --> 00:23:32,280
Rose will kill
someone else you love."
568
00:23:32,323 --> 00:23:34,195
Yeah, that should work.
569
00:23:34,238 --> 00:23:36,284
Have you got it,
or do you want to practice?
570
00:23:36,327 --> 00:23:38,982
P-Please. Please, you
don't have to do this.
571
00:23:39,026 --> 00:23:40,462
Pick up the phone and call!
572
00:23:42,029 --> 00:23:44,031
[phone beeps]
573
00:23:46,033 --> 00:23:47,687
LUISA:
Hi. It's Luisa.It's her voice mail.
574
00:23:47,730 --> 00:23:49,428
Sorry I missed you.
Leave me a message,
575
00:23:49,471 --> 00:23:51,691
and I'll get back to you
when I can.Leave a message.
576
00:23:51,734 --> 00:23:52,735
[phone beeps]
577
00:23:52,779 --> 00:23:55,477
Hi, Luisa. It's Jane.
578
00:23:55,521 --> 00:23:57,653
Rose is holding me hostage,
579
00:23:57,697 --> 00:23:59,742
and she said that if you
don't get on flight...
580
00:23:59,786 --> 00:24:02,571
Pan Atlantic 7859.
581
00:24:02,615 --> 00:24:05,269
...Pan Atlantic 7859 to Miami
582
00:24:05,313 --> 00:24:09,404
and meet her at my father's
premiere party, sh...
583
00:24:09,448 --> 00:24:11,798
she'll kill someone you love.
584
00:24:13,364 --> 00:24:15,541
And...?
585
00:24:15,584 --> 00:24:19,109
And if you tell
anyone about this,
586
00:24:19,153 --> 00:24:22,373
she'll kill another
person that you love.
587
00:24:22,417 --> 00:24:24,550
Please, call us back.
588
00:24:24,593 --> 00:24:26,769
[phone beeps]Aw.
589
00:24:28,205 --> 00:24:31,339
Let's hope she does.
590
00:24:31,382 --> 00:24:33,776
It would sure be a shame
for someone
591
00:24:33,820 --> 00:24:36,953
to have to die
over an unreturned phone call.
592
00:24:38,999 --> 00:24:42,306
God, Mateo's
gotten so big.
593
00:24:42,350 --> 00:24:44,047
I haven't
seen him since...
594
00:24:45,353 --> 00:24:47,137
Oh, well, you remember,
of course.
595
00:24:47,181 --> 00:24:50,576
[crying]:
Please, please.
596
00:24:50,619 --> 00:24:52,055
[ringtone playing]
597
00:24:54,014 --> 00:24:55,798
[stammering]:
It's an unknown number.
598
00:24:55,842 --> 00:24:57,365
It could be her.
599
00:24:57,408 --> 00:24:58,584
Put it on speaker.
600
00:24:58,627 --> 00:25:00,586
[phone beeps]
601
00:25:00,629 --> 00:25:02,762
Hello?
602
00:25:02,805 --> 00:25:04,894
LILY:
Jane, it's Lily.
603
00:25:04,938 --> 00:25:06,766
Oh. Hi.
604
00:25:06,809 --> 00:25:09,116
I just got off the phone
with Little, Brown.
605
00:25:09,159 --> 00:25:10,552
They love your book.
606
00:25:10,596 --> 00:25:13,337
They're offering you 25,000.
607
00:25:13,381 --> 00:25:14,817
Oh, wow.
608
00:25:14,861 --> 00:25:16,515
Wow, that's great.
609
00:25:16,558 --> 00:25:17,951
Everything okay?
610
00:25:20,780 --> 00:25:23,347
Yeah, just... processing.
611
00:25:23,391 --> 00:25:25,915
Well, process quickly,
because they need an answer.
612
00:25:25,959 --> 00:25:27,874
So, what do you want to do?
Do you want to accept the offer,
613
00:25:27,917 --> 00:25:29,832
or do you want to roll the dice
and hold out for a better one?
614
00:25:29,876 --> 00:25:32,008
Here's the kicker: if you wait,
615
00:25:32,052 --> 00:25:33,923
Little, Brown could pull their
offer, and there's no guarantee
616
00:25:33,967 --> 00:25:36,012
that another publisher
is gonna step up and...
617
00:25:36,056 --> 00:25:37,623
We're willing to take that risk.
618
00:25:37,666 --> 00:25:39,625
This is Jane Villanueva's
attorney.
619
00:25:39,668 --> 00:25:41,496
Call us back
when there's a real offer.
620
00:25:41,540 --> 00:25:43,454
[phone beeps]
621
00:25:43,498 --> 00:25:45,413
We have to keep the line open.
