All language subtitles for Gotham S01E09 WEB-DL 720p x265_AVADL.CoM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,133 --> 00:00:02,468 Previously on Gotham... 2 00:00:02,470 --> 00:00:04,670 Mooney: Killing falcone would only create chaos. 3 00:00:04,672 --> 00:00:06,005 I need to siphon his strength. 4 00:00:06,007 --> 00:00:07,940 So, when the time is right, 5 00:00:07,942 --> 00:00:09,408 Taking over his organization 6 00:00:09,410 --> 00:00:11,276 Will be like slipping on a glove. 7 00:00:11,278 --> 00:00:13,812 I'm so angry all the time. 8 00:00:13,814 --> 00:00:15,481 Will that ever go away? 9 00:00:15,483 --> 00:00:17,583 Alfred, can you teach me how to fight? 10 00:00:18,685 --> 00:00:19,852 You've been through a lot. 11 00:00:19,854 --> 00:00:21,320 I'm scared, jim. 12 00:00:21,322 --> 00:00:22,454 Everywhere I go, 13 00:00:22,456 --> 00:00:24,656 I can feel that monster, zsasz. 14 00:00:24,658 --> 00:00:27,126 Alvarez: Gordon, some unis brought in a perp. 15 00:00:27,128 --> 00:00:28,627 Claims to know you. 16 00:00:28,629 --> 00:00:29,928 Hey, detective. 17 00:00:31,598 --> 00:00:32,865 Miss me? 18 00:00:37,470 --> 00:00:39,538 Barbara? 19 00:00:42,208 --> 00:00:43,409 Whoa. 20 00:00:43,411 --> 00:00:45,244 Sweet crib. 21 00:00:46,579 --> 00:00:48,614 You must be one rich cop. 22 00:00:48,616 --> 00:00:50,482 It's my girlfriend's place. 23 00:00:50,484 --> 00:00:51,750 Where is she? 24 00:00:51,752 --> 00:00:53,886 I don't know. Barbara? 25 00:00:57,757 --> 00:00:59,491 So... What? 26 00:00:59,493 --> 00:01:00,826 I get to stay here alone? 27 00:01:02,829 --> 00:01:05,664 I'm hungry. 28 00:01:05,666 --> 00:01:07,599 Barbara: Dear jim, 29 00:01:07,601 --> 00:01:10,369 I thought I could be strong and brave for you, but I can't. 30 00:01:10,371 --> 00:01:14,173 Every place I go, I see falcone and zsasz. 31 00:01:14,175 --> 00:01:16,508 I'm nervous and needy and screwed up, 32 00:01:16,510 --> 00:01:18,577 And I know that's not what you need or want, 33 00:01:18,579 --> 00:01:20,846 So I'm going away for a while, to get myself together. 34 00:01:20,848 --> 00:01:22,948 (cell phone ringing) 35 00:01:26,719 --> 00:01:28,587 This is gordon. 36 00:01:28,589 --> 00:01:30,289 Uh... Uh, right. 37 00:01:30,291 --> 00:01:31,423 Yeah. 38 00:01:31,425 --> 00:01:33,792 We're in the penthouse. Come on up. 39 00:01:39,299 --> 00:01:42,734 Sounds like your girlfriend's not coming back, huh? 40 00:01:42,736 --> 00:01:44,636 Why's she worried about falcone? 41 00:01:44,638 --> 00:01:46,205 None of your business. 42 00:01:46,207 --> 00:01:47,906 So what happens now? 43 00:01:47,908 --> 00:01:49,708 You gonna get the charges against me dropped? 44 00:01:49,710 --> 00:01:52,711 I will, but you're my only witness to the wayne murders. 45 00:01:52,713 --> 00:01:54,880 You gonna cuff me to a drainpipe again? 46 00:01:54,882 --> 00:01:56,782 No, I'm not gonna hold you against your will. 47 00:01:56,784 --> 00:01:58,584 GCPD, juvie... you'd just break out. 48 00:01:58,586 --> 00:02:00,552 So I do get to stay here. 49 00:02:00,554 --> 00:02:02,554 No, I have someplace else in mind. 50 00:02:02,556 --> 00:02:04,223 (knocking on door) 51 00:02:04,225 --> 00:02:06,291 That's the sketch artist. 52 00:02:06,293 --> 00:02:08,327 I need you to describe the man who shot the waynes. 53 00:02:08,329 --> 00:02:11,597 Wait, where am I going to stay? 54 00:02:11,599 --> 00:02:13,065 Wayne manor. 55 00:02:21,808 --> 00:02:23,642 Do not speak to the inmate. 56 00:02:23,644 --> 00:02:26,245 Do not touch the inmate unless in the service of your job. 57 00:02:26,247 --> 00:02:28,914 Do not accept anything from the inmate under any circumstances. 58 00:02:28,916 --> 00:02:30,716 Who is this guy, anyway? 59 00:02:30,718 --> 00:02:33,018 Name's ian hargrove, some genius bomb maker. 60 00:02:33,020 --> 00:02:35,487 Took out over a dozen buildings in and around gotham. 61 00:02:35,489 --> 00:02:37,523 He's the one that blew up the commissary last month? 62 00:02:37,525 --> 00:02:39,291 Yeah, and he did it with match shavings 63 00:02:39,293 --> 00:02:40,459 And apple cider vinegar. 64 00:02:40,461 --> 00:02:42,361 So no mistakes today, got it? 65 00:02:44,000 --> 00:02:50,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 66 00:02:59,946 --> 00:03:01,013 Put your hands up. 67 00:03:09,022 --> 00:03:10,455 (latch slides, clicks) 68 00:03:16,596 --> 00:03:19,932 She said this is the man who killed your parents. 69 00:03:19,934 --> 00:03:22,100 She said she saw his face. 70 00:03:22,102 --> 00:03:24,570 Do you recognize him, bruce? 71 00:03:24,572 --> 00:03:27,005 No. 72 00:03:29,442 --> 00:03:30,709 What's her name? 73 00:03:30,711 --> 00:03:32,144 Selina kyle. 74 00:03:32,146 --> 00:03:33,812 Do you believe her? 75 00:03:33,814 --> 00:03:35,047 Yes, I do. 76 00:03:35,049 --> 00:03:37,382 So, she saw... 77 00:03:37,384 --> 00:03:39,051 Everything? 78 00:03:40,787 --> 00:03:44,723 And you want her to live here with us, do you? 79 00:03:44,725 --> 00:03:46,191 A common street criminal. 80 00:03:46,193 --> 00:03:47,492 She's hardly older than bruce. 81 00:03:47,494 --> 00:03:50,362 She's just a kid who's seen too much. 82 00:03:50,364 --> 00:03:52,030 This is for her safety. 83 00:03:52,032 --> 00:03:53,832 GCPD is full of moles... 84 00:03:53,834 --> 00:03:56,235 Right, and how long would you have us put her up, then? 85 00:03:56,237 --> 00:03:57,636 I don't know. 86 00:03:57,638 --> 00:03:59,805 No. The answer is no. 87 00:03:59,807 --> 00:04:02,207 Her being here will put master bruce in great danger. 88 00:04:02,209 --> 00:04:03,909 Alfred. 89 00:04:03,911 --> 00:04:06,812 She is the witness to a murder, master bruce. 90 00:04:06,814 --> 00:04:08,046 You do understand that, don't you? 91 00:04:08,048 --> 00:04:09,615 She's also the best chance we have 92 00:04:09,617 --> 00:04:10,849 Of finding who killed my parents. 93 00:04:10,851 --> 00:04:13,318 Isn't she? 94 00:04:13,320 --> 00:04:14,320 Yes, she is. 95 00:04:15,855 --> 00:04:16,955 Then she can stay. 96 00:04:18,691 --> 00:04:20,259 As long as it takes. 97 00:04:23,997 --> 00:04:26,164 I've made my decision. 98 00:04:27,500 --> 00:04:29,568 Yes, master bruce. 99 00:04:32,205 --> 00:04:35,340 Look, I know this is a lot. 100 00:04:35,342 --> 00:04:37,342 But I'm doing everything I can. 101 00:04:37,344 --> 00:04:39,011 Montoya and allen and I are meeting 102 00:04:39,013 --> 00:04:40,979 With an ada they trust this afternoon. 