Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,760 --> 00:00:09,451
Did you attend university?
2
00:01:37,320 --> 00:01:40,000
" Hello Again "
Final Episode
3
00:01:40,192 --> 00:01:43,232
Chang Ke Ai, I was hoping you
can prove yourself capable.
4
00:01:43,400 --> 00:01:45,488
I want a better result than
what we have here.
5
00:01:45,640 --> 00:01:47,760
May everything go well
for your performance tonight.
6
00:01:47,920 --> 00:01:50,849
Liang Zi Jie, are you in love with me?
7
00:01:51,026 --> 00:01:52,821
Chang Ke Ai, you made it.
8
00:01:52,979 --> 00:01:55,090
- A resignation?
- I want to go to a university.
9
00:01:55,480 --> 00:01:56,920
If you can make it
into K University...
10
00:01:57,020 --> 00:01:59,671
- Seven million.
- No scholarship has this amount.
11
00:01:59,800 --> 00:02:01,880
- Take it as the engagement money.
- Brother Gang, watch out!
12
00:02:02,080 --> 00:02:04,304
The patient is in critical condition,
he needs a blood transfusion now.
13
00:02:04,440 --> 00:02:06,575
- I'll do it!
- DNA test shows that...
14
00:02:06,690 --> 00:02:08,290
I am an illegitimate child.
15
00:02:10,320 --> 00:02:11,471
I am...
16
00:02:27,248 --> 00:02:29,160
Thank you for the blood transfusion.
17
00:02:33,853 --> 00:02:35,202
Rest well.
18
00:03:23,483 --> 00:03:26,253
Chang Ke Ai,
I know you can make it.
19
00:04:11,760 --> 00:04:13,149
Silly.
20
00:04:13,320 --> 00:04:17,121
Go home if you are tired.
You don't need to stay here.
21
00:04:42,763 --> 00:04:45,009
How is it?
22
00:04:50,240 --> 00:04:51,875
I made it into...
23
00:04:52,280 --> 00:04:54,600
the management course of K University.
24
00:04:57,760 --> 00:04:59,291
She made it!
25
00:05:02,320 --> 00:05:04,654
Chang Ke Ai, I knew you can make it.
26
00:05:04,834 --> 00:05:07,350
There is nothing that Ke Ai can't do.
27
00:05:08,800 --> 00:05:10,360
Wait!
28
00:05:10,661 --> 00:05:12,399
Top score!
29
00:05:13,188 --> 00:05:15,378
Chang Ke Ai, congratulations.
You...
30
00:05:16,040 --> 00:05:17,747
You are still the reigning champion.
31
00:05:17,867 --> 00:05:20,703
You are just as good as ever,
the genius student.
32
00:05:22,792 --> 00:05:25,300
I am going to be a old student!
33
00:05:25,400 --> 00:05:27,082
I am going to be a student!
34
00:05:28,080 --> 00:05:30,199
Chang Ke Ai, congratulations.
35
00:05:56,759 --> 00:05:59,561
You just got discharged.
You should rest.
36
00:06:00,651 --> 00:06:03,317
- I am just...
- I am picking up your mother later.
37
00:06:06,824 --> 00:06:07,991
I am...
38
00:06:08,507 --> 00:06:09,705
You...
39
00:06:11,975 --> 00:06:13,628
You are not a young man anymore.
40
00:06:14,320 --> 00:06:15,734
Don't stress yourself.
41
00:06:16,200 --> 00:06:17,795
You can always leave
some of the works...
42
00:06:18,034 --> 00:06:19,578
to the others.
43
00:06:19,961 --> 00:06:21,808
Don't shoulder everything by yourself.
44
00:06:40,920 --> 00:06:42,702
I am used to all the works.
45
00:06:43,600 --> 00:06:45,397
I don't feel tired at all.
46
00:06:45,970 --> 00:06:47,240
If...
47
00:06:47,522 --> 00:06:49,499
there are any changes to my job,
48
00:06:49,796 --> 00:06:51,480
I would feel uncomfortable.
49
00:06:51,812 --> 00:06:53,332
I won't get used to it.
50
00:06:58,553 --> 00:06:59,953
Let me put it this way.
51
00:07:01,160 --> 00:07:02,790
I like the life I have right now.
52
00:07:04,578 --> 00:07:05,934
My hope is that...
53
00:07:06,880 --> 00:07:08,684
everything is still
the same as always.
54
00:07:09,863 --> 00:07:11,284
Should you ever need anything,
55
00:07:11,729 --> 00:07:13,013
let me know.
56
00:07:14,640 --> 00:07:16,069
Do not feel embarrassed...
57
00:07:17,840 --> 00:07:19,456
simply because you asked for help.
58
00:07:19,960 --> 00:07:21,172
Okay?
59
00:07:32,629 --> 00:07:34,036
Young Master Jie.
60
00:07:41,480 --> 00:07:43,053
I need to hurry up.
61
00:07:43,229 --> 00:07:44,766
I can't let Madam wait for too long.
62
00:07:44,949 --> 00:07:48,362
The weather is nice today.
It's good to have a walk outside.
63
00:07:53,200 --> 00:07:56,007
Young Master Jie, stop standing there.
64
00:07:56,258 --> 00:07:58,805
You make me feel awkward to work.
You may go now.
65
00:09:21,320 --> 00:09:23,643
He won't say anything.
66
00:09:26,360 --> 00:09:28,178
He won't let me
have the chance either.
67
00:09:32,730 --> 00:09:34,086
Sometimes,
68
00:09:35,176 --> 00:09:36,612
not saying anything...
69
00:09:37,094 --> 00:09:39,027
is another form of caring,
70
00:09:39,602 --> 00:09:41,442
a deeper love than saying it out loud.
71
00:09:43,560 --> 00:09:44,635
I know.
72
00:10:04,960 --> 00:10:08,524
Every decision will affect your life.
73
00:10:08,840 --> 00:10:13,017
It's up to me to decide
what kind of life I want.
74
00:10:13,508 --> 00:10:16,134
Qualification is just the same
as status and background.
75
00:10:16,409 --> 00:10:19,169
They can give you an edge in life,
but they can also...
76
00:10:19,302 --> 00:10:20,734
be the shackles that bind you.
77
00:10:21,360 --> 00:10:22,716
I am glad that...
78
00:10:23,000 --> 00:10:24,624
I finally see...
79
00:10:24,880 --> 00:10:27,651
and understand
what I want for my life.
80
00:10:29,160 --> 00:10:31,072
Experience and knowledge.
81
00:10:31,280 --> 00:10:32,737
If you care so about them,
82
00:10:33,360 --> 00:10:34,738
why don't you spend some time...
83
00:10:35,087 --> 00:10:37,302
and make up for it?
84
00:10:38,080 --> 00:10:41,002
Ke Ai, did you go to a university?
85
00:10:41,306 --> 00:10:44,011
I heard you never went to one.
86
00:10:44,400 --> 00:10:45,879
What happened back then?
87
00:11:02,840 --> 00:11:05,936
I am grateful for all the
wonderful people I met.
88
00:11:06,240 --> 00:11:09,841
I am grateful for all the friends
that motivated me.
89
00:11:10,760 --> 00:11:12,073
Especially you.
90
00:11:15,520 --> 00:11:18,528
My dream from ten years ago
is finally coming true.
91
00:11:18,800 --> 00:11:20,719
What will I become tomorrow?
92
00:11:21,880 --> 00:11:23,229
Do you look forward to tomorrow?