622
00:25:46,936 --> 00:25:48,329
Honestly, Jane,
623
00:25:48,372 --> 00:25:49,983
I just skimmed
your book,
624
00:25:50,026 --> 00:25:52,594
but I found it very compelling.
625
00:25:52,638 --> 00:25:56,250
I'm flattered that you made me
such a big character.
626
00:25:56,293 --> 00:25:59,340
Do you really think
I'm an icy beauty?
627
00:25:59,383 --> 00:26:01,951
That was a compliment, Jane.
628
00:26:01,995 --> 00:26:04,127
You could crack a smile.
629
00:26:04,171 --> 00:26:07,043
[manuscript thuds]
630
00:26:07,087 --> 00:26:09,002
[Rose whistling a tune]
631
00:26:17,880 --> 00:26:20,056
Have some water.
You look parched.
632
00:26:20,100 --> 00:26:21,754
[breathing shakily]
633
00:26:21,797 --> 00:26:23,494
[ringtone playing]
634
00:26:23,538 --> 00:26:27,020
It's Rafael. He was supposed to
meet me here before the party.
635
00:26:27,063 --> 00:26:28,804
Tell him to meet you there.
636
00:26:28,848 --> 00:26:30,589
And, Jane,
637
00:26:30,632 --> 00:26:32,416
if you alert him in any way
638
00:26:32,460 --> 00:26:35,071
or give him any kind
of secret code,
639
00:26:35,115 --> 00:26:36,682
I will kill Mateo.
640
00:26:42,426 --> 00:26:43,993
Hey, Raf.
641
00:26:44,037 --> 00:26:45,299
RAFAEL:
Guess where I am.
642
00:26:45,342 --> 00:26:46,866
My old penthouse.
643
00:26:46,909 --> 00:26:49,651
Oh. [chuckles] What for?
644
00:26:49,695 --> 00:26:52,045
Petra offered
to let us move back in.
645
00:26:52,088 --> 00:26:54,613
And standing here, I'm just...
646
00:26:54,656 --> 00:26:57,224
I'm having
the most intense feeling.
647
00:26:57,267 --> 00:27:00,270
About where we started,
where we are now.
648
00:27:03,273 --> 00:27:05,536
Uh, wow, yeah.
649
00:27:05,580 --> 00:27:07,930
Well, it's definitely something
we should talk about,
650
00:27:07,974 --> 00:27:09,889
but can we do it later?
651
00:27:09,932 --> 00:27:11,325
Are you okay?
652
00:27:11,368 --> 00:27:13,109
You sound a little off.
653
00:27:13,153 --> 00:27:15,634
Y-Yeah, it's all good.
I'm just busy
654
00:27:15,677 --> 00:27:17,636
trying to get ready
for the party. [chuckles]
655
00:27:17,679 --> 00:27:18,941
Uh, let's meet there, okay?
656
00:27:18,985 --> 00:27:19,768
What?
657
00:27:19,812 --> 00:27:21,117
Why? I'm wrapping up here.
658
00:27:21,161 --> 00:27:23,293
I'll be home in... 30 minutes.
659
00:27:23,337 --> 00:27:24,512
No, don't come home!
660
00:27:24,555 --> 00:27:25,774
Why? What's going on?
661
00:27:27,167 --> 00:27:29,517
I'm just planning something
for you
662
00:27:29,560 --> 00:27:31,301
for the wedding,
and you can't see it.
663
00:27:31,345 --> 00:27:34,304
Oh. Sorry.
664
00:27:34,348 --> 00:27:36,524
But now I kind of want to know
what it is.
665
00:27:36,567 --> 00:27:39,266
Yeah. Bye. Love you.
666
00:27:39,309 --> 00:27:40,746
Ah! Okay.
667
00:27:40,789 --> 00:27:42,617
Okay, I'll see you at the party.
668
00:27:42,661 --> 00:27:44,010
See you at the party.
669
00:27:45,402 --> 00:27:47,796
Well done, you
pretty little liar.
670
00:27:52,845 --> 00:27:54,324
Why are you doing this?
671
00:27:54,368 --> 00:27:56,718
Luisa doesn't want to
be with you anymore.
672
00:27:56,762 --> 00:27:59,852
That's because you all
have poisoned her against me.
673
00:27:59,895 --> 00:28:01,810
No, it's...
674
00:28:01,854 --> 00:28:04,073
it's because
she doesn't love you anymore.
675
00:28:04,117 --> 00:28:06,510
She does love me.
676
00:28:06,554 --> 00:28:08,861
She doesn't.
677
00:28:08,904 --> 00:28:10,297
And I know it's
hard and painful,
678
00:28:10,340 --> 00:28:11,733
but people fall
out of love.
