All language subtitles for Half Past Dead_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,447 --> 00:01:22,115 So, Nick... 2 00:01:23,216 --> 00:01:24,851 ...this is it? 3 00:01:25,452 --> 00:01:27,521 As promised. 4 00:01:29,723 --> 00:01:31,258 Let's do it. 5 00:01:31,391 --> 00:01:33,794 I have a plane to catch. 6 00:01:56,149 --> 00:01:58,251 You know, Sonny... 7 00:01:58,385 --> 00:02:02,289 ...you're wrong about him. He's clean, man. 8 00:02:02,823 --> 00:02:04,825 We're about to find out. 9 00:02:18,505 --> 00:02:21,908 Put your guns down. 10 00:02:27,581 --> 00:02:29,349 Hello, Sasha. 11 00:02:30,450 --> 00:02:32,719 I'm Sonny Ekvall. 12 00:02:32,853 --> 00:02:35,389 You work for me. 13 00:02:38,759 --> 00:02:40,827 Nicholas, what is all this? 14 00:02:41,461 --> 00:02:42,863 Caught a little heat. 15 00:02:43,196 --> 00:02:45,832 One of our guys is double-dealing with the Feds. 16 00:02:46,166 --> 00:02:48,268 It's no big deal. Just procedure. 17 00:02:48,402 --> 00:02:50,604 -A polygraph. -Nick was against this. 18 00:02:50,771 --> 00:02:52,439 I see. 19 00:02:52,572 --> 00:02:55,475 He says you are one of my family. 20 00:02:55,742 --> 00:02:58,879 But he always did bring home strays. 21 00:02:59,346 --> 00:03:01,782 That is why I am here. 22 00:03:03,350 --> 00:03:06,353 Are you friend or foe? 23 00:03:06,486 --> 00:03:07,888 I'm a friend. 24 00:03:11,224 --> 00:03:13,760 Sasha Petrosevitch. 25 00:03:13,894 --> 00:03:15,629 You are Russian. 26 00:03:15,796 --> 00:03:18,899 Yeah, I'm Russian. You got a problem with that? 27 00:03:19,232 --> 00:03:21,902 I am an equal opportunities employer. 28 00:03:22,235 --> 00:03:25,639 As long as you are working the scene making me money... 29 00:03:25,772 --> 00:03:26,773 ...what do I care? 30 00:03:26,907 --> 00:03:32,646 Who did you work for before you landed in my lap? 31 00:03:33,513 --> 00:03:34,981 Me. 32 00:03:35,816 --> 00:03:38,652 -Doing what? -I ran a highland crew... 33 00:03:38,819 --> 00:03:41,722 ...got popped, did a nickel in Angola. 34 00:03:41,855 --> 00:03:44,524 Just trying to get into something simple. 35 00:03:44,658 --> 00:03:49,663 I run the biggest crime syndicate from Eastern Europe... 36 00:03:49,830 --> 00:03:52,232 ...to the Pacific Rim. 37 00:03:53,533 --> 00:03:55,902 -That is simple? -Cars are simple. 38 00:04:00,941 --> 00:04:03,810 You work for any law enforcement agencies? 39 00:04:03,944 --> 00:04:07,247 Sometimes I work for the CIA, the KGB... 40 00:04:07,380 --> 00:04:12,519 ...the U.S. Marshals, when I got a little bit of spare time... 41 00:04:12,652 --> 00:04:16,356 ...I do a little something for the Eastern Stasi. 42 00:04:25,766 --> 00:04:27,968 You left out the FBI. 43 00:04:28,301 --> 00:04:33,573 -Are you FBI? -I boost cars. That's all. 44 00:04:35,375 --> 00:04:39,279 I am a soldier trained in the art of killing, not interrogation. 45 00:04:39,713 --> 00:04:42,415 Nick likes you. He's a good boy. 46 00:04:42,549 --> 00:04:46,787 He's like a little brother to me. So for him, I make an exception. 47 00:04:46,920 --> 00:04:49,556 But now, my patience is at the end. 48 00:04:50,590 --> 00:04:53,727 Are you FBI? 49 00:04:58,732 --> 00:05:00,333 No. 50 00:05:10,610 --> 00:05:14,414 Welcome to my family, Sasha. 51 00:05:15,482 --> 00:05:17,017 I told you. 52 00:05:17,417 --> 00:05:20,086 Make sure the boat leaves tonight. 53 00:05:48,548 --> 00:05:50,116 It's time, man. 54 00:05:50,750 --> 00:05:53,987 -Time for what? -To take that ring off. 55 00:05:55,655 --> 00:05:57,657 She's a memory, Sasch. 56 00:05:57,791 --> 00:06:00,460 You felt the loss. 57 00:06:00,594 --> 00:06:02,362 Cried the tears. 58 00:06:02,495 --> 00:06:04,598 There's nothing more to do, man. 59 00:06:04,731 --> 00:06:06,967 I just can't let her go. 60 00:06:09,402 --> 00:06:11,638 I respect that. 61 00:06:11,771 --> 00:06:14,374 I feel that. 62 00:06:14,507 --> 00:06:16,142 Anyway... 63 00:06:17,077 --> 00:06:19,079 ...I got a job. 64 00:06:19,412 --> 00:06:21,147 You want it? 65 00:06:21,948 --> 00:06:23,516 Yeah. 66 00:06:45,071 --> 00:06:49,075 {\an8}Yo, Sasch, stop playing! Stop driving so fast! 67 00:06:49,509 --> 00:06:51,111 Come on! Watch this! 68 00:07:06,026 --> 00:07:07,861 Watch the forklift! 69 00:07:10,563 --> 00:07:13,733 {\an8}-Yeah, you like that. -No, I don't like this. 70 00:07:25,946 --> 00:07:27,147 Oh, my God. 71 00:07:53,239 --> 00:07:55,608 I'm sorry about what went down tonight. 72 00:07:55,742 --> 00:08:00,146 I told Sonny you was one of us, but he runs the show his way. 73 00:08:00,480 --> 00:08:03,650 -What's a Blue Book on these wheels? -About 198 grand. 74 00:08:03,783 --> 00:08:07,887 -That makes my 5% worth what? -9600. Give or take. 75 00:08:08,021 --> 00:08:10,857 I'll take half now, half when I deliver, right? 76 00:08:10,991 --> 00:08:13,526 You'll get it when we get there. 77 00:08:17,497 --> 00:08:19,933 Half now, Nicholas, or we give this back. 78 00:08:21,534 --> 00:08:24,804 -How long we known each other? -Two and a half years. 79 00:08:24,938 --> 00:08:26,906 So for about two... 80 00:08:28,041 --> 00:08:30,143 ...two and a half years... 81 00:08:30,276 --> 00:08:33,546 ...I've been asking you to call me Nick. 82 00:08:33,913 --> 00:08:37,150 -I like Nicholas, all right? -No, it's not all right. 83 00:08:41,554 --> 00:08:45,925 It's all right. Put a little thug in it. Maybe you'll get your money. 84 00:08:46,226 --> 00:08:48,061 I love Nicholas, all right? 85 00:08:48,194 --> 00:08:50,196 -Was that good? -No, check it out. 86 00:08:50,530 --> 00:08:51,664 Read my lips. 87 00:08:51,965 --> 00:08:54,300 -All right. -All right. 88 00:08:54,634 --> 00:08:56,636 -How was that? -See how I'm doing that? 89 00:08:56,770 --> 00:08:59,539 All right. See what I'm getting at? 90 00:08:59,672 --> 00:09:01,107 I think.... 91 00:09:01,241 --> 00:09:03,243 That's tough for me. 92 00:09:03,810 --> 00:09:06,246 You whiter than I thought. 93 00:09:21,061 --> 00:09:24,164 -Stop playing. -I'm a bad man, you know that. 94 00:09:29,869 --> 00:09:31,604 Stop the car! 95 00:09:44,017 --> 00:09:46,886 I'm gonna kick your ass one day. 96 00:09:47,020 --> 00:09:49,589 What are you guys doing? Back to work! 97 00:09:49,722 --> 00:09:52,826 We're putting these cars on the road in 37 minutes. 98 00:09:52,959 --> 00:09:55,862 -Where's my money? -Hey, I'm good for it. 99 00:09:55,995 --> 00:09:58,731 -You know me. -And you know me. 100 00:09:58,965 --> 00:10:03,636 Now, I want my 9600 or I'm gonna take this big goddamn hammer... 101 00:10:03,803 --> 00:10:06,172 -Hey, come on. -...and have some fun. 102 00:10:06,306 --> 00:10:07,874 Hey, Sasch. Sasch. 103 00:10:09,275 --> 00:10:12,912 -You know you're crazy, right? -Cuckoo crazy. 104 00:10:16,716 --> 00:10:19,719 -You expecting somebody? -No. 105 00:10:21,287 --> 00:10:23,022 Get this car out of here. 106 00:10:36,069 --> 00:10:39,672 -Nicholas Frazier? -Who wants to know? 107 00:10:41,074 --> 00:10:44,077 Special Agent Williams. I'm with the FBI. 108 00:10:49,182 --> 00:10:51,351 Maybe you've heard of us? 109 00:10:52,752 --> 00:10:54,787 Yeah, I've heard of you. 110 00:10:55,855 --> 00:10:59,759 That's no way to start. Put your guns down. Let's talk. 111 00:11:00,293 --> 00:11:02,962 I don't talk to pigs without my lawyer. 112 00:11:03,096 --> 00:11:05,765 I'm a lawyer. You want my advice? 113 00:11:05,899 --> 00:11:10,103 Put the guns down. I'm looking to bring down Sonny Ekvall. 114 00:11:10,236 --> 00:11:13,840 You wanna negotiate? I'll cut you a sweet deal. 115 00:11:13,973 --> 00:11:16,175 Witness protection. No time served. 