All language subtitles for Its Still Your Bed.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,740 --> 00:00:13,740 Yes I did David, I told you when he moved in. 2 00:00:13,740 --> 00:00:14,930 No, you said he was staying in the guest room. 3 00:00:14,930 --> 00:00:17,300 That's your mother's office now. Didn't you just spend an entire year in a dorm? 4 00:00:17,300 --> 00:00:20,300 Yes, that's why I want my room back! 5 00:00:20,349 --> 00:00:23,300 Okay shhhhh, I just don't want to hear any more about it, okay? 6 00:00:23,300 --> 00:00:24,300 Yes, sir. 7 00:00:25,970 --> 00:00:26,600 Good morning, Brent. 8 00:00:26,600 --> 00:00:27,600 Morning. 9 00:00:27,600 --> 00:00:28,600 This is David. 10 00:00:28,600 --> 00:00:29,600 11 00:00:30,380 --> 00:00:32,000 Nice to meet you 12 00:00:32,000 --> 00:00:33,900 Nice to meet you. 13 00:00:33,900 --> 00:00:35,953 Well, you guys probably have roommate stuff you 14 00:00:35,965 --> 00:00:37,900 have to discuss so I'll get out of your hair. 15 00:00:38,270 --> 00:00:40,200 Can we expect you for dinner tonight Brent? 16 00:00:40,200 --> 00:00:41,200 Yes, sir. 17 00:00:41,200 --> 00:00:43,200 Great, see you then. 18 00:00:46,850 --> 00:00:48,850 How's it going? 19 00:00:48,850 --> 00:00:49,640 Not bad. 20 00:00:49,640 --> 00:00:51,000 Uh, you know, I can take the futon. 21 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 No, no, no, you're the guest. 22 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 Are you sure? 23 00:00:54,000 --> 00:00:58,000 Yeah. I mean trust me, I owe you for taking all my farming chores for the summer. 24 00:00:58,280 --> 00:01:00,700 Well, thanks. 25 00:01:05,900 --> 00:01:06,900 Parents treating you well? 26 00:01:06,900 --> 00:01:10,500 Oh yeah, they're great bosses. Very generous. 27 00:01:10,500 --> 00:01:12,900 Yeah "generous." That is one word. 28 00:01:16,300 --> 00:01:19,800 Well, I'm gonna head out and go for a run. 29 00:01:19,800 --> 00:01:22,300 Oh, okay. I'll see you later. 30 00:01:22,300 --> 00:01:23,800 See you. 31 00:01:32,630 --> 00:01:35,500 So you have finished beets on Friday, right? 32 00:01:35,500 --> 00:01:37,500 Yes, sir. Beets and cabbage. 33 00:01:37,500 --> 00:01:40,200 Great. So we're on track for a Wednesday. 34 00:01:40,219 --> 00:01:43,500 I'm gonna start sowing the kale in the morning once I feed the sheep. 35 00:01:43,500 --> 00:01:44,700 Groovy. 36 00:01:44,700 --> 00:01:47,700 If you need me when I come back from town, 37 00:01:47,700 --> 00:01:50,700 I'll be out in the back rebuilding the chicken coop with David. 38 00:01:51,049 --> 00:01:51,700 What? 39 00:01:52,000 --> 00:01:52,939 What? 40 00:01:52,939 --> 00:01:55,059 Yeah, did you think you're gonna be off the hook all summer? 41 00:01:56,179 --> 00:01:57,000 No? 42 00:01:57,000 --> 00:02:01,000 Well, there you go. Oh, I'm sorry to interrupt you from your phone. 43 00:02:01,039 --> 00:02:03,039 I was just making plans with Steven. 44 00:02:03,320 --> 00:02:05,119 Oh, is he in town? 45 00:02:05,119 --> 00:02:08,469 No, he is in Phoenix for the summer with his girlfriend. 46 00:02:09,590 --> 00:02:10,500 Someone he met in college? 47 00:02:10,500 --> 00:02:12,500 Yeah. 48 00:02:12,890 --> 00:02:14,300 That's too bad. 49 00:02:14,300 --> 00:02:15,390 It's whatever. 50 00:02:16,670 --> 00:02:19,300 Have you met any girls in college? 51 00:02:19,300 --> 00:02:21,300 Obviously, I've met girls. 