93
00:11:27,574 --> 00:11:28,945
Yes, I do.
94
00:11:48,719 --> 00:11:50,356
- What course are you in?
- Management.
95
00:11:50,507 --> 00:11:51,942
- Me too.
- Really?
96
00:11:52,080 --> 00:11:53,284
Is it time for registration?
97
00:11:53,435 --> 00:11:54,546
What's wrong?
98
00:11:54,658 --> 00:11:57,022
You said you are coming
to the registration with me.
99
00:11:59,198 --> 00:12:00,591
This is as far as I should go.
100
00:12:00,720 --> 00:12:02,899
This moment belongs to you.
101
00:12:05,057 --> 00:12:07,560
Our pretty girl is going
to a university now.
102
00:12:09,640 --> 00:12:10,902
Enjoy yourself.
103
00:12:49,640 --> 00:12:51,819
Chang Ke Ai, Course of Management.
104
00:12:58,497 --> 00:12:59,760
Yes.
105
00:13:00,240 --> 00:13:02,607
She got the top score!
106
00:13:04,267 --> 00:13:05,500
She is so gorgeous!
107
00:13:05,829 --> 00:13:07,027
She is hot!
108
00:13:23,898 --> 00:13:26,018
It's Professor Jiang from our course!
109
00:13:26,880 --> 00:13:30,084
- He is so handsome!
- Professor Jiang Li Yang!
110
00:13:35,024 --> 00:13:37,737
Jiang Li Yang?
111
00:13:39,200 --> 00:13:43,248
He is the business genius
I admire the most, Jiang Li Yang.
112
00:14:25,640 --> 00:14:26,751
Miss,
113
00:14:27,113 --> 00:14:28,673
are you all right?
114
00:14:29,204 --> 00:14:30,770
I am fine.
115
00:14:35,440 --> 00:14:37,201
I am sorry.
Here is your book.
116
00:14:38,520 --> 00:14:39,544
Thanks.
117
00:14:46,778 --> 00:14:49,808
Everyone, let's move on
to the next spot of our tour.
118
00:14:49,920 --> 00:14:51,752
Ke Ai, we are in the same course.
119
00:14:51,942 --> 00:14:54,731
- Remember to come to my convocation.
- You can call me Kelp.
120
00:15:06,409 --> 00:15:09,021
Ke Ai has the tendency of
running into handsome guys.
121
00:15:09,200 --> 00:15:11,018
I must keep her in my line of sight.
122
00:15:18,668 --> 00:15:20,882
These are the layout for
restaurants of each floor,
123
00:15:21,040 --> 00:15:22,527
food courts and supermarket.
124
00:15:22,680 --> 00:15:24,279
There are location for
exclusive outlets too.
125
00:15:24,400 --> 00:15:26,881
If you are okay with the plan,
we can proceed right away.
126
00:15:27,840 --> 00:15:29,939
This plan seems well prepared.
Liang Zi Jie.
127
00:15:30,440 --> 00:15:32,495
You really do have talent.
I was right about you.
128
00:15:32,566 --> 00:15:34,248
Li Jian helped me out a lot.
129
00:15:34,528 --> 00:15:37,444
I couldn't have done it
in such a short time without him.
130
00:15:37,640 --> 00:15:40,244
Good. Both of you shall be rewarded.
131
00:15:40,780 --> 00:15:43,450
General Manager Yang.
Wise, very wise indeed.
132
00:15:43,600 --> 00:15:46,573
I couldn't find you anywhere.
So this is where you are.
133
00:15:47,652 --> 00:15:49,745
Jian Zhen Yi, why are you here?
134
00:15:50,560 --> 00:15:52,385
I am here to say goodbye.
135
00:15:53,319 --> 00:15:58,153
I am going on a piano concert tour
in Europe for real this time.
136
00:15:59,164 --> 00:16:00,525
So...
137
00:16:00,920 --> 00:16:02,190
you are really leaving?
138
00:16:02,336 --> 00:16:04,471
Yes, I was supposed to leave sooner.
139
00:16:06,107 --> 00:16:08,755
It got delayed because
you were stabbed.
140
00:16:12,523 --> 00:16:13,837
Yang Zi Hao.
141
00:16:14,000 --> 00:16:15,486
I am warning you.
142
00:16:16,109 --> 00:16:19,825
I told Ke Ai about this before.
I'll tell you again face-to-face.
143
00:16:20,760 --> 00:16:22,506
Cherish her.
144
00:16:23,082 --> 00:16:26,336
If I ever find out you mistreated her,
145
00:16:26,505 --> 00:16:28,597
I'll come back right away
and finish you.
146
00:16:31,600 --> 00:16:32,863
You have my word.
147
00:16:33,120 --> 00:16:35,220
I will cherish her like a treasure.
148
00:16:36,200 --> 00:16:38,791
Good, remember what you said.
149
00:16:39,800 --> 00:16:40,911
So long.
150
00:16:49,880 --> 00:16:51,084
Jian Zhen Yi!
151
00:16:51,320 --> 00:16:53,088
Jian Zhen Yi! Hold on!
152
00:16:59,800 --> 00:17:00,954
What?
153
00:17:01,132 --> 00:17:03,015
You had something to tell my cousin.
154
00:17:03,551 --> 00:17:04,720
What about me?
155
00:17:05,120 --> 00:17:06,671
Don't you have something to tell me?
156
00:17:11,800 --> 00:17:12,889
Yes!
157
00:17:14,429 --> 00:17:15,670
What is it?
158
00:17:19,931 --> 00:17:21,251
Do not say goodbye to me.
159
00:17:23,357 --> 00:17:25,045
Do not call me again.
160
00:18:07,680 --> 00:18:08,791
Jian Zhen Yi!
161
00:18:10,518 --> 00:18:11,730
Jian Zhen Yi!
162
00:18:15,800 --> 00:18:18,160
Miss, I think someone
is chasing our car.
163
00:18:20,320 --> 00:18:21,660
Jian Zhen Yi!
164
00:18:25,094 --> 00:18:26,840
Just drive.
165
00:18:32,239 --> 00:18:33,451
Jian Zhen Yi!
166
00:18:37,520 --> 00:18:38,580
Jian Zhen Yi!
167
00:18:41,227 --> 00:18:43,002
Stop the car, now!
168
00:18:50,066 --> 00:18:51,278
Are you all right?
169
00:18:52,532 --> 00:18:54,957
- Are you out of your mind?
- What is the meaning of this?
170
00:18:55,996 --> 00:18:58,219
If you are not hurt, just go back!
171
00:18:58,480 --> 00:18:59,873
I have a flight to catch.
172
00:19:00,080 --> 00:19:02,606
I am hurt!
I am badly hurt!
173
00:19:05,873 --> 00:19:07,164
You are leaving me.
174
00:19:07,640 --> 00:19:10,425
Everything you said just now hurts me.
175
00:19:13,069 --> 00:19:14,331
Liang Zi Jie.
176
00:19:14,742 --> 00:19:16,618
You know I am a lesbian.
177
00:19:18,160 --> 00:19:19,401
For you,
178
00:19:20,160 --> 00:19:22,145
I can consider turning
myself into a woman.
179
00:19:26,120 --> 00:19:28,775
- That is not funny.
- I am serious about this!
180
00:19:30,160 --> 00:19:32,015
I don't care if you like women.
181
00:19:32,911 --> 00:19:34,823
I don't care if you like men.