116 00:11:16,876 --> 00:11:18,912 Ekvall's not for sale. 117 00:11:20,313 --> 00:11:22,682 You ever done hard time, Nick? 118 00:11:23,116 --> 00:11:25,718 Ever been somebody's bitch? 119 00:11:28,955 --> 00:11:32,358 You got big balls for a woman, you know that? 120 00:11:32,692 --> 00:11:37,063 And you've got exactly five seconds to put the guns down. 121 00:11:37,196 --> 00:11:41,401 Otherwise, people are gonna die. You want that on your conscience? 122 00:11:41,734 --> 00:11:45,271 -Nobody's gotta die tonight. -I'm not talking to you! 123 00:11:46,806 --> 00:11:47,974 That's one, Nick. 124 00:11:50,343 --> 00:11:53,146 -You know, Sonny has a rule. -What's that? 125 00:11:53,279 --> 00:11:55,014 That's two, Nick. 126 00:11:55,748 --> 00:11:56,950 Three! 127 00:11:57,216 --> 00:11:59,018 Nobody gets taken alive. 128 00:11:59,152 --> 00:12:01,421 -Four! -That's a bad rule, man. 129 00:12:01,754 --> 00:12:04,757 Five! Put the goddamn guns down, now! 130 00:12:04,924 --> 00:12:08,328 -Put the gun down, man. -It's a nice night to die. 131 00:13:50,329 --> 00:13:54,267 BP's dropping fast. We gotta get this guy out of flat line! 132 00:13:54,400 --> 00:13:56,536 He's going into cardiac arrest! 133 00:13:56,869 --> 00:13:58,137 Clear! 134 00:14:01,541 --> 00:14:03,042 Clear! 135 00:14:04,544 --> 00:14:06,879 One, two, three! 136 00:14:09,015 --> 00:14:12,051 One, two, three, four, five! 137 00:14:13,152 --> 00:14:16,089 One, two, three, four, five! 138 00:14:35,975 --> 00:14:38,077 We got a pulse! 139 00:15:02,535 --> 00:15:06,606 {\an8}NEW ALCATRAZ 8 MONTHS LATER 140 00:15:15,415 --> 00:15:20,553 I can't believe I ended up in this situation. This is bullshit. 141 00:15:27,627 --> 00:15:34,033 {\an8}INMATE PROCESSING CENTER 08:30 HOURS 142 00:15:48,481 --> 00:15:50,149 My friend. 143 00:15:51,250 --> 00:15:53,586 Sasch? How you been, man? 144 00:15:53,719 --> 00:15:58,524 -I've been better. How you feel? -It's like I'm seeing a ghost. 145 00:15:58,658 --> 00:16:01,527 Give me some love, man! 146 00:16:01,661 --> 00:16:05,965 -Thought you was dead. -For a while, but I'm back. 147 00:16:06,332 --> 00:16:09,135 I'm sorry about what happened in the warehouse. 148 00:16:09,268 --> 00:16:11,270 I lost it. I went ballistic. 149 00:16:11,404 --> 00:16:14,340 Forget it. Where'd you come from? 150 00:16:14,574 --> 00:16:18,110 They sent me down from the SHU, Pelican Bay. 151 00:16:18,244 --> 00:16:20,980 -What about you? -Infirmary, San Quentin. 152 00:16:21,113 --> 00:16:24,617 -Got another five years in this rat hole. -I got two. 153 00:16:24,750 --> 00:16:28,554 Well, are we all right? Or we got issues? 154 00:16:28,688 --> 00:16:31,624 -What're you talking about? -You might be pissed off. 155 00:16:31,991 --> 00:16:35,127 I don't wanna spend the next five years... 156 00:16:35,261 --> 00:16:39,098 ...wondering if my nigger want to slit me from ear to ear. 157 00:16:39,232 --> 00:16:40,500 You're my man. 158 00:16:40,633 --> 00:16:44,670 When you get inside, you're gonna have issues. They won't be with me. 159 00:16:45,004 --> 00:16:46,439 You all right? 160 00:16:48,441 --> 00:16:51,043 I'll see you on the inside. 161 00:17:04,390 --> 00:17:07,260 -What are you packing? -It's my leg. 162 00:17:10,730 --> 00:17:13,466 I'm gonna ask again. What are you packing? 163 00:17:13,599 --> 00:17:15,067 This. 164 00:17:19,071 --> 00:17:21,307 You wanna play rough? I can play rough. 165 00:17:21,440 --> 00:17:24,176 Sorry, I'm not into men. 166 00:17:51,504 --> 00:17:53,639 You don't know who I am? 167 00:17:53,773 --> 00:17:55,641 Just doing my job, boss. 168 00:17:57,109 --> 00:18:00,513 -You gonna like this. -That's enough. 169 00:18:00,680 --> 00:18:03,649 You gonna learn to respect me. 170 00:18:06,185 --> 00:18:08,120 My kids hit harder than that. 171 00:18:08,588 --> 00:18:10,089 Chump. 172 00:18:26,138 --> 00:18:29,141 What you bringing into my island, ése? 173 00:18:29,308 --> 00:18:31,677 My knee. It's titanium. 174 00:18:33,779 --> 00:18:36,415 -Which one? -Left. 175 00:18:57,570 --> 00:18:59,672 You got a hard head, homeboy. 176 00:18:59,805 --> 00:19:04,510 Do yourself a favor. Keep it on your shoulders. 177 00:19:07,446 --> 00:19:09,649 All right. Back to work. 178 00:19:10,316 --> 00:19:13,552 The attorney general and Federal Bureau of Prisons... 179 00:19:13,686 --> 00:19:17,556 ...welcome you to the U.S. Federal Penitentiary at Alcatraz. 180 00:19:17,690 --> 00:19:21,193 Mr. Hubbard, Robert Kennedy closed Alcatraz in 1963... 181 00:19:21,327 --> 00:19:22,595 PARADE GROUNDS 11:00 HOURS 182 00:19:22,762 --> 00:19:25,264 ...claiming it was cruel and inhumane-- 183 00:19:25,398 --> 00:19:29,335 Actually, he closed it in June of '62. What's your question? 184 00:19:29,468 --> 00:19:33,606 Some say the new Alcatraz is a step back in criminal warehousing... 185 00:19:33,773 --> 00:19:38,210 ...especially now with the inauguration of your new execution chamber. 186 00:19:38,344 --> 00:19:39,478 How do you respond? 187 00:19:39,612 --> 00:19:43,282 Our society has become more violent and more corrupt. 188 00:19:43,416 --> 00:19:47,386 One out of every 30 men in the United States is.... 189 00:19:47,620 --> 00:19:51,490 -What's the word I'm looking for? -Criminally challenged. 190 00:19:52,324 --> 00:19:55,961 "Criminally challenged." That's the catch phrase now. 191 00:19:56,295 --> 00:20:01,600 -You're not answering the question. -I think we have a generational gap. 192 00:20:01,734 --> 00:20:05,504 Perhaps my younger associate can help clear things up. 193 00:20:05,638 --> 00:20:08,407 Give them a good sound bite, Donny. 194 00:20:10,843 --> 00:20:13,713 Alcatraz is a bad place for bad people. 195 00:20:13,846 --> 00:20:17,483 If there's any discomfort here, that's how it should be. 196 00:20:30,663 --> 00:20:33,499 Fresh meat, dog! 197 00:20:47,713 --> 00:20:50,850 {\an8}E-BLOCK 14:00 HOURS 198 00:20:59,425 --> 00:21:03,362 Welcome to la Isla de los Alcatraces. 199 00:21:03,496 --> 00:21:05,965 The Island of Pelicans. 200 00:21:06,298 --> 00:21:11,704 You've been transferred here as part of a work program to retrofit my island. 201 00:21:11,871 --> 00:21:16,375 But your free time will be spent in a six-by-nine-foot cell. 202 00:21:16,509 --> 00:21:17,777 I urge you: 203 00:21:17,910 --> 00:21:22,281 Unplug. Kick your feet up. 204 00:21:24,316 --> 00:21:27,653 You will leave a big chunk of your lives here. 205 00:21:27,920 --> 00:21:30,856 Mi nombre es Juan Ruiz Escarzaga. 206 00:21:30,990 --> 00:21:36,462 My first summertime job was walking a super-maximum tier 30 years ago. 207 00:21:36,595 --> 00:21:38,998 I walked it for over 15 years. 208 00:21:39,331 --> 00:21:43,936 Been spit on, stabbed, burned. 209 00:21:45,604 --> 00:21:47,973 And I'm still standing. 210 00:21:48,407 --> 00:21:50,009 You think you're hard. 211 00:21:51,076 --> 00:21:53,345 I'm harder. 212 00:21:56,348 --> 00:21:58,851 You think you're mean. 213 00:21:59,318 --> 00:22:01,320 I'm meaner. 214 00:22:01,453 --> 00:22:03,756 Alcatraz es mi casa. 215 00:22:03,923 --> 00:22:07,626 You are my guest. I expect you to act like one. 216 00:22:07,760 --> 00:22:09,628 Son of a bitch! 217 00:22:09,762 --> 00:22:13,833 -What hole are you on, Little Joe? -Seventeen. 218 00:22:14,967 --> 00:22:16,502 How you hitting it? 219 00:22:19,772 --> 00:22:23,509 Like a mother. Just can't putt. 220 00:22:24,376 --> 00:22:29,048 Little Joe here has a constructive way of passing his free time. 221 00:22:29,381 --> 00:22:33,619 I suggest you find something of the same. Be creative. 