All language subtitles for In.the.Dark.2019.S01E11.720p.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,438 Previously on In the Dark... Oh, my God. Tyson. 2 00:00:02,481 --> 00:00:03,700 I'm gonna figure out who killed Tyson. 3 00:00:03,743 --> 00:00:04,962 There was some DNA. 4 00:00:05,005 --> 00:00:06,616 Darnell James. 5 00:00:06,659 --> 00:00:08,095 I'm an informant, Murphy. 6 00:00:08,139 --> 00:00:09,662 You're the reason Tyson is dead. 7 00:00:09,706 --> 00:00:11,447 We can't protect you unless you hold up 8 00:00:11,490 --> 00:00:12,448 your end of the bargain. 9 00:00:12,491 --> 00:00:13,884 So just stay in town 10 00:00:13,927 --> 00:00:15,451 and act normal until Nia's trial. 11 00:00:15,494 --> 00:00:16,800 Food truck guy was the snitch? 12 00:00:16,843 --> 00:00:17,931 Send him my best. 13 00:00:17,975 --> 00:00:19,542 Here's your stuff. 14 00:00:19,585 --> 00:00:20,934 Damn it. 15 00:00:20,978 --> 00:00:22,240 He's gonna kill me, Murphy. 16 00:00:22,283 --> 00:00:23,676 What are you doing with my phone? 17 00:00:23,720 --> 00:00:26,505 Did you just throw my phone out the window? 18 00:00:26,549 --> 00:00:28,377 You're breaking into someone's house? 19 00:00:28,420 --> 00:00:29,813 Who cares? 20 00:00:29,856 --> 00:00:31,467 You're so great. 21 00:00:32,729 --> 00:00:34,034 Run, Pretzel. Come on, this way. 22 00:00:34,078 --> 00:00:35,253 We have to hide. 23 00:00:35,296 --> 00:00:36,602 He's gonna find us. 24 00:00:36,646 --> 00:00:38,430 Row. Now. What are you doing? 25 00:00:38,474 --> 00:00:39,649 Just row. No. 26 00:00:39,692 --> 00:00:40,737 Just row. 27 00:00:42,000 --> 00:00:48,074 28 00:01:12,421 --> 00:01:14,945 Do you ever feel lonely? 29 00:01:16,642 --> 00:01:19,079 How could I? You never leave me alone. 30 00:01:19,123 --> 00:01:21,081 Well, it's kind of like, 31 00:01:21,125 --> 00:01:24,302 you're my favorite person to talk to, so... 32 00:01:24,345 --> 00:01:27,261 See? How could I ever get lonely, then? 33 00:01:27,305 --> 00:01:29,568 You can't see. 34 00:01:32,571 --> 00:01:34,704 Well, thank you. That's very cheerful. 35 00:01:34,747 --> 00:01:35,966 Okay. 36 00:01:40,187 --> 00:01:41,711 Funny thing is, when I'm 37 00:01:41,754 --> 00:01:44,714 by myself, I feel fine. 38 00:01:44,757 --> 00:01:47,499 It's when I'm around other people I... 39 00:01:47,543 --> 00:01:49,370 I kind of feel lonely. 40 00:01:50,894 --> 00:01:52,591 Does that include me? 41 00:01:54,027 --> 00:01:55,855 What do you think? 42 00:01:55,899 --> 00:01:57,378 Yeah. 43 00:01:57,422 --> 00:02:00,251 Cool. 44 00:02:06,213 --> 00:02:08,607 Hello? Hello? 45 00:02:10,609 --> 00:02:11,654 Hello! 46 00:02:15,440 --> 00:02:17,311 Help! 47 00:02:42,946 --> 00:02:45,339 Oh, come on. 48 00:02:47,080 --> 00:02:48,821 Come on. 49 00:02:51,868 --> 00:02:54,523 No. 50 00:02:54,566 --> 00:02:56,568 Come on. 51 00:03:03,662 --> 00:03:05,664 Help! 52 00:03:08,972 --> 00:03:11,104 Hello! 53 00:03:40,830 --> 00:03:42,309 Help! 54 00:03:45,835 --> 00:03:47,837 Forward. 55 00:03:53,103 --> 00:03:55,758 Damn it, Max. 56 00:04:01,328 --> 00:04:03,026 "Here, just give me your phone, 57 00:04:03,069 --> 00:04:05,376 "and I'll just throw it out the window 58 00:04:05,419 --> 00:04:08,945 so no one can find you or save you." 59 00:04:12,513 --> 00:04:15,560 You think he's still alive? 60 00:04:15,604 --> 00:04:17,344 Damn it. 61 00:04:19,956 --> 00:04:21,914 God. 62 00:04:26,702 --> 00:04:29,008 Find the road, Pretzel. 63 00:04:39,976 --> 00:04:43,936 I'm starving. 64 00:04:43,980 --> 00:04:46,504 Where'd you go? 65 00:04:56,122 --> 00:04:59,604 If I find out... 66 00:04:59,648 --> 00:05:01,954 there's a strip mall, like, right over there, 67 00:05:01,998 --> 00:05:05,001 I'm gonna be so pissed. 68 00:05:07,568 --> 00:05:10,789 How you doing? You okay? 69 00:05:15,141 --> 00:05:17,056 I bet it's times like these 70 00:05:17,100 --> 00:05:21,104 you wonder why you even signed up for this gig, you know? 71 00:05:21,147 --> 00:05:25,586 You could be chasing squirrels and licking your own ass. 72 00:05:31,331 --> 00:05:34,465 So... 73 00:05:34,508 --> 00:05:38,295 listen, if this whole thing doesn't work out, 74 00:05:38,338 --> 00:05:41,864 I give you permission to eat me. 75 00:05:41,907 --> 00:05:44,431 Ow! 76 00:05:44,475 --> 00:05:46,129 What the hell? 77 00:05:46,172 --> 00:05:48,261 What is that? 78 00:05:51,787 --> 00:05:54,311 It's a sign. 79 00:05:54,354 --> 00:05:56,095 It's a sign. We're near a road. 80 00:05:56,139 --> 00:05:58,010 We're near a road. Forward, Pretzel. 81 00:05:58,054 --> 00:06:00,578 Forward. 82 00:06:00,621 --> 00:06:02,362 Hello! 83 00:06:04,582 --> 00:06:06,540 Hello! Forward, Pretzel. 84 00:06:06,584 --> 00:06:08,238 Hello! 85 00:06:09,935 --> 00:06:12,808 What kind of psycho puts a sign in the middle of nowhere? 86 00:06:12,851 --> 00:06:14,331 Ugh. 87 00:06:19,249 --> 00:06:21,207 You know what, I have to pee. 88 00:06:21,251 --> 00:06:23,035 Stay. I have to pee. 89 00:06:34,046 --> 00:06:37,006 Oh, God. 90 00:06:37,049 --> 00:06:39,051 Oh, God. 91 00:06:41,619 --> 00:06:43,882 Pretzel. Pretzel. 92 00:06:43,926 --> 00:06:45,666 Pretzel, come. 93 00:06:45,710 --> 00:06:48,060 Oh, God. 94 00:06:48,104 --> 00:06:49,714 Pretzel. 95 00:06:50,846 --> 00:06:52,456 Pretzel. 96 00:06:52,499 --> 00:06:53,892 Pretzel, come. 97 00:06:53,936 --> 00:06:55,024 Oh, God. Come here. 98 00:06:55,067 --> 00:06:57,069 Come here, come here. Shh. 99 00:06:57,113 --> 00:06:59,071 Oh, God. Hang on. 100 00:06:59,115 --> 00:07:00,681 Okay, okay. 101 00:07:00,725 --> 00:07:02,901 Oh, God. Stay down. Stay down. 102 00:07:02,945 --> 00:07:04,511 Go. Go, go, go, go. 103 00:07:04,555 --> 00:07:06,078 Stay down. Go. Shh. 104 00:07:06,122 --> 00:07:07,340 Go. Forward. Forward. 105 00:07:07,384 --> 00:07:08,994 Shh. Stay down. Stay down. 106 00:07:10,300 --> 00:07:12,476 Go, Pretzel, go. 107 00:07:12,519 --> 00:07:14,870 Hurry. Hurry, Pretzel. Come on. 108 00:07:14,913 --> 00:07:16,262 Go. Go. 109 00:07:16,306 --> 00:07:17,786 Why are you stopping? 110 00:07:17,829 --> 00:07:18,917 Go, Pretzel, go. 111 00:07:18,961 --> 00:07:20,092 Okay, fine. 112 00:07:27,752 --> 00:07:30,450 Ow. 113 00:07:37,849 --> 00:07:39,720 Is this a trail? 