103 00:04:40,981 --> 00:04:42,948 Oh... 104 00:04:42,950 --> 00:04:44,783 A trustworthy lawyer. 105 00:04:44,785 --> 00:04:46,785 In gotham. 106 00:04:46,787 --> 00:04:49,788 Look, if we find this guy, we'll need her. 107 00:04:49,790 --> 00:04:50,989 She'll have to testify. 108 00:04:50,991 --> 00:04:52,190 Go before a judge. 109 00:04:52,192 --> 00:04:53,392 It won't be easy. 110 00:04:53,394 --> 00:04:56,361 Witnesses back out all the time. 111 00:04:56,363 --> 00:04:57,963 The ones that stick it out do so 112 00:04:57,965 --> 00:04:59,431 Because they care about the victims. 113 00:04:59,433 --> 00:05:03,201 We'll do our best to be nice to her, then, won't we? 114 00:05:14,781 --> 00:05:16,848 It's from the chinese ming dynasty. 115 00:05:19,218 --> 00:05:21,053 Five... 116 00:05:23,489 --> 00:05:25,991 500 years old. 117 00:05:25,993 --> 00:05:29,494 You can get one just like it for five bucks, in chinatown. 118 00:05:38,905 --> 00:05:41,073 I'm bruce wayne. 119 00:05:44,010 --> 00:05:45,944 Selina kyle. 120 00:05:47,513 --> 00:05:49,915 People call me cat. 121 00:05:49,917 --> 00:05:52,150 Nice to meet you, cat. 122 00:06:02,362 --> 00:06:04,830 What are you doing? 123 00:06:04,832 --> 00:06:06,765 Nothing. 124 00:06:06,767 --> 00:06:08,767 What's in your hand? 125 00:06:08,769 --> 00:06:10,836 I said, what's in... 126 00:06:21,981 --> 00:06:23,148 What the hell...? 127 00:06:24,217 --> 00:06:26,351 (tires screeching, horn honking) 128 00:06:50,243 --> 00:06:51,643 Hargrove! 129 00:06:53,579 --> 00:06:56,648 Ian hargrove, time to go. 130 00:07:05,658 --> 00:07:08,293 Man: Kid, you screwed up, big-time. 131 00:07:08,295 --> 00:07:11,163 But you're still young, you deserve a second chance. 132 00:07:11,165 --> 00:07:12,564 So I have a bet for you. 133 00:07:13,800 --> 00:07:15,934 You call heads or tails. 134 00:07:15,936 --> 00:07:18,136 You lose, you go to jail. 135 00:07:19,071 --> 00:07:20,572 You win, we let you go. 136 00:07:20,574 --> 00:07:22,207 Bet. Hold on. 137 00:07:22,209 --> 00:07:23,975 There's a catch. 138 00:07:25,311 --> 00:07:27,112 You have to make a promise to god right now. 139 00:07:27,114 --> 00:07:29,815 If you win, you're gonna take this as a sign from him 140 00:07:29,817 --> 00:07:31,817 Telling you that you need to go back to school 141 00:07:31,819 --> 00:07:32,884 And get your life straight. 142 00:07:32,886 --> 00:07:34,219 Can you promise that? 143 00:07:34,221 --> 00:07:35,754 Do you promise that? 144 00:07:35,756 --> 00:07:37,522 Yes, sir. 145 00:07:39,759 --> 00:07:41,426 Okay then. 146 00:07:43,696 --> 00:07:45,497 Call. Heads. 147 00:07:49,001 --> 00:07:50,502 Walk away, kid. 148 00:07:51,804 --> 00:07:53,705 Somebody up there loves you. 149 00:07:53,707 --> 00:07:55,574 Hey, harvey. 150 00:07:57,376 --> 00:07:59,244 Go. 151 00:07:59,246 --> 00:08:00,278 Remember your promise. 152 00:08:01,881 --> 00:08:03,281 Jim gordon, GCPD. 153 00:08:03,283 --> 00:08:04,950 I hear good things about you, counselor. 154 00:08:04,952 --> 00:08:07,219 Harvey dent, likewise about you, detective. 155 00:08:07,221 --> 00:08:09,120 That was some trick with the coin. 156 00:08:09,122 --> 00:08:10,455 What if the kid guesses wrong? 157 00:08:10,457 --> 00:08:11,990 You gonna send him to jail? 158 00:08:11,992 --> 00:08:13,825 Teenagers, they nearly always call heads. 159 00:08:13,827 --> 00:08:14,993 I don't know why. 160 00:08:16,295 --> 00:08:19,030 Two-headed coin. 161 00:08:19,032 --> 00:08:20,832 Whatever works, right? 162 00:08:20,834 --> 00:08:22,734 Dent: So who is he, jim? 163 00:08:22,736 --> 00:08:24,769 Who really killed the waynes? 164 00:08:24,771 --> 00:08:27,873 This is what we have. 165 00:08:27,875 --> 00:08:29,441 No I.D. 166 00:08:29,443 --> 00:08:31,009 But this is from an eyewitness? 167 00:08:31,011 --> 00:08:32,410 That you have in safe custody. 168 00:08:32,412 --> 00:08:35,981 It's not nearly enough to go to the law with. 169 00:08:35,983 --> 00:08:37,382 Even if we had I.D. On this guy, 170 00:08:37,384 --> 00:08:38,984 It's the people who hired him we really want. 171 00:08:38,986 --> 00:08:40,318 I agree. 172 00:08:40,320 --> 00:08:42,787 Your eyewitness is useless in a courtroom. 173 00:08:42,789 --> 00:08:44,623 But the idea of your witness 174 00:08:44,625 --> 00:08:46,525 Could be immensely valuable. 175 00:08:48,494 --> 00:08:50,962 Ever hear the name dick lovecraft? 176 00:08:50,964 --> 00:08:52,831 Sure. Billionaire. 177 00:08:52,833 --> 00:08:54,766 Property, construction, chemicals. 178 00:08:54,768 --> 00:08:55,967 And as corrupt as they come. 179 00:08:55,969 --> 00:09:00,272 Falcone, maroni, even wayne enterprises, 180 00:09:00,274 --> 00:09:02,474 Lovecraft has dealings with all of them. 181 00:09:02,476 --> 00:09:04,209 Since the waynes' deaths, he's doubled his fortune. 182 00:09:04,211 --> 00:09:06,111 Including a huge piece of the arkham deal. 183 00:09:06,113 --> 00:09:08,280 Dent: Lovecraft had a long feud with thomas wayne 184 00:09:08,282 --> 00:09:10,115 Over deals and politics. 185 00:09:10,117 --> 00:09:12,150 They couldn't have had a more different vision for gotham. 186 00:09:12,152 --> 00:09:14,019 I'm willing to bet my career... 187 00:09:14,021 --> 00:09:15,487 On his involvement in the wayne murders. 188 00:09:15,489 --> 00:09:16,621 That's a big bet. 189 00:09:16,623 --> 00:09:17,656 I want to use your witness 190 00:09:17,658 --> 00:09:19,391 To go after lovecraft. 191 00:09:19,393 --> 00:09:22,427 How? My witness can't connect lovecraft to the perp. 192 00:09:22,429 --> 00:09:25,530 Lovecraft doesn't know that. 193 00:09:25,532 --> 00:09:27,299 I'll let it leak out 194 00:09:27,301 --> 00:09:29,067 That we have a secret eyewitness 195 00:09:29,069 --> 00:09:31,202 Who's going to blow the case wide open 196 00:09:31,204 --> 00:09:33,071 And connect lovecraft to the wayne killings. 197 00:09:33,073 --> 00:09:34,739 Lovecraft will get very nervous. 198 00:09:34,741 --> 00:09:36,975 And the people around him will get nervous. 199 00:09:36,977 --> 00:09:39,377 And that's when people start talking; you know how that goes. 200 00:09:39,379 --> 00:09:41,546 Unless lovecraft wasn't involved in the wayne murders. 