222 00:22:33,752 --> 00:22:38,791 Remember, this is the first day of the rest of your life. 223 00:22:38,958 --> 00:22:41,527 Ain't that right, Twitch? 224 00:22:41,660 --> 00:22:46,665 Same old, same old, man. 225 00:22:47,366 --> 00:22:49,068 Get a new rap, comprende? 226 00:22:52,538 --> 00:22:54,740 I like my rap. 227 00:22:54,873 --> 00:22:57,042 And here's the end of it. 228 00:22:58,978 --> 00:23:01,547 You got two libros in your bundle. 229 00:23:02,047 --> 00:23:06,619 The rules and regs, and the King James Bible. 230 00:23:06,752 --> 00:23:09,822 I highly recommend you read them both. 231 00:23:10,422 --> 00:23:16,495 Now for those stupid enough to think about escaping, go ahead. 232 00:23:16,629 --> 00:23:19,765 Climb the razor wire. Do the breaststroke. 233 00:23:19,898 --> 00:23:21,600 Freeze your ass off. 234 00:23:22,434 --> 00:23:26,438 If the bay doesn't kill you, we'll pick you up in a Zodiac... 235 00:23:26,605 --> 00:23:28,907 ...and add five years to your sentence. 236 00:23:30,843 --> 00:23:34,947 There's only one way off this rock, homeys. 237 00:23:35,080 --> 00:23:38,117 And that key is under my pillow. 238 00:23:39,184 --> 00:23:45,124 I'm a fair man. You come to me with a problem, I'll listen. 239 00:23:47,459 --> 00:23:49,862 Dead man walking. 240 00:24:00,205 --> 00:24:03,208 This man is about to make history. 241 00:24:03,542 --> 00:24:08,580 He will be the first to die in Alcatraz's execution chamber. 242 00:24:08,714 --> 00:24:12,751 It is unfortunately my duty to carry this out... 243 00:24:12,885 --> 00:24:15,688 ...at midnight tonight. 244 00:24:18,057 --> 00:24:22,628 {\an8}U.S. Supreme Court Justice Jane McPherson has just landed... 245 00:24:22,761 --> 00:24:26,899 {\an8}...at New Alcatraz to witness the execution of Lester McKenna. 246 00:24:27,066 --> 00:24:29,768 {\an8}She is the judge who sentenced McKenna... 247 00:24:29,902 --> 00:24:34,707 {\an8}...in the now infamous heist of almost $200 million of U.S. gold brick. 248 00:24:34,840 --> 00:24:40,045 {\an8}Here's the twist: McKenna stashed the gold before he was apprehended. 249 00:24:40,179 --> 00:24:43,182 {\an8}He vowed never to divulge its whereabouts... 250 00:24:43,515 --> 00:24:48,187 {\an8}...which led to the treasure hunt by the FBI that's gone on for 17 years. 251 00:24:48,520 --> 00:24:53,192 {\an8}Now it's looking like McKenna just might take his secret to the grave. 252 00:24:53,525 --> 00:24:56,628 {\an8}Reporting live from Pier 39 on Fisherman's Wharf... 253 00:24:56,762 --> 00:24:59,698 {\an8}...I'm Kelly Lange from San Francisco. 254 00:25:06,271 --> 00:25:09,775 {\an8}CONTROL CENTER 5 HOURS TO EXECUTION 255 00:25:09,908 --> 00:25:11,276 {\an8}Hey, Mark. 256 00:25:11,610 --> 00:25:13,278 {\an8}Hey, William. 257 00:25:13,812 --> 00:25:17,549 Here we are. Now, let's check in your guns. 258 00:25:17,716 --> 00:25:21,220 -I think we'll keep our guns. -Then get off my island. 259 00:25:21,820 --> 00:25:25,691 -It's okay, Juan. I'll sign off on it. -No, Frank. I won't. 260 00:25:25,824 --> 00:25:28,827 I don't care if she is a Supreme Court justice. 261 00:25:28,961 --> 00:25:31,296 -No disrespect intended. -None taken. 262 00:25:31,630 --> 00:25:32,831 This is my island. 263 00:25:32,965 --> 00:25:37,136 As long as it's my watch, only me and my boys go strapped. 264 00:25:39,905 --> 00:25:42,574 What is it they call you? 265 00:25:43,308 --> 00:25:46,578 -El Fuego. -The fire? 266 00:25:50,783 --> 00:25:53,051 Do what he says. 267 00:27:12,231 --> 00:27:13,899 Yo, Sasch! 268 00:27:14,032 --> 00:27:15,834 Yeah. 269 00:27:16,635 --> 00:27:20,205 I really messed things up this time, didn't I? 270 00:27:21,406 --> 00:27:23,742 Yes, you did. 271 00:27:27,880 --> 00:27:30,949 I'm starting to miss the love from the streets. 272 00:27:31,083 --> 00:27:33,752 That's gonna be an issue, isn't it? 273 00:27:33,886 --> 00:27:38,957 What you think, man? I can't do no five years in this joint. 274 00:27:39,091 --> 00:27:41,793 Here, player. Read a book. 275 00:27:42,661 --> 00:27:45,297 What's this, man? 276 00:27:45,764 --> 00:27:49,201 -When Lovers Collide. -It's a good book. 277 00:27:49,334 --> 00:27:50,969 You can't be serious. 278 00:27:51,103 --> 00:27:55,974 Petrosevitch, get up. Someone wants to see you. 279 00:28:58,437 --> 00:28:59,771 {\an8}Hello, Jenny. 280 00:28:59,905 --> 00:29:03,308 {\an8}-Please identify yourself. -Kestner, Damon J. 281 00:29:03,442 --> 00:29:06,778 {\an8}Voice and handprint recognition confirmed. 282 00:29:18,523 --> 00:29:22,928 -How much time do you need? -Phones are easy. Alarms worry me. 283 00:29:23,061 --> 00:29:26,064 I gotta crack the firewall, decode and override. 284 00:29:26,198 --> 00:29:29,334 I don't care how you do it. Do it in 90 seconds. 285 00:29:29,468 --> 00:29:33,005 -Tie me off. -Ninety seconds. 286 00:29:39,311 --> 00:29:42,914 -Welcome to Slaughterhouse Five. -Why they call it that? 287 00:29:43,048 --> 00:29:47,419 A man can be executed five ways. Lethal injection's the most popular... 288 00:29:47,552 --> 00:29:51,890 {\an8}...followed by gas chamber, hanging, firing squad and my favorite: 289 00:29:52,024 --> 00:29:53,925 {\an8}EXECUTION CHAMBER 1 HOUR TO EXECUTION 290 00:29:54,059 --> 00:29:55,093 {\an8}Electrocution. 291 00:29:55,227 --> 00:29:59,498 We do it all here in this totally soundproof isolation chamber. 292 00:29:59,831 --> 00:30:02,301 We even let the condemned man choose. 293 00:30:02,434 --> 00:30:05,937 -Who is that? -Number 1137. 294 00:30:06,071 --> 00:30:07,506 What's he doing here? 295 00:30:07,839 --> 00:30:13,111 When a man asks for someone to spend his last hour with, you do it. 296 00:30:15,314 --> 00:30:19,951 Access granted. Security protocols disabled. 297 00:30:21,253 --> 00:30:22,521 Take me up! 298 00:30:30,529 --> 00:30:33,398 -49er Six to 49er One. -This is One. Over. 299 00:30:33,532 --> 00:30:38,870 -That was a hell of a sunset. -They're always nice before a storm. 300 00:31:05,897 --> 00:31:09,167 -You believe in God, Sasha? -Most of the time. 301 00:31:09,301 --> 00:31:12,571 Ever fly in your dreams? 302 00:31:14,306 --> 00:31:19,010 -Who is this guy? -I'm a man with 50 minutes to live. 303 00:31:19,144 --> 00:31:21,580 What does that have to do with me? 304 00:31:24,883 --> 00:31:28,120 Change the view, will you? I'm tired of this one. 305 00:31:28,253 --> 00:31:31,423 -What would you prefer, Lester? -The desert. 306 00:31:31,556 --> 00:31:34,459 -How does that sound? -Hot. 307 00:31:34,593 --> 00:31:38,196 The rumor is you went half past dead and came back. 308 00:31:38,330 --> 00:31:41,933 Took a ride on the flat line for 22 minutes... 309 00:31:42,100 --> 00:31:44,503 ...and lived to tell. 310 00:31:45,137 --> 00:31:49,341 Thought we could play some cards and talk about that. 311 00:32:15,700 --> 00:32:18,637 Whoever wired this place was good, but you're the best. 312 00:32:18,970 --> 00:32:20,972 -That's why you hired me. -Exactly. 313 00:32:21,106 --> 00:32:22,374 49er One to 49er Six. You ready? 314 00:32:22,541 --> 00:32:24,609 If you're waiting on us, you're back and up. 315 00:32:24,943 --> 00:32:26,578 Let's party, boys. 316 00:32:33,618 --> 00:32:37,622 {\an8}WITNESS THEATER 20 MINUTES TO EXECUTION 317 00:32:39,391 --> 00:32:43,562 {\an8}-Excuse me, sir. I need to talk to you. -What's up? 318 00:32:44,095 --> 00:32:47,966 -I can't reach the control center. -What about the alarms? 319 00:32:48,099 --> 00:32:51,269 I ran a systems check. The radar's reading normal. 320 00:32:51,403 --> 00:32:53,271 -Cell houses? -No breaches. 