679
00:28:11,777 --> 00:28:13,082
Michael and I did.
680
00:28:13,126 --> 00:28:14,910
This is different.How?
681
00:28:14,954 --> 00:28:17,870
Because this isn't
your love story, Jane.
682
00:28:17,913 --> 00:28:19,872
It's mine.
683
00:28:19,915 --> 00:28:21,743
[ringtone playing]
684
00:28:21,787 --> 00:28:23,702
It's her.
685
00:28:25,138 --> 00:28:26,661
[phone beeps]
686
00:28:26,705 --> 00:28:28,750
Hi, beautiful.
687
00:28:28,794 --> 00:28:30,796
I take it you got my message?
688
00:28:30,839 --> 00:28:32,449
LUISA:
I'll do whatever you want, Rose.
689
00:28:32,493 --> 00:28:33,886
Just don't hurt anybody.
690
00:28:33,929 --> 00:28:35,801
I'm on my way to the airport
right now.
691
00:28:35,844 --> 00:28:37,759
Fantastic.[phone beeps]
692
00:28:37,803 --> 00:28:40,457
Yay! We're going to a party.
693
00:28:40,501 --> 00:28:42,068
Should we get dressed?
694
00:28:50,554 --> 00:28:52,034
LATIN LOVER NARRATOR:
Wow, they really know
695
00:28:52,078 --> 00:28:54,167
how to commit to a theme
and run with it.
696
00:28:54,210 --> 00:28:55,385
There he is, there he is!
697
00:28:58,345 --> 00:28:59,912
[reporters clamoring]Esteban, wow!
698
00:28:59,955 --> 00:29:02,088
Over here, Esteban!Look over here!
699
00:29:02,131 --> 00:29:03,524
Over here!
700
00:29:03,567 --> 00:29:05,569
Yes, Esteban!Take one photo.
701
00:29:05,613 --> 00:29:07,789
Esteban. Fantastic.Esteban.
702
00:29:07,833 --> 00:29:09,356
Over here, Esteban!
703
00:29:09,399 --> 00:29:11,401
LATIN LOVER NARRATOR:
Esteban sure is
704
00:29:11,445 --> 00:29:12,489
working those Estebuns.
705
00:29:14,274 --> 00:29:16,580
[laughs, sighs]
706
00:29:16,624 --> 00:29:18,626
That's weird.
707
00:29:18,669 --> 00:29:21,281
I still haven't heard from Jane.
She should be here by now.
708
00:29:21,324 --> 00:29:22,630
REPORTER:
Come on, get out of the way!Damn it!
709
00:29:22,673 --> 00:29:24,371
Those aliens are
in his shot.
710
00:29:24,414 --> 00:29:25,633
Move! Move!
711
00:29:25,676 --> 00:29:26,895
LATIN LOVER NARRATOR:
Alas, friends,
712
00:29:26,939 --> 00:29:28,636
those aren't just any aliens.
713
00:29:30,246 --> 00:29:32,074
[whimpers softly]
714
00:29:33,162 --> 00:29:35,643
Looking good, guys.
715
00:29:40,691 --> 00:29:42,955
ROSE:
Grab a tray.
716
00:29:42,998 --> 00:29:45,218
LATIN LOVER NARRATOR:
I know Jane's had
some stressful days
717
00:29:45,261 --> 00:29:48,047
as a waitress, but this
definitely takes the cake.
718
00:29:48,090 --> 00:29:50,832
Don't worry. Once
Luisa meets us,
719
00:29:50,876 --> 00:29:52,660
you can enjoy
the festivities.
720
00:29:52,703 --> 00:29:54,575
Wait! [Latin Lover Narrator gasps]
721
00:29:54,618 --> 00:29:55,663
Does Alba know it's Jane?
722
00:29:55,706 --> 00:29:58,187
May I have a drink?
723
00:30:02,539 --> 00:30:04,803
Let's go.
724
00:30:06,543 --> 00:30:08,284
Where's Jane?
725
00:30:08,328 --> 00:30:09,764
LATIN LOVER NARRATOR:
She's right over there!
726
00:30:09,808 --> 00:30:11,070
Somebody help her!
727
00:30:11,113 --> 00:30:12,419
I don't know.
728
00:30:12,462 --> 00:30:14,073
Thought she'd be here
by now. Maybe...
729
00:30:14,116 --> 00:30:15,726
maybe she's running late.
730
00:30:15,770 --> 00:30:17,641
She said she was planning
some big surprise for me.
731
00:30:17,685 --> 00:30:19,730
LATIN LOVER NARRATOR:
Look right, Rafael!
732
00:30:19,774 --> 00:30:21,645
Hey, so what'd you decide
about the funeral?