201 00:09:41,548 --> 00:09:43,181 If so, which I doubt, we still win. 202 00:09:43,183 --> 00:09:44,716 Whoever was involved in the wayne killings 203 00:09:44,718 --> 00:09:46,484 Will get their cage rattled 204 00:09:46,486 --> 00:09:47,485 Like the dickens, won't they? 205 00:09:47,487 --> 00:09:48,520 I bet he makes a move. 206 00:09:48,522 --> 00:09:50,422 You like to bet a lot. 207 00:09:50,424 --> 00:09:52,691 Well, what do we got to lose? 208 00:09:52,693 --> 00:09:54,225 My witness becomes a target. 209 00:09:54,227 --> 00:09:55,227 No. 210 00:09:55,228 --> 00:09:56,261 That's the beauty of it. 211 00:09:56,263 --> 00:09:57,362 We never actually file papers. 212 00:09:57,364 --> 00:09:59,531 We never name names. 213 00:09:59,533 --> 00:10:01,666 It's just a powerful story. 214 00:10:01,668 --> 00:10:03,134 Your witness is perfectly safe. 215 00:10:03,136 --> 00:10:04,502 And you're on board with this? 216 00:10:04,504 --> 00:10:05,737 We've been on board, jim. 217 00:10:05,739 --> 00:10:07,272 Harvey's one of us. 218 00:10:07,274 --> 00:10:09,274 I want what you want, jim. 219 00:10:10,643 --> 00:10:12,744 I want to make this city a better place. 220 00:10:16,682 --> 00:10:18,350 No names. 221 00:10:18,352 --> 00:10:21,519 Not mine, not my witness, nothing... just a story. 222 00:10:21,521 --> 00:10:24,289 Just a story. 223 00:10:24,291 --> 00:10:26,491 All right. 224 00:10:26,493 --> 00:10:27,759 Let's try something. 225 00:10:32,732 --> 00:10:35,200 Hey, I thought I was gonna have to work this case without you. 226 00:10:35,202 --> 00:10:36,401 Where the hell have you been? 227 00:10:36,403 --> 00:10:37,802 You know what? 228 00:10:37,804 --> 00:10:39,471 On second thought, never mind, I don't want to know. 229 00:10:39,473 --> 00:10:40,705 What do we got? 230 00:10:40,707 --> 00:10:42,507 A biggie. 231 00:10:42,509 --> 00:10:44,409 Blackgate prisoner escaped while in transit to st. Mark's 232 00:10:44,411 --> 00:10:45,710 For psychiatric care. 233 00:10:45,712 --> 00:10:48,346 His name's ian hargrove, clinically insane, 234 00:10:48,348 --> 00:10:50,515 With a compulsion for blowing things up. 235 00:10:50,517 --> 00:10:53,451 He exploded a bunch of old buildings around gotham. 236 00:10:53,453 --> 00:10:55,654 Last one, two janitors were killed. 237 00:10:55,656 --> 00:10:57,355 Says here he was busted out by four gunmen? 238 00:10:57,357 --> 00:11:00,392 Yeah, which is odd... hargrove never used accomplices. 239 00:11:00,394 --> 00:11:03,161 All right, so who did hargrove spend time with at blackgate? 240 00:11:03,163 --> 00:11:05,230 Who did he communicate with on the outside? 241 00:11:05,232 --> 00:11:08,566 His entire stretch, he was isolated from gen pop. 242 00:11:08,568 --> 00:11:10,335 Never made or received phone calls. 243 00:11:10,337 --> 00:11:12,137 Only one visitor in those two years... 244 00:11:12,139 --> 00:11:13,139 His brother john. 245 00:11:13,140 --> 00:11:15,807 Got an address? We do. 246 00:11:15,809 --> 00:11:17,742 Unis are bringing him in right now for questioning. 247 00:11:17,744 --> 00:11:20,245 We're lucky you deigned to show up. 248 00:11:20,247 --> 00:11:21,646 Yeah, sorry. 249 00:11:21,648 --> 00:11:24,182 No problem. 250 00:11:25,551 --> 00:11:26,818 Girl trouble? 251 00:11:26,820 --> 00:11:28,453 Yeah. 252 00:11:28,455 --> 00:11:30,088 I told you. 253 00:11:30,090 --> 00:11:33,291 Those high society dames... get you all twisted. 254 00:11:36,429 --> 00:11:37,462 Keep your guard up. 255 00:11:37,464 --> 00:11:38,496 Knock lumps out of ya. 256 00:11:38,498 --> 00:11:39,798 Watch your feet. 257 00:11:39,800 --> 00:11:41,266 Right... Jab, jab, right. 258 00:11:41,268 --> 00:11:42,500 (grunting) 259 00:11:42,502 --> 00:11:43,502 Lead with the... Hey! 260 00:11:43,503 --> 00:11:44,736 Jab, jab, right. Jab, jab, right. 261 00:11:44,738 --> 00:11:46,037 (grunting) jab, jab, right. 262 00:11:46,039 --> 00:11:47,372 Keep that guard up... jab, jab, right. 263 00:11:47,374 --> 00:11:49,841 Lead... Jab, jab, right. 264 00:11:49,843 --> 00:11:50,975 Jab, jab, right. 265 00:11:50,977 --> 00:11:52,744 Now keep that... 266 00:11:53,713 --> 00:11:55,113 (grunts fiercely) yes. 267 00:11:55,115 --> 00:11:56,115 (laughing) oi! 268 00:11:56,116 --> 00:11:57,348 Sorry, alfred. 269 00:11:57,350 --> 00:11:58,483 Hello. Bruce. 270 00:12:01,420 --> 00:12:02,554 That hurt. 271 00:12:02,556 --> 00:12:03,755 Yeah, it's supposed to, isn't it? 272 00:12:03,757 --> 00:12:05,423 Taking a punch is 273 00:12:05,425 --> 00:12:07,559 Just as important as throwing one, master bruce. 274 00:12:07,561 --> 00:12:09,160 What you doing? 275 00:12:09,162 --> 00:12:10,829 Alfred's teaching me to fight. 276 00:12:10,831 --> 00:12:12,030 Why? 277 00:12:12,032 --> 00:12:14,499 So I'll be prepared if something bad happens. 278 00:12:14,501 --> 00:12:19,137 Yeah, 'cause you live in a pretty rough neighborhood. 279 00:12:19,139 --> 00:12:20,739 Not here, in gotham. 280 00:12:20,741 --> 00:12:23,108 In gotham, people don't fight with gloves on. 281 00:12:26,445 --> 00:12:27,445 How's your room? 282 00:12:27,447 --> 00:12:28,513 Everything good? 283 00:12:30,149 --> 00:12:31,649 It'll do. 284 00:12:31,651 --> 00:12:33,218 I'm hungry, though. 285 00:12:33,220 --> 00:12:34,419 Right. 286 00:12:34,421 --> 00:12:37,088 Well, breakfast was served at 8:00, miss, 287 00:12:37,090 --> 00:12:39,357 Which you slept through. 288 00:12:39,359 --> 00:12:40,525 Lunch shall be served at 12:00. 289 00:12:40,527 --> 00:12:41,893 There's plenty to eat in the kitchen. 290 00:12:41,895 --> 00:12:43,294 And alfred will be happy to fix you something. 291 00:12:43,296 --> 00:12:44,496 No, he won't be, will he? 292 00:12:44,498 --> 00:12:45,897 Because it's not a bloody hotel. 293 00:12:48,167 --> 00:12:49,601 Relax, old man. 294 00:12:49,603 --> 00:12:51,102 I'll figure it out. 295 00:12:51,104 --> 00:12:52,470 Yeah, you can mind your manners as well, 296 00:12:52,472 --> 00:12:54,205 You cheeky little minx. 297 00:12:54,207 --> 00:12:56,508 Be nice to her, alfred, she's our guest. 298 00:12:56,510 --> 00:12:59,477 Well, I'm terribly sorry, master bruce. 299 00:12:59,479 --> 00:13:01,312 Didn't realize you fancied her. 300 00:13:01,314 --> 00:13:02,614 What do you mean? 301 00:13:02,616 --> 00:13:04,249 N-no. 302 00:13:04,251 --> 00:13:05,650 Well, it's nothing to be embarrassed about. 303 00:13:05,652 --> 00:13:07,252 It's only natural, isn't it? 304 00:13:07,254 --> 00:13:08,820 But you watch her. 305 00:13:08,822 --> 00:13:12,023 She's a lairy one. 306 00:13:12,025 --> 00:13:13,958 Right... Left, left, right. 307 00:13:13,960 --> 00:13:17,428 (grunts) keep your guard up, son. 308 00:13:17,430 --> 00:13:19,430 You know about girls, do you, alfred? 