182
00:19:35,200 --> 00:19:37,423
I don't care if you are homosexual.
183
00:19:38,237 --> 00:19:40,827
I don't care if you like men or women!
184
00:19:41,320 --> 00:19:42,633
All I know is that...
185
00:19:43,092 --> 00:19:44,413
you are the one I love.
186
00:19:44,691 --> 00:19:46,076
I love Jian Zhen Yi!
187
00:19:56,680 --> 00:19:59,269
Liang Zi Jie, you are
out of your mind!
188
00:19:59,845 --> 00:20:02,125
Yes. Which is why...
189
00:20:02,662 --> 00:20:06,911
you can just ignore whether
I like men or women.
190
00:20:07,320 --> 00:20:08,554
Just love me.
191
00:20:08,950 --> 00:20:10,133
Okay?
192
00:20:15,440 --> 00:20:16,746
No!
193
00:20:16,947 --> 00:20:18,902
- Liang Zi Jie, you are insane!
- Yes!
194
00:20:19,494 --> 00:20:20,828
I am mad!
195
00:20:21,195 --> 00:20:22,660
I am mad for you!
196
00:20:22,813 --> 00:20:25,382
Stop spitting out line like
a cheesy idol drama!
197
00:20:25,520 --> 00:20:26,579
No!
198
00:20:28,080 --> 00:20:29,292
When a man is in love,
199
00:20:29,627 --> 00:20:31,947
there is nothing he wouldn't say!
200
00:20:33,797 --> 00:20:35,086
You don't have the guts to say it!
201
00:20:35,240 --> 00:20:36,640
Of course I do!
202
00:20:38,920 --> 00:20:41,467
You have no feelings for me?
203
00:20:47,160 --> 00:20:48,415
Don't you dare say...
204
00:20:48,810 --> 00:20:50,671
that you do have no feelings for me,
205
00:20:52,360 --> 00:20:54,120
and you can't feel my heart?
206
00:20:55,759 --> 00:20:57,808
Can't you feel your
heartbeat right now?
207
00:20:58,120 --> 00:20:59,670
Can't you feel it's beating faster?
208
00:20:59,821 --> 00:21:01,788
It's beating like it's out of control.
209
00:21:14,920 --> 00:21:17,800
I know there was a drama
called 'Heartbeat Love'.
210
00:21:19,080 --> 00:21:20,371
Heartbeat?
211
00:21:21,200 --> 00:21:22,455
Forget that.
212
00:21:23,240 --> 00:21:25,007
I just want your heart
to beat like mine.
213
00:21:26,120 --> 00:21:28,360
Just focus on the last part
of that name.
214
00:21:29,520 --> 00:21:30,660
That is all I ask.
215
00:21:33,280 --> 00:21:34,600
Which part?
216
00:21:34,800 --> 00:21:35,976
Jian Zhen Yi.
217
00:21:37,000 --> 00:21:38,673
Drop the acting.
218
00:21:39,160 --> 00:21:40,712
Or you just won't admit it?
219
00:21:41,600 --> 00:21:42,884
Of course I will.
220
00:21:42,986 --> 00:21:44,226
Say it then!
221
00:21:44,396 --> 00:21:45,565
Say what?
222
00:21:45,720 --> 00:21:47,459
- Say it!
- Say what?
223
00:21:47,600 --> 00:21:49,555
Fine! I love you!
224
00:21:55,760 --> 00:21:56,993
Yes!
225
00:21:57,607 --> 00:21:58,841
Yes!
226
00:22:02,525 --> 00:22:04,076
I love you too!
227
00:22:07,775 --> 00:22:09,586
The love I said is...
228
00:22:09,760 --> 00:22:11,432
the love for a friend!
229
00:22:47,728 --> 00:22:49,026
Are you still going to say...
230
00:22:50,112 --> 00:22:51,945
that you have no feelings for me?
231
00:23:05,100 --> 00:23:06,817
Liang Zi Jie!
232
00:23:11,027 --> 00:23:13,533
Come on, I can send you
to the airport.
233
00:23:13,899 --> 00:23:15,363
Don't you have a flight to catch?
234
00:23:16,133 --> 00:23:18,557
This time, I won't let you fall.
235
00:23:18,788 --> 00:23:19,848
Get up!
236
00:23:20,901 --> 00:23:23,470
Whatever, it's not like you
can carry me at all.
237
00:23:28,520 --> 00:23:30,273
I was just kidding.
238
00:23:30,400 --> 00:23:31,749
Liang Zi Jie!
239
00:23:32,195 --> 00:23:34,388
You said you love me
and now you are sending me away?
240
00:23:45,415 --> 00:23:46,815
I won't let go.
241
00:23:49,988 --> 00:23:51,308
You have my word.
242
00:23:51,503 --> 00:23:52,939
I won't keep you in my control.
243
00:23:53,520 --> 00:23:55,050
I won't be your shackle.
244
00:23:56,240 --> 00:23:58,844
As long as I have a place
in your heart,
245
00:24:00,300 --> 00:24:01,498
I promise you.
246
00:24:01,974 --> 00:24:03,684
I won't change who you are.
247
00:24:05,600 --> 00:24:06,942
I have another promise.
248
00:24:07,240 --> 00:24:08,661
I will accept you...
249
00:24:08,880 --> 00:24:10,071
for who you are.
250
00:24:12,183 --> 00:24:13,669
But I will never agree...
251
00:24:14,559 --> 00:24:16,362
for you to leave
without saying goodbye.
252
00:24:17,771 --> 00:24:19,221
I want you to make me a promise.
253
00:24:19,848 --> 00:24:21,241
Wherever you go,
254
00:24:21,450 --> 00:24:22,965
I must be there to see you off...
255
00:24:23,200 --> 00:24:25,754
so I can be here to
wait for your return.
256
00:24:26,508 --> 00:24:28,240
I don't want you to wait for me,
257
00:24:28,360 --> 00:24:30,240
that is why I didn't
ask you to see me off.
258
00:24:30,440 --> 00:24:31,869
That is why I left on my own.
259
00:24:33,842 --> 00:24:35,255
You can see it that way.
260
00:24:36,200 --> 00:24:37,809
But I must be here for you.
261
00:24:42,149 --> 00:24:45,353
I hate to owe anyone favour.
262
00:24:46,960 --> 00:24:49,060
Since you made
so many promises for me,
263
00:24:51,800 --> 00:24:53,142
then I shall make one for you...
264
00:24:54,840 --> 00:24:57,279
so you can wait for me.
265
00:25:03,790 --> 00:25:06,741
I promise, I will always be who I am.
266
00:25:06,960 --> 00:25:08,400
I will never change.
267
00:25:10,400 --> 00:25:15,040
Then, the person I am right now
accept you for who you are.
268
00:25:17,480 --> 00:25:18,840
I accept you.
269
00:25:39,240 --> 00:25:41,398
Yang Zi Hao, why are you here?
270
00:25:41,771 --> 00:25:43,077
May I...
271
00:25:43,720 --> 00:25:45,408
go to the university with you?
272
00:25:47,400 --> 00:25:48,987
That is not fair.
273
00:25:51,988 --> 00:25:54,275
Everyone, the class starts now.
274
00:25:54,680 --> 00:25:56,267
Professor Jiang!
275
00:25:57,040 --> 00:26:00,460
Everyone, I have a strict rule
in the class.
276
00:26:00,800 --> 00:26:03,921
Now that you are in this hall,
you must focus on the lecture.