321 00:32:53,405 --> 00:32:58,643 The storm must have knocked out the phone lines. Okay. Gracias. 322 00:33:00,011 --> 00:33:02,013 Billy Ray, check it out. 323 00:34:36,775 --> 00:34:39,244 I'm with y'all. I'm one of y'all. 324 00:34:40,211 --> 00:34:44,115 -Sorry. -Check this out. Let me out of here. 325 00:34:44,282 --> 00:34:47,719 -Cell house secured. -That's my girl. 326 00:34:51,289 --> 00:34:55,660 Hey, what's up, doll? Give me one of them pistols, man. 327 00:34:58,697 --> 00:35:01,800 -What's that? -What's it look like? 328 00:35:02,133 --> 00:35:04,402 It's the suit I promised you. 329 00:35:05,203 --> 00:35:09,307 It's not first-class, but it's a good knockoff. 330 00:35:15,347 --> 00:35:18,249 You know, I volunteered for this. 331 00:35:18,383 --> 00:35:24,122 I got tired of parading in and out of court, hawking appeals, filing writs. 332 00:35:24,255 --> 00:35:27,359 What am I doing? I'm displacing blame. 333 00:35:27,492 --> 00:35:31,162 So I decided to accept my karmic payback. 334 00:35:31,296 --> 00:35:33,365 Now I'm not so sure. 335 00:35:33,498 --> 00:35:36,401 Dying's not the hard part. 336 00:35:36,768 --> 00:35:40,305 It's knowing that your life doesn't belong to you. 337 00:35:40,438 --> 00:35:45,710 That your death has an exact time and date takes all the mystery out of it. 338 00:35:46,511 --> 00:35:50,448 Thought about doing it myself, but I couldn't. 339 00:35:53,351 --> 00:35:56,454 What's waiting on the other side? 340 00:35:57,856 --> 00:36:00,525 Not too many people know that, Lester. 341 00:36:00,659 --> 00:36:04,462 Come on. Be generous. My time's precious. 342 00:36:05,196 --> 00:36:09,200 Tell me how it feels to be embraced by the light. 343 00:36:09,367 --> 00:36:12,437 Do your loved ones come for you? 344 00:36:37,228 --> 00:36:38,630 Got any jacks? 345 00:36:42,233 --> 00:36:43,702 Anybody hit? 346 00:36:43,835 --> 00:36:45,870 Seven's down. 347 00:36:49,441 --> 00:36:51,443 He's your man. 348 00:36:52,343 --> 00:36:54,579 Sleep tight, friend. 349 00:37:03,455 --> 00:37:06,791 -Wanna know why I'm in that chair? -No. 350 00:37:06,925 --> 00:37:08,793 I hit a U.S. money train... 351 00:37:08,927 --> 00:37:13,832 ...and ripped off 200 million worth of U.S. gold brick. 352 00:37:14,432 --> 00:37:19,671 -You must have done more than that. -The deal went sideways on me. 353 00:37:19,838 --> 00:37:25,477 Train got accidentally derailed. Five U.S. Treasury agents got killed. 354 00:37:28,279 --> 00:37:30,348 Feds have been coming all week... 355 00:37:30,482 --> 00:37:34,252 ...promising me serenity if I tell them where I hid it. 356 00:37:34,385 --> 00:37:37,689 You think God'll go easier on me if I do? 357 00:37:38,957 --> 00:37:42,293 I think you must have done something very bad... 358 00:37:42,460 --> 00:37:46,564 ...and now you're gonna pay for it with your life. 359 00:37:48,433 --> 00:37:51,302 But I think God will forgive you. 360 00:37:52,637 --> 00:37:57,642 -Air 49er, what's your air to ground? -I got zero visibility. 361 00:37:57,776 --> 00:38:01,045 -Give me a ballpark ETA. -My ETA's been pushed. 362 00:38:01,379 --> 00:38:04,916 -We're getting close. Push back. -I'm on my way. 363 00:38:11,990 --> 00:38:16,327 Lester, there is someone here to see you. 364 00:38:19,497 --> 00:38:21,466 Hello, Lester. 365 00:38:22,734 --> 00:38:28,540 "Whosoever sheds man's blood, by man shall his blood be shed." 366 00:38:29,407 --> 00:38:31,609 Genesis 9, verse 6. 367 00:38:31,743 --> 00:38:36,014 You read that the day you decided my life wasn't worth living. 368 00:38:36,347 --> 00:38:38,917 The jury decided. I presided. 369 00:38:46,024 --> 00:38:48,359 It's okay. 370 00:38:54,365 --> 00:38:59,637 You're a long way from Pennsylvania Avenue. Why'd you make the trip? 371 00:38:59,771 --> 00:39:03,641 Because of that ruling I made 17 years ago. 372 00:39:05,476 --> 00:39:09,781 You want my forgiveness. That's why you came, isn't it? 373 00:39:16,588 --> 00:39:19,524 It was my job to sentence you. 374 00:39:19,657 --> 00:39:24,529 Now that your death warrant's come down, it's my job to see it through. 375 00:39:24,662 --> 00:39:27,799 Well, that's very honorable of you. 376 00:39:30,134 --> 00:39:31,803 Goodbye, Lester. 377 00:39:46,651 --> 00:39:48,086 Let's go, Petrosevitch. 378 00:39:48,419 --> 00:39:53,625 {\an8}DEATH ROW 3 MINUTES TO EXECUTION 379 00:39:59,998 --> 00:40:01,833 What the hell? 380 00:40:43,207 --> 00:40:45,443 Any last words? 381 00:40:47,745 --> 00:40:50,048 Thanks for the suit. 382 00:41:08,766 --> 00:41:11,569 -What's that? -What the hell? 383 00:41:14,906 --> 00:41:16,641 Nice suit. 384 00:41:16,774 --> 00:41:20,044 -Show us what you got. -Get your ass up there. 385 00:41:20,178 --> 00:41:22,914 -Come on, man. -Come on. Come on. 386 00:41:29,053 --> 00:41:30,922 -Oh, dude. -Damn. 387 00:41:32,991 --> 00:41:34,692 Your turn, Little Joe. 388 00:41:35,660 --> 00:41:38,629 My big black ass up that rope? 389 00:41:41,099 --> 00:41:42,867 Goddamn, Joe. 390 00:41:43,001 --> 00:41:47,038 What about you, you little bitch? Give it a try, let's go! 391 00:41:47,171 --> 00:41:51,676 -Up! -No. Not me. 392 00:41:51,809 --> 00:41:53,945 That's not what I'm gonna do. 393 00:41:54,545 --> 00:41:58,216 But you, you know, you should climb on up there. 394 00:41:58,549 --> 00:42:01,219 I'm gonna go over here in my cell... 395 00:42:01,953 --> 00:42:05,556 ...and watch you fall and bust your ass... 396 00:42:06,224 --> 00:42:09,227 ...you little bitch. 397 00:42:13,231 --> 00:42:16,567 What are you doing, man? Let him go! 398 00:42:19,203 --> 00:42:20,972 Let the pig go. 399 00:42:28,846 --> 00:42:31,249 49er One to Air 49er. What's your 20? Over. 400 00:42:31,582 --> 00:42:35,653 According to radar, I'm over you. But I'm in a total whiteout. 401 00:42:35,787 --> 00:42:39,857 Take your eyes off of the radar and look for the lighthouse. 402 00:42:44,128 --> 00:42:46,197 No! 403 00:42:48,566 --> 00:42:50,234 What's going on up there? 404 00:43:19,130 --> 00:43:21,632 I think we just lost our ride. 405 00:43:30,308 --> 00:43:33,177 Oh, man. You all see this? 406 00:43:50,061 --> 00:43:52,029 Please identify yourself. 407 00:43:52,163 --> 00:43:55,333 -Kestner, Damon J. -Access denied. 408 00:43:55,666 --> 00:43:57,902 You gotta say it louder. 409 00:43:58,035 --> 00:44:00,071 Kestner, Damon J. 410 00:44:01,672 --> 00:44:04,342 Voice and handprint recognition confirmed. 411 00:44:32,203 --> 00:44:34,205 Let me handle this guy. 412 00:44:36,174 --> 00:44:38,242 Make sure he's dead. 413 00:44:42,346 --> 00:44:44,815 Let it be. It's blood money. 414 00:44:45,249 --> 00:44:48,819 Got yourself born again since you came to prison? 415 00:44:48,953 --> 00:44:51,956 I found God, yes. 416 00:44:52,456 --> 00:44:53,824 There is no God. 417 00:44:53,958 --> 00:44:56,060 I told you no last week. 418 00:44:56,193 --> 00:45:01,065 If you're going to kill me, do it. I'm dead already. 419 00:45:13,911 --> 00:45:17,148 Are you going to take me to the gold? Yes or no? 420 00:45:19,283 --> 00:45:22,486 Yes or no? 421 00:45:33,264 --> 00:45:36,000 I can't kill you, Lester. 422 00:45:36,133 --> 00:45:37,902 I need you. 423 00:45:38,369 --> 00:45:42,740 But there's a lot of innocent people here I just don't need. 424 00:45:45,776 --> 00:45:49,313 I'm what shrinks call sociopathic. Know what that means? 425 00:45:49,447 --> 00:45:54,785 It means I can kill everybody in this room and not feel bad about it. 426 00:45:55,152 --> 00:45:56,387 But you... 427 00:45:57,488 --> 00:46:00,891 ...you had to find God to get over your guilt. 