309 00:13:19,432 --> 00:13:21,232 Fair sight more than you. 310 00:13:21,234 --> 00:13:23,501 And she, mate, 311 00:13:23,503 --> 00:13:25,203 Is trouble... watch. 312 00:13:25,205 --> 00:13:27,071 Oi! Oi, oi! 313 00:13:49,361 --> 00:13:51,429 Liza, liza... 314 00:13:51,431 --> 00:13:53,565 What are you up to? 315 00:14:25,197 --> 00:14:27,065 (inhales deeply) 316 00:14:35,174 --> 00:14:37,475 (inhaling) 317 00:14:43,616 --> 00:14:44,782 (quiet laugh) 318 00:14:44,784 --> 00:14:46,718 Lilacs. 319 00:15:14,680 --> 00:15:16,748 ♪ ♪ 320 00:15:29,695 --> 00:15:31,562 I'm telling you, I don't know anything about his escape. 321 00:15:31,564 --> 00:15:32,597 I haven't talked to him. 322 00:15:32,599 --> 00:15:33,631 Your own baby brother 323 00:15:33,633 --> 00:15:35,733 Busts out of prison, and doesn't call you, 324 00:15:35,735 --> 00:15:37,535 The only person he's talked to in two years? 325 00:15:37,537 --> 00:15:39,203 What happened? 326 00:15:39,205 --> 00:15:40,371 You two have a falling out? 327 00:15:40,373 --> 00:15:41,906 No, ian and I are close. 328 00:15:41,908 --> 00:15:43,107 Always have been. 329 00:15:43,109 --> 00:15:45,143 Even after he bombed those janitors? 330 00:15:45,145 --> 00:15:46,411 That was an accident. 331 00:15:46,413 --> 00:15:48,746 Bullock: That's what they all say. 332 00:15:48,748 --> 00:15:50,048 John hargrove: It's the truth. 333 00:15:50,050 --> 00:15:52,283 (timer dings) 334 00:15:52,285 --> 00:15:53,818 My brother's not a killer. 335 00:15:53,820 --> 00:15:55,186 He never was. 336 00:15:55,188 --> 00:15:57,889 He blew up 12 buildings in gotham. 337 00:15:57,891 --> 00:16:00,892 Yes, munitions factories and their offices. 338 00:16:00,894 --> 00:16:03,461 Places that made guns and bullets and missiles. 339 00:16:03,463 --> 00:16:05,730 I know he was wrong, 340 00:16:05,732 --> 00:16:08,599 But ian thought that what he was doing was good. 341 00:16:10,402 --> 00:16:13,471 He didn't hurt a soul until the last bombing. 342 00:16:13,473 --> 00:16:15,373 And he felt terrible about it. 343 00:16:15,375 --> 00:16:19,010 He practically handed himself in to the cops and pleaded guilty. 344 00:16:22,047 --> 00:16:24,048 Ian has had mental problems ever since he was a kid. 345 00:16:24,050 --> 00:16:25,116 My parents didn't have the money 346 00:16:25,118 --> 00:16:26,851 To get him the help he needed. 347 00:16:26,853 --> 00:16:29,120 And he sure as hell wasn't getting it at blackgate. 348 00:16:32,057 --> 00:16:33,424 Look... 349 00:16:33,426 --> 00:16:35,960 My brother's not a bad man. 350 00:16:35,962 --> 00:16:38,463 Then what is he? 351 00:16:40,399 --> 00:16:42,367 He's sick. 352 00:16:42,369 --> 00:16:44,435 There's a difference. 353 00:16:48,907 --> 00:16:50,441 Gordon: Okay... 354 00:16:50,443 --> 00:16:52,877 So who would want to bust him out? 355 00:16:52,879 --> 00:16:54,312 I don't know. 356 00:16:54,314 --> 00:16:56,047 But my brother needs help. 357 00:16:56,049 --> 00:16:57,915 You have to find him. 358 00:16:59,985 --> 00:17:02,053 (door opens) 359 00:17:04,123 --> 00:17:05,890 It's done. 360 00:17:34,820 --> 00:17:37,889 I have a delivery for you. 361 00:17:39,825 --> 00:17:41,893 I'll take that. 362 00:17:47,966 --> 00:17:49,834 Oh. 363 00:17:49,836 --> 00:17:51,836 Who sent this, anyway? 364 00:17:51,838 --> 00:17:52,570 Who cares? 365 00:17:52,572 --> 00:17:53,905 Hmm. 366 00:17:53,907 --> 00:17:55,840 (timer ticking) 367 00:17:55,842 --> 00:17:57,842 Wait a second. 368 00:17:57,844 --> 00:17:59,177 You hear that? 369 00:17:59,179 --> 00:18:01,245 Sounds like ticking. 370 00:18:03,182 --> 00:18:04,582 (timer dings) 371 00:18:04,584 --> 00:18:06,651 (explosion booming, men screaming) 372 00:18:20,699 --> 00:18:22,700 Good morning. 373 00:18:22,702 --> 00:18:24,769 Uh-huh. 374 00:18:26,205 --> 00:18:28,539 How'd you sleep? Your house makes noise. 375 00:18:28,541 --> 00:18:29,974 It's old. 376 00:18:31,577 --> 00:18:32,944 You didn't come here with much. 377 00:18:32,946 --> 00:18:34,045 If you want, alfred can buy you some clothes. 378 00:18:34,047 --> 00:18:37,014 Pass. 379 00:18:41,186 --> 00:18:43,621 Detective gordon told me you live on the streets. 380 00:18:43,623 --> 00:18:45,890 Yeah. 381 00:18:45,892 --> 00:18:47,291 So? 382 00:18:47,293 --> 00:18:48,926 What's it like? 383 00:18:48,928 --> 00:18:51,362 Not as nice as here. 384 00:18:51,364 --> 00:18:53,131 Do you live alone? 385 00:18:53,133 --> 00:18:56,167 Are you going to ask me questions all morning? 386 00:18:57,970 --> 00:19:00,138 Aren't you supposed to be in school or something? 387 00:19:00,140 --> 00:19:02,173 I'm developing my own curriculum. 388 00:19:03,442 --> 00:19:05,176 It lets me move at my own speed 389 00:19:05,178 --> 00:19:06,978 And focus on academic areas that interest me. 390 00:19:06,980 --> 00:19:08,980 Why? 391 00:19:08,982 --> 00:19:10,448 You're a billionaire, what's to learn? 392 00:19:10,450 --> 00:19:11,883 That's a strange attitude. 393 00:19:17,389 --> 00:19:19,290 So, where are your parents? 394 00:19:21,927 --> 00:19:23,261 They alive? 395 00:19:23,263 --> 00:19:25,263 Um... 396 00:19:25,265 --> 00:19:27,231 Sure. 397 00:19:27,233 --> 00:19:28,833 They're around. 398 00:19:28,835 --> 00:19:30,868 Where? 399 00:19:30,870 --> 00:19:32,370 What's that to you? 400 00:19:32,372 --> 00:19:33,404 Nothing, I just thought... 401 00:19:33,406 --> 00:19:35,239 Yeah, well, you thought wrong. 402 00:19:36,508 --> 00:19:38,509 I'm not an orphan. 403 00:19:38,511 --> 00:19:40,578 I got family all over. 404 00:19:50,255 --> 00:19:52,790 This was bad enough when it was just a prison escape. 405 00:19:52,792 --> 00:19:54,458 Now we've got five dead security guards, 406 00:19:54,460 --> 00:19:57,361 And the press is calling hargrove an urban terrorist. 407 00:19:57,363 --> 00:19:59,363 Did you get anything from the bombing site? 408 00:19:59,365 --> 00:20:00,932 Bullock: Forensics is still looking into it, 409 00:20:00,934 --> 00:20:03,000 But the entire office was destroyed. 410 00:20:03,002 --> 00:20:04,902 Gordon: Including all security footage. 411 00:20:04,904 --> 00:20:06,204 Yeah. 412 00:20:06,206 --> 00:20:08,306 We do know that hargrove and his guys made off 413 00:20:08,308 --> 00:20:10,341 With a compound called hmx. 414 00:20:10,343 --> 00:20:11,809 Gordon: It's military grade. 415 00:20:11,811 --> 00:20:13,511 Ten times more powerful than c-4. 