277
00:26:04,240 --> 00:26:05,740
If there is any question,
278
00:26:08,480 --> 00:26:09,808
feel free to ask.
279
00:26:10,080 --> 00:26:11,314
Sure.
280
00:26:11,832 --> 00:26:12,943
Okay.
281
00:26:13,908 --> 00:26:15,460
The topic for today is...
282
00:26:16,441 --> 00:26:18,822
Professor Jiang mentioned it
during his class,
283
00:26:18,947 --> 00:26:22,194
what matters most about theory
is the practical effect.
284
00:26:27,960 --> 00:26:31,748
Ke Ai, why is this guy
always here with you?
285
00:26:32,862 --> 00:26:34,167
Yang Zi Hao.
286
00:26:34,470 --> 00:26:36,289
Why do you keep following me?
287
00:26:38,356 --> 00:26:40,506
I simply want to join your discussion.
288
00:26:45,388 --> 00:26:46,507
Everyone,
289
00:26:46,800 --> 00:26:49,345
I am your old senior.
290
00:26:49,536 --> 00:26:51,210
If you have any questions,
291
00:26:51,840 --> 00:26:52,894
feel free to ask.
292
00:26:53,600 --> 00:26:55,014
Professor Jiang is here!
293
00:26:55,640 --> 00:26:57,661
Professor Jiang, I have questions!
294
00:26:59,472 --> 00:27:00,886
Professor Jiang!
295
00:27:18,501 --> 00:27:21,147
Yang Zi Hao, I am trying to study.
296
00:27:22,570 --> 00:27:23,775
I...
297
00:27:26,080 --> 00:27:27,466
am trying to study too.
298
00:27:33,283 --> 00:27:34,524
What are you reading?
299
00:27:38,068 --> 00:27:39,887
Jiang Li Yang's book?
300
00:27:40,924 --> 00:27:42,143
It's him again?
301
00:27:51,600 --> 00:27:53,555
Jiang Li Yang?
302
00:27:54,063 --> 00:27:55,419
What is so great about him?
303
00:28:00,430 --> 00:28:02,104
Yang Zi Hao!
304
00:28:02,200 --> 00:28:08,080
Give me back my university life!
305
00:28:14,280 --> 00:28:15,369
Something is off.
306
00:28:15,478 --> 00:28:18,364
How does he know all about my life?
307
00:28:21,320 --> 00:28:23,636
Could it be...
308
00:28:25,966 --> 00:28:28,210
he's been stalking my blog?
309
00:28:29,960 --> 00:28:32,391
Curse him.
He is violating my privacy.
310
00:28:32,640 --> 00:28:35,480
He stepped into my turf
and he is everywhere!
311
00:28:36,373 --> 00:28:40,911
Can't I just have a
normal university life?
312
00:28:50,400 --> 00:28:52,831
Bravo.
313
00:28:53,040 --> 00:28:55,176
A man that does anything for love.
314
00:28:55,480 --> 00:28:56,560
You were gone this morning.
315
00:28:56,729 --> 00:29:00,249
Your productivity at night is
ten times better than normal!
316
00:29:00,439 --> 00:29:03,476
I need to take care of both
the relationship and the work.
317
00:29:04,232 --> 00:29:05,387
I finished all my work.
318
00:29:05,480 --> 00:29:07,360
I can go back to the
battlefield of love.
319
00:29:14,247 --> 00:29:16,310
What?
320
00:29:19,434 --> 00:29:22,839
'Having a crush is
the strangest thing.'
321
00:29:23,032 --> 00:29:25,254
'The more you suppress it,
the more you lose control.'
322
00:29:25,522 --> 00:29:28,653
'Professor Jiang wants
to see me alone.'
323
00:29:29,000 --> 00:29:30,774
'Should I go?'
Listen to me.
324
00:29:30,960 --> 00:29:33,731
Yang Zi Hao, a blog...
325
00:29:33,893 --> 00:29:36,722
can be a tool to vent our emotions.
326
00:29:36,920 --> 00:29:39,084
This might not be the truth. So...
327
00:29:39,360 --> 00:29:41,162
we all know Chang Ke Ai
for a very long time now.
328
00:29:41,280 --> 00:29:43,160
We know that is not who she is.
329
00:29:43,398 --> 00:29:46,678
Don't be paranoid and freak out.
330
00:29:47,076 --> 00:29:49,759
The blog is just a bunch of nonsenses.
331
00:30:02,853 --> 00:30:05,321
Yang Zi Hao, is this the place?
332
00:30:05,920 --> 00:30:08,880
This is where Ke Ai is
meeting Jiang Li Yang?
333
00:30:09,732 --> 00:30:11,009
Chang Ke Ai.
334
00:30:11,720 --> 00:30:13,213
You must not come here.
335
00:30:13,342 --> 00:30:14,502
You cannot be here.
336
00:30:14,640 --> 00:30:17,187
Chang Ke Ai, you can't be here!
You mustn't come here!
337
00:30:29,480 --> 00:30:30,817
Listen, this doesn't mean anything.
338
00:30:31,000 --> 00:30:32,406
It means nothing if she is here.
339
00:30:32,560 --> 00:30:33,871
Ke Ai is great and hardworking.
340
00:30:34,039 --> 00:30:36,040
Maybe she is here to talk about
the assignments.
341
00:30:36,173 --> 00:30:37,724
Don't worry about it.
342
00:30:46,880 --> 00:30:49,016
I am sorry for being late.
343
00:30:49,240 --> 00:30:50,880
It's okay.
Have a seat.
344
00:30:51,280 --> 00:30:52,720
I am so sorry.
345
00:30:56,969 --> 00:30:58,109
Yang Zi Hao!
346
00:31:00,440 --> 00:31:02,160
Why isn't he here?
347
00:31:03,520 --> 00:31:05,256
Was I wrong?
348
00:31:05,440 --> 00:31:07,640
Yang Zi Hao wasn't reading my blog?
349
00:31:12,199 --> 00:31:13,375
Chang Ke Ai.
350
00:31:13,760 --> 00:31:15,177
Do you need to make a call?
351
00:31:15,314 --> 00:31:18,034
You said Yang Zi Hao wishes
to have a word with me?
352
00:31:18,680 --> 00:31:20,924
I am sorry.
Are you Chang Ke Ai?
353
00:31:22,505 --> 00:31:24,402
Do you know Yang Zi Hao?
354
00:31:27,683 --> 00:31:29,763
- Yes, I know him.
- Great!
355
00:31:29,964 --> 00:31:31,378
I have something for you.
356
00:31:31,920 --> 00:31:34,496
Yang Zi Hao left it in my shop
before he graduated.
357
00:31:34,821 --> 00:31:36,602
I will give it to you later.
I have another delivery to make.
358
00:31:36,760 --> 00:31:38,794
I will come back and
give it to you, okay?
359
00:31:38,923 --> 00:31:40,633
Wait for me here!
360
00:31:42,000 --> 00:31:45,174
But I wasn't here when he is
studying in the university.
361
00:31:49,094 --> 00:31:52,217
Why isn't Yang Zi Hao here this time?
362
00:31:52,400 --> 00:31:55,041
I thought he loves
to follow me around.
363
00:32:04,916 --> 00:32:07,152
The number you have
dialled is unavailable.
364
00:32:07,333 --> 00:32:09,035
Please try again later.
365
00:32:22,272 --> 00:32:25,223
Yang Zi Hao, you are really here.