428 00:46:04,462 --> 00:46:06,364 But God is dead. 429 00:46:08,799 --> 00:46:14,171 And so is everybody in this room if you don't take me where I wanna go. 430 00:46:28,452 --> 00:46:34,225 {\an8}THE PRESIDIO 02:00 HOURS 431 00:46:43,234 --> 00:46:44,335 What you got? 432 00:46:44,468 --> 00:46:47,471 Coast Guard reports a helicopter went down. 433 00:46:47,805 --> 00:46:50,074 -Any word from Alcatraz? -Phones are down. 434 00:46:50,207 --> 00:46:51,242 Convenient. 435 00:46:51,375 --> 00:46:54,311 -A cell house was compromised. -Which one? 436 00:46:54,445 --> 00:46:57,848 E-Block. It's temporary while they retrofit the main house. 437 00:46:57,982 --> 00:46:59,850 -Is he in there? -Cell A-5. 438 00:46:59,984 --> 00:47:02,119 -Who? -We got a man in deep cover. 439 00:47:02,253 --> 00:47:04,355 -As a prisoner? -Yeah. 440 00:47:05,089 --> 00:47:07,925 What kind of man signs up for that? 441 00:47:21,305 --> 00:47:26,544 {\an8}INFIRMARY 02:30 HOURS 442 00:48:52,096 --> 00:48:56,167 Hey, mama. You got that blue stuff working, huh? 443 00:50:06,036 --> 00:50:09,707 49er Six to 49er One. I think it's time for plan B. 444 00:50:11,175 --> 00:50:13,143 -How bad? -Total loss. 445 00:50:13,277 --> 00:50:15,179 All right, get back here. 446 00:50:15,312 --> 00:50:18,349 Sexy little thing, you. 447 00:50:24,054 --> 00:50:25,723 Let me see that gun, mama. 448 00:50:28,325 --> 00:50:32,062 -Let's get ready for the FBI. -Right. 449 00:50:43,040 --> 00:50:45,576 {\an8}MOBILE FBI COMMAND 02:45 HOURS 450 00:50:45,709 --> 00:50:47,811 {\an8}We got something. 451 00:50:57,721 --> 00:51:00,190 -What is it? -Cellular transmission. 452 00:51:00,324 --> 00:51:03,460 -Start the trace. Put them on speaker. -You're live. 453 00:51:03,594 --> 00:51:06,096 This is Special Agent Williams, FBI. 454 00:51:06,230 --> 00:51:09,366 Let's not be so formal, Special Agent Williams. 455 00:51:09,500 --> 00:51:12,670 -I like first names. -All right. My name's Ellen. 456 00:51:12,803 --> 00:51:15,506 -Let's talk hostages. -I've got 10. 457 00:51:15,639 --> 00:51:17,775 -How many women? -Three. 458 00:51:18,108 --> 00:51:21,312 -Show good faith. Let the women go. -Relax, Ellen. 459 00:51:21,745 --> 00:51:24,114 Everything in time. 460 00:51:25,382 --> 00:51:27,785 Tell me what you're doing. 461 00:51:28,118 --> 00:51:31,822 You a bad boy who didn't get enough love from his mother? 462 00:51:32,156 --> 00:51:35,726 Maybe trying to prove a point? Teach Uncle Sam a lesson? 463 00:51:35,859 --> 00:51:38,595 Oh, no. I love America. 464 00:51:38,729 --> 00:51:41,131 -Then what's your cause? -Me. 465 00:51:41,265 --> 00:51:45,736 -And who are you? -Who I am is not important. 466 00:51:47,705 --> 00:51:49,573 But who I have... 467 00:51:50,341 --> 00:51:54,211 ...and what you're gonna give me for her is. 468 00:52:29,313 --> 00:52:31,749 Easy, now. I'm just looking for my men. 469 00:52:32,383 --> 00:52:34,451 They're all dead. 470 00:52:35,853 --> 00:52:38,188 Get her, and throw her down here. 471 00:52:38,322 --> 00:52:39,590 Who are you? 472 00:52:39,723 --> 00:52:41,592 Eleven-thirty-seven. 473 00:52:42,326 --> 00:52:44,461 Eleven-thirty-seven? 474 00:52:44,862 --> 00:52:46,563 Bust her, Sasch! 475 00:53:09,219 --> 00:53:10,721 Little Joe! 476 00:53:11,922 --> 00:53:13,457 Yo, Nick. 477 00:53:14,725 --> 00:53:18,228 -You got this little freak handled? -I got her. 478 00:53:18,362 --> 00:53:20,431 Yo, we got your back, dog. 479 00:53:40,284 --> 00:53:43,620 What's the matter, baby girl, you don't like me? 480 00:53:47,691 --> 00:53:50,928 I thought you liked me. Come on, you little freak. 481 00:54:30,033 --> 00:54:32,536 Nice shooting, Ma. 482 00:54:32,669 --> 00:54:35,405 You just shot up a room full of cans. 483 00:54:36,473 --> 00:54:39,309 Why don't we put the guns down... 484 00:54:39,843 --> 00:54:42,746 ...and do this like men? 485 00:54:50,320 --> 00:54:51,989 You first. 486 00:56:15,539 --> 00:56:18,709 -I'm telling you. -You all right? 487 00:56:18,842 --> 00:56:20,811 I'm all right, man... 488 00:56:21,111 --> 00:56:23,046 ...but we got issues. 489 00:56:25,616 --> 00:56:30,854 You listen carefully. Here's what you'll give us in exchange for the hostages. 490 00:56:30,988 --> 00:56:35,559 A helicopter ride off this rock and a fueled jet waiting... 491 00:56:35,692 --> 00:56:38,428 ...to take us to an undisclosed location. 492 00:56:38,562 --> 00:56:41,665 I can't approve those demands without authorization. 493 00:56:41,965 --> 00:56:44,801 -Then get authorized. -I need time. 494 00:56:44,935 --> 00:56:47,738 You're boring me with these stall tactics. 495 00:56:47,871 --> 00:56:52,442 Put your playbook down, and give the attorney general a wakeup call. 496 00:56:52,576 --> 00:56:53,977 What if he doesn't meet your demands? 497 00:56:54,111 --> 00:56:55,779 I start target practice. 498 00:56:55,912 --> 00:56:59,883 And don't try that Waco, Texas Special-Op stuff, either... 499 00:57:00,717 --> 00:57:04,087 -...or I'll light this justice up. -Light her up? 500 00:57:04,421 --> 00:57:06,156 Let me give you the visual. 501 00:57:06,990 --> 00:57:11,995 As we speak, Miss McPherson's strapped to the electric chair. 502 00:57:12,729 --> 00:57:17,034 All I have to do is flip a switch and, well, she's dead. 503 00:57:17,601 --> 00:57:20,470 Dead by the tool of her trade. 504 00:57:21,972 --> 00:57:26,109 Now send me my helicopter before I start filling body bags. 505 00:57:26,443 --> 00:57:31,882 Put Special Ops on a "Will notify." Find out who the phone's registered to. 506 00:57:32,015 --> 00:57:34,084 Computer's printing it out now. 507 00:57:40,557 --> 00:57:43,694 -Nothing's ever easy, huh? -Not today. 508 00:57:43,827 --> 00:57:45,529 Hang on to this. 509 00:57:48,699 --> 00:57:52,536 -Come on, dog. -Do it, dog. 510 00:57:52,769 --> 00:57:54,771 You ain't gonna make it. 511 00:57:59,543 --> 00:58:02,746 Yo, you bust a cap in that freaky bitch, or what? 512 00:58:02,946 --> 00:58:04,247 Or what. 513 00:58:10,053 --> 00:58:12,689 -We lost 3, 4 and 5. -How? 514 00:58:12,823 --> 00:58:14,925 Prisoner 1137. 515 00:58:24,935 --> 00:58:26,870 Who's 1137? 516 00:58:27,571 --> 00:58:29,573 A major pain in your ass. 517 00:58:30,507 --> 00:58:33,143 You think you're funny now? 518 00:58:39,883 --> 00:58:41,651 Sasha, is that you? 519 00:58:41,785 --> 00:58:44,588 How does one of the FBI's finest marksmen... 520 00:58:44,721 --> 00:58:48,191 -...shoot an undercover agent? -I don't have time for this. 521 00:58:48,525 --> 00:58:51,728 Some nut says he's gonna waste a Supreme Court justice. 522 00:58:51,862 --> 00:58:53,063 Give me the 411. 523 00:58:53,196 --> 00:58:57,100 These guys are 10, 15 strong, minus the three I took out. 524 00:58:57,234 --> 00:58:59,102 -Do they have McPherson? -I don't know. 525 00:58:59,236 --> 00:59:03,240 But I'll tell you one thing, they're very heavily armed. 526 00:59:03,940 --> 00:59:04,975 Hey. 527 00:59:06,710 --> 00:59:09,246 -What's going on? -Welcome to the party. 528 00:59:09,613 --> 00:59:12,883 -Glad you could make it. -What are you doing, Donny? 529 00:59:13,016 --> 00:59:15,552 Put your weapons down! 530 00:59:18,188 --> 00:59:22,125 About time you boys grew some hair on your chest. Now what? 531 00:59:22,292 --> 00:59:23,860 Put your weapons down. 532 00:59:29,166 --> 00:59:32,836 Don't stop now. You started out with such authority... 533 00:59:33,070 --> 00:59:37,140 -...such conviction. Keep it going. -Here's how it's gonna go. 534 00:59:37,274 --> 00:59:42,112 You're gonna unstrap Miss McPherson and we're gonna walk her out of here. 535 00:59:42,245 --> 00:59:45,048 What do you think, Miss Jane? 536 00:59:45,215 --> 00:59:47,684 Do it now! 537 01:00:03,333 --> 01:00:07,871 You gave it a try, boys. I can respect that. 538 01:00:08,038 --> 01:00:10,173 But I don't take orders. 