416 00:20:13,513 --> 00:20:14,812 Nasty stuff. 417 00:20:14,814 --> 00:20:16,314 Using explosives 418 00:20:16,316 --> 00:20:17,515 To steal explosives. 419 00:20:17,517 --> 00:20:18,683 What's that about? 420 00:20:18,685 --> 00:20:20,618 Trading up? 421 00:20:20,620 --> 00:20:21,886 He must have another target in mind. 422 00:20:21,888 --> 00:20:22,920 Some place difficult to crack. 423 00:20:22,922 --> 00:20:24,255 You know what I'm gonna say. 424 00:20:24,257 --> 00:20:26,390 So, go, do it. 425 00:20:26,392 --> 00:20:28,459 (cell phone ringing) 426 00:20:31,396 --> 00:20:33,164 This is gordon. 427 00:20:33,166 --> 00:20:34,465 Alfred: Yes, detective. 428 00:20:34,467 --> 00:20:36,467 It's alfred. 429 00:20:36,469 --> 00:20:38,169 Alfred, is everything all right? 430 00:20:38,171 --> 00:20:39,403 Is selina okay? 431 00:20:39,405 --> 00:20:40,805 Well, she's safe. 432 00:20:40,807 --> 00:20:42,807 But? 433 00:20:42,809 --> 00:20:46,143 But I'm afraid, detective, this isn't gonna work out. 434 00:20:46,145 --> 00:20:49,146 She's a... A tough nut, this one. 435 00:20:49,148 --> 00:20:50,848 Well, look, we need her help 436 00:20:50,850 --> 00:20:52,850 If we have any chance of catching the waynes' killer. 437 00:20:52,852 --> 00:20:55,553 Just hold onto her for now, and I'll be out to check on her 438 00:20:55,555 --> 00:20:57,088 As soon as I can. 439 00:20:57,090 --> 00:21:00,157 We shall patiently await your arrival, 440 00:21:00,159 --> 00:21:01,626 Detective. 441 00:21:05,063 --> 00:21:07,064 Everything good? 442 00:21:07,066 --> 00:21:10,067 Right as rain. 443 00:21:10,069 --> 00:21:12,169 You sure you want to go through with this? 444 00:21:12,171 --> 00:21:15,239 Butch, don't you go getting scared on me now. 445 00:21:15,241 --> 00:21:16,841 Never, boss. 446 00:21:16,843 --> 00:21:18,142 (door opens) 447 00:21:22,014 --> 00:21:24,015 Oswald, you're back. 448 00:21:24,017 --> 00:21:25,850 (chuckling) 449 00:21:25,852 --> 00:21:28,452 I'm starting to think you enjoy being hurt. 450 00:21:28,454 --> 00:21:30,021 (chuckles) 451 00:21:30,023 --> 00:21:31,455 I was passing by. 452 00:21:31,457 --> 00:21:32,590 Thought I'd say hello. 453 00:21:32,592 --> 00:21:35,126 Well, you said it. 454 00:21:35,128 --> 00:21:36,560 Now why are you here? 455 00:21:38,530 --> 00:21:40,598 Honestly, I'm just trying to be friendly. 456 00:21:42,634 --> 00:21:44,435 (inhales deeply) 457 00:21:46,405 --> 00:21:48,205 (sighs with satisfaction) 458 00:21:48,207 --> 00:21:49,540 Lilacs. 459 00:21:49,542 --> 00:21:51,375 Mmm. 460 00:21:51,377 --> 00:21:53,010 You smell good. 461 00:21:53,012 --> 00:21:54,345 You don't. 462 00:21:54,347 --> 00:21:58,549 (laughing) 463 00:21:58,551 --> 00:22:00,284 Snappy as ever. 464 00:22:00,286 --> 00:22:02,820 Oh! (chuckles) 465 00:22:02,822 --> 00:22:05,256 Well, good-bye then. 466 00:22:05,258 --> 00:22:07,258 Sorry you're still grumpy with me. 467 00:22:07,260 --> 00:22:10,194 But, you know, 468 00:22:10,196 --> 00:22:14,031 Reaching out in friendship is never wrong. 469 00:22:19,871 --> 00:22:21,939 Man, that dude's creepy. 470 00:22:23,875 --> 00:22:25,876 Forget him. 471 00:22:25,878 --> 00:22:27,945 He's nothing. 472 00:22:30,115 --> 00:22:31,615 Hargrove's contacts and phone records 473 00:22:31,617 --> 00:22:32,850 From before he went to blackgate. 474 00:22:32,852 --> 00:22:34,418 Uh-huh. Yeah. 475 00:22:35,454 --> 00:22:36,620 You all right? 476 00:22:36,622 --> 00:22:37,855 Yeah, yeah. 477 00:22:43,195 --> 00:22:44,395 Barbara left. 478 00:22:44,397 --> 00:22:46,530 Left left? 479 00:22:46,532 --> 00:22:47,732 Yeah. 480 00:22:47,734 --> 00:22:49,200 Where'd she go? 481 00:22:49,202 --> 00:22:50,534 I don't know. 482 00:22:50,536 --> 00:22:53,437 It's a ploy. 483 00:22:54,639 --> 00:22:56,207 She wants you to set a date. 484 00:22:56,209 --> 00:22:57,241 It's a standard move. 485 00:22:57,243 --> 00:22:58,309 She'll be back. 486 00:22:58,311 --> 00:22:59,610 Do you play video games? 487 00:22:59,612 --> 00:23:03,247 Ed, don't ever do that again. 488 00:23:03,249 --> 00:23:04,648 My apologies, detective. 489 00:23:04,650 --> 00:23:06,417 Do either of you play video games? 490 00:23:06,419 --> 00:23:07,485 I do, I... 491 00:23:07,487 --> 00:23:09,220 (giggles) I love video games. 492 00:23:09,222 --> 00:23:12,356 I find that each one presents a new challenge, a puzzle. 493 00:23:12,358 --> 00:23:14,392 It's a lot like detective work in that way. 494 00:23:14,394 --> 00:23:15,359 Ed. 495 00:23:15,361 --> 00:23:16,660 Oh, sorry. 496 00:23:16,662 --> 00:23:18,562 Uh, I had a chance to analyze the shrapnel 497 00:23:18,564 --> 00:23:19,630 From the security office. 498 00:23:19,632 --> 00:23:20,731 And I found something. 499 00:23:20,733 --> 00:23:21,766 It's a nameplate. 500 00:23:21,768 --> 00:23:23,567 It was damaged in the bombing, 501 00:23:23,569 --> 00:23:25,269 But you can still read the information. 502 00:23:25,271 --> 00:23:26,904 It's from an abandoned metal factory 503 00:23:26,906 --> 00:23:29,673 Here in gotham. 504 00:23:30,642 --> 00:23:32,576 That's really good work, ed. 505 00:23:32,578 --> 00:23:33,578 Thanks. 506 00:23:33,579 --> 00:23:35,079 Thank you, detective. 507 00:23:35,081 --> 00:23:37,314 Let's go check this out. 508 00:24:04,543 --> 00:24:05,876 GCPD! 509 00:24:05,878 --> 00:24:07,411 Freeze! 510 00:24:07,413 --> 00:24:09,513 Don't shoot! 511 00:24:09,515 --> 00:24:11,515 You found the nameplate, thank god. 512 00:24:11,517 --> 00:24:13,551 Bullock: Is anyone else here? 513 00:24:13,553 --> 00:24:15,653 No, but they'll be back soon. Please, you got to help me. 514 00:24:15,655 --> 00:24:17,922 They broke me out of prison, they kidnapped me, they told me 515 00:24:17,924 --> 00:24:20,658 They'd kill my brother and his family if I didn't help them. 516 00:24:20,660 --> 00:24:22,726 Who's "they"? Russians. 517 00:24:22,728 --> 00:24:24,495 One of their names is-is kasyanov. 518 00:24:24,497 --> 00:24:25,996 They're planning something against falcone. 519 00:24:25,998 --> 00:24:27,565 Falcone? Yeah. 520 00:24:27,567 --> 00:24:29,533 It's a, it's a big job, a vault. 521 00:24:29,535 --> 00:24:31,435 That's why they needed me to build explosives. 522 00:24:31,437 --> 00:24:32,670 (men shouting) 523 00:24:32,672 --> 00:24:33,771 Behind you! 524 00:24:33,773 --> 00:24:35,005 Get down, get down! 525 00:24:49,721 --> 00:24:50,721 (man shouting) 526 00:24:55,060 --> 00:24:56,393 (men shouting) help me! 527 00:25:00,131 --> 00:25:02,066 (men shouting) 528 00:25:25,323 --> 00:25:27,324 Bruce: If you want to go somewhere, 529 00:25:27,326 --> 00:25:28,826 We can call you a taxi. 530 00:25:31,763 --> 00:25:32,830 You move quiet. 