366
00:32:26,053 --> 00:32:28,448
Why didn't you answer my call?
367
00:32:28,560 --> 00:32:29,931
I was so worried.
368
00:32:56,940 --> 00:32:58,195
Yang Zi Hao.
369
00:32:59,537 --> 00:33:00,756
What's the matter?
370
00:33:33,490 --> 00:33:34,658
Marry me.
371
00:33:40,081 --> 00:33:41,293
Chang Ke Ai.
372
00:33:42,320 --> 00:33:44,400
I may not have the flowers
at this very moment,
373
00:33:44,560 --> 00:33:46,240
I don't have a ring either,
374
00:33:47,560 --> 00:33:49,082
but if you say yes,
375
00:33:49,360 --> 00:33:51,120
I will make it up for you tomorrow.
376
00:33:59,600 --> 00:34:00,877
It hurts.
377
00:34:01,960 --> 00:34:03,540
So I wasn't dreaming?
378
00:34:08,004 --> 00:34:09,082
Fine.
379
00:34:09,360 --> 00:34:11,084
You know this is not a dream now.
380
00:34:15,120 --> 00:34:16,837
Will you marry me?
381
00:34:24,720 --> 00:34:27,433
No, of course not!
382
00:34:42,160 --> 00:34:43,960
I am still a student.
383
00:34:44,160 --> 00:34:47,912
Have you ever heard of someone
who got married before graduation?
384
00:34:48,960 --> 00:34:50,872
Sure, there are.
385
00:34:51,000 --> 00:34:52,689
But there are so few of them.
386
00:34:53,200 --> 00:34:56,144
I want to be someone special
from everyone else.
387
00:34:58,880 --> 00:35:00,301
What a bother.
388
00:35:00,920 --> 00:35:04,205
Why would anyone propose
in such a rushed manner?
389
00:35:14,480 --> 00:35:18,441
You really were stalking me
on my blog, is that right?
390
00:35:18,807 --> 00:35:21,527
You are worried I might
cheat on you with Professor Jiang!
391
00:35:22,120 --> 00:35:23,886
That is not true!
392
00:35:24,000 --> 00:35:27,275
It was a prank on you for stalking me!
393
00:35:29,560 --> 00:35:30,859
That was a prank?
394
00:35:31,416 --> 00:35:33,486
All the more reason to marry me.
395
00:35:34,478 --> 00:35:37,364
I told you it was a prank,
why do you still insist?
396
00:35:37,800 --> 00:35:40,426
It was a prank! A prank!
397
00:35:53,632 --> 00:35:54,780
He proposed?
398
00:35:55,158 --> 00:35:57,077
Keep it down.
399
00:35:57,600 --> 00:35:59,194
My apology.
That was a shocking news.
400
00:35:59,340 --> 00:36:00,420
It's okay.
401
00:36:01,910 --> 00:36:06,694
But why would he propose
to you so suddenly?
402
00:36:07,421 --> 00:36:09,614
I have no idea.
403
00:36:11,480 --> 00:36:13,183
Marriage is no child's play.
404
00:36:13,480 --> 00:36:16,841
Taking it so lightly
seems irresponsible.
405
00:36:17,617 --> 00:36:19,948
That is not who he is.
406
00:36:24,905 --> 00:36:27,242
I can't even say anything bad
about him now?
407
00:36:30,800 --> 00:36:32,610
It seems to me you can
already marry him.
408
00:36:32,800 --> 00:36:34,928
You have total trust for him.
409
00:36:35,760 --> 00:36:38,047
I am serious about this.
410
00:36:38,840 --> 00:36:41,170
I am serious about this too.
411
00:36:41,378 --> 00:36:44,415
If you both have each other
in your hearts, get married then.
412
00:36:45,030 --> 00:36:47,808
Love has no time schedule.
You don't have to follow the timeline.
413
00:36:48,120 --> 00:36:50,558
When the feeling is right,
it's time to do it.
414
00:36:51,072 --> 00:36:53,359
Do not waste your time waiting.
415
00:36:53,626 --> 00:36:55,134
Enjoy it to the fullest.
416
00:36:57,960 --> 00:37:00,153
But I am still a student.
417
00:37:00,880 --> 00:37:02,520
Does that make any difference?
418
00:37:03,049 --> 00:37:04,232
Need I remind you that...
419
00:37:04,955 --> 00:37:07,915
Yang Zi Hao has been waiting
for the past ten years?
420
00:37:08,680 --> 00:37:10,116
After all this time,
421
00:37:10,439 --> 00:37:12,127
you changed a lot.
422
00:37:13,080 --> 00:37:16,493
You were a flower bud
in his hands once.
423
00:37:16,760 --> 00:37:19,019
And now you are blooming brilliantly.
424
00:37:19,592 --> 00:37:22,637
Think about it. For a man,
425
00:37:22,840 --> 00:37:25,654
he has to give up any thoughts
of making you his own.
426
00:37:26,604 --> 00:37:28,362
Have you ever thought
about how his feel?
427
00:37:48,453 --> 00:37:49,629
Brother Gang.
428
00:37:49,840 --> 00:37:54,155
Today, we are preparing a
blind date specially for you.
429
00:37:54,332 --> 00:37:56,525
The 'Ironman Dating Plan'.
430
00:37:56,801 --> 00:37:59,312
Brother Gang, you are so popular.
431
00:37:59,488 --> 00:38:02,951
Thousands of people signed up for this
and crashed the website.
432
00:38:03,098 --> 00:38:06,058
After we hand-picked them
from the list,
433
00:38:06,255 --> 00:38:08,175
not only are they talented,
434
00:38:08,316 --> 00:38:10,012
they are the best of the best.
435
00:38:10,175 --> 00:38:11,373
Behold!
436
00:38:11,800 --> 00:38:12,803
Table A.
437
00:38:12,963 --> 00:38:15,056
The four beauties of
the Li Corporation.
438
00:38:15,280 --> 00:38:17,680
They are sisters and each with
talents of her own.
439
00:38:18,108 --> 00:38:19,147
Table B.
440
00:38:19,400 --> 00:38:21,860
Deputy Director of Marketing
from Widol Web.
441
00:38:22,720 --> 00:38:24,300
As for Table C,
442
00:38:24,600 --> 00:38:27,140
she is innocent and gentle.
443
00:38:27,324 --> 00:38:28,609
She is great at cooking.
444
00:38:28,840 --> 00:38:30,817
- Miss Xie.
- Brother Gang.
445
00:38:31,280 --> 00:38:33,292
A, B and C, did any of
them catches you eyes?
446
00:38:33,840 --> 00:38:35,440
I can send the others away.
447
00:38:37,640 --> 00:38:39,163
Do I really have to pick one?
448
00:38:45,640 --> 00:38:48,490
I need to answer this call.
You must excuse me.
449
00:38:58,117 --> 00:38:59,481
Hello?
450
00:39:00,480 --> 00:39:02,492
Okay, sure.
Understood.
451
00:39:02,770 --> 00:39:05,483
Is it okay if we meet
on Wednesday next week?
452
00:39:10,480 --> 00:39:13,920
Do you think he is coming back
after that phone call?
453
00:39:14,090 --> 00:39:15,223
I think not.
454
00:39:16,913 --> 00:39:19,193
I doubt he is coming back.
455
00:39:19,840 --> 00:39:21,168
So...
456
00:39:21,440 --> 00:39:23,800
why are we still sitting here?