539 01:00:15,679 --> 01:00:18,815 Happy you wore that body armor? 540 01:00:21,952 --> 01:00:25,722 What am I doing here? Well, let me see. 541 01:00:25,856 --> 01:00:29,392 I'm gonna dig up $200 million worth of U.S. gold brick... 542 01:00:29,826 --> 01:00:33,997 ...take an early retirement south of the border. Work on my tan. 543 01:00:34,131 --> 01:00:36,099 -You want in? -I'm not dirty. 544 01:00:36,266 --> 01:00:39,769 -Well, I am. -Why? You were treated good. 545 01:00:39,936 --> 01:00:44,708 65G a year and a watch when I'm 60 won't get me a piece of the rock. 546 01:00:44,841 --> 01:00:49,980 I want the American dream, Frank. And I'm gonna get it. 547 01:00:50,247 --> 01:00:53,283 Donald Robert Johnson, age 33. 548 01:00:53,650 --> 01:00:56,386 Served in Kuwait and Bosnia, three tours. 549 01:00:56,720 --> 01:00:59,356 Purple Heart. He was shot four times. 550 01:00:59,689 --> 01:01:03,059 Suffers from Gulf War Syndrome. Honorary discharge. 551 01:01:03,226 --> 01:01:07,664 Last 18 months, working at the Federal Bureau of Prisons. Can you help? 552 01:01:07,797 --> 01:01:09,833 -I can try. -Without compromising... 553 01:01:09,966 --> 01:01:13,170 -...the life of Jane McPherson? -I'll use a soft hammer. 554 01:01:13,336 --> 01:01:17,174 -You don't own one. -Besides me, what are your options? 555 01:01:17,340 --> 01:01:19,910 -Special Ops. -They'll see them coming. 556 01:01:20,043 --> 01:01:23,446 -I could meet their demands. -What if they kill her anyway? 557 01:01:23,780 --> 01:01:27,284 I'll be pushing pencils for the rest of my career. 558 01:01:27,417 --> 01:01:31,755 -Sounds like I'm all you've got. -This is heavy, Sasha. 559 01:01:31,888 --> 01:01:33,023 I'll be in touch. 560 01:01:34,157 --> 01:01:37,894 This some tasty stuff, dog. Come peep it out. 561 01:01:38,028 --> 01:01:39,696 Look at this. 562 01:01:39,829 --> 01:01:42,399 Put that down before you hurt somebody. 563 01:01:42,766 --> 01:01:44,334 I got no beef with you. 564 01:01:44,701 --> 01:01:46,870 Put it down before you blow your dick off. 565 01:01:47,037 --> 01:01:50,407 How's he gonna do that, Joe? Target's too small. 566 01:01:52,876 --> 01:01:55,879 Mine's bigger than yours, little big-city boy. 567 01:01:57,314 --> 01:02:00,483 -You know you got problems? -What's the problem? 568 01:02:00,850 --> 01:02:05,021 -Twitch wants to blow something up. -He wanna blow some shit up. 569 01:02:05,155 --> 01:02:07,924 -You wanna blow something up? -Hell, yeah. 570 01:02:08,058 --> 01:02:11,895 Put this on your shoulder. Put your index finger here. 571 01:02:12,062 --> 01:02:14,965 Line that up nice. Right about like that. 572 01:02:15,131 --> 01:02:17,968 -Sayonara, you little busters. -Let her rip. 573 01:02:31,081 --> 01:02:33,483 Get him out of here, man. 574 01:02:34,150 --> 01:02:35,919 You all right? 575 01:02:36,052 --> 01:02:39,756 -Told you about pushing buttons. -What a rush. 576 01:02:45,295 --> 01:02:48,965 {\an8}ARMORY 03:15 HOURS 577 01:02:50,100 --> 01:02:53,169 {\an8}All right, boys. Pick your poison. 578 01:02:53,303 --> 01:02:57,841 -So we giving these wackos guns? -We need all the help we can get. 579 01:02:58,241 --> 01:03:01,278 -What happened up in the chopper? -Radioed for backup. 580 01:03:02,112 --> 01:03:04,547 -Hey, Sasch. -Yeah? 581 01:03:05,415 --> 01:03:07,484 You like that? 582 01:03:07,817 --> 01:03:10,120 Think I can do some damage with this one? 583 01:03:10,253 --> 01:03:11,521 -This mine? -Take it. 584 01:03:11,855 --> 01:03:13,523 Oh, you the man, Sasch. 585 01:03:13,857 --> 01:03:17,260 -Twitch is in the house. -This weapon was made for you. 586 01:03:17,394 --> 01:03:20,897 -Small and compact. -Little and mean. 587 01:03:23,066 --> 01:03:25,268 This some crazy shit, Sasch. 588 01:03:25,402 --> 01:03:29,105 -Cuckoo crazy. -Way beyond that. 589 01:03:29,272 --> 01:03:31,041 Why are you doing this? 590 01:03:34,010 --> 01:03:37,180 Little late in the game for that, isn't it? 591 01:03:37,580 --> 01:03:40,016 Haven't you been paying attention? 592 01:03:40,150 --> 01:03:42,252 Well, we know you want the gold. 593 01:03:42,385 --> 01:03:44,421 But you're more than greedy. 594 01:03:45,021 --> 01:03:49,426 There must be some reason for that. What happened to you? 595 01:03:49,959 --> 01:03:54,264 Feel like I should be laying on a couch with a box of Kleenex. 596 01:03:54,397 --> 01:03:57,300 Talking about how my father beat me. 597 01:03:57,934 --> 01:04:00,503 -Or about how my mother raped me. -Did they? 598 01:04:07,043 --> 01:04:10,113 I'll show you mine if you show me yours. 599 01:04:12,349 --> 01:04:17,087 Tell me, how many candles did they put on your birthday cake this year? 600 01:04:17,220 --> 01:04:20,423 I know it's not polite to ask a woman her age... 601 01:04:20,557 --> 01:04:24,594 ...but you're not hung up on superficial things like that, right? 602 01:04:24,928 --> 01:04:28,064 Youngest Supreme Court justice ever. 603 01:04:28,198 --> 01:04:31,868 One of only three women ever appointed. 604 01:04:32,902 --> 01:04:35,939 You're gonna be in the history books one day. 605 01:04:36,606 --> 01:04:39,309 I'm 53. 606 01:04:39,609 --> 01:04:42,412 Fifty-three. 607 01:04:45,281 --> 01:04:48,952 You sure are an attractive 53 too. 608 01:04:50,353 --> 01:04:54,891 Little long in the tooth for my taste, but let me see. 609 01:04:57,026 --> 01:04:59,095 Yes. 610 01:04:59,229 --> 01:05:02,265 You have kept your bait fresh. 611 01:05:04,100 --> 01:05:07,036 You're probably pretty smart too. 612 01:05:07,971 --> 01:05:10,140 So tell me... 613 01:05:12,976 --> 01:05:15,612 ...why have you never been married? 614 01:05:17,147 --> 01:05:19,082 No one ever asked me. 615 01:05:19,549 --> 01:05:23,086 Too busy burning bras? 616 01:05:23,219 --> 01:05:28,158 Getting your panties in a twist over women's rights, equal pay, pro-choice. 617 01:05:28,291 --> 01:05:30,493 Fighting the cause, right? 618 01:05:31,661 --> 01:05:34,397 And all that time... 619 01:05:36,933 --> 01:05:39,602 ...you forgot about love, didn't you? 620 01:05:42,105 --> 01:05:45,375 And your biological clock stopped ticking. 621 01:05:47,710 --> 01:05:50,513 Your fields went fallow. 622 01:05:51,381 --> 01:05:57,053 And now, in the autumn of your historic life... 623 01:06:01,624 --> 01:06:04,294 ...you ain't got nothing. 624 01:06:05,195 --> 01:06:07,530 Do you, Miss Jane? 625 01:06:07,697 --> 01:06:10,300 Not even a dog. 626 01:06:15,438 --> 01:06:18,241 I have my work. 627 01:06:19,209 --> 01:06:23,646 That's my story. What's yours? 628 01:06:24,714 --> 01:06:29,752 Sorry to disappoint you after your candor and all the tears falling down. 629 01:06:30,086 --> 01:06:33,490 There is no deep psychological reason for my behavior. 630 01:06:33,623 --> 01:06:37,660 I just saw a once-in-a-lifetime opportunity and I took it. 631 01:06:40,730 --> 01:06:42,398 BYE BYE! 632 01:07:02,585 --> 01:07:03,786 We've got her! 633 01:07:04,487 --> 01:07:06,689 Come on. Come on. Come on down! 634 01:07:09,759 --> 01:07:11,561 Get these doors open! 635 01:07:11,728 --> 01:07:14,030 -Take Lester and get out! -I'm not leaving without you. 636 01:07:14,163 --> 01:07:15,698 -Let's go. -Move! Go! Move! 637 01:07:17,433 --> 01:07:20,637 Please help me. Get me out of here. 638 01:07:20,803 --> 01:07:22,405 Get them open now! 639 01:07:23,406 --> 01:07:24,440 I'll be back! 640 01:07:28,611 --> 01:07:31,180 Give me that rifle! 