531 00:25:32,832 --> 00:25:34,732 So do you. 532 00:25:37,802 --> 00:25:39,904 Are you leaving? 533 00:25:39,906 --> 00:25:42,940 Thinking about it. 534 00:25:42,942 --> 00:25:46,477 I'm sorry if talking about your family upset you. 535 00:25:46,479 --> 00:25:47,912 I wasn't upset. 536 00:25:47,914 --> 00:25:50,014 You seemed kind of upset. 537 00:26:01,826 --> 00:26:04,562 That's your mom, huh? 538 00:26:06,131 --> 00:26:08,065 She looks nice. 539 00:26:08,067 --> 00:26:09,833 She was. 540 00:26:11,803 --> 00:26:13,804 You saw her... 541 00:26:13,806 --> 00:26:16,507 The night she was killed? 542 00:26:16,509 --> 00:26:19,977 Uh-huh. 543 00:26:19,979 --> 00:26:21,779 And you saw me? 544 00:26:24,950 --> 00:26:26,283 What I did? 545 00:26:26,285 --> 00:26:27,751 What I didn't do? 546 00:26:27,753 --> 00:26:29,119 What are you talking about? 547 00:26:29,121 --> 00:26:30,688 What could you have done? 548 00:26:30,690 --> 00:26:32,056 I don't know... something. 549 00:26:32,058 --> 00:26:35,659 You're dreaming, kid. 550 00:26:35,661 --> 00:26:38,028 A gun's a gun. 551 00:26:42,701 --> 00:26:45,102 My mom's in show business. 552 00:26:45,104 --> 00:26:47,805 Oh? 553 00:26:47,807 --> 00:26:50,207 Yeah. 554 00:26:50,209 --> 00:26:53,243 She sings and dances and does magic tricks. 555 00:26:53,245 --> 00:26:57,281 Gets paid, like, millions. 556 00:26:57,283 --> 00:26:59,283 But that's just a cover. 557 00:26:59,285 --> 00:27:01,385 Really, she's a secret agent for the government. 558 00:27:01,387 --> 00:27:03,854 Wow. 559 00:27:03,856 --> 00:27:06,123 Yeah. 560 00:27:06,125 --> 00:27:09,126 She's on a secret mission. 561 00:27:09,128 --> 00:27:13,330 But when she's done, she's coming back to get me. 562 00:27:13,332 --> 00:27:16,900 That's good. 563 00:27:18,870 --> 00:27:21,639 Yeah. 564 00:27:21,641 --> 00:27:24,375 Did you ever kiss a girl? 565 00:27:24,377 --> 00:27:26,844 No. 566 00:27:26,846 --> 00:27:28,646 Do you want to? 567 00:27:28,648 --> 00:27:30,414 Why-why do you ask? 568 00:27:30,416 --> 00:27:33,017 Just curious. 569 00:27:37,922 --> 00:27:40,057 Time for your studies, master bruce. 570 00:27:42,293 --> 00:27:44,762 Thank you, alfred. 571 00:27:44,764 --> 00:27:47,498 You're more than welcome to join, miss kyle. 572 00:27:49,000 --> 00:27:50,834 Right. 573 00:27:50,836 --> 00:27:53,237 I'll see you later. 574 00:27:53,239 --> 00:27:55,506 Do you have any idea how many angry phone calls 575 00:27:55,508 --> 00:27:57,041 We've been getting this week? 576 00:27:57,043 --> 00:27:58,442 Got a terrorist out there. 577 00:27:58,444 --> 00:27:59,444 And that's our fault? 578 00:27:59,445 --> 00:28:01,211 Jim! 579 00:28:01,213 --> 00:28:04,915 No, no, please. 580 00:28:06,084 --> 00:28:07,518 You tell me, detective... 581 00:28:07,520 --> 00:28:08,852 How is this my fault? 582 00:28:08,854 --> 00:28:10,421 Well, for starters, 583 00:28:10,423 --> 00:28:12,322 You have the mentally ill housed at blackgate, 584 00:28:12,324 --> 00:28:14,324 A prison with no facilities for them. 585 00:28:14,326 --> 00:28:15,826 So, you send them out for treatment, 586 00:28:15,828 --> 00:28:17,161 Which was exactly where 587 00:28:17,163 --> 00:28:18,843 Hargrove was headed when he was broken out. 588 00:28:20,999 --> 00:28:22,966 I want him found. 589 00:28:22,968 --> 00:28:24,068 Yes, sir. 590 00:28:24,070 --> 00:28:26,303 Today. Yes, sir. 591 00:28:28,039 --> 00:28:29,506 What is wrong with you? 592 00:28:31,109 --> 00:28:33,944 By the way, hargrove's brother john, 593 00:28:33,946 --> 00:28:36,547 I went ahead and put him and his family in protective custody. 594 00:28:36,549 --> 00:28:38,082 That'll help. 595 00:28:38,084 --> 00:28:39,416 Yeah, only problem is... 596 00:28:39,418 --> 00:28:41,351 Hargrove doesn't know that. 597 00:28:42,020 --> 00:28:44,955 All right, dent. 598 00:28:44,957 --> 00:28:47,891 You dragged me down here, now what? 599 00:28:51,830 --> 00:28:54,832 I got the last piece of the puzzle in place. 600 00:28:54,834 --> 00:28:56,200 I'm bringing charges against you. 601 00:28:56,202 --> 00:28:58,469 Oh, that old song again? 602 00:28:58,471 --> 00:29:01,105 You will never prove fraud. 603 00:29:01,107 --> 00:29:03,674 You know that, and I know that. 604 00:29:03,676 --> 00:29:05,576 Fraud charges are only part of it. 605 00:29:05,578 --> 00:29:08,045 Oh, really? What, then? Jaywalking? 606 00:29:08,047 --> 00:29:10,247 Conspiracy to commit first-degree murder. 607 00:29:10,249 --> 00:29:11,815 Murder? 608 00:29:11,817 --> 00:29:13,383 So, tell me, dent... 609 00:29:13,385 --> 00:29:14,818 Who did I kill? 610 00:29:14,820 --> 00:29:16,987 Thomas and martha wayne. 611 00:29:16,989 --> 00:29:18,922 (scoffs): Oh, god... 612 00:29:18,924 --> 00:29:21,358 I have an eyewitness who can tie you to the crime, 613 00:29:21,360 --> 00:29:23,927 You and all the others involved. 614 00:29:23,929 --> 00:29:25,929 That's absurd. 615 00:29:32,937 --> 00:29:35,005 Help yourself out here, dick. 616 00:29:37,542 --> 00:29:39,543 Think about your options. 617 00:29:39,545 --> 00:29:41,411 This is gonna get ugly. 618 00:29:41,413 --> 00:29:44,181 (scoffing laugh) 619 00:29:44,183 --> 00:29:46,750 You're a fool. 620 00:29:46,752 --> 00:29:51,488 And you have no idea who or what you're even dealing with. 621 00:29:51,490 --> 00:29:54,024 Don't you ever threaten me! 622 00:29:54,026 --> 00:29:57,060 I will rip you open. 623 00:30:11,009 --> 00:30:13,043 It was good to see you, dick. 624 00:30:13,045 --> 00:30:14,011 Bullock: Jim! 625 00:30:14,013 --> 00:30:15,345 Got it. 626 00:30:15,347 --> 00:30:16,580 Yeah? 627 00:30:16,582 --> 00:30:18,182 Meet gregor kasyanov. 628 00:30:18,184 --> 00:30:19,416 Long rap sheet. 629 00:30:19,418 --> 00:30:20,884 Worked for nikolai before he died. 630 00:30:20,886 --> 00:30:22,319 Who does he work for now? 631 00:30:22,321 --> 00:30:23,321 Beats me. 632 00:30:23,322 --> 00:30:24,655 All right. 633 00:30:24,657 --> 00:30:26,657 Hargrove said it's a big job, right? A vault. 634 00:30:26,659 --> 00:30:28,325 Somebody's got to be bankrolling it. 635 00:30:28,327 --> 00:30:30,460 Yeah, someone with cash and pull and beef with falcone. 