457
00:39:32,491 --> 00:39:33,811
I am so sorry.
458
00:39:42,346 --> 00:39:44,395
Well, miss...
459
00:39:48,627 --> 00:39:51,160
- Pervert!
- No, I am not a pervert.
460
00:39:51,280 --> 00:39:52,360
No?
461
00:39:52,600 --> 00:39:54,975
So why were you stalking me just now?
462
00:39:57,735 --> 00:39:59,804
- I was...
- What is it?
463
00:39:59,928 --> 00:40:01,492
- You...
- What?
464
00:40:01,618 --> 00:40:02,707
Wait.
465
00:40:02,860 --> 00:40:04,202
Your...
466
00:40:05,235 --> 00:40:07,414
Your behind.
467
00:40:09,280 --> 00:40:10,673
What about it?
468
00:40:16,400 --> 00:40:17,670
Why is my dress torn?
469
00:40:17,840 --> 00:40:19,549
You should cover that up.
470
00:40:27,914 --> 00:40:29,213
I am sorry.
471
00:40:29,523 --> 00:40:30,569
Thanks.
472
00:40:31,120 --> 00:40:32,368
You are welcome.
473
00:40:34,000 --> 00:40:36,440
Wait here.
I'll be back.
474
00:40:38,667 --> 00:40:40,053
Can I get a flower?
475
00:40:45,960 --> 00:40:47,048
This is for you.
476
00:40:50,349 --> 00:40:51,629
I am sorry.
477
00:40:51,802 --> 00:40:55,078
I mistook you for a pervert
and thrown you down.
478
00:40:55,640 --> 00:40:57,956
I am sorry if I made you upset.
479
00:40:59,400 --> 00:41:00,980
A flower can cheer someone up.
480
00:41:01,560 --> 00:41:03,754
I hope this flower can
make you feel better.
481
00:41:04,040 --> 00:41:06,284
May you be happy
for the rest of your day.
482
00:41:06,440 --> 00:41:07,768
Have a nice day.
483
00:41:14,025 --> 00:41:15,071
Thank you.
484
00:41:17,264 --> 00:41:19,925
Right, I will return your coat
after I washed it.
485
00:41:20,080 --> 00:41:22,160
I have a bus to catch.
Goodbye.
486
00:41:23,360 --> 00:41:24,427
Wait...
487
00:41:26,440 --> 00:41:29,384
But do you even know my name?
488
00:41:30,480 --> 00:41:32,471
How are you supposed to
return the coat to me?
489
00:41:41,797 --> 00:41:42,937
Need I remind you...
490
00:41:43,764 --> 00:41:46,809
that he's been waiting
for the past ten years.
491
00:41:47,208 --> 00:41:48,968
For a man,
492
00:41:49,200 --> 00:41:51,898
he has to give up any thoughts
of making you his own.
493
00:41:52,840 --> 00:41:54,637
Have you thought about his feelings?
494
00:42:02,342 --> 00:42:04,262
" Chang Ke Ai, I miss you. "
495
00:42:30,085 --> 00:42:31,535
Hello, Chang Ke Ai.
496
00:42:31,800 --> 00:42:32,911
How are you?
497
00:42:33,249 --> 00:42:34,901
How is life treating you lately?
498
00:42:39,440 --> 00:42:40,896
Now that I think about it,
499
00:42:41,220 --> 00:42:43,039
if you were here
for course registration,
500
00:42:43,163 --> 00:42:44,620
that would be great.
501
00:42:45,160 --> 00:42:46,322
Well,
502
00:42:46,717 --> 00:42:49,177
I can ask for you to
be my teammates...
503
00:42:49,520 --> 00:42:52,002
in group discussion
like a ruthless thug.
504
00:42:52,440 --> 00:42:53,623
Then,
505
00:42:53,760 --> 00:42:55,673
while you were focusing on the topic,
506
00:42:55,960 --> 00:42:57,600
I could admire your pretty face.
507
00:42:57,840 --> 00:42:59,478
I can get to know your friends...
508
00:42:59,656 --> 00:43:01,178
and your life.
509
00:43:01,700 --> 00:43:02,963
Or maybe even...
510
00:43:03,769 --> 00:43:05,075
get a chance...
511
00:43:05,367 --> 00:43:06,918
to hold your hand.
512
00:43:09,399 --> 00:43:10,879
But you are not here.
513
00:43:11,600 --> 00:43:19,756
" Chang Ke Ai, I miss you so much. "
514
00:43:23,120 --> 00:43:24,563
Yang Zi Hao.
515
00:44:02,840 --> 00:44:05,320
" Chang Ke Ai, I like you! "
516
00:44:09,093 --> 00:44:14,298
" Chang Ke Ai, I like you! "
517
00:44:27,056 --> 00:44:28,542
I always imagine the reality...
518
00:44:29,155 --> 00:44:31,695
where you actually
came to the university.
519
00:44:32,520 --> 00:44:34,475
We could to to the same class.
520
00:44:35,080 --> 00:44:38,016
You would carry the bag for me,
but it pains me to see that.
521
00:44:38,280 --> 00:44:41,447
Then, I will carry your bag instead.
522
00:44:42,800 --> 00:44:43,940
But sadly,
523
00:44:44,280 --> 00:44:45,442
you are not here.
524
00:45:27,055 --> 00:45:28,895
" Chang Ke Ai, where are you? "
525
00:45:39,960 --> 00:45:41,165
It crossed my mind.
526
00:45:41,515 --> 00:45:43,831
It's most likely you would
hide yourself in the library.
527
00:45:43,961 --> 00:45:45,729
Back in our days in high school,
528
00:45:46,095 --> 00:45:48,505
during the recess and lunch break...
529
00:45:48,677 --> 00:45:50,957
even the prep time,
you love to be there.
530
00:45:51,899 --> 00:45:54,172
Every time I pick up
Schopenhauer's book,
531
00:45:54,360 --> 00:45:56,315
I would meet you at the most
unlikely timing.
532
00:45:56,600 --> 00:45:59,407
Then, we would start to talk about...
533
00:45:59,534 --> 00:46:01,294
how we feel after we were apart.
534
00:46:01,760 --> 00:46:04,105
After that, we talk
about the life we want.
535
00:46:04,492 --> 00:46:07,002
And next, the love we pursue.
536
00:46:07,600 --> 00:46:08,992
After all of that...
537
00:46:09,680 --> 00:46:10,884
we talk about us.
538
00:46:12,040 --> 00:46:13,209
But sadly,
539
00:46:13,600 --> 00:46:14,889
you are not here.
540
00:46:18,669 --> 00:46:19,831
Chang Ke Ai.
541
00:46:20,747 --> 00:46:22,255
Where are you now?
542
00:47:39,000 --> 00:47:40,991
- This is for you.
- Okay.
543
00:47:41,193 --> 00:47:42,751
- Thank you.
- Goodbye.
544
00:47:51,360 --> 00:47:52,860
Are you Chang Ke Ai?
545
00:47:53,960 --> 00:47:55,684
Do you know Yang Zi Hao?
546
00:47:55,925 --> 00:47:57,433
I have something for you.
547
00:47:57,865 --> 00:48:00,362
He left it at my shop
before he graduated.
548
00:48:13,391 --> 00:48:16,191
I gave it some thoughts.
In my university life,
549
00:48:16,636 --> 00:48:18,418
there are three major credits:
550
00:48:19,240 --> 00:48:23,200
gatherings, night walk
and bonding trips.