114 00:07:39,764 --> 00:07:42,854 Oh. Oh. 115 00:07:48,599 --> 00:07:50,427 Forward, Pretzel. Go. 116 00:07:50,470 --> 00:07:53,169 Go forward. Forward, go. 117 00:08:12,188 --> 00:08:14,233 Wait, w-w-wait. 118 00:08:19,064 --> 00:08:20,892 Oh. We did it. 119 00:08:20,936 --> 00:08:22,894 We did it! 120 00:08:22,938 --> 00:08:25,070 Yes! 121 00:08:25,114 --> 00:08:27,072 We did it. 122 00:08:32,556 --> 00:08:34,775 Oh, God. We did it. 123 00:08:36,081 --> 00:08:38,214 Hey! 124 00:08:38,257 --> 00:08:40,607 Stop! Over here! Help! 125 00:08:43,697 --> 00:08:46,178 I hope you crash! 126 00:08:50,313 --> 00:08:52,358 Come here, please. 127 00:09:02,064 --> 00:09:04,022 Wait. Wait. 128 00:09:05,197 --> 00:09:07,156 Wait. Please stop! 129 00:09:07,199 --> 00:09:09,549 Please! Stop, stop, stop! 130 00:09:09,593 --> 00:09:11,029 Please. 131 00:09:13,031 --> 00:09:15,338 Oh, my God. 132 00:09:15,381 --> 00:09:17,035 Oh, thank God. 133 00:09:23,955 --> 00:09:25,130 Oh, thank you. 134 00:09:25,174 --> 00:09:28,264 Go tell it on the mountain 135 00:09:28,307 --> 00:09:32,703 That Jesus Christ is born 136 00:09:32,746 --> 00:09:36,272 Do you like to sing? Go tell it on the mountain 137 00:09:36,315 --> 00:09:40,232 Over the hills and everywhere 138 00:09:40,276 --> 00:09:43,279 Go tell it on the mountain 139 00:09:43,322 --> 00:09:46,195 That Jesus Christ is born. 140 00:09:48,990 --> 00:09:51,689 I guess I'm just not following, because, uh, 141 00:09:51,732 --> 00:09:53,168 I thought the whole point of a trust 142 00:09:53,212 --> 00:09:56,171 is that I get to do, uh, what I want with the money. 143 00:09:56,215 --> 00:09:58,348 Well, the trust your mother set up for you is revocable. 144 00:09:58,391 --> 00:10:00,132 That's subject to her oversight. 145 00:10:00,175 --> 00:10:03,091 Now, your purchase of this struggling guide dog facility, 146 00:10:03,135 --> 00:10:05,529 that raised a bit of a red flag for her. 147 00:10:05,572 --> 00:10:08,009 Okay. So, what, you just came here to tell me that? 148 00:10:08,053 --> 00:10:09,707 Well, no, I came here to shadow you, 149 00:10:09,750 --> 00:10:11,012 assess the business. 150 00:10:11,056 --> 00:10:12,405 Now, if I'm satisfied 151 00:10:12,449 --> 00:10:14,364 that this is a responsible investment, 152 00:10:14,407 --> 00:10:16,017 then I will report that to your mother. 153 00:10:16,061 --> 00:10:19,412 Okay. And, uh, if you're not satisfied, 154 00:10:19,456 --> 00:10:21,022 then what happens? 155 00:10:21,066 --> 00:10:22,589 Well, then all future funds will be frozen. 156 00:10:22,633 --> 00:10:24,461 I'm sorry. What? 157 00:10:24,504 --> 00:10:26,419 Like, what, she's gonna cut me off? 158 00:10:26,463 --> 00:10:28,552 Exactly. 159 00:10:29,596 --> 00:10:30,902 Okay. Good. 160 00:10:30,945 --> 00:10:32,382 Shadow me. 161 00:10:32,425 --> 00:10:34,906 I think you'll find that there are zero reasons 162 00:10:34,949 --> 00:10:36,386 any red flags should be raised, 163 00:10:36,429 --> 00:10:38,431 and you can report that back to my mother. 164 00:10:38,475 --> 00:10:39,563 I almost died! 165 00:10:39,606 --> 00:10:41,260 Jess! 166 00:10:45,482 --> 00:10:47,440 Uh... 167 00:10:53,185 --> 00:10:54,534 Is he okay? 168 00:10:54,578 --> 00:10:55,796 I don't know, Murphy. 169 00:10:55,840 --> 00:10:57,276 You heard gunshots, so... 170 00:10:57,319 --> 00:10:59,365 No, I mean... Pretzel. 171 00:10:59,409 --> 00:11:01,062 Is Pretzel okay?Oh. 172 00:11:01,106 --> 00:11:03,500 Um, his paw is lacerated. 173 00:11:03,543 --> 00:11:06,633 But he's gonna be okay. Just bandaging it right now. 174 00:11:06,677 --> 00:11:09,070 Okay, but about Max, um... 175 00:11:09,114 --> 00:11:12,639 do you have any idea where he could be? 176 00:11:12,683 --> 00:11:15,163 No. I have no idea. 177 00:11:15,207 --> 00:11:18,253 I don't even know if he's alive. 178 00:11:18,297 --> 00:11:21,300 You are so lucky that that bus stopped for you. 179 00:11:21,343 --> 00:11:23,520 Yeah. 180 00:11:23,563 --> 00:11:26,827 I may have to reevaluate my relationship with Jesus. 181 00:11:26,871 --> 00:11:29,351 Hey, can you guys just do me a solid 182 00:11:29,395 --> 00:11:31,397 and act like adults for one day? 183 00:11:31,441 --> 00:11:32,920 There is a guy here evaluating us, 184 00:11:32,964 --> 00:11:34,966 and I really need him to think I made the right choice 185 00:11:35,009 --> 00:11:36,924 buying the company. Okay?But you didn't. 186 00:11:36,968 --> 00:11:39,536 Just behave until my mom's spy leaves. 187 00:11:39,579 --> 00:11:40,928 If I get cut off, I'll lose Guiding Hope. 188 00:11:40,972 --> 00:11:41,973 Do you understand? 189 00:11:42,016 --> 00:11:43,148 I thought you said you don't take 190 00:11:43,191 --> 00:11:44,192 any money from your parents. 191 00:11:44,236 --> 00:11:45,716 Yeah, well, I lied, all right? 192 00:11:45,759 --> 00:11:47,544 Because I didn't want you to think I was a loser. 193 00:11:47,587 --> 00:11:48,936 You really dodged that bullet. 194 00:11:48,980 --> 00:11:50,547 Murphy, I'm serious. 195 00:11:50,590 --> 00:11:52,549 I've been keeping this company afloat with my own money. 196 00:11:52,592 --> 00:11:53,767 Oh, and you gotta tell your boyfriend 197 00:11:53,811 --> 00:11:55,508 not to call the work phone anymore. 198 00:11:55,552 --> 00:11:57,771 Max called?What did he say? 199 00:11:57,815 --> 00:12:00,295 He's alive and you shouldn't come looking for him, 200 00:12:00,339 --> 00:12:01,601 all of which should shock me. 201 00:12:01,645 --> 00:12:04,517 Did-did he say where-where he... where he is? 202 00:12:04,561 --> 00:12:05,692 No. I-I don't know. 203 00:12:10,001 --> 00:12:11,785 Anderson's out of the bathroom. I got to go. 204 00:12:11,829 --> 00:12:13,787 Ah, shoot. Looks like I forgot to stock 205 00:12:13,831 --> 00:12:15,702 the paper towels. Sorry about that. 206 00:12:17,530 --> 00:12:19,227 What are you doing? They finally came 207 00:12:19,271 --> 00:12:21,795 to a decision about my Darnell James arrest. 208 00:12:21,839 --> 00:12:23,318 And? 209 00:12:23,362 --> 00:12:26,104 I'm not fired, but they took me off the Parker case. 210 00:12:26,147 --> 00:12:29,324 And I'm under an official I.A. investigation. 211 00:12:29,368 --> 00:12:31,109 And desk duty. Yay. 212 00:12:31,152 --> 00:12:32,284 Sorry.It's all right. 213 00:12:32,327 --> 00:12:33,633 Got no one to blame but myself. 214 00:12:33,677 --> 00:12:35,635 I should never have intervened with Sarah's bust. 215 00:12:35,679 --> 00:12:37,594 How about a drink after work? 216 00:12:37,637 --> 00:12:38,769 Are you buying? 217 00:12:38,812 --> 00:12:40,335 You bet. 218 00:12:40,379 --> 00:12:42,512 Exactly how many people are on your payroll? 219 00:12:43,556 --> 00:12:45,297 The right amount. 