733
00:30:21,689 --> 00:30:24,648
I sent flowers and a note
to J.R. You were right.
734
00:30:24,692 --> 00:30:26,302
I didn't want to go
for the right reasons.
735
00:30:26,346 --> 00:30:27,869
I'm sorry.
736
00:30:27,913 --> 00:30:30,611
But you know
you'll fall in love again.
737
00:30:30,654 --> 00:30:32,656
It's only a matter of time.
738
00:30:32,700 --> 00:30:34,223
Maybe.
739
00:30:34,267 --> 00:30:37,661
Or maybe I'm just not meant
to couple up.
740
00:30:37,705 --> 00:30:38,880
Maybe it's not my destiny.
741
00:30:38,924 --> 00:30:40,839
I have a great life
without a partner.
742
00:30:40,882 --> 00:30:43,798
And honestly,
the Marbella satisfies me
743
00:30:43,842 --> 00:30:46,061
in a way I don't think
a lover ever could.
744
00:30:46,105 --> 00:30:48,542
I am so glad we got divorced.
745
00:30:48,585 --> 00:30:50,631
LATIN LOVER NARRATOR:
And I'm so glad
this conversation is over,
746
00:30:50,674 --> 00:30:51,893
because Jane is in danger!
747
00:30:54,765 --> 00:30:56,506
Come on, Rafael.
748
00:30:56,550 --> 00:30:58,334
If anyone is going to realize
749
00:30:58,378 --> 00:31:01,120
it's Jane inside that costume,
it's her true love.
750
00:31:01,163 --> 00:31:02,730
So...
751
00:31:02,773 --> 00:31:05,211
did you think about moving in
to the Marbella?
752
00:31:05,254 --> 00:31:08,605
Um... I did, actually.
753
00:31:08,649 --> 00:31:10,129
ROSE:
What are you doing?
754
00:31:10,172 --> 00:31:12,566
It's hard for me
to move fast
755
00:31:12,609 --> 00:31:14,611
with this tray
of drinks.
756
00:31:15,612 --> 00:31:16,744
WOMAN:
Help! Save me!
757
00:31:16,787 --> 00:31:18,615
Somebody save me!
758
00:31:18,659 --> 00:31:21,880
On Mars, no one
can hear you scream.
759
00:31:27,015 --> 00:31:29,713
LATIN LOVER NARRATOR:
Ooh, smart! A secret signal.
760
00:31:29,757 --> 00:31:31,846
He can't hear you,
but he can see you.
761
00:31:33,804 --> 00:31:35,458
ROSE:
What are you doing?
762
00:31:35,502 --> 00:31:37,025
Why are you slowing down?
763
00:31:37,069 --> 00:31:38,809
Sorry, this costume's heavy.
764
00:31:38,853 --> 00:31:40,855
[groans]
765
00:31:45,294 --> 00:31:46,861
LATIN LOVER NARRATOR:
Oh, no.
766
00:31:46,905 --> 00:31:48,907
Where is she taking her?
767
00:31:50,038 --> 00:31:52,345
Think of something, Jane!
768
00:31:52,388 --> 00:31:54,347
Wow. You move fast
for a 51-year-old.
769
00:31:54,390 --> 00:31:56,001
What did you say?
770
00:31:56,044 --> 00:31:57,785
No, I'm just impressed.
That's all.
771
00:31:57,828 --> 00:31:59,874
I am not 51.
772
00:31:59,918 --> 00:32:01,484
That's ridiculous.
773
00:32:01,528 --> 00:32:03,095
That better not
be in your book.
774
00:32:07,360 --> 00:32:09,928
LATIN LOVER NARRATOR:
Did he see her?
He's so far away,
775
00:32:09,971 --> 00:32:11,712
and it's so dark up here.
I can't tell.
776
00:32:19,763 --> 00:32:24,681
Esteban Santiago,
you were a red carpet dynamo!
777
00:32:24,725 --> 00:32:26,727
Wasn't it amazing?It really was.
778
00:32:26,770 --> 00:32:28,555
For the first
time in my life,
779
00:32:28,598 --> 00:32:31,123
I felt like the star
I was born to be.
780
00:32:31,166 --> 00:32:33,168
So you'll come to New York?No.
781
00:32:33,212 --> 00:32:35,736
What do you mean, "No"?
782
00:32:35,779 --> 00:32:39,000
Tonight was great, which clearly
you had something to do with.
783
00:32:39,044 --> 00:32:41,742
[muffled snort]But it wouldn't feel
like this in New York.
784
00:32:41,785 --> 00:32:43,004
This kind of
treatment is reserved
785
00:32:43,048 --> 00:32:44,614
for the stars of the show.