52 00:02:21,300 --> 00:02:23,300 Alright. Alright, I'll change the subject. 53 00:02:35,000 --> 00:02:38,400 Sorry, didn't mean to wake you. 54 00:02:38,400 --> 00:02:39,900 It's okay. 55 00:03:07,010 --> 00:03:10,200 Oh my god, guess who just got engaged? 56 00:03:10,200 --> 00:03:11,000 Who? 57 00:03:11,000 --> 00:03:11,970 Katie. 58 00:03:11,970 --> 00:03:12,470 Tegan? 59 00:03:12,470 --> 00:03:14,200 No, Anderson. 60 00:03:14,200 --> 00:03:16,000 Are you serious, to who? 61 00:03:16,000 --> 00:03:18,900 Some guy from her church. 62 00:03:18,900 --> 00:03:20,900 Jesus, of course she did. 63 00:03:20,900 --> 00:03:22,900 Yeah, okay, look at these engagement photos. 64 00:03:26,900 --> 00:03:28,940 Is there a dog in every single one? 65 00:03:28,940 --> 00:03:30,940 Yeah! 66 00:03:33,810 --> 00:03:37,200 Wait, is that the guy your parents hired? 67 00:03:37,200 --> 00:03:40,700 Yeah, Brent. 68 00:03:41,300 --> 00:03:43,300 He's hot! 69 00:03:43,319 --> 00:03:45,319 Right? 70 00:03:45,480 --> 00:03:46,900 I don't know. 71 00:03:46,900 --> 00:03:50,900 And you get to share a room with him? That's amazing. 72 00:03:50,900 --> 00:03:52,040 Ugh. You don't have to be creepy about it. 73 00:03:52,040 --> 00:03:54,379 Well I just can't believe you didn't tell me how cute he is. 74 00:03:55,410 --> 00:04:00,259 Is he straight? 75 00:04:00,259 --> 00:04:01,170 I don't know. He's quiet so I can't tell, but... 76 00:04:01,170 --> 00:04:03,170 Probably. 77 00:04:07,470 --> 00:04:09,470 Do you know when Steven's coming home? 78 00:04:11,609 --> 00:04:13,609 I think this weekend. 79 00:04:14,880 --> 00:04:16,880 Are you gonna tell him? 80 00:04:17,760 --> 00:04:19,849 I don't know, maybe. 81 00:04:20,940 --> 00:04:24,300 I know that you're nervous, but I really don't think he's gonna care— 82 00:04:24,300 --> 00:04:26,649 Yeah, I know. 83 00:04:34,490 --> 00:04:37,400 I do want to tell him. 84 00:04:40,300 --> 00:04:42,400 I know. 85 00:04:48,550 --> 00:04:52,700 Yeah, man, that sounds awesome. Way more exciting than my life on the farm. 86 00:04:52,700 --> 00:04:53,960 Oh yeah? 87 00:04:53,960 --> 00:04:56,200 I mean, it's cool. 88 00:04:56,200 --> 00:04:59,700 The family's super nice. The town's just boring as fuck. 89 00:04:59,700 --> 00:05:00,500 Well have you gotten laid yet? 90 00:05:00,500 --> 00:05:03,570 Nah. Not a lot of options here. 91 00:05:03,570 --> 00:05:05,570 Mrs. Cooper sounds like your type. 92 00:05:05,650 --> 00:05:09,900 That's true. She's not around too often though. 93 00:05:09,900 --> 00:05:13,500 Well you've still got time. Now's when all the girls come home from college. 94 00:05:13,500 --> 00:05:14,900 Maybe. 95 00:05:14,900 --> 00:05:17,500 Well dude, you should come to Chicago. I can show you a good time. 96 00:05:18,910 --> 00:05:23,100 Yeah, I've got some money saved and can probably take some time off soon. 97 00:05:23,100 --> 00:05:26,600 Sweet, and we have a futon in the living room. 98 00:05:28,100 --> 00:05:29,300 Perfect. 99 00:05:29,300 --> 00:05:32,300 Yeah, I just wanna make sure we're on the same page. 100 00:05:32,300 --> 00:05:35,300 In case you though something might happen. 101 00:05:35,300 --> 00:05:36,300 I didn't. 102 00:05:36,300 --> 00:05:39,300 Yeah, I mean it's all good. No hard feelings or anything. 