220 00:12:47,299 --> 00:12:48,909 Excuse me.Yes. 221 00:12:48,953 --> 00:12:51,042 I'm Detective Barnes. Chicago PD. 222 00:12:51,085 --> 00:12:53,218 I need to speak with your employee. 223 00:12:53,261 --> 00:12:54,959 Murphy Mason. 224 00:13:01,052 --> 00:13:02,793 Yes. 225 00:13:02,836 --> 00:13:04,534 I'm looking for Max Parish. 226 00:13:04,577 --> 00:13:05,926 I don't know where Max is. 227 00:13:05,970 --> 00:13:08,581 He's the key witness in Nia Bailey's case. 228 00:13:08,625 --> 00:13:11,584 If he doesn't testify, she walks. 229 00:13:11,628 --> 00:13:13,760 That could be very dangerous for your boyfriend. 230 00:13:13,804 --> 00:13:15,719 He's not m-my boyfriend. 231 00:13:15,762 --> 00:13:17,764 Whatever he is, he's the only one that can keep 232 00:13:17,808 --> 00:13:19,331 Nia behind bars. 233 00:13:19,374 --> 00:13:21,725 I figured you would want that. 234 00:13:21,768 --> 00:13:23,770 For your friend Tyson. 235 00:13:25,772 --> 00:13:28,253 What exactly are you asking me to do here? 236 00:13:28,296 --> 00:13:30,777 If you know how to reach him, get him to come home. 237 00:13:30,821 --> 00:13:34,259 We can protect him here but not if he's on the run. 238 00:13:36,261 --> 00:13:38,350 Did you figure out which number Max called from? 239 00:13:38,393 --> 00:13:41,353 Client, client, breeder... 240 00:13:41,396 --> 00:13:43,703 Okay, uh, here's an unknown number. 241 00:13:43,747 --> 00:13:45,618 Area code 309. 242 00:13:45,662 --> 00:13:47,489 Where's that? 243 00:13:47,533 --> 00:13:49,187 Peoria. 244 00:13:49,230 --> 00:13:51,493 Wait, isn't that Max's hometown? 245 00:13:51,537 --> 00:13:52,669 How would I know that? 246 00:13:52,712 --> 00:13:54,845 Because you guys dated for months. 247 00:13:54,888 --> 00:13:57,456 I mean, don't you ever listen to anyone? 248 00:13:57,499 --> 00:13:58,936 Listening is literally all I do. 249 00:13:58,979 --> 00:14:00,720 Um, whose house is that? 250 00:14:00,764 --> 00:14:02,635 Jenny Dickens. 251 00:14:02,679 --> 00:14:03,636 Huh, it's his ex. 252 00:14:03,680 --> 00:14:05,333 Oh, that you know. 253 00:14:05,377 --> 00:14:07,553 I'm much more interested in who he's had sex with 254 00:14:07,597 --> 00:14:10,077 than where he went to elementary school. 255 00:14:10,121 --> 00:14:12,123 He's probably, uh, hiding out there. 256 00:14:12,166 --> 00:14:14,299 So, how far away is Peoria? 257 00:14:14,342 --> 00:14:15,517 Uh, about two hours. 258 00:14:15,561 --> 00:14:17,128 Okay. Come on. You're driving. 259 00:14:17,171 --> 00:14:19,130 What? No, I'm not. 260 00:14:19,173 --> 00:14:21,349 I haven't driven since the whole Wesley incident. 261 00:14:21,393 --> 00:14:23,047 I... My car's not even here. 262 00:14:23,090 --> 00:14:25,179 Jess, okay, at some point, you're gonna 263 00:14:25,223 --> 00:14:27,355 have to get back on the horse. All right?Okay. 264 00:14:27,399 --> 00:14:29,662 If someone gets murdered in your house...Give me this. 265 00:14:29,706 --> 00:14:31,098 ...you just leave your house? You just move out? 266 00:14:31,142 --> 00:14:32,926 Yes. That is exactly what you do. 267 00:14:32,970 --> 00:14:35,494 If we don't find Max, Nia walks free. 268 00:14:35,537 --> 00:14:37,148 I know that. Okay? And then he dies. 269 00:14:37,191 --> 00:14:38,715 Do you really want that on your conscience? 270 00:14:38,758 --> 00:14:40,717 Last time I got involved with this, Murphy... 271 00:14:40,760 --> 00:14:41,892 No. No. The last time, 272 00:14:41,935 --> 00:14:43,328 you were chasing after a murderer. 273 00:14:43,371 --> 00:14:45,069 We literally just have to find out if Max 274 00:14:45,112 --> 00:14:47,419 is crashing on his ex's couch. 275 00:14:47,462 --> 00:14:48,681 Okay? Please. 276 00:14:48,725 --> 00:14:49,987 Jess, I need you. 277 00:14:50,030 --> 00:14:52,554 Where are we gonna get a car? 278 00:14:52,598 --> 00:14:53,686 Easy. 279 00:14:54,731 --> 00:14:56,341 And over here, 280 00:14:56,384 --> 00:14:57,777 you'll see we have our state-of-the-art 281 00:14:57,821 --> 00:14:59,692 canine transportation... 282 00:15:00,737 --> 00:15:02,652 Johny says stay cool... 283 00:15:02,695 --> 00:15:04,654 ...uh... 284 00:15:04,697 --> 00:15:06,830 uh, v-vehicle. 285 00:15:06,873 --> 00:15:07,831 Oh, God. 286 00:15:07,874 --> 00:15:09,093 Oh, God, there's Felix. 287 00:15:09,136 --> 00:15:10,094 Drive faster.I can't. 288 00:15:10,137 --> 00:15:11,095 Drive faster. 289 00:15:11,138 --> 00:15:13,663 Uh... Hey! 290 00:15:13,706 --> 00:15:14,881 One second. Excuse me! Hey! 291 00:15:14,925 --> 00:15:16,666 Sorry, dude. We'll be back. 292 00:15:16,709 --> 00:15:19,669 Sorry.Murphy, you cannot take that car! 293 00:15:19,712 --> 00:15:21,453 Hey! 294 00:15:21,496 --> 00:15:22,889 Stop! 295 00:15:32,293 --> 00:15:33,120 Isn't so bad over here. 296 00:15:33,163 --> 00:15:34,599 Closer to a coffee machine. 297 00:15:34,643 --> 00:15:35,862 Yeah, it's paradise. 298 00:15:35,905 --> 00:15:37,298 What's up? 299 00:15:37,341 --> 00:15:38,778 Grand jury chose to indict. 300 00:15:38,821 --> 00:15:40,605 DNA doesn't lie. 301 00:15:40,649 --> 00:15:43,565 They are prosecuting Darnell James for Tyson's murder. 302 00:15:44,609 --> 00:15:46,611 This is a good thing. 303 00:15:50,485 --> 00:15:52,400 Just come with me. 304 00:15:54,489 --> 00:15:56,186 I know Darnell didn't do it. 305 00:15:56,230 --> 00:15:58,493 How? 306 00:15:58,536 --> 00:16:01,844 Because he was with me that night. 307 00:16:03,890 --> 00:16:06,893 Darnell and I, we've known each other since we were 14. 308 00:16:06,936 --> 00:16:08,677 And we've been... 309 00:16:08,721 --> 00:16:10,766 more than friends 310 00:16:10,810 --> 00:16:12,681 for most of that. 311 00:16:12,725 --> 00:16:13,813 Jules... 312 00:16:13,856 --> 00:16:15,292 He's not a bad person. 313 00:16:15,336 --> 00:16:17,817 You arrested him to save him from the sting. 314 00:16:17,860 --> 00:16:19,340 He was looking at 30 years. 315 00:16:19,383 --> 00:16:21,081 I couldn't let him go out like that. 316 00:16:23,126 --> 00:16:25,128 I panicked. 317 00:16:29,742 --> 00:16:32,222 I, um... 318 00:16:34,485 --> 00:16:36,749 I won't blame you if you... 319 00:16:36,792 --> 00:16:38,228 decide to turn me in. 320 00:16:38,272 --> 00:16:40,840 I'm not gonna do that. Jules... 321 00:16:40,883 --> 00:16:42,885 I should come forward. 322 00:16:42,929 --> 00:16:45,148 Give-give Darnell his alibi. 323 00:16:45,192 --> 00:16:46,367 Let's-let's play this out. 324 00:16:46,410 --> 00:16:48,369 Even if you come forward, 325 00:16:48,412 --> 00:16:51,981 there is no way to prove that you guys were together. 