786
00:32:44,658 --> 00:32:46,790
I'd just be a measly
recurring character.
787
00:32:46,834 --> 00:32:49,358
It's not like I'd be
the lead or the villain.
788
00:32:49,402 --> 00:32:51,752
You want to be the villain?
You can be the villain.
789
00:32:51,795 --> 00:32:54,146
You're already the villain
in my life, so it's perfect.
790
00:32:54,189 --> 00:32:55,756
No. Forget it.
It was a bad idea.
791
00:32:55,799 --> 00:32:57,323
America will hate me.
792
00:32:57,366 --> 00:33:00,021
But they will love
to hate you, like I do.
793
00:33:00,065 --> 00:33:01,849
And all telenovelas
need villains.
794
00:33:03,546 --> 00:33:05,592
You'll have an incredible arc
795
00:33:05,635 --> 00:33:08,377
with huge twists and turns
all leading up
796
00:33:08,421 --> 00:33:10,423
to our epic confrontation
797
00:33:10,466 --> 00:33:13,382
with both our lives
hanging in the balance.
798
00:33:13,426 --> 00:33:15,819
Huh. If Luisa doesn't show up,
799
00:33:15,863 --> 00:33:17,647
you're gonna have plenty
of room on your side
800
00:33:17,691 --> 00:33:19,649
of the wedding aisle.
You know, I think I'll take
801
00:33:19,693 --> 00:33:21,260
your daddy out first.Shut the hell up, Rose.
802
00:33:21,303 --> 00:33:22,478
Just shut the hell up!
803
00:33:22,522 --> 00:33:24,089
You know what?
I'm not scared
804
00:33:24,132 --> 00:33:26,047
of you anymore.
I'm just freaking sick of you.
805
00:33:26,091 --> 00:33:27,614
LATIN LOVER NARRATOR:
Jane, stop!
806
00:33:27,657 --> 00:33:28,615
You're going
to get yourself killed.
807
00:33:28,658 --> 00:33:30,095
I tell my son every night
808
00:33:30,138 --> 00:33:31,705
that monsters aren't real.
809
00:33:31,748 --> 00:33:34,099
But they are.
I'm looking at one.
810
00:33:34,142 --> 00:33:35,883
But you'll never win.
811
00:33:35,926 --> 00:33:37,928
So, wait. We are gonna do
the speech now?
812
00:33:37,972 --> 00:33:39,713
Because you know
what else I tell him?
813
00:33:39,756 --> 00:33:42,498
Good always triumphs over evil.
814
00:33:42,542 --> 00:33:44,718
You're right, sweetheart.
815
00:33:44,761 --> 00:33:47,634
I am evil, and I'm about to...
816
00:33:47,677 --> 00:33:49,679
[both grunting]LATIN LOVER NARRATOR: Yes.
817
00:33:49,723 --> 00:33:51,725
Classic telenovela move:
distract the villain
818
00:33:51,768 --> 00:33:52,682
to buy more time.
819
00:33:52,726 --> 00:33:54,423
Run! Go!
820
00:33:54,467 --> 00:33:57,687
One more step, and Jane is dead.
821
00:33:57,731 --> 00:34:00,647
You know,
now that Rafael is here,
822
00:34:00,690 --> 00:34:03,519
I don't really
need two hostages.
823
00:34:03,563 --> 00:34:04,781
So you're disposable.
824
00:34:05,782 --> 00:34:08,742
Oh, Jane, cheer up.
825
00:34:08,785 --> 00:34:10,570
You'll probably sell
more books this way.
826
00:34:10,613 --> 00:34:12,137
LUISA:
Let them go!
827
00:34:12,180 --> 00:34:15,401
I won't go anywhere with you
if you touch them.
828
00:34:15,444 --> 00:34:16,706
ROSE:
No problem.
829
00:34:17,707 --> 00:34:19,535
I knew you'd come.
830
00:34:19,579 --> 00:34:21,407
I told you.
831
00:34:21,450 --> 00:34:23,148
Ours is the greatest
832
00:34:23,191 --> 00:34:26,238
love story ever told.
833
00:34:26,281 --> 00:34:28,153
It might be.
834
00:34:28,196 --> 00:34:30,155
But it ends now.
835
00:34:30,198 --> 00:34:31,852
What?[panting]
836
00:34:33,506 --> 00:34:36,074
Wh-What is that?Cyanide.
837
00:34:37,162 --> 00:34:38,641
My family will never be safe
838
00:34:38,685 --> 00:34:40,469
until I'm gone.
839
00:34:40,513 --> 00:34:43,864
No, Luisa! Don't.
840
00:34:43,907 --> 00:34:45,692
[both grunting]
841
00:34:45,735 --> 00:34:47,389
[gasps loudly]
842
00:34:47,433 --> 00:34:49,957
[sighs]No!