641 01:07:31,514 --> 01:07:33,416 Come on. 642 01:07:34,651 --> 01:07:35,685 Bring her up. 643 01:08:05,815 --> 01:08:09,452 -Something wrong out there? -Nope. Everything's peachy. 644 01:08:09,619 --> 01:08:11,754 Then why am I talking to you? Who are you? 645 01:08:12,121 --> 01:08:13,423 I'm second in command. 646 01:08:13,556 --> 01:08:15,858 And queen bitch of the universe. Where's our helicopter? 647 01:08:16,593 --> 01:08:18,528 We've still got 36 minutes. 648 01:08:18,695 --> 01:08:22,432 You're a woman, which means you know we don't like to wait. 649 01:08:22,565 --> 01:08:25,635 So get the chopper airborne now. 650 01:08:27,270 --> 01:08:29,772 Or I will fry this lily-white bitch. 651 01:08:35,278 --> 01:08:37,413 Send the chopper. 652 01:11:25,815 --> 01:11:30,520 -Don't even think about it! -Your clip's dry, 1137. You know it. 653 01:11:30,753 --> 01:11:31,888 Do you think so? 654 01:11:32,355 --> 01:11:35,691 Yeah. You'd have used it by now if it wasn't. 655 01:11:36,559 --> 01:11:37,894 Are you sure? 656 01:11:39,295 --> 01:11:40,630 Yeah, I'm pretty sure. 657 01:11:43,432 --> 01:11:45,368 That's right. Magazine's dry. 658 01:11:45,501 --> 01:11:48,638 Question is, do I still have one in the tube? 659 01:11:50,573 --> 01:11:51,941 I say you're dry. 660 01:11:52,608 --> 01:11:53,843 Make your move. 661 01:12:07,056 --> 01:12:11,060 -That's a nice bluff. -Wasn't a bluff. It was a misfire. 662 01:12:11,727 --> 01:12:12,929 Where's Lester? 663 01:12:13,396 --> 01:12:14,931 Find him yourself. 664 01:12:18,367 --> 01:12:19,869 Sweet dreams, partner. 665 01:12:36,686 --> 01:12:38,588 Damn! 666 01:12:41,591 --> 01:12:43,926 Yo, Sasch. You need to holler at me. 667 01:12:44,060 --> 01:12:45,795 -Later. -No, now. 668 01:12:45,928 --> 01:12:49,765 -I need to know what's going on. -Watch my back like usual. 669 01:12:49,899 --> 01:12:53,836 I got your back. That's a given. I need to know the game plan. 670 01:12:54,003 --> 01:12:56,906 I'm on a tight clock, man. I don't got time. 671 01:12:57,039 --> 01:13:02,111 Are you hiding something from me? I get the feeling like you are. 672 01:13:04,447 --> 01:13:09,552 Nothing. I'm trying to save the life of a Supreme Court justice. 673 01:13:09,685 --> 01:13:12,622 -There's more. -Now's not the time, brother. 674 01:13:12,855 --> 01:13:14,690 Yes, it is. 675 01:13:19,128 --> 01:13:20,663 I'm undercover. 676 01:13:23,799 --> 01:13:25,868 FBI. 677 01:13:26,736 --> 01:13:31,073 -But you passed the lie detector test. -Anybody can do that. 678 01:13:33,676 --> 01:13:37,880 All this time, you've been setting up on me. 679 01:13:45,755 --> 01:13:48,457 I believed in you. 680 01:13:49,759 --> 01:13:50,960 I trusted you. 681 01:13:52,495 --> 01:13:55,765 I've let you into my family. I vouched for you. 682 01:13:59,635 --> 01:14:01,737 And you betrayed me? 683 01:14:02,438 --> 01:14:04,140 It's not that simple. 684 01:14:06,509 --> 01:14:08,044 Don't do it. 685 01:14:17,520 --> 01:14:19,522 Well, I'm sorry. 686 01:14:28,531 --> 01:14:31,534 I thought we were friends, Sasch. 687 01:14:34,136 --> 01:14:38,708 We are. You can bet your life on that. 688 01:14:50,519 --> 01:14:53,556 -Is the helicopter here? -Yeah. Where's Lester? 689 01:14:53,723 --> 01:14:55,658 I've got him. 690 01:15:03,232 --> 01:15:05,835 You've got something of mine, 1137. 691 01:15:06,635 --> 01:15:07,737 I want it back. 692 01:15:07,903 --> 01:15:10,239 I'll swap you. Lester for the judge. 693 01:15:12,241 --> 01:15:16,545 -What do you want the judge for? -She's my ticket out of here. 694 01:15:16,712 --> 01:15:20,583 You give me Lester, and we'll let you thumb a ride with us. 695 01:15:20,850 --> 01:15:24,987 Hitchhiking's dangerous. Didn't your mama ever tell you that? 696 01:15:27,223 --> 01:15:31,994 -When and where? -Main cell house, 15 minutes. 697 01:15:32,561 --> 01:15:34,864 Fifteen minutes. 698 01:15:40,536 --> 01:15:42,972 Unstrap the judge. 699 01:15:50,946 --> 01:15:54,984 Get fired up, boys. He took the bait. 700 01:15:58,254 --> 01:16:02,224 Hey, how do I look? 701 01:16:03,726 --> 01:16:06,896 Like a big-ass prom queen. 702 01:16:13,302 --> 01:16:16,038 You sure you want to do this? 703 01:16:16,238 --> 01:16:20,242 My destiny is in God's hands. I'm cool with that. 704 01:16:21,043 --> 01:16:26,315 Now, I want to tell you about a place I used to go. 705 01:16:26,649 --> 01:16:30,052 It's an alpine lake called Trinity, west of Shasta. 706 01:16:31,153 --> 01:16:34,790 There's a little cove on the north bank, tucked away. 707 01:16:35,124 --> 01:16:38,227 You should take a trip there when this is over. 708 01:16:39,061 --> 01:16:42,064 Trinity Lake, west of Shasta. 709 01:16:43,666 --> 01:16:45,801 Take the trip. 710 01:16:57,246 --> 01:17:00,316 -It's him. -What the hell's going on out there? 711 01:17:00,649 --> 01:17:03,786 -I got everything under control. -Any good news? 712 01:17:03,953 --> 01:17:08,057 I'm trading the condemned man for McPherson. You happy? 713 01:17:08,190 --> 01:17:09,225 Thrilled. 714 01:17:09,358 --> 01:17:11,627 Give them their chopper. 715 01:17:11,794 --> 01:17:16,699 I already did all that. I'm sorry I'm yelling. I'm a little edgy. 716 01:17:16,832 --> 01:17:18,968 Don't worry. I got it handled. 717 01:17:32,047 --> 01:17:34,416 Hey. You got room for two in there? 718 01:17:40,689 --> 01:17:42,258 There is now. 719 01:17:55,371 --> 01:17:59,909 You know, you gotta break a few things down to me, man. 720 01:18:03,379 --> 01:18:07,683 What am I doing here? Earning your trust, maintaining my cover. 721 01:18:08,450 --> 01:18:10,419 You already screwed that up. 722 01:18:11,287 --> 01:18:13,756 The Bureau thought if we did time together... 723 01:18:13,889 --> 01:18:17,960 ...you'd trust me with more information back out on the streets. 724 01:18:21,163 --> 01:18:23,199 You want Sonny that bad? 725 01:18:24,800 --> 01:18:26,835 My wife's dead because of him. 726 01:18:27,102 --> 01:18:32,308 She died after one of his men jacked my car and put four bullets in her chest. 727 01:18:34,009 --> 01:18:37,179 You bet your life I want him that bad. 728 01:18:38,747 --> 01:18:40,916 I'm sorry, man. I didn't know. 729 01:18:42,985 --> 01:18:45,321 I don't know. 730 01:18:47,356 --> 01:18:50,259 She was the best part of me. 731 01:19:07,109 --> 01:19:11,113 -All right. Put this helmet on. -What's this do? 732 01:19:11,247 --> 01:19:14,750 -Whatever you look at, you can shoot. -Yeah? 733 01:19:15,951 --> 01:19:18,854 Targeting eyepiece activated. 734 01:19:25,394 --> 01:19:28,163 This is just like a video game. 735 01:20:41,437 --> 01:20:44,006 I'm gonna make this real simple. 736 01:20:44,139 --> 01:20:47,076 You send us the judge, we'll send you Lester. 737 01:20:57,386 --> 01:20:59,455 Start walking. 738 01:21:01,623 --> 01:21:05,227 -Go with God, my brother. -Always. 739 01:21:59,281 --> 01:22:01,550 -Get him out of here. -Got her, boss. 740 01:22:01,683 --> 01:22:04,119 -Let's move. -Go. Go, go, go. 741 01:22:06,121 --> 01:22:07,122 Let's go, boys. 742 01:22:25,974 --> 01:22:29,645 All right, homeys, you did good. 743 01:22:29,978 --> 01:22:32,014 Real good. 744 01:22:32,347 --> 01:22:36,952 Now give up your guns, or two things can happen. 745 01:22:37,085 --> 01:22:40,556 You get killed, or you get caught. 