103 00:05:39,300 --> 00:05:41,110 It's just... we were just kids. You know? 104 00:05:41,110 --> 00:05:44,789 Yeah, it's all good. 105 00:05:44,789 --> 00:05:46,789 Yeah. 106 00:05:47,990 --> 00:05:50,769 Anyway, I gotta get going. 107 00:05:50,769 --> 00:05:52,769 Yeah, me too, man. Let's talk again soon, though. 108 00:05:53,539 --> 00:05:55,539 Yeah, see you. 109 00:06:51,850 --> 00:06:52,900 Hey. 110 00:06:53,900 --> 00:06:54,900 Hey. 111 00:06:54,900 --> 00:06:56,900 I can get off your bed. 112 00:06:56,900 --> 00:06:59,900 No you're good. It's still your bed. 113 00:07:11,660 --> 00:07:13,660 How was your night? 114 00:07:13,660 --> 00:07:15,349 Not bad. 115 00:07:15,349 --> 00:07:20,269 I was out, got bored, and came home. 116 00:07:26,369 --> 00:07:28,300 We could play something two player. 117 00:07:28,300 --> 00:07:30,300 I'm down with whatever. 118 00:07:41,800 --> 00:07:43,000 Fuck you. 119 00:07:43,000 --> 00:07:44,300 I'm not done. 120 00:07:46,800 --> 00:07:47,800 Fuck you! 121 00:07:47,800 --> 00:07:48,600 What the fuck! 122 00:07:50,100 --> 00:07:51,000 Mm, ha! 123 00:07:52,199 --> 00:07:53,600 Fuck this... 124 00:07:53,600 --> 00:07:54,800 Ow, fuck! 125 00:07:55,200 --> 00:07:56,200 Fuck! 126 00:07:56,200 --> 00:07:58,000 Yo, I still won, I still won! 127 00:08:15,790 --> 00:08:17,700 I'm gonna get ready for bed. 128 00:08:18,700 --> 00:08:21,000 You can keep playing as long as you want. I don't mind. 129 00:08:23,410 --> 00:08:25,410 Okay. 130 00:11:27,540 --> 00:11:29,540 Fuck. 131 00:11:35,140 --> 00:11:38,000 So Steven, I just wanted to grab you before we leave... 132 00:11:38,000 --> 00:11:40,770 and talk to you about why I've been acting a little bit weird recently. 133 00:11:41,080 --> 00:11:44,489 And I told Emily about this and it actually brought us closer. 134 00:11:45,130 --> 00:11:47,130 And it actually might bring us closer 135 00:11:47,770 --> 00:11:49,770 It's not a big deal. 136 00:11:50,140 --> 00:11:52,140 Well it's not a big deal for you. It actually— 137 00:11:53,140 --> 00:11:55,140 Actually it is a big deal for me. 138 00:11:56,260 --> 00:11:58,260 It's a really big deal. 139 00:11:59,860 --> 00:12:02,250 And what it is... 140 00:12:02,250 --> 00:12:04,250 Is... 141 00:12:22,690 --> 00:12:23,700 Hey man. 142 00:12:23,700 --> 00:12:24,900 Hey, what's up? 143 00:12:24,900 --> 00:12:28,200 We're heading over now. Be there in like 3 hours? 144 00:12:28,200 --> 00:12:30,000 Uh, you and Vanessa? 145 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 Yeah, sorry about that. Change in plans. 146 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 So I asked her to come with and meet you. 147 00:12:35,000 --> 00:12:36,900 Oh. Cool. 148 00:12:36,900 --> 00:12:40,400 But I need to get her back tomorrow night. So tomorrow won't work anymore. 149 00:12:40,400 --> 00:12:42,000 You're still free tonight, though, right? 150 00:12:42,000 --> 00:12:44,400 Yeah, definitely. 151 00:12:44,400 --> 00:12:46,400 And guess what we just picked up? 152 00:12:46,400 --> 00:12:50,000 Um, oh, I dunno... 153 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 Uh... Rum? 154 00:12:52,000 --> 00:12:54,400 Close—It's some weed. 155 00:12:54,400 --> 00:12:57,400 Pretty good stuff. Puts our high school supply to shame. 156 00:12:57,400 --> 00:12:58,400 Awesome. 