843
00:34:50,000 --> 00:34:52,481
[sighs] Goodbye, Rose.
844
00:34:57,312 --> 00:34:59,836
Was that a...
845
00:34:59,880 --> 00:35:01,795
Tic Tac?
846
00:35:01,838 --> 00:35:03,013
Wintergreen.
847
00:35:04,972 --> 00:35:06,713
[screaming]
848
00:35:06,756 --> 00:35:08,802
You're in
for the most spectacular show
849
00:35:08,845 --> 00:35:10,717
you've ever seen!
850
00:35:10,760 --> 00:35:12,675
[crowd gasps]
851
00:35:12,719 --> 00:35:14,373
[applause and cheering]
852
00:35:14,416 --> 00:35:17,115
LATIN LOVER NARRATOR:
OMG. I hope that killed her.
853
00:35:18,420 --> 00:35:19,769
Oh! Fire! [yells]
854
00:35:19,813 --> 00:35:21,684
Whoa! Whoa, whoa,
whoa, whoa!
855
00:35:21,728 --> 00:35:23,425
LATIN LOVER NARRATOR:
Well, that definitely did.
856
00:35:28,038 --> 00:35:29,910
LATIN LOVER NARRATOR:
You'll recall our heroine
857
00:35:29,953 --> 00:35:31,390
finally vanquished our villain.
858
00:35:31,433 --> 00:35:33,305
How are you feeling, Janie?
859
00:35:33,348 --> 00:35:35,916
Relieved. And guilty
for feeling that way.
860
00:35:35,959 --> 00:35:37,831
No way. Remember
how we all cheered
861
00:35:37,874 --> 00:35:39,528
when Catalina Creel died?
862
00:35:51,888 --> 00:35:53,847
[sighing]:
Yeah. I am.
863
00:35:53,890 --> 00:35:56,328
[ringtone plays]
864
00:35:56,371 --> 00:35:58,025
My agent.
865
00:35:58,068 --> 00:36:00,419
Hey, Lily. Uh, look,
about yesterday...
866
00:36:00,462 --> 00:36:01,768
No, no.
867
00:36:01,811 --> 00:36:04,727
I heard your lawyer
loud and clear.
868
00:36:04,771 --> 00:36:06,207
Didn't quite need
her attitude.
869
00:36:06,251 --> 00:36:08,078
Yeah, sorry about
that. I fired her.
870
00:36:08,122 --> 00:36:09,645
LATIN LOVER NARRATOR:
Literally.
871
00:36:09,689 --> 00:36:11,386
The point is,
I turned down the 25 K.
872
00:36:11,430 --> 00:36:12,953
I thought about it,
and the only way
873
00:36:12,996 --> 00:36:15,477
to get what you want is
to put the book up for auction.
874
00:36:15,521 --> 00:36:17,958
I've asked for first offers
by 3:00 p.m. today.
875
00:36:18,001 --> 00:36:21,091
Oh, wow.
Uh, but isn't that, uh...?
876
00:36:21,135 --> 00:36:22,745
Risky? Yes.
877
00:36:22,789 --> 00:36:24,965
So I want to prepare you.
We could get a lot of bids,
878
00:36:25,008 --> 00:36:26,401
or we could get none at all.
879
00:36:26,445 --> 00:36:28,011
But you said
you want to roll the dice,
880
00:36:28,055 --> 00:36:29,709
so be by your phone at 3:00 p.m.
881
00:36:29,752 --> 00:36:31,798
Keep your fingers crossed.
882
00:36:31,841 --> 00:36:33,408
Everything okay?
883
00:36:33,452 --> 00:36:35,105
I just hope Rose
didn't ruin my one chance
884
00:36:35,149 --> 00:36:36,411
at selling my book.
885
00:36:36,455 --> 00:36:38,196
You would have taken
the 25,000?
886
00:36:38,239 --> 00:36:39,806
No, I wouldn't have.
887
00:36:39,849 --> 00:36:43,070
But it'd be easier to blame
Rose if it doesn't sell.
888
00:36:44,463 --> 00:36:46,421
So...
889
00:36:46,465 --> 00:36:48,858
have-have you made
your decision?
890
00:36:48,902 --> 00:36:51,818
Yes, he has.
891
00:36:53,907 --> 00:36:56,910
I will take the part of
the incredibly handsome villain,
892
00:36:56,953 --> 00:36:59,042
and Darci, Baby and I
will move to New York.
893
00:36:59,086 --> 00:37:00,479
Yes.
894
00:37:00,522 --> 00:37:03,960
[laughing]:
Yes!