636 00:30:30,462 --> 00:30:32,129 Problem is... in gotham, 637 00:30:32,131 --> 00:30:34,264 Anyone with cash and pull has beef with falcone. 638 00:30:34,266 --> 00:30:35,232 Gordon: Hmm. 639 00:30:35,234 --> 00:30:36,400 So, who is it? 640 00:30:51,783 --> 00:30:54,251 (mooney clicks tongue) 641 00:30:54,253 --> 00:30:56,086 You kept me waiting. 642 00:30:56,088 --> 00:30:58,522 Ran into a little trouble. 643 00:30:58,524 --> 00:31:00,157 Nothing to worry about. 644 00:31:00,159 --> 00:31:02,793 Good, I've got a lot riding on this job. 645 00:31:02,795 --> 00:31:04,294 You've said. 646 00:31:04,296 --> 00:31:06,597 Mooney: Your boss nikolai is dead 647 00:31:06,599 --> 00:31:08,599 Because of falcone. 648 00:31:08,601 --> 00:31:09,967 You want to get back at him, 649 00:31:09,969 --> 00:31:13,003 You hit him where it hurts... his money. 650 00:31:13,005 --> 00:31:14,304 Ain't that right, butch? 651 00:31:14,306 --> 00:31:15,639 Yep. 652 00:31:15,641 --> 00:31:17,407 The root of all evil. 653 00:31:17,409 --> 00:31:19,176 We'll take his money. 654 00:31:19,178 --> 00:31:20,544 No problem. 655 00:31:20,546 --> 00:31:23,113 As long as it's there, like you said. 656 00:31:23,115 --> 00:31:25,115 Oh, it's there. 657 00:31:25,117 --> 00:31:27,951 I'm positive. 658 00:31:27,953 --> 00:31:29,653 The truck you needed. 659 00:31:30,622 --> 00:31:33,490 And gregor... 660 00:31:35,059 --> 00:31:36,760 ...Break a leg. 661 00:31:48,806 --> 00:31:50,874 (water burbling) 662 00:31:55,380 --> 00:31:58,849 (heart beating) 663 00:31:58,851 --> 00:32:01,051 (heartbeat increases) 664 00:32:05,223 --> 00:32:07,224 (selina scoffs) 665 00:32:07,226 --> 00:32:10,727 You're the weirdest kid I've ever met. 666 00:32:14,565 --> 00:32:17,134 Why are you doing that? 667 00:32:17,136 --> 00:32:19,503 Training. 668 00:32:19,505 --> 00:32:21,138 Oh... 669 00:32:21,140 --> 00:32:23,173 Like the boxing. 670 00:32:23,175 --> 00:32:25,842 So, if anyone mugs you with a diving board, 671 00:32:25,844 --> 00:32:27,411 You'll be ready, huh? 672 00:32:27,413 --> 00:32:29,146 Yes. 673 00:32:29,148 --> 00:32:31,148 I mean, no. 674 00:32:31,150 --> 00:32:33,317 I'm developing self-discipline and willpower. 675 00:32:33,319 --> 00:32:34,551 Why? 676 00:32:34,553 --> 00:32:36,620 So I can be strong. 677 00:32:36,622 --> 00:32:39,790 I get you, but it won't work. 678 00:32:39,792 --> 00:32:42,793 Not on the streets, not in gotham. 679 00:32:42,795 --> 00:32:43,894 Why's that? 680 00:32:43,896 --> 00:32:45,662 Out there on the streets, 681 00:32:45,664 --> 00:32:46,863 It's not enough to be strong. 682 00:32:46,865 --> 00:32:50,167 You gotta be mean. 683 00:32:50,169 --> 00:32:52,502 Gotta be ruthless. 684 00:32:54,205 --> 00:32:55,706 Do you know what ruthless means? 685 00:32:55,708 --> 00:32:57,274 Of course I do. 686 00:32:57,276 --> 00:32:58,809 Yeah? 687 00:32:58,811 --> 00:32:59,943 Well, you ain't. 688 00:32:59,945 --> 00:33:02,112 You're a nice kid. 689 00:33:02,114 --> 00:33:04,748 Five minutes on the street, you'll be mincemeat. 690 00:33:04,750 --> 00:33:07,317 And holding your breath won't do a damn thing. 691 00:33:20,832 --> 00:33:23,266 Host: The subject of today's category is numbers. 692 00:33:23,268 --> 00:33:24,268 Here we go. 693 00:33:24,269 --> 00:33:26,136 How many bones in the human arm? 694 00:33:26,138 --> 00:33:27,138 Thirty-two. 695 00:33:27,139 --> 00:33:28,139 Woman: Thirty-two. 696 00:33:28,140 --> 00:33:29,140 (bell dings) 697 00:33:29,141 --> 00:33:30,707 Host: Correct. 698 00:33:30,709 --> 00:33:34,811 Next, how many elements in the periodic table? 699 00:33:34,813 --> 00:33:36,046 118. 700 00:33:36,048 --> 00:33:38,648 Woman: Uh... 118. 701 00:33:38,650 --> 00:33:39,883 (bell dings) 702 00:33:39,885 --> 00:33:41,651 Host: Yes, again. 703 00:33:41,653 --> 00:33:42,886 Now for a tough one. 704 00:33:42,888 --> 00:33:46,089 How many eyes are there on cards in a deck? 705 00:33:46,091 --> 00:33:47,091 Forty-two. 706 00:33:47,092 --> 00:33:48,358 Woman: 21. 707 00:33:48,360 --> 00:33:49,659 (buzzer sounds) 708 00:33:49,661 --> 00:33:51,328 Host: No, I'm sorry. 709 00:33:51,330 --> 00:33:54,264 The number you were looking for is 42. 710 00:33:54,266 --> 00:33:56,099 You forgot to double it for two eyes. 711 00:33:56,101 --> 00:33:57,801 (lively music playing) 712 00:33:59,670 --> 00:34:01,104 (whoops, laughs) 713 00:34:01,106 --> 00:34:02,706 Host: Well, that concludes our show for today. 714 00:34:02,708 --> 00:34:03,940 We'd like to thank all the contestants 715 00:34:03,942 --> 00:34:05,842 That participated here in studio 716 00:34:05,844 --> 00:34:07,644 And those of you playing along at home. 717 00:34:07,646 --> 00:34:09,646 We'll be back right after this. 718 00:34:09,648 --> 00:34:11,148 Bullock: Okay, whoa, whoa, whoa, whoa. 719 00:34:11,150 --> 00:34:12,315 What about the explosives? 720 00:34:12,317 --> 00:34:14,651 It-it's a very specific type. 721 00:34:14,653 --> 00:34:16,186 It's highly volatile, 722 00:34:16,188 --> 00:34:18,088 And it's very difficult to manufacture. 723 00:34:18,090 --> 00:34:21,124 It's for one use, and one use only. 724 00:34:21,126 --> 00:34:22,759 To penetrate iron. 725 00:34:22,761 --> 00:34:24,161 Like a vault in a bank. 726 00:34:24,163 --> 00:34:25,629 Mm-mm, no, they're all steel. 727 00:34:25,631 --> 00:34:27,264 No one makes anything out of iron anymore. 728 00:34:27,266 --> 00:34:29,266 Not for... A hundred years, at least. 729 00:34:29,268 --> 00:34:31,334 The gotham armory. 730 00:34:31,336 --> 00:34:32,602 Yeah. 731 00:34:32,604 --> 00:34:34,004 Yeah, they have those iron vaults 732 00:34:34,006 --> 00:34:35,472 They used to keep the gunpowder in. 733 00:34:35,474 --> 00:34:36,873 A few years ago, 734 00:34:36,875 --> 00:34:38,241 A private investment group bought it. 735 00:34:38,243 --> 00:34:40,043 Ten to one, falcone's behind it. 736 00:34:40,045 --> 00:34:43,113 Hmm...? Do you...? 737 00:34:50,321 --> 00:34:53,323 How much longer? 738 00:34:53,325 --> 00:34:55,592 It's ready. 739 00:35:15,146 --> 00:35:17,647 It didn't work. 740 00:35:22,553 --> 00:35:24,688 (laughter echoing) 741 00:35:27,024 --> 00:35:28,825 Hey, hey... 742 00:35:28,827 --> 00:35:30,460 Promise me nobody else is gonna get hurt. 743 00:35:30,462 --> 00:35:31,462 Yeah, yeah, yeah. 744 00:35:31,463 --> 00:35:32,463 Sure, no problem. 745 00:35:32,464 --> 00:35:33,597 Cross my heart. 746 00:35:49,680 --> 00:35:51,081 You're surrounded! 