157 00:12:58,400 --> 00:13:00,528 So I figure tonight once we get in, we'll all 158 00:13:00,540 --> 00:13:02,400 just head over to the tower to light up? 159 00:13:02,410 --> 00:13:04,000 Yeah, sounds good. 160 00:13:04,000 --> 00:13:05,800 Sweet. I'll see you soon. 161 00:13:05,800 --> 00:13:06,800 See ya. 162 00:13:06,800 --> 00:13:07,800 Bye. 163 00:13:13,180 --> 00:13:16,600 Hey Brent, me and my friends are gonna go smoke if you're interested. 164 00:13:16,600 --> 00:13:18,600 Yeah sure! 165 00:13:18,600 --> 00:13:20,200 Weed or cigarettes? 166 00:13:20,200 --> 00:13:22,200 Weed. 167 00:13:26,890 --> 00:13:27,600 Nah, I'm good. 168 00:13:28,300 --> 00:13:29,700 I'll take some more. 169 00:13:35,380 --> 00:13:37,800 Yo, do you remember the scavenger hunt out here? 170 00:13:37,800 --> 00:13:40,200 Yeah, until the "scorpion incident. 171 00:13:40,200 --> 00:13:43,200 "Scorpion incident?" What? 172 00:13:43,900 --> 00:13:48,419 Yeah, there was a lunchbox buried around here, and there was a scorpion in it. 173 00:13:49,360 --> 00:13:51,360 Oh my god, did it sting you? 174 00:13:51,700 --> 00:13:52,600 Well... 175 00:13:52,600 --> 00:13:53,900 No, it's stung me. 176 00:13:53,900 --> 00:13:57,000 He screamed and then he threw the lunchbox at me. 177 00:13:57,000 --> 00:13:59,500 So that's where you get your arachnophobia. 178 00:13:59,500 --> 00:14:02,000 Mm-hmm. Yeah, does he have you kill spiders all the time? 179 00:14:02,000 --> 00:14:03,300 All the time! 180 00:14:03,300 --> 00:14:04,990 Oh yeah. Yep. 181 00:14:04,990 --> 00:14:08,000 Whatever, dude, at least I wasn't afraid of an imaginary fish. 182 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 That was real. 183 00:14:10,000 --> 00:14:10,990 It was a piece of garbage. 184 00:14:10,990 --> 00:14:15,090 No. No, no, no, if you saw that fish you would not swim in that reservoir either. 185 00:14:15,090 --> 00:14:18,500 I mean that thing was like the size of a microwave. That was huge! 186 00:14:18,600 --> 00:14:19,960 A microwave? 187 00:14:19,960 --> 00:14:21,960 That's not that big. 188 00:14:22,270 --> 00:14:23,620 Are you fucking with me? 189 00:14:23,620 --> 00:14:24,900 No, dude. 190 00:14:24,900 --> 00:14:27,600 I don't know what type of fish you guys have in the ponds out here... 191 00:14:27,600 --> 00:14:30,700 But in the Mississippi, Microwave-sized is nothing. 192 00:14:30,700 --> 00:14:32,000 You ever heard of a paddlefish? 193 00:14:32,950 --> 00:14:35,300 Paddlefish? The fuck's a paddlefish? 194 00:14:35,300 --> 00:14:37,900 No, look. My friend Greg caught one last year. 195 00:14:37,900 --> 00:14:38,900 Look. 196 00:14:38,900 --> 00:14:40,900 Oh! 197 00:14:43,000 --> 00:14:44,000 Shit! 198 00:14:44,000 --> 00:14:45,500 Is that photoshopped? 199 00:14:45,500 --> 00:14:46,600 Alright, let me see. Let me see. 200 00:14:46,600 --> 00:14:47,740 201 00:14:47,740 --> 00:14:49,800 Holy shit, that's insane. 202 00:14:50,920 --> 00:14:52,820 Fish are so fucking weird. 203 00:14:59,080 --> 00:15:00,300 You guys hungry? 204 00:15:01,000 --> 00:15:02,400 Didn't we just eat? 205 00:15:02,800 --> 00:15:04,400 I need to eat something before bed. 206 00:15:04,960 --> 00:15:08,000 But we literally just eat before you got here. 207 00:15:08,500 --> 00:15:10,400 Are you guys down? 208 00:15:11,080 --> 00:15:13,020 I'm actually feeling kind of tired. 209 00:15:13,020 --> 00:15:15,060 I think I'm just gonna go to bed. 210 00:15:15,940 --> 00:15:17,480 Same 211 00:17:12,480 --> 00:17:20,000 Original Music by George Bjorvik 14477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.