895
00:37:04,004 --> 00:37:06,093
Oh, my God!
896
00:37:06,136 --> 00:37:07,964
You won't regret this.
897
00:37:08,008 --> 00:37:10,358
I promise you won't. Thank you.
898
00:37:16,582 --> 00:37:18,018
[screaming][laughing]
899
00:37:18,061 --> 00:37:19,759
You did it, Smush!Yeah!
900
00:37:19,802 --> 00:37:21,891
I knew you could get a
giant part on his show!
901
00:37:21,935 --> 00:37:23,937
I know! How great an actor am I?
902
00:37:23,980 --> 00:37:28,158
I mean, the Reiki?
A higher calling than acting?
903
00:37:28,202 --> 00:37:29,986
[laughs]
904
00:37:30,030 --> 00:37:32,772
Put on your spacesuit, Mush.
We're going to Mars!
905
00:37:32,815 --> 00:37:35,557
Oh!Ah! Mmm!
906
00:37:36,602 --> 00:37:38,343
It's from India.
907
00:37:39,387 --> 00:37:41,259
I hope you like it.
908
00:37:44,044 --> 00:37:47,830
Thank you... for
saving our lives.
909
00:37:47,874 --> 00:37:49,658
Oh... [scoffs]
910
00:37:49,702 --> 00:37:52,270
It was...
it was no big deal. I...
911
00:37:54,272 --> 00:37:56,926
I couldn't let anything happen
to you before your big day.
912
00:37:59,015 --> 00:38:02,541
We'd... really like you
to be there, actually.
913
00:38:02,584 --> 00:38:04,020
What?
914
00:38:04,064 --> 00:38:05,195
Come to our wedding.
915
00:38:07,110 --> 00:38:08,547
Please?
916
00:38:08,590 --> 00:38:11,114
I would love that.
917
00:38:12,551 --> 00:38:14,335
Thank you.
918
00:38:14,379 --> 00:38:16,163
[sniffles]
Oh, my God.
919
00:38:16,206 --> 00:38:17,904
Have you thought
about the honeymoon?
920
00:38:17,947 --> 00:38:19,340
Because one benefit
of hiding out
921
00:38:19,384 --> 00:38:21,124
with an international
crime lord--
922
00:38:21,168 --> 00:38:23,866
you had to know a lot
of secluded spots.
923
00:38:23,910 --> 00:38:25,955
Oh, I don't think
we'll honeymoon.
924
00:38:25,999 --> 00:38:28,871
Raf is so busy with work
at the Marbella.
925
00:38:28,915 --> 00:38:32,788
Well, actually,
I quit last night.
926
00:38:32,832 --> 00:38:36,139
What? I thought
the Marbella was your dream.
927
00:38:36,183 --> 00:38:40,361
It was, but like
I told Petra,
928
00:38:40,405 --> 00:38:42,581
my dream has changed.
929
00:38:43,843 --> 00:38:45,105
I want time with my family.
930
00:38:46,759 --> 00:38:48,935
So, I'm gonna keep
my real estate job,
931
00:38:48,978 --> 00:38:52,939
and we'll save, buy a
little house down the line.
932
00:38:52,982 --> 00:38:54,332
[laughs]
933
00:38:54,375 --> 00:38:55,811
Yeah?
934
00:38:55,855 --> 00:38:57,552
And you're okay with that?
935
00:38:57,596 --> 00:38:59,728
A... a little house?
936
00:38:59,772 --> 00:39:00,990
A smaller life?
937
00:39:01,034 --> 00:39:03,428
Doesn't feel smaller at all.
938
00:39:05,343 --> 00:39:08,563
[crying]: Oh, my God, Raf,
you've grown up so much.
939
00:39:08,607 --> 00:39:10,391
[laughs]Aw.
940
00:39:10,435 --> 00:39:12,045
I...[laughs]
941
00:39:12,088 --> 00:39:14,090
I can't wait
for your wedding, you guys.
942
00:39:14,134 --> 00:39:16,876
LATIN LOVER NARRATOR:
Me, neither, but before
we get to the wedding,
943
00:39:16,919 --> 00:39:18,660
we have front-row seats
at an auction.
944
00:39:19,835 --> 00:39:21,402
Ah, what if nobody bids?
945
00:39:21,446 --> 00:39:24,100
Uh, what if
my book doesn't sell?
946
00:39:24,144 --> 00:39:26,407
Just take a deep breath.
947
00:39:26,451 --> 00:39:28,844
It's gonna be okay.
948
00:39:28,888 --> 00:39:30,846
[phone chimes]
949
00:39:30,890 --> 00:39:33,240
First offer came in.
950
00:39:34,328 --> 00:39:35,895
10,000.