326 00:16:52,025 --> 00:16:53,983 Jules, Jules, Jules, Jules... 327 00:16:54,027 --> 00:16:56,899 I don't know what to do. I don't know...It's gonna be okay. 328 00:16:56,943 --> 00:16:59,336 Look, you don't want to lose everything. 329 00:16:59,380 --> 00:17:01,121 If Darnell's being framed, then we will find 330 00:17:01,164 --> 00:17:02,600 some other way to prove it. 331 00:17:02,644 --> 00:17:04,951 How? I'm off the case. 332 00:17:04,994 --> 00:17:06,517 I'm not. 333 00:17:14,395 --> 00:17:16,919 Okay. Don't freak out, but I'm gonna hug you. 334 00:17:16,963 --> 00:17:18,007 Oh, God. 335 00:17:18,051 --> 00:17:19,313 Shut up. 336 00:17:27,625 --> 00:17:28,975 Want some? 337 00:17:29,018 --> 00:17:30,367 No. 338 00:17:30,411 --> 00:17:32,805 I'm working through a panic attack. 339 00:17:32,848 --> 00:17:34,023 It'll relax you. 340 00:17:34,067 --> 00:17:36,069 Like a food coma. Murphy. Murphy... 341 00:17:36,112 --> 00:17:38,375 Murphy, you just got mayonnaise all over my leg. 342 00:17:38,419 --> 00:17:40,029 Oh, my God. 343 00:17:40,073 --> 00:17:42,553 And only Felix is allowed to do that, right? 344 00:17:44,512 --> 00:17:47,080 I knew I never should have told you that. 345 00:17:47,123 --> 00:17:49,082 Can we just forget about that, please? 346 00:17:49,125 --> 00:17:51,954 Um, no. 347 00:17:53,434 --> 00:17:55,175 He's actually not as bad as you think. 348 00:17:55,218 --> 00:17:57,873 And we barely hang out anymore. 349 00:17:57,917 --> 00:17:59,919 I need someone to talk to. We hang out all the time. 350 00:17:59,962 --> 00:18:01,094 No, we don't. Not really. 351 00:18:01,137 --> 00:18:03,836 Just... Google addresses. 352 00:18:03,879 --> 00:18:04,924 Okay, then don't Google addresses 353 00:18:04,967 --> 00:18:05,968 if it's so hard for you. 354 00:18:06,012 --> 00:18:07,927 That's not what I'm saying. 355 00:18:07,970 --> 00:18:10,581 Just-- I'm saying that, with Felix, 356 00:18:10,625 --> 00:18:12,801 we just hang out and we w-watch TV 357 00:18:12,845 --> 00:18:15,021 and we smoke weed and we talk about stupid stuff 358 00:18:15,064 --> 00:18:16,936 that isn't murder-related. 359 00:18:16,979 --> 00:18:21,810 Okay, Jess, what stupid stuff do you want to talk about? 360 00:18:21,854 --> 00:18:23,594 Never mind, Murphy. 361 00:18:23,638 --> 00:18:25,901 Okay. 362 00:18:36,172 --> 00:18:38,827 Normally, I would, uh, take the van to pick up dogs 363 00:18:38,871 --> 00:18:40,524 from the breeder, but...But it was stolen. 364 00:18:40,568 --> 00:18:42,222 No, no. Not stolen. 365 00:18:42,265 --> 00:18:44,224 Murphy just borrowed it. With my permission. 366 00:18:46,574 --> 00:18:49,882 She's with Jess, who-who is very responsible, so... 367 00:18:49,925 --> 00:18:52,536 Jess. That's the woman you exposed yourself to. 368 00:18:52,580 --> 00:18:55,539 What? Where'd you hear that? 369 00:18:55,583 --> 00:18:57,846 A number of people were discussing the incident 370 00:18:57,890 --> 00:18:59,630 at the office."The incident"? 371 00:18:59,674 --> 00:19:02,068 No. Jess wanted it. 372 00:19:02,111 --> 00:19:04,070 That sounds wrong. 373 00:19:04,113 --> 00:19:07,116 Jess gave me permission, okay? 374 00:19:07,160 --> 00:19:09,249 But then, when she saw... it, 375 00:19:09,292 --> 00:19:11,904 she didn't want it. But not because of me. 376 00:19:11,947 --> 00:19:14,297 It was her problem. She's a lesbian. 377 00:19:14,341 --> 00:19:18,040 Which, you know, is obviously not a problem. 378 00:19:18,084 --> 00:19:20,913 I'm sorry, what-what was the question? 379 00:19:28,311 --> 00:19:31,575 Becker, I need you to grab these items from the evidence locker. 380 00:19:31,619 --> 00:19:33,621 You got it. 381 00:19:51,117 --> 00:19:53,075 Sweatshirt, 382 00:19:53,119 --> 00:19:55,382 dog hair, 383 00:19:55,425 --> 00:19:57,123 dental floss. 384 00:19:59,038 --> 00:20:00,648 Dental floss? 385 00:20:06,045 --> 00:20:07,829 Wexton. 386 00:20:07,872 --> 00:20:10,353 Barbara, this is Jules Becker. 387 00:20:10,397 --> 00:20:13,356 The, um, DNA found on Tyson Parker's steering wheel, 388 00:20:13,400 --> 00:20:15,141 that was pulled from dental floss fibers? 389 00:20:15,184 --> 00:20:16,881 Let me check. 390 00:20:17,970 --> 00:20:20,102 Yeah, it was. 391 00:20:20,146 --> 00:20:22,148 Thanks, Barbara. 392 00:20:53,179 --> 00:20:55,181 Oh, my God. 393 00:21:04,453 --> 00:21:05,976 ...spectacular event of the year. 394 00:21:06,020 --> 00:21:08,109 Can I help you? 395 00:21:08,152 --> 00:21:10,154 Hi. I-I'm Murphy, and this is my friend...Oh, I already... 396 00:21:10,198 --> 00:21:11,938 I already gave to the Jimmy Fund. 397 00:21:11,982 --> 00:21:14,245 Okay? Thanks. 398 00:21:14,289 --> 00:21:15,986 Wow. 399 00:21:16,030 --> 00:21:18,380 I know. Rude. 400 00:21:18,423 --> 00:21:20,556 No, I was saying "wow" 'cause sh... 401 00:21:21,557 --> 00:21:22,732 She's hot. 402 00:21:22,775 --> 00:21:24,647 Okay? I get it. 403 00:21:29,608 --> 00:21:31,001 Yeah? 404 00:21:31,045 --> 00:21:32,959 Okay, no need to slam the door 405 00:21:33,003 --> 00:21:34,396 in anyone's face. 406 00:21:34,439 --> 00:21:37,399 What I was trying to say is, my name is Murphy... 407 00:21:37,442 --> 00:21:38,748 Jess. 408 00:21:38,791 --> 00:21:41,142 And I... I... 409 00:21:41,185 --> 00:21:42,621 I'm friends with Max. 410 00:21:42,665 --> 00:21:43,796 Uh-huh. 411 00:21:43,840 --> 00:21:45,146 Yeah, that tracks. 412 00:21:45,189 --> 00:21:46,756 Okay, yeah, come in. 413 00:21:46,799 --> 00:21:48,453 Step here.Thank you. 414 00:21:52,066 --> 00:21:53,589 Oh, wow. 415 00:21:53,632 --> 00:21:54,633 Thank you.Mm-hmm. 416 00:21:54,677 --> 00:21:56,461 Thanks so much. Here. 417 00:21:56,505 --> 00:21:57,636 Here. 418 00:21:57,680 --> 00:21:59,247 Mm. 419 00:21:59,290 --> 00:22:01,510 So, I'm Jenny. 420 00:22:01,553 --> 00:22:04,556 But you guys know that, since you stalked me. 421 00:22:04,600 --> 00:22:06,515 We didn't stalk you.Let me guess, you're dating Max, 422 00:22:06,558 --> 00:22:09,561 he got into trouble, and now... now you're cleaning up his mess. 423 00:22:09,605 --> 00:22:11,868 No. I was dating him. 424 00:22:11,911 --> 00:22:13,348 Oh. Excuse me. 425 00:22:13,391 --> 00:22:14,479 Yeah, excuse you. 426 00:22:14,523 --> 00:22:16,916 Okay, well, Max has a type. 427 00:22:16,960 --> 00:22:18,440 Huh? 428 00:22:20,355 --> 00:22:21,965 Oh. Yikes. Sorry. 429 00:22:23,619 --> 00:22:25,708 Well, he's not here. 430 00:22:25,751 --> 00:22:27,405 He called from this number. 