747 00:35:51,083 --> 00:35:51,915 (sirens approaching) 748 00:35:51,917 --> 00:35:53,083 There's no way out! 749 00:35:53,085 --> 00:35:54,518 (sirens whooping) 750 00:35:54,520 --> 00:35:56,753 Drop your weapons! 751 00:35:56,755 --> 00:35:58,788 Kasyanov: Don't do it! Get back! 752 00:35:59,857 --> 00:36:01,291 Hargrove! 753 00:36:02,260 --> 00:36:04,327 Ian hargrove! 754 00:36:04,329 --> 00:36:06,163 Your brother and his family are safe. 755 00:36:06,165 --> 00:36:07,931 We have them in protective custody. 756 00:36:09,667 --> 00:36:10,700 Kasyanov: If he runs, shoot him! 757 00:36:10,702 --> 00:36:11,768 Don't shoot! 758 00:36:11,770 --> 00:36:12,903 Man: You shoot him, they shoot us! 759 00:36:12,905 --> 00:36:14,971 Drop your weapons! 760 00:36:21,078 --> 00:36:24,281 (cell phone ringtone playing) 761 00:36:27,018 --> 00:36:28,485 Get away from the truck! 762 00:36:28,487 --> 00:36:29,487 Everybody down! 763 00:37:06,991 --> 00:37:08,258 Why'd you do that? 764 00:37:08,260 --> 00:37:09,859 Bet you can't hit me. 765 00:37:09,861 --> 00:37:11,661 I could. 766 00:37:11,663 --> 00:37:12,862 But why would I want to? 767 00:37:12,864 --> 00:37:13,997 Try. 768 00:37:13,999 --> 00:37:14,999 What for? 769 00:37:15,000 --> 00:37:18,935 Hit me, and... 770 00:37:18,937 --> 00:37:20,837 Hmm... 771 00:37:20,839 --> 00:37:22,839 I'll let you kiss me. 772 00:37:28,813 --> 00:37:30,714 Ha! 773 00:37:36,587 --> 00:37:38,288 You didn't get me. 774 00:37:38,290 --> 00:37:40,156 Ah, no! 775 00:37:46,497 --> 00:37:48,298 Oh! (laughing) 776 00:37:53,070 --> 00:37:55,639 (bruce shouting playfully) 777 00:37:58,609 --> 00:38:00,777 (cell phone ringing) 778 00:38:04,081 --> 00:38:05,215 Gordon: Morning, alfred. 779 00:38:05,217 --> 00:38:06,650 Ah, detective. 780 00:38:06,652 --> 00:38:08,084 I've been trying to get out there. 781 00:38:08,086 --> 00:38:09,619 I'm sorry, uh... Is everything okay? 782 00:38:09,621 --> 00:38:10,987 Is she behaving herself? 783 00:38:10,989 --> 00:38:13,323 Well, uh, not really, no. 784 00:38:13,325 --> 00:38:14,524 That's all right. 785 00:38:14,526 --> 00:38:15,825 It is? 786 00:38:15,827 --> 00:38:17,060 Yes, well, she's... 787 00:38:17,062 --> 00:38:20,096 A breath of fresh air, I might say. 788 00:38:20,098 --> 00:38:22,532 Glad to hear it. 789 00:38:22,534 --> 00:38:24,901 I'll be out there as-as soon as I can. 790 00:38:24,903 --> 00:38:27,537 Very good, sir. 791 00:38:35,880 --> 00:38:36,946 (surprised gasp) 792 00:38:36,948 --> 00:38:38,948 Oh... 793 00:38:38,950 --> 00:38:40,317 Forgive me for the intrusion, 794 00:38:40,319 --> 00:38:42,052 But it's urgent that I speak with you. 795 00:38:43,788 --> 00:38:44,954 (laughs) 796 00:38:44,956 --> 00:38:46,356 You know who I am. 797 00:38:46,358 --> 00:38:48,792 Yeah. 798 00:38:48,794 --> 00:38:51,227 And falcone would kill you if he knew you were here. 799 00:38:51,229 --> 00:38:54,964 Perhaps. 800 00:38:54,966 --> 00:38:56,966 What would he do if I told him 801 00:38:56,968 --> 00:38:59,269 That you were spying on him for fish mooney? 802 00:38:59,271 --> 00:39:01,538 You don't have any proof. 803 00:39:01,540 --> 00:39:04,107 No. 804 00:39:07,278 --> 00:39:10,413 But suspicion, it's a funny thing. 805 00:39:10,415 --> 00:39:12,082 Hmm? 806 00:39:12,084 --> 00:39:14,984 Falcone might not choose to believe me at first, 807 00:39:14,986 --> 00:39:17,087 But every time he looked at you, 808 00:39:17,089 --> 00:39:21,057 He'd ask himself... is she? 809 00:39:21,059 --> 00:39:22,926 Could she? 810 00:39:22,928 --> 00:39:24,427 Would she? 811 00:39:24,429 --> 00:39:26,062 You're wrong. 812 00:39:26,064 --> 00:39:27,364 He cares about me. 813 00:39:27,366 --> 00:39:30,567 Let's call him and find out, shall we? 814 00:39:32,603 --> 00:39:35,305 (keypad beeping) 815 00:39:36,407 --> 00:39:37,507 Stop! 816 00:39:47,852 --> 00:39:50,854 Your secret is safe with me. 817 00:39:50,856 --> 00:39:53,957 I won't tell, 818 00:39:53,959 --> 00:39:56,359 Because you... 819 00:39:56,361 --> 00:40:00,864 Are gonna keep working for fish. 820 00:40:00,866 --> 00:40:04,534 And you are not going to tell anyone. 821 00:40:04,536 --> 00:40:06,603 Or you'll die. 822 00:40:09,507 --> 00:40:11,274 Gordon: Messages for gordon. 823 00:40:11,276 --> 00:40:13,343 Thanks. 824 00:40:13,345 --> 00:40:15,378 Jim. You have a minute? 825 00:40:15,380 --> 00:40:17,080 Uh, yeah. 826 00:40:20,918 --> 00:40:22,085 I met with lovecraft. 827 00:40:22,087 --> 00:40:23,119 How'd it go? 828 00:40:23,121 --> 00:40:24,121 He was scared. 829 00:40:24,122 --> 00:40:25,555 He's involved, all right. 830 00:40:25,557 --> 00:40:27,924 Scared isn't proof. You didn't see him. 831 00:40:27,926 --> 00:40:30,126 Told the same story in a few other spots. 832 00:40:30,128 --> 00:40:31,294 All the big players will know by now, 833 00:40:31,296 --> 00:40:32,295 Someone will start talking. 834 00:40:32,297 --> 00:40:33,963 If and when they do, 835 00:40:33,965 --> 00:40:35,665 Neither of us makes a move without talking first. 836 00:40:35,667 --> 00:40:36,966 We move together on this. 837 00:40:36,968 --> 00:40:38,535 Absolutely. 838 00:40:38,537 --> 00:40:39,937 Hey, nice work on the hargrove case. 839 00:40:39,938 --> 00:40:41,137 You saved the poor guy's life. 840 00:40:41,139 --> 00:40:42,672 You're a regular saint. Thanks. 841 00:40:42,674 --> 00:40:44,140 Uh, we'll be talking again soon, I hope. 842 00:40:44,142 --> 00:40:45,608 You bet. 843 00:40:45,610 --> 00:40:46,976 Thanks, counselor. 844 00:40:48,145 --> 00:40:49,579 Finish up with hargrove? 845 00:40:49,581 --> 00:40:51,581 Yeah. 846 00:40:51,583 --> 00:40:53,082 He's on his way to arkham. 847 00:40:53,084 --> 00:40:54,284 Arkham? 848 00:40:54,286 --> 00:40:56,152 Mayor's directive. 849 00:40:56,154 --> 00:40:58,054 He's taking all the criminally insane inmates from blackgate, 850 00:40:58,056 --> 00:40:59,389 Sending them to arkham, 851 00:40:59,391 --> 00:41:01,090 So they can get appropriate treatment. 852 00:41:01,092 --> 00:41:02,559 That's nuts. 853 00:41:02,561 --> 00:41:04,360 Appropriate tr... The building's 200 years old. 854 00:41:04,362 --> 00:41:06,162 Welcome to gotham. 855 00:41:06,164 --> 00:41:08,064 Oh, and get this... hargrove said that the bomb 856 00:41:08,066 --> 00:41:09,566 That blew up the money wasn't his. 857 00:41:09,568 --> 00:41:12,268 Whose was it? He didn't know. 858 00:41:18,943 --> 00:41:20,610 How did it go? 859 00:41:20,612 --> 00:41:22,111 Cops were everywhere. 860 00:41:22,113 --> 00:41:24,314 Our guys