551
00:48:23,334 --> 00:48:24,569
I can't do any of those without you.
552
00:48:24,680 --> 00:48:27,280
Wait, we are here!
We got the other key.
553
00:48:27,600 --> 00:48:29,283
Where is the key?
554
00:48:29,499 --> 00:48:30,668
Where is the key?
555
00:48:31,824 --> 00:48:34,190
Hold on a moment.
We got the other key.
556
00:48:34,328 --> 00:48:35,467
There is one key left.
557
00:48:36,840 --> 00:48:38,160
Girls, pick the keys.
558
00:48:40,751 --> 00:48:42,191
Okay, let's go.
559
00:48:43,903 --> 00:48:45,115
I am sorry.
560
00:48:45,440 --> 00:48:47,040
This seat is taken.
561
00:48:53,840 --> 00:48:57,015
I must use this chance to
show you the best of me...
562
00:48:57,338 --> 00:48:58,860
and make you mine.
563
00:48:59,358 --> 00:49:02,358
I want the whole world
to know you are mine.
564
00:49:02,869 --> 00:49:04,716
I want to hold you in my arms...
565
00:49:05,240 --> 00:49:06,972
and let you know how I feel.
566
00:49:07,566 --> 00:49:08,800
Then I will say,
567
00:49:09,000 --> 00:49:11,865
'Chang Ke Ai,
I can't live without you.'
568
00:49:12,667 --> 00:49:15,726
I bet you never knew I have been
watching over you.
569
00:49:16,852 --> 00:49:18,374
I watched when you were reading.
570
00:49:19,040 --> 00:49:21,160
I watched while you
were talking to your friends.
571
00:49:21,440 --> 00:49:23,237
I watched as you made fun of me.
572
00:49:24,320 --> 00:49:26,672
It's like an habit I just
couldn't get rid of.
573
00:49:27,459 --> 00:49:29,155
I know I shouldn't do this.
574
00:49:29,754 --> 00:49:31,456
But I couldn't help myself.
575
00:49:41,301 --> 00:49:45,681
Do you know how devastated I was
when you decided to give up that day?
576
00:49:46,120 --> 00:49:47,838
I got drunk for the
first time in my life.
577
00:49:49,640 --> 00:49:52,108
When I realized I must live through
the next few years without you,
578
00:49:52,400 --> 00:49:54,120
I couldn't help but feel hopeless.
579
00:49:54,800 --> 00:49:56,720
I searched for you like a mad man.
580
00:49:56,920 --> 00:49:59,424
I asked all of your classmates and
friends for your whereabouts.
581
00:49:59,619 --> 00:50:02,786
I searched for you on
every social media.
582
00:50:03,680 --> 00:50:04,892
In the end,
583
00:50:05,120 --> 00:50:06,866
I found the blog you wrote.
584
00:50:07,160 --> 00:50:08,803
I finally found you.
585
00:50:08,960 --> 00:50:10,137
She is leaving?
586
00:50:12,360 --> 00:50:13,818
Where is she going?
587
00:50:20,308 --> 00:50:22,155
The power of the five stars.
588
00:50:22,960 --> 00:50:24,612
If you are as mighty as they claim,
589
00:50:24,956 --> 00:50:27,380
I shall give up ten years
of my life in exchange...
590
00:50:27,571 --> 00:50:29,455
to meet Chang Ke Ai again.
591
00:51:40,085 --> 00:51:41,369
Yang Zi Hao.
592
00:51:41,716 --> 00:51:44,760
From now on,
I will let you know.
593
00:51:45,091 --> 00:51:46,916
You no longer need to
worry about my feelings.
594
00:51:59,200 --> 00:52:00,261
Hello?
595
00:52:01,270 --> 00:52:02,439
What?
596
00:52:02,628 --> 00:52:03,941
Chang Ke Ai is in an accident?
597
00:52:05,607 --> 00:52:07,491
There was a car crash
at the front gate.
598
00:52:08,120 --> 00:52:09,274
They say...
599
00:52:10,764 --> 00:52:12,258
What did they say?
600
00:52:12,640 --> 00:52:15,080
- Say something!
- They say she is gone for good.
601
00:52:17,280 --> 00:52:20,209
Hey! Are you all right?
602
00:52:20,424 --> 00:52:22,098
What's wrong?
Open your eyes!
603
00:52:22,305 --> 00:52:23,695
Wake up!
604
00:52:25,000 --> 00:52:26,133
Yang Zi Hao!
605
00:52:31,930 --> 00:52:32,997
Yang Zi Hao?
606
00:52:34,560 --> 00:52:36,200
Chang Ke Ai?
607
00:52:38,280 --> 00:52:39,535
Is that you?
608
00:52:44,200 --> 00:52:45,737
Is this a dream?
609
00:52:46,440 --> 00:52:47,818
I thought you were gone.
610
00:52:50,800 --> 00:52:52,575
Didn't you make me a promise?
611
00:52:53,320 --> 00:52:55,123
You promise you will stay by me.
612
00:52:56,520 --> 00:52:58,561
Why did you break your promise?
613
00:52:59,640 --> 00:53:02,771
Why did you leave me while I was away?
614
00:53:04,038 --> 00:53:06,167
Why didn't you take me with you?
615
00:53:08,874 --> 00:53:10,447
Yang Zi Hao.
616
00:53:10,800 --> 00:53:12,553
I am really here.
617
00:53:13,280 --> 00:53:15,538
You can feel it for yourself.
618
00:53:16,389 --> 00:53:17,868
I am really here.
619
00:53:21,600 --> 00:53:23,080
Chang Ke Ai?
620
00:53:25,000 --> 00:53:26,133
Is this really you?
621
00:53:35,800 --> 00:53:37,445
I am really right in front of you.
622
00:53:37,600 --> 00:53:39,065
Can you feel it?
623
00:53:39,834 --> 00:53:41,162
Chang Ke Ai.
624
00:53:42,160 --> 00:53:43,379
Are you really...
625
00:53:43,640 --> 00:53:45,054
Are you really here?
626
00:53:49,178 --> 00:53:50,405
They say...
627
00:53:50,888 --> 00:53:52,173
you were in a car crash.
628
00:53:52,360 --> 00:53:53,919
You were covered in blood.
629
00:53:54,720 --> 00:53:56,185
You died on the scene.
630
00:54:03,277 --> 00:54:04,482
Chang Ke Ai.
631
00:54:05,067 --> 00:54:07,808
I am so glad you are all right.
632
00:54:09,840 --> 00:54:11,514
I am glad you are safe.
633
00:54:13,120 --> 00:54:14,519
The doctor is here.
634
00:54:17,760 --> 00:54:18,955
Doctor?
635
00:54:20,720 --> 00:54:22,047
It's okay, I am fine.
636
00:54:27,800 --> 00:54:28,991
What is going on here?
637
00:54:29,308 --> 00:54:30,723
Why are the doctors here?
638
00:54:37,800 --> 00:54:40,693
You always pull pranks
and pick on me.
639
00:54:40,972 --> 00:54:44,594
You were so uncreative
when you proposed that day.
640
00:54:44,773 --> 00:54:46,498
You didn't put any heart into it.
641
00:54:46,703 --> 00:54:47,936
Who says?
642
00:54:49,140 --> 00:54:52,507
So I decided to give you
a more memorable...
643
00:54:52,648 --> 00:54:54,928
moment of being proposed to.