431 00:22:27,449 --> 00:22:29,407 Are you serious? 432 00:22:29,451 --> 00:22:31,583 He's such an idiot. 433 00:22:31,627 --> 00:22:32,715 So he was here? 434 00:22:32,758 --> 00:22:35,152 Okay, yeah, he stayed here last night. 435 00:22:35,196 --> 00:22:36,414 But to be honest, I'm not sure 436 00:22:36,458 --> 00:22:37,589 if he's coming back. 437 00:22:37,633 --> 00:22:39,548 Can never tell with him. 438 00:22:39,591 --> 00:22:42,290 But you guys are free to wait it out 439 00:22:42,333 --> 00:22:43,595 if you want. 440 00:22:43,639 --> 00:22:44,727 But that's your one beer. 441 00:22:44,770 --> 00:22:46,598 Thank you.Yeah, real hospitable. 442 00:22:47,643 --> 00:22:48,600 Okay. 443 00:22:51,603 --> 00:22:52,909 Hey. 444 00:22:52,952 --> 00:22:54,563 Thanks. 445 00:22:55,912 --> 00:22:57,566 I just want to say I'm sorry. 446 00:22:57,609 --> 00:22:59,872 You were right-- I should never have made that arrest. 447 00:22:59,916 --> 00:23:01,222 It was sloppy. 448 00:23:01,265 --> 00:23:02,614 As it stands, 449 00:23:02,658 --> 00:23:04,660 I think I was wrong. 450 00:23:04,703 --> 00:23:07,097 I thought they indicted him. They did. 451 00:23:07,141 --> 00:23:09,273 But I think someone's framing him. 452 00:23:09,317 --> 00:23:11,667 Framing him? Jules, come on. 453 00:23:11,710 --> 00:23:14,060 Darnell was Tyson's boss-- he probably found out 454 00:23:14,104 --> 00:23:16,498 that he was selling to somebody else. 455 00:23:16,541 --> 00:23:18,891 We've seen this kind of thing happen a thousand times. 456 00:23:18,935 --> 00:23:20,806 Darnell's DNA was found 457 00:23:20,850 --> 00:23:24,027 on Tyson's steering wheel from dental floss. 458 00:23:24,070 --> 00:23:26,029 And I found footage of a guard taking the trash 459 00:23:26,072 --> 00:23:28,292 out of his holding cell the day the DNA showed up. 460 00:23:28,336 --> 00:23:29,424 Jules...Sarah, 461 00:23:29,467 --> 00:23:30,947 this whole Tyson case might be 462 00:23:30,990 --> 00:23:32,514 being orchestrated by someone. I mean, 463 00:23:32,557 --> 00:23:34,037 I'm starting to second-guess 464 00:23:34,080 --> 00:23:37,171 if the Wesley theory even holds water anymore. 465 00:23:37,214 --> 00:23:39,825 You compromised a case that I have been building for months 466 00:23:39,869 --> 00:23:42,263 for an arrest you're now telling me was wrong? 467 00:23:42,306 --> 00:23:43,568 I don't even know 468 00:23:43,612 --> 00:23:46,310 what to say to you at this point. 469 00:23:47,790 --> 00:23:49,183 Hi. 470 00:23:49,226 --> 00:23:50,749 You must be Felix?That's me. 471 00:23:50,793 --> 00:23:53,143 Hi.Felix Bell, CEO. Hi. 472 00:23:53,187 --> 00:23:55,189 Look at those little cuties. 473 00:23:55,232 --> 00:23:56,625 Yes, they're very excited 474 00:23:56,668 --> 00:23:58,409 to go get trained. Let me just say 475 00:23:58,453 --> 00:24:00,846 I hope this is the start of a real synergy 476 00:24:00,890 --> 00:24:04,415 between your beautiful puppies and my beautiful company. 477 00:24:04,459 --> 00:24:06,156 Same here. 478 00:24:06,200 --> 00:24:07,853 Oh. So, uh, 479 00:24:07,897 --> 00:24:09,638 this is for you, mademoiselle.Oh. 480 00:24:09,681 --> 00:24:10,813 Thank you. 481 00:24:10,856 --> 00:24:12,206 Yes.Where's your vehicle? 482 00:24:12,249 --> 00:24:13,424 Just there. 483 00:24:13,468 --> 00:24:15,470 Oh. The Chevy? 484 00:24:15,513 --> 00:24:17,167 It's a classic. 485 00:24:17,211 --> 00:24:18,603 And who's that man? 486 00:24:18,647 --> 00:24:21,040 No one. 487 00:24:21,084 --> 00:24:23,652 You don't have a... a van with crates? 488 00:24:23,695 --> 00:24:26,698 Oh, no. Yeah, of-of course we do. 489 00:24:26,742 --> 00:24:29,092 Just not... at this moment. 490 00:24:29,135 --> 00:24:31,616 But plenty of space here. 491 00:24:31,660 --> 00:24:33,923 Plenty of room inside, as you will see... 492 00:24:35,229 --> 00:24:36,708 Uh, uh... 493 00:24:36,752 --> 00:24:38,057 Is that garbage? 494 00:24:38,101 --> 00:24:39,668 Just-just a little bit. 495 00:24:39,711 --> 00:24:41,974 I take the trash to the dump myself to save money. 496 00:24:42,018 --> 00:24:44,020 But you know what? It's fine. 497 00:24:44,063 --> 00:24:46,979 I can get rid of it. You-you can't leave your trash here. 498 00:24:47,023 --> 00:24:50,200 Oh. Uh, no, no, no, no, no. I-I will come back to get it 499 00:24:50,244 --> 00:24:51,810 after I dump the puppies. 500 00:24:51,854 --> 00:24:54,770 Drop off the puppies. Drop off the puppies. 501 00:24:54,813 --> 00:24:57,294 Uh, I don't think, uh, uh, Guiding Hope 502 00:24:57,338 --> 00:24:59,340 is the right fit for us. 503 00:25:01,951 --> 00:25:03,692 What? 504 00:25:03,735 --> 00:25:05,302 Okay, well... 505 00:25:05,346 --> 00:25:08,958 Don't-don't-don't do that. Please. 506 00:25:09,001 --> 00:25:10,742 Uh, just give me the... 507 00:25:10,786 --> 00:25:12,744 just give me the puppies, huh? 508 00:25:12,788 --> 00:25:14,572 Wh-What if I... what if I come back tomorrow, okay? 509 00:25:14,616 --> 00:25:16,705 Then can I have the puppies? I'm-I'm... 510 00:25:16,748 --> 00:25:19,316 Don't. No, don't-don't... I-I just...I'm sorry. 511 00:25:19,360 --> 00:25:20,926 What do you think I'm gonna do, strangle them? 512 00:25:20,970 --> 00:25:22,798 I-I love puppies. 513 00:25:22,841 --> 00:25:24,713 Puppies love me. Everybody... 514 00:25:24,756 --> 00:25:26,018 um... 515 00:25:27,368 --> 00:25:29,326 ...knows that, so... 516 00:25:40,206 --> 00:25:42,644 Want to give me a hand?No. 517 00:25:42,687 --> 00:25:45,995 Yeah, don't forget to take that down in your little notes. 518 00:25:51,870 --> 00:25:53,829 It's been, like, an hour. 519 00:25:53,872 --> 00:25:55,874 You're not... you're not gonna offer us another beer? 520 00:25:55,918 --> 00:25:57,746 I bag groceries, so... 521 00:25:57,789 --> 00:25:59,748 can't just be giving out free beer. 522 00:25:59,791 --> 00:26:01,227 Yeah.If I give you this, 523 00:26:01,271 --> 00:26:03,229 can I have another beer? 524 00:26:04,448 --> 00:26:05,493 What? 525 00:26:06,537 --> 00:26:08,844 Nothing. 526 00:26:08,887 --> 00:26:09,932 Coming up. 527 00:26:09,975 --> 00:26:11,542 Bitch. 528 00:26:11,586 --> 00:26:12,717 Murphy? What? 529 00:26:12,761 --> 00:26:15,024 I do not think Max is coming back here, 530 00:26:15,067 --> 00:26:17,548 and I think we should go, because I'm very uncomfortable. 