746 01:22:44,159 --> 01:22:49,398 He's right. They kept their word, now let's keep ours. Let them go. 747 01:23:01,443 --> 01:23:03,479 Comprende this! 748 01:23:12,187 --> 01:23:13,255 Cease fire! 749 01:23:42,317 --> 01:23:44,319 Y'all want some? 750 01:23:46,221 --> 01:23:47,756 We going! Come on, man! 751 01:23:53,729 --> 01:23:55,497 Joe! 752 01:24:00,702 --> 01:24:03,238 Joe! No! 753 01:24:09,278 --> 01:24:10,746 God! 754 01:24:30,365 --> 01:24:31,466 Cover us! 755 01:24:37,105 --> 01:24:39,174 We got a problem. 756 01:24:39,575 --> 01:24:41,410 Acquiring target. 757 01:24:51,453 --> 01:24:53,288 You mother-- 758 01:24:53,722 --> 01:24:56,558 -Problem solved. -You're bad. 759 01:25:12,240 --> 01:25:13,375 Yeah. Yeah! 760 01:25:15,777 --> 01:25:17,679 We gotta do something. 761 01:25:17,813 --> 01:25:19,481 Stay here and die or jump for that rope. 762 01:25:19,615 --> 01:25:20,816 Either way, we die. 763 01:25:24,186 --> 01:25:26,521 I guess we're going for the rope. 764 01:25:30,726 --> 01:25:32,160 Get out of there! 765 01:25:59,554 --> 01:26:02,391 Pretty good, 1137. 766 01:26:03,191 --> 01:26:05,627 But not good enough. 767 01:26:06,928 --> 01:26:08,630 Drop it! 768 01:26:08,797 --> 01:26:10,465 I said, drop it! 769 01:26:16,705 --> 01:26:17,839 Oh, hell, yeah! 770 01:26:24,546 --> 01:26:26,415 That's what you get, bitch! 771 01:26:40,228 --> 01:26:44,433 Let's see if you got the sack to finish the job. 772 01:26:46,268 --> 01:26:48,403 Don't do it. 773 01:27:12,928 --> 01:27:17,332 -I got something-- -Put the gun down. Now. 774 01:27:21,670 --> 01:27:24,473 McPherson's in the last cell on the right. 775 01:27:24,606 --> 01:27:25,941 Come on! 776 01:27:26,274 --> 01:27:28,944 We all right. Everything's good in the 'hood. 777 01:27:44,893 --> 01:27:47,996 -Did we get them? -Yeah, we got them. 778 01:27:48,897 --> 01:27:53,702 -I'm gonna miss you, Sasch. -Don't say that, man. 779 01:27:53,902 --> 01:27:55,837 It's a nice night to die. 780 01:27:55,971 --> 01:27:59,775 Just hang in there. I'm gonna get you out of here. 781 01:27:59,908 --> 01:28:02,511 Get me the hell out of here. 782 01:28:02,644 --> 01:28:06,314 You just hang in there for me. You hear? 783 01:28:06,715 --> 01:28:08,583 Sasha. 784 01:28:12,888 --> 01:28:14,723 That's not McPherson. 785 01:28:17,726 --> 01:28:22,597 They switched her with one of the hostages. He still has her. 786 01:28:22,898 --> 01:28:25,834 This is FBI Air Unit Charlie Bravo 4804... 787 01:28:25,967 --> 01:28:29,604 ...requesting you follow us back to San Francisco. 788 01:28:29,738 --> 01:28:31,039 We've got company. 789 01:28:38,013 --> 01:28:40,882 -Sorry your girlfriend died. -Casualties of war. 790 01:28:41,016 --> 01:28:45,620 -You're not just a prisoner, are you? -No, I'm not. Undercover FBI. 791 01:28:45,754 --> 01:28:51,393 -You picked the wrong prison. -Don't get cocky. I got what you want. 792 01:28:51,626 --> 01:28:54,529 -I got what you need. -Don't do it. 793 01:28:54,663 --> 01:28:57,966 Turn that helicopter around or she goes for a swim. 794 01:28:58,099 --> 01:29:02,537 You wanna go for a swim? I think she wants to go for a swim. 795 01:29:04,873 --> 01:29:06,074 Say goodbye. 796 01:31:46,801 --> 01:31:51,005 {\an8}SPECIAL HOUSING UNIT 1 MONTH LATER 797 01:32:01,916 --> 01:32:05,620 Almas nalgas, homeboy. Someone here to see you. 798 01:32:49,164 --> 01:32:50,999 -Talk. -How you feeling? 799 01:32:51,699 --> 01:32:54,035 Eight broken ribs... 800 01:32:54,702 --> 01:32:58,873 ...a broken leg, a broken arm. How'd you think I was feeling? 801 01:32:59,007 --> 01:33:03,244 Well, for the record, I couldn't have done it without you. 802 01:33:05,814 --> 01:33:07,715 I heard you busted Sonny. 803 01:33:07,849 --> 01:33:12,754 That's what I started out to do. I usually like to finish what I start. 804 01:33:12,887 --> 01:33:14,923 Did you find the gold? 805 01:33:17,125 --> 01:33:20,662 -Did you get some for me? -I got something better. 806 01:33:20,795 --> 01:33:23,364 -What's that? -I spoke with McPherson. 807 01:33:23,698 --> 01:33:26,134 -I had her look at your file. -And? 808 01:33:26,267 --> 01:33:28,903 She knocked your sentence back. 809 01:33:29,370 --> 01:33:31,206 To what? 810 01:33:31,973 --> 01:33:35,276 How fast can you get out of those clothes? 811 01:33:43,718 --> 01:33:47,789 -You better not be playing me. -You know me. I ain't playing. 812 01:33:47,922 --> 01:33:49,757 You serious? 813 01:33:49,891 --> 01:33:53,027 That's what I'm talking about! 814 01:33:53,761 --> 01:33:58,766 Now, Nicholas, do we have issues, or are we all right? 815 01:33:58,900 --> 01:34:02,003 Hell, no, we ain't all right. 816 01:34:06,708 --> 01:34:07,942 We all right. 817 01:34:29,397 --> 01:34:31,432 -What's up, girl? -Hey, Twitch. 818 01:34:31,766 --> 01:34:36,037 -"Hey"? You don't miss your boo? -I miss you every day, Twitch. 819 01:34:36,170 --> 01:34:39,841 Dang, girl. Act like it. After all I've been through. 820 01:34:39,974 --> 01:34:44,112 Please believe this. You gotta believe it. It was cracking! 821 01:34:44,279 --> 01:34:48,182 It was down in here. Bullets flying. I'm ducking bullets. 822 01:34:48,316 --> 01:34:51,119 Bad guys die. I'm a good guy this time. 823 01:34:51,286 --> 01:34:55,256 I'm a hero. I'm big. I'm getting out soon. 824 01:34:55,390 --> 01:34:58,293 That's real! Me and the warden, we like this. 825 01:34:58,426 --> 01:35:02,130 Twitch, the warden don't know you. Your name is Bernard. 826 01:35:02,297 --> 01:35:06,034 -Don't talk about that. -I'm stopping this Twitch mess. 827 01:35:06,167 --> 01:35:08,303 You keep hopping the same stuff. 828 01:35:08,436 --> 01:35:12,707 -I'm tired of these fake-ass diamonds. -They look real to me. 829 01:35:12,840 --> 01:35:15,009 What's more real than Twitch? 830 01:35:15,143 --> 01:35:19,347 -What's more real than Twitch Dog? -Twitch Dog coming home. 831 01:35:19,480 --> 01:35:22,383 I'm coming home. Put your hand on the glass. 832 01:35:22,717 --> 01:35:24,319 Put your hand on the glass. 833 01:35:24,452 --> 01:35:28,122 -Close your eyes. -You're aggressive behind glass. 834 01:35:28,256 --> 01:35:32,727 Put your hand on the glass. I want you to close your eyes. 835 01:35:32,860 --> 01:35:35,830 Close your eyes. I want you to feel me. 836 01:35:35,964 --> 01:35:41,102 I'm coming home soon. I'll take you anywhere you wanna go, okay? 837 01:35:41,235 --> 01:35:43,304 -Anywhere? -Anywhere. 838 01:35:43,438 --> 01:35:47,308 -And I'm gonna buy you anything. -Anything, Twitch? 839 01:35:47,442 --> 01:35:50,979 I met a million-dollar man. I'm hitting his house. 840 01:35:51,112 --> 01:35:54,048 When you come home, you be on the up and up. 841 01:35:54,182 --> 01:35:58,353 -Why you wanna hit the man? -What the hell is you looking at? 842 01:35:58,486 --> 01:36:00,288 -Twitch! -You in my zone! 843 01:36:00,421 --> 01:36:02,857 Bernard, here. See, here. 844 01:36:02,991 --> 01:36:07,161 You ain't never seen a lovely lady before? You ill hustling. 845 01:36:07,295 --> 01:36:08,963 Twitch! Keep it here. 846 01:36:09,097 --> 01:36:14,369 Here! Keep it focused. That's why you're in here. You didn't listen. 847 01:36:14,502 --> 01:36:20,074 I'm with you, baby. You know. I'll be home, now. You wait for me. 848 01:36:20,808 --> 01:36:23,811 You remember that time we was by the beaches? 849 01:36:23,978 --> 01:36:27,248 You remember what we used to do back in the day? 850 01:36:27,382 --> 01:36:29,350 That's what I'm saying! 851 01:36:29,484 --> 01:36:33,821 Wiggle it for me. Show me some. What the hell you looking at? 852 01:36:33,988 --> 01:36:37,925 Do the damn thing. Don't make me go old school with you. 853 01:36:38,059 --> 01:36:39,260 Do the damn thing. 854 01:36:39,394 --> 01:36:42,063 Go ahead, girl. Make them wiggle. 68125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.