951
00:39:35,938 --> 00:39:38,767
Okay. Uh, we got one.
952
00:39:40,073 --> 00:39:41,596
[sighs]Hey.
953
00:39:41,640 --> 00:39:43,990
10,000-- it's nothing
to sneeze at.
954
00:39:44,033 --> 00:39:45,426
LATIN LOVER NARRATOR:
She turned down 25.
955
00:39:45,470 --> 00:39:47,428
[phone chimes]
956
00:39:47,472 --> 00:39:49,125
20,000.
957
00:39:49,169 --> 00:39:51,258
Okay, we're
in the game.
958
00:39:51,301 --> 00:39:53,216
[phone chimes]
959
00:39:53,260 --> 00:39:54,914
30! Oh, uh, thank you,
960
00:39:54,957 --> 00:39:56,829
faceless publisher,
whoever you are.
961
00:39:56,872 --> 00:39:58,134
Now I don't feel like
such an idiot
962
00:39:58,178 --> 00:40:00,136
for not taking that 25.Fist bump on that.
963
00:40:00,180 --> 00:40:02,312
Yup.[phone chimes]
964
00:40:02,356 --> 00:40:04,837
40.[phone chimes]
965
00:40:04,880 --> 00:40:08,101
50. OMG, Rafael. 50!
966
00:40:08,144 --> 00:40:09,711
[ringtone playing]
967
00:40:09,755 --> 00:40:12,627
Uh, it's Lily. Yeah.Okay.
968
00:40:12,671 --> 00:40:15,195
Hey, uh, everything okay?
969
00:40:15,238 --> 00:40:17,545
Yep. I just wanted
to tell you this one live.
970
00:40:17,589 --> 00:40:20,548
We're at 100,000, Jane.
Got to go.Thank you.
971
00:40:20,592 --> 00:40:23,116
100. [laughs]
972
00:40:23,159 --> 00:40:24,857
One hundred...
973
00:40:24,900 --> 00:40:26,772
thousand... dollars!
974
00:40:26,815 --> 00:40:28,687
[squealing excitedly]
975
00:40:28,730 --> 00:40:30,515
[phone chimes]
976
00:40:30,558 --> 00:40:31,994
Oh.Oh.
977
00:40:32,038 --> 00:40:34,388
[phone chiming]
978
00:40:34,432 --> 00:40:38,000
[rapid chiming,
ringtone playing]
979
00:40:38,044 --> 00:40:40,655
Oh. I got it, got it,
got it, got it, got it.Okay.
980
00:40:40,699 --> 00:40:41,874
LILY:
Jane?
981
00:40:41,917 --> 00:40:43,702
Uh, yes. Hi. Yes.
982
00:40:43,745 --> 00:40:45,181
The auction's over.
983
00:40:45,225 --> 00:40:46,792
We got your final offer.
984
00:40:46,835 --> 00:40:48,750
Uh, how much is it?
985
00:40:48,794 --> 00:40:50,491
500.
986
00:40:52,537 --> 00:40:57,019
Five... hundred...
987
00:40:57,063 --> 00:40:58,630
thousand.
988
00:41:00,588 --> 00:41:02,198
You did it, Jane.
989
00:41:03,461 --> 00:41:04,940
You did this.
990
00:41:04,984 --> 00:41:06,464
[laughs]
991
00:41:06,507 --> 00:41:08,248
LATIN LOVER NARRATOR:
And sometimes, friends,
992
00:41:08,291 --> 00:41:10,424
the unexpected can be magical.
993
00:41:10,468 --> 00:41:12,470
So much for a small life.
994
00:41:13,862 --> 00:41:15,821
Screw that. We're rich!
995
00:41:15,864 --> 00:41:18,127
[screams, giggles]Ah!
996
00:41:19,346 --> 00:41:21,914
Can you believe it?!That's our girl!
997
00:41:21,957 --> 00:41:24,046
[laughing]
998
00:41:26,135 --> 00:41:28,137
[crying]
999
00:41:29,443 --> 00:41:33,316
Xiomara, this is good news.
1000
00:41:33,360 --> 00:41:36,276
I know. It's just...
1001
00:41:36,319 --> 00:41:39,888
we're not gonna be here
when the first check comes
1002
00:41:39,932 --> 00:41:42,238
or when the book
is published.
1003
00:41:42,282 --> 00:41:44,284
It's finally hitting me.
1004
00:41:44,327 --> 00:41:48,680
We're leaving Miami
and moving away from our family.
1005
00:41:50,464 --> 00:41:52,597
How do we say goodbye?
1006
00:41:52,640 --> 00:41:58,603
Captioning sponsored by
CBS
1007
00:41:58,646 --> 00:42:00,648
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
71231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.