531 00:26:17,592 --> 00:26:19,681 You're always uncomfortable. Well... 532 00:26:19,724 --> 00:26:21,944 Why haven't you gotten used to it by now? 533 00:26:21,987 --> 00:26:24,076 Thank you so much. 534 00:26:24,120 --> 00:26:26,296 What did you mean when you said, "That tracks"? 535 00:26:26,340 --> 00:26:29,168 What's that?When I said I was a friend of Max's, 536 00:26:29,212 --> 00:26:32,433 you said, "That tracks." What does that mean?Well, you're hot, 537 00:26:32,476 --> 00:26:36,175 and, now I know, maybe an alcoholic. 538 00:26:36,219 --> 00:26:37,960 I'm not an alc... Um, what's the point? 539 00:26:38,003 --> 00:26:39,744 Well, it's kind of 540 00:26:39,788 --> 00:26:42,138 Max's thing: wounded girls. 541 00:26:42,181 --> 00:26:44,575 Wow. We should go.I'm not wounded, either. 542 00:26:44,619 --> 00:26:46,272 More specifically, addicts. 543 00:26:46,316 --> 00:26:48,057 It's 'cause of his mom, you know? 544 00:26:48,100 --> 00:26:49,841 Hmm.Right. 545 00:26:49,885 --> 00:26:51,843 I knew her before it happened. 546 00:26:51,887 --> 00:26:54,933 She was a drunk. Max was the only one who tried to stop it. 547 00:26:54,977 --> 00:26:57,196 Everyone else just kept drinking with her until she ended it. 548 00:26:57,240 --> 00:26:58,415 Yeah. 549 00:26:58,459 --> 00:27:01,070 It's, uh, it's an awful story. 550 00:27:01,113 --> 00:27:03,638 Hmm. Well, I think it always bothered Max 551 00:27:03,681 --> 00:27:06,031 that he couldn't fix her, you know, 552 00:27:06,075 --> 00:27:07,511 before it was too late. 553 00:27:13,125 --> 00:27:15,084 Okay, honestly, guys, 554 00:27:15,127 --> 00:27:17,216 I don't think he's coming back. He's probably crashing 555 00:27:17,260 --> 00:27:18,827 with someone else tonight. Well, is there a place 556 00:27:18,870 --> 00:27:21,569 we can get some food around here?The-the Rockpile. 557 00:27:21,612 --> 00:27:23,484 It's just down the road. 558 00:27:23,527 --> 00:27:25,268 If I see him again, I'll tell him you're there. 559 00:27:25,311 --> 00:27:27,052 Thank you so much. 560 00:27:31,146 --> 00:27:32,191 Murph, did you really know 561 00:27:32,234 --> 00:27:34,323 all that stuff about Max's mom already? 562 00:27:34,367 --> 00:27:37,065 No.That's what I thought. 563 00:27:37,109 --> 00:27:40,199 Now we know why he's such a disaster. 564 00:27:40,242 --> 00:27:41,461 Oh, yeah. Seriously. 565 00:27:41,505 --> 00:27:43,332 Look, I know I'm supposed to be all, like, 566 00:27:43,376 --> 00:27:45,683 "support all women" or whatever, but... 567 00:27:45,726 --> 00:27:48,337 Jenny's a bitch. 568 00:27:48,381 --> 00:27:49,643 Like... 569 00:27:49,687 --> 00:27:51,645 "Max dates addicts." 570 00:27:51,689 --> 00:27:53,734 Shut up. You don't even know me. 571 00:27:53,778 --> 00:27:56,302 Yeah.Like, just 'cause we dated the same guy 572 00:27:56,345 --> 00:27:57,869 doesn't mean you can psychoanalyze me. 573 00:27:57,912 --> 00:28:00,393 Go away. She sucks.[groans] I know. 574 00:28:00,437 --> 00:28:02,395 Incoming call from Dork. 575 00:28:02,439 --> 00:28:05,267 Why is Felix calling me? 576 00:28:05,311 --> 00:28:07,226 Bourbon. 577 00:28:08,445 --> 00:28:09,794 What? 578 00:28:09,837 --> 00:28:11,883 You stole my van and got me cut off! 579 00:28:11,926 --> 00:28:13,275 All my assets! 580 00:28:13,319 --> 00:28:15,495 I am toast. We all are. 581 00:28:15,539 --> 00:28:17,802 And guess what. Do you realize that you have now 582 00:28:17,845 --> 00:28:21,066 taken away the one thing, the one thing I have left? 583 00:28:21,109 --> 00:28:22,546 Well, Felix, I'm sorry we took the van. 584 00:28:22,589 --> 00:28:23,547 No, 585 00:28:23,590 --> 00:28:25,505 Murphy, you're not sorry, 586 00:28:25,549 --> 00:28:27,246 because you revel in my misfortune. 587 00:28:27,289 --> 00:28:30,075 My pain is like a candy bar to you. 588 00:28:30,118 --> 00:28:31,772 My hurt is like 589 00:28:31,816 --> 00:28:33,818 a warm bath that you bathe in. 590 00:28:33,861 --> 00:28:35,210 Where are you? 591 00:28:35,254 --> 00:28:38,083 At some dump in Peoria. 592 00:28:38,126 --> 00:28:40,215 Okay. Perfect. Well, you've gone too far this time. 593 00:28:40,259 --> 00:28:41,347 M-Murphy... 594 00:28:41,390 --> 00:28:43,218 Max is here. Max is here. 595 00:28:43,262 --> 00:28:45,264 Felix, I got to go. 596 00:28:47,484 --> 00:28:49,268 With so much time to spend 597 00:28:49,311 --> 00:28:50,661 Okay. 598 00:28:50,704 --> 00:28:54,186 Why paint this house again? 599 00:28:54,229 --> 00:28:56,362 When the floorboards creak 600 00:28:56,405 --> 00:28:57,885 Hey. 601 00:28:57,929 --> 00:29:00,409 And pull you from your slumber 602 00:29:00,453 --> 00:29:02,977 Well, I'd hold you till the end 603 00:29:03,021 --> 00:29:04,544 Hey. 604 00:29:04,588 --> 00:29:06,981 But, honey, even oaks must bend 605 00:29:07,025 --> 00:29:08,330 ? Can I hug you? ? 606 00:29:08,374 --> 00:29:10,332 If we intend 607 00:29:10,376 --> 00:29:12,378 To stick with one another 608 00:29:12,421 --> 00:29:13,945 Yeah. 609 00:29:15,512 --> 00:29:17,818 So take this heart of gold 610 00:29:17,862 --> 00:29:19,559 And melt it down 611 00:29:21,561 --> 00:29:23,650 I'll come around 612 00:29:24,956 --> 00:29:27,175 I'll come around 613 00:29:29,221 --> 00:29:30,831 I'm treading lightly 614 00:29:30,875 --> 00:29:32,267 In your eyes... 615 00:29:32,311 --> 00:29:33,399 Hey, Jess. 616 00:29:33,442 --> 00:29:35,401 Hi, Max. 617 00:29:35,444 --> 00:29:37,969 Glad you're alive. 618 00:29:38,012 --> 00:29:39,057 Thanks. 619 00:29:39,100 --> 00:29:41,581 Never steal me now... 620 00:29:41,625 --> 00:29:42,756 Listen. 621 00:29:44,802 --> 00:29:47,761 I, um... shouldn't be seen in here. 622 00:29:49,067 --> 00:29:50,372 Can we, um... 623 00:29:50,416 --> 00:29:52,374 can we talk somewhere else? 624 00:29:52,418 --> 00:29:54,725 Yeah. We-we, uh... we can talk in the van. 625 00:29:54,768 --> 00:29:57,510 Can you wait here, Jess? 626 00:29:57,554 --> 00:29:58,816 Yeah. 627 00:29:58,859 --> 00:30:02,036 Um, I don't really have a choice, so... 628 00:30:02,080 --> 00:30:03,385 Thanks, Jess.Yeah. 629 00:30:03,429 --> 00:30:05,474 In your eyes 630 00:30:05,518 --> 00:30:09,087 And, honey, I can't live a lie 631 00:30:09,130 --> 00:30:11,437 But a life without you 632 00:30:11,480 --> 00:30:14,658 Could never steal me now. 633 00:30:20,446 --> 00:30:22,796 We're not doing anything. 634 00:30:22,840 --> 00:30:25,233 Your friend Wesley... 635 00:30:25,277 --> 00:30:27,540 Dude killed Ty. He wasn't my friend. 