644
00:54:55,920 --> 00:54:57,637
So I faked the accident.
645
00:54:57,840 --> 00:55:00,200
I asked those from medical faculty
to help me out.
646
00:55:08,000 --> 00:55:09,616
There are fourteen of them?
647
00:55:09,913 --> 00:55:12,345
Do you really need so many of them?
648
00:55:13,480 --> 00:55:16,551
Fourteen doctors,
it means 'for eternity'.
649
00:55:16,720 --> 00:55:18,440
For eternity, forever.
650
00:55:34,080 --> 00:55:35,640
Did you just say...
651
00:55:35,924 --> 00:55:37,294
a proposal?
652
00:55:40,717 --> 00:55:41,979
Yang Zi Hao.
653
00:55:42,720 --> 00:55:46,558
I hereby propose to you
with the world as witness,
654
00:55:46,692 --> 00:55:49,001
with dignity and without any fear.
655
00:55:49,880 --> 00:55:52,124
You have been stalking
my blog for years.
656
00:55:52,563 --> 00:55:54,742
You wrote all around the campus.
657
00:55:54,997 --> 00:55:56,945
You made fun of me.
658
00:55:57,280 --> 00:55:58,875
You even told everyone you love me.
659
00:56:00,247 --> 00:56:01,687
In order to put an end to this,
660
00:56:02,158 --> 00:56:03,753
all that I can come up with...
661
00:56:04,200 --> 00:56:05,672
is to make a response to you.
662
00:56:06,560 --> 00:56:07,715
Yang Zi Hao,
663
00:56:08,224 --> 00:56:09,732
will you make me your wife?
664
00:56:18,037 --> 00:56:19,156
Yes, I will.
665
00:56:28,840 --> 00:56:30,788
Since you gave me
a promise of eternity,
666
00:56:32,677 --> 00:56:34,019
then I shall...
667
00:56:34,160 --> 00:56:36,087
What do you want?
668
00:56:51,480 --> 00:56:53,500
Giving a promise of a lifetime.
669
00:56:56,280 --> 00:56:59,614
Chang Ke Ai, the girl I love the most,
670
00:56:59,888 --> 00:57:02,284
my partner and my love,
671
00:57:04,640 --> 00:57:06,104
will you marry me?
672
00:57:06,337 --> 00:57:07,802
Till death do we part...
673
00:57:08,080 --> 00:57:10,814
and spend the rest
of your life with me?
674
00:57:15,985 --> 00:57:17,298
Yes, I do.
675
00:57:47,938 --> 00:57:49,172
Back in the days,
676
00:57:49,764 --> 00:57:52,736
I was alone when I gaze at the stars.
677
00:57:54,425 --> 00:57:56,524
But I have you with me now.
678
00:57:57,583 --> 00:58:00,295
It may be quiet, but I enjoy it.
679
00:58:27,601 --> 00:58:29,131
Fellow students,
680
00:58:29,302 --> 00:58:32,852
today is a day of joyous moment
for Qi Ying High School.
681
00:58:33,624 --> 00:58:35,495
Our honourable alumni,
682
00:58:35,640 --> 00:58:37,964
your fellow senior, Mr. Yang Zi Hao,
683
00:58:38,114 --> 00:58:40,032
and your senior, Miss Chang Ke Ai...
684
00:58:40,320 --> 00:58:43,249
are having their wedding
in the school today.
685
00:58:44,081 --> 00:58:47,479
The school is where they
first met each other.
686
00:58:47,880 --> 00:58:52,173
It's my honour to be invited
as they witness.
687
00:58:52,935 --> 00:58:55,900
Now, let us give them our
most sincere blessings...
688
00:58:56,080 --> 00:58:59,803
and wish both of them live
a life happily ever after.
689
00:59:00,640 --> 00:59:02,335
Let's have a round of applause...
690
00:59:02,643 --> 00:59:04,468
and welcome both of them!
691
01:00:09,945 --> 01:00:11,425
You have no creativity.
692
01:00:11,720 --> 01:00:13,560
You copied my idea from high school.
693
01:00:18,520 --> 01:00:19,891
Who is ruining the show here?
694
01:00:24,000 --> 01:00:25,104
It's you.
695
01:00:26,800 --> 01:00:29,320
They are having a wedding,
why are you ruining it?
696
01:00:29,644 --> 01:00:31,419
Don't you think this is very rude?
697
01:00:38,480 --> 01:00:40,478
Cai Xiao Gang, you know her?
698
01:00:42,757 --> 01:00:45,044
Well, I met her...
699
01:00:45,389 --> 01:00:46,638
once.
700
01:00:47,857 --> 01:00:49,228
I see.
701
01:00:49,680 --> 01:00:51,751
I am glad she is not your girlfriend.
702
01:00:56,360 --> 01:00:57,882
Hello, I am Jian Zhen Yi.
703
01:01:01,640 --> 01:01:03,760
Are you free tonight to
have a dinner with me?
704
01:01:04,320 --> 01:01:05,670
What are you doing?
705
01:01:05,840 --> 01:01:07,940
- Why not?
- Just no, stop asking.
706
01:01:08,100 --> 01:01:10,460
- Why not?
- Cai Xiao Gang, go on!
707
01:01:10,743 --> 01:01:12,259
A dinner tonight?
708
01:01:14,680 --> 01:01:16,268
She is taken.
709
01:01:19,080 --> 01:01:20,760
Well taken, good.
710
01:01:22,000 --> 01:01:23,360
Stay out of this.
711
01:01:23,523 --> 01:01:24,923
Stand still.
712
01:01:26,560 --> 01:01:27,736
Hello.
713
01:01:54,680 --> 01:01:56,800
There is a saying from Schopenhauer.
714
01:01:57,240 --> 01:02:01,050
'All truth must go through
three different stages.'
715
01:02:01,360 --> 01:02:03,741
First, they must be mocked.
716
01:02:04,066 --> 01:02:07,270
Then, an extensive
amount of criticisms.
717
01:02:07,840 --> 01:02:11,231
And lastly, accepted by all.
718
01:02:11,680 --> 01:02:14,184
Same goes for my relationship
with Yang Zi Hao.
719
01:02:14,738 --> 01:02:16,037
I believe,
720
01:02:16,306 --> 01:02:19,819
our love will be as strong as truth.
721
01:02:20,167 --> 01:02:21,776
It will last for an eternity.
722
01:03:41,160 --> 01:03:42,350
Chang Ke Ai.
723
01:03:43,440 --> 01:03:44,753
Your happiness...
724
01:03:45,396 --> 01:03:46,601
will be my duty!
725
01:04:17,320 --> 01:04:19,549
Long ago, I had a dream.
726
01:04:19,800 --> 01:04:21,827
I had my ambitions and visions.
727
01:04:22,080 --> 01:04:26,207
But because of all the stress in life,
I kept them to myself.
728
01:04:26,950 --> 01:04:28,830
But as of now,
729
01:04:29,000 --> 01:04:31,459
I merely delayed the time
to realize those dreams.
730
01:04:31,733 --> 01:04:34,502
They will always be there.
731
01:04:34,680 --> 01:04:37,363
If you ever have any regrets in life,
732
01:04:37,600 --> 01:04:39,600
spend some time to make up for it.
733
01:04:40,320 --> 01:04:42,051
Did you go to a university?
734
01:04:42,360 --> 01:04:43,920
I go to a one now.
735
01:04:45,040 --> 01:04:47,818
I go to a university now!
51127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.