636 00:30:27,584 --> 00:30:29,629 Do you know how he got his gun? 637 00:30:29,673 --> 00:30:32,153 The one he used to shoot the flower shop guy? 638 00:30:34,547 --> 00:30:36,854 Look, I'm not even supposed to be on this case. 639 00:30:36,897 --> 00:30:39,421 I'm just trying to do right by Tyson. 640 00:30:39,465 --> 00:30:41,641 Wesley found the gun. 641 00:30:41,685 --> 00:30:42,903 Dude.She's cool, man. 642 00:30:42,947 --> 00:30:44,688 He found it? 643 00:30:44,731 --> 00:30:45,689 Where? 644 00:30:45,732 --> 00:30:47,691 Where'd you say he found it? 645 00:30:49,301 --> 00:30:51,259 Under the dumpster. 646 00:30:53,305 --> 00:30:55,437 Wait, you were here? 647 00:30:56,917 --> 00:30:58,963 Which means that Wesley couldn't have found the gun 648 00:30:59,006 --> 00:31:01,530 until after Tyson was already dead. 649 00:31:01,574 --> 00:31:02,575 So what? 650 00:31:02,619 --> 00:31:04,838 Wesley didn't shoot Tyson. 651 00:31:06,666 --> 00:31:08,625 I got to go. 652 00:31:10,670 --> 00:31:13,194 Nice laptop. 653 00:31:13,238 --> 00:31:15,501 Business must be good. 654 00:31:15,544 --> 00:31:17,329 You'd be surprised how many cops 655 00:31:17,372 --> 00:31:19,331 want to bypass that whole Fourth Amendment thing. 656 00:31:19,374 --> 00:31:21,420 So, why do you want to find this Mason girl so bad? 657 00:31:21,463 --> 00:31:22,551 I'm actually looking for her boyfriend. 658 00:31:22,595 --> 00:31:24,466 I'm pretty sure she'll lead us to him. 659 00:31:24,510 --> 00:31:25,772 Bingo. 660 00:31:25,816 --> 00:31:28,775 Her cell phone is about six miles from here. 661 00:31:34,215 --> 00:31:36,043 Vincent fired at me, but he missed. 662 00:31:36,087 --> 00:31:37,566 I fired back. 663 00:31:37,610 --> 00:31:39,656 I think I hit him, but I'm not sure. 664 00:31:39,699 --> 00:31:41,701 Beats wandering through the woods all day with, uh... 665 00:31:41,745 --> 00:31:43,616 one shoe and no eyes. 666 00:31:43,660 --> 00:31:46,575 God. I'm sorry I had to leave you. 667 00:31:46,619 --> 00:31:48,708 I didn't know what else to do. 668 00:31:48,752 --> 00:31:50,710 It's okay. 669 00:31:54,366 --> 00:31:58,326 Jenny, um, she t... she told me about your mom. 670 00:31:58,370 --> 00:32:00,372 I had no idea. 671 00:32:03,375 --> 00:32:06,944 Yeah, well, it's not my favorite topic of conversation. 672 00:32:08,946 --> 00:32:11,470 Did you come looking for me because... 673 00:32:11,513 --> 00:32:13,733 If you don't come back, Nia walks. 674 00:32:13,777 --> 00:32:15,387 And you and I both know 675 00:32:15,430 --> 00:32:17,737 that Nia's the one who ordered the hit on Tyson. 676 00:32:17,781 --> 00:32:19,565 Yeah. 677 00:32:19,608 --> 00:32:21,915 But if I do come back, she'll order a hit on me, too. 678 00:32:21,959 --> 00:32:23,395 They do the-the witness protection 679 00:32:23,438 --> 00:32:25,702 or whatever.Murphy. 680 00:32:25,745 --> 00:32:28,661 You're asking me to throw my entire life away. 681 00:32:28,705 --> 00:32:31,969 Max, you're already doing that by running away. 682 00:32:32,012 --> 00:32:33,710 Y-You're the only person 683 00:32:33,753 --> 00:32:36,756 who can keep Nia in prison. Murphy, I'm sorry. 684 00:32:36,800 --> 00:32:40,455 I need you to testify because her trial's coming up.Stop. Stop. No. No. 685 00:32:42,109 --> 00:32:44,372 At best, I get strapped with a new identity, and at worst, 686 00:32:44,416 --> 00:32:45,591 I get killed. 687 00:32:45,634 --> 00:32:47,158 Do you really want that? 688 00:32:48,812 --> 00:32:50,727 No, of course I don't want that. 689 00:32:52,772 --> 00:32:54,600 Stay where you are, 690 00:32:54,643 --> 00:32:56,602 and drop the keys out of the window. 691 00:33:02,785 --> 00:33:05,875 Murphy, did you do this? Did you set me up? 692 00:33:05,919 --> 00:33:07,747 No, I would never do that. Did you? 693 00:33:11,011 --> 00:33:13,143 Murphy Mason? 694 00:33:13,187 --> 00:33:16,494 Yeah?You're under arrest. 695 00:33:16,538 --> 00:33:17,452 For what? 696 00:33:17,495 --> 00:33:18,801 This vehicle was reported stolen. 697 00:33:18,845 --> 00:33:20,368 Oh, my God. Felix. 698 00:33:20,411 --> 00:33:22,196 Sir? 699 00:33:22,239 --> 00:33:24,067 You with her? 700 00:33:24,111 --> 00:33:26,983 No.No. 701 00:33:27,027 --> 00:33:29,072 No, I-I don't know him. I just... 702 00:33:29,116 --> 00:33:30,900 We just... we just met. 703 00:33:30,944 --> 00:33:32,902 Step out of the vehicle. 704 00:33:32,946 --> 00:33:36,123 Sir, you can go. 705 00:33:38,603 --> 00:33:40,605 Well... 706 00:33:41,868 --> 00:33:44,174 Guess I won't ever see you again. 707 00:33:45,219 --> 00:33:47,787 People 708 00:33:51,878 --> 00:33:53,183 It was nice meeting you. 709 00:33:53,227 --> 00:33:54,837 We're only people 710 00:33:54,881 --> 00:33:56,447 Ma'am. 711 00:33:56,491 --> 00:33:58,493 Vacate the vehicle now. 712 00:33:58,536 --> 00:34:00,712 Yeah. 713 00:34:00,756 --> 00:34:02,845 There's not much 714 00:34:04,151 --> 00:34:06,849 Anyone can do 715 00:34:06,893 --> 00:34:09,896 Really do about that 716 00:34:11,941 --> 00:34:15,075 But it hasn't stopped us yet 717 00:34:15,118 --> 00:34:16,859 Is there a Jessica Damon here? 718 00:34:16,903 --> 00:34:18,252 People... 719 00:34:18,295 --> 00:34:20,297 Yeah, that's me. 720 00:34:21,298 --> 00:34:23,257 You're under arrest. 721 00:34:23,300 --> 00:34:25,563 What?You have the right to remain silent. 722 00:34:25,607 --> 00:34:27,348 What are you talking... What is happening? 723 00:34:27,391 --> 00:34:28,784 Why are you arresting me? 724 00:34:28,828 --> 00:34:30,830 Anything you say can and will be used 725 00:34:30,873 --> 00:34:32,527 against you in a court of law. 726 00:34:32,570 --> 00:34:34,485 You have the right to an attorney. 727 00:34:35,530 --> 00:34:38,054 To want to be 728 00:34:38,098 --> 00:34:42,058 Nearly anybody else 729 00:34:42,102 --> 00:34:44,931 Oh... 730 00:34:46,976 --> 00:34:51,372 Oh... 731 00:34:57,987 --> 00:35:00,381 I think the end 732 00:35:00,424 --> 00:35:02,905 Of it all 733 00:35:02,949 --> 00:35:07,170 May look a lot like the beginning 734 00:35:07,214 --> 00:35:09,607 We're passed around 735 00:35:09,651 --> 00:35:12,349 From hand to hand 736 00:35:12,393 --> 00:35:16,963 Screaming for no particular reason 737 00:35:17,006 --> 00:35:21,837 The company gets pretty thin 738 00:35:21,881 --> 00:35:27,060 So we start to shed all our distinctions 739 00:35:27,103 --> 00:35:29,889 So why not me? 740 00:35:31,891 --> 00:35:34,894 Why not you? 741 00:35:36,896 --> 00:35:42,205 Why not now? 742 00:35:43,903 --> 00:35:45,817 Can't see it, but this one seems way nicer 743 00:35:45,861 --> 00:35:47,428 than the one in Chicago. 744 00:35:47,471 --> 00:35:50,474 I think Jenny was right about you. 745 00:35:52,563 --> 00:35:55,740 I think you are an addict. 746 00:35:55,784 --> 00:35:57,917 Oh, God, Jess. 747 00:35:57,960 --> 00:35:59,962 I like to drink, okay? 748 00:36:00,006 --> 00:36:01,703 That doesn't make me an alcoholic. 749 00:36:01,746 --> 00:36:03,096 I'm not talking about the drinking. 750 00:36:03,139 --> 00:36:04,401 Huh? 751 00:36:04,445 --> 00:36:06,751 Talking about Tyson. 752 00:36:06,795 --> 00:36:08,362 What? 753 00:36:08,405 --> 00:36:10,407 You're addicted to his case. 754 00:36:11,974 --> 00:36:14,846 And I know that sounds weird, but... 755 00:36:14,890 --> 00:36:16,109 you obsess over it, 756 00:36:16,152 --> 00:36:19,068 and you have absolutely no regard 757 00:36:19,112 --> 00:36:21,636 for the damage that it's causing. 758 00:36:21,679 --> 00:36:23,899 That's-that's really unfair, Jess. 759 00:36:23,943 --> 00:36:26,206 Murphy, the police closed the case. 760 00:36:26,249 --> 00:36:28,077 I still don't think Darnell killed him. 761 00:36:28,121 --> 00:36:29,818 No, of course not. 762 00:36:29,861 --> 00:36:31,776 Because that would mean it would be over. 763 00:36:31,820 --> 00:36:33,996 It is almost over. 764 00:36:34,040 --> 00:36:36,999 I just need to figure out who Nia ordered to do it. 765 00:36:37,043 --> 00:36:38,218 Oh, my God. 766 00:36:38,261 --> 00:36:40,133 Listen to yourself. 767 00:36:40,176 --> 00:36:44,006 Murphy, you are literally proving my point. 768 00:36:44,050 --> 00:36:45,225 Look at where we're at! 769 00:36:45,268 --> 00:36:47,967 Okay, I'm sorry you got arrested. 770 00:36:48,010 --> 00:36:51,579 Technically, it's your best friend Felix's fault.No. 771 00:36:51,622 --> 00:36:53,015 Stop making excuses. 772 00:36:53,059 --> 00:36:55,061 Okay. 773 00:36:57,498 --> 00:36:59,152 Murphy... 774 00:37:03,460 --> 00:37:05,680 I'm the one that's enabling you. 775 00:37:05,723 --> 00:37:08,552 I always have. 776 00:37:08,596 --> 00:37:11,120 And I can't do it anymore. 777 00:37:11,164 --> 00:37:13,253 I'm done. 778 00:37:14,254 --> 00:37:16,952 Jess, you can't stop helping me. 779 00:37:16,996 --> 00:37:18,693 Murphy, 780 00:37:18,736 --> 00:37:22,131 one... one of us is literally gonna get killed. 781 00:37:24,003 --> 00:37:25,961 Well... 782 00:37:26,005 --> 00:37:29,269 I'm not gonna stop looking for Tyson's killer. 783 00:37:31,271 --> 00:37:34,317 Well, then I need... I need to take a break. 784 00:37:34,361 --> 00:37:36,754 From... 785 00:37:36,798 --> 00:37:39,148 from everything. 786 00:37:39,192 --> 00:37:42,151 From everything?From you. 787 00:37:45,850 --> 00:37:47,156 Are you serious? 788 00:37:47,200 --> 00:37:49,463 If you insist on continuing with this, 789 00:37:49,506 --> 00:37:52,205 then I have to step away. 790 00:37:52,248 --> 00:37:55,469 You're seriously giving me an ultimatum right now? 791 00:37:55,512 --> 00:37:58,080 That's not how friendship works. 792 00:38:00,169 --> 00:38:03,868 You have no idea how friendship works. 793 00:38:11,920 --> 00:38:13,878 Thank you again for dropping the charges. 794 00:38:13,922 --> 00:38:16,011 Okay, stop thanking me. 795 00:38:16,055 --> 00:38:18,405 You know, after I lose Guiding Hope, 796 00:38:18,448 --> 00:38:20,059 you're pretty much the only thing I have left, 797 00:38:20,102 --> 00:38:23,062 so couldn't afford to lose you to the slammer. 798 00:38:28,850 --> 00:38:32,593 What am I gonna do if the company goes under? 799 00:38:32,636 --> 00:38:34,508 Maybe I can move in here. 800 00:38:34,551 --> 00:38:35,987 Pay rent. 801 00:38:37,032 --> 00:38:40,166 I mean, Murphy's never gonna speak to me again, so... 802 00:38:40,209 --> 00:38:42,646 I don't know. I don't know what I'm gonna do. 803 00:38:42,690 --> 00:38:45,475 For what it's worth, I think you did the right thing. 804 00:38:46,694 --> 00:38:48,652 Wait. 805 00:38:48,696 --> 00:38:50,872 When you say that, do you... do you mean, 806 00:38:50,915 --> 00:38:52,482 "Ithink you did the right thing" 807 00:38:52,526 --> 00:38:54,484 or "I thinkyou did the right thing"? 808 00:38:54,528 --> 00:38:56,312 Which one? 809 00:38:56,356 --> 00:38:59,315 Uh, the-the first one? 810 00:38:59,359 --> 00:39:01,535 Oh, my... 811 00:39:01,578 --> 00:39:04,190 Hey. You know what my therapist always tells me 812 00:39:04,233 --> 00:39:06,540 when I'm feeling overwhelmed? What? 813 00:39:06,583 --> 00:39:10,370 Everything is exactly how it's supposed to be. 814 00:39:10,413 --> 00:39:11,501 Do you believe that? 815 00:39:11,545 --> 00:39:13,547 No. Not even a little bit. 816 00:39:15,244 --> 00:39:16,941 There's prosecco in the fridge. 817 00:39:16,985 --> 00:39:18,943 Oh, thank God. 818 00:39:18,987 --> 00:39:20,989 I spilled my heart 819 00:39:22,077 --> 00:39:26,516 You watched me bleed 820 00:39:26,560 --> 00:39:28,518 I am a thief 821 00:39:28,562 --> 00:39:32,653 And you keep giving to my greed 822 00:39:34,698 --> 00:39:37,658 You're the water to my... 823 00:39:37,701 --> 00:39:40,443 Google "Nia Bailey, drug dealer." 824 00:39:40,487 --> 00:39:42,228 There are zero results 825 00:39:42,271 --> 00:39:44,534 for "Nia Bailey, drug dealer." 826 00:39:44,578 --> 00:39:48,495 Google "Nia Bailey, arrested drug dealer." 827 00:39:49,887 --> 00:39:51,193 There are zero results 828 00:39:51,237 --> 00:39:54,240 for "Nia Bailey, arrested drug dealer." 829 00:40:02,683 --> 00:40:07,209 I am my own worst enemy 830 00:40:10,256 --> 00:40:13,215 Somehow you stand alone 831 00:40:13,259 --> 00:40:16,479 And you fight for me 832 00:40:19,265 --> 00:40:22,442 Love is the cure 833 00:40:22,485 --> 00:40:25,488 And the disease 834 00:40:27,273 --> 00:40:31,973 We are lock and key 835 00:40:34,280 --> 00:40:38,240 Always there to break my fall 836 00:40:38,284 --> 00:40:42,505 Push me from the highest wall 837 00:40:42,549 --> 00:40:45,421 Still it all makes sense 838 00:40:45,465 --> 00:40:47,467 To me 839 00:40:50,209 --> 00:40:54,517 I wait until you call 840 00:40:54,561 --> 00:40:58,521 You're the best and worst of all 841 00:40:58,565 --> 00:41:00,219 Without you 842 00:41:00,262 --> 00:41:02,873 Where would I be? 843 00:41:04,875 --> 00:41:08,749 We are lock and key. 844 00:41:12,353 --> 00:41:14,355 Come on, Pretzel. 845 00:41:57,037 --> 00:41:59,343 Captioning sponsored by CBS 846 00:41:59,387 --> 00:42:01,606 Captioned by Media Access Group at WGBH 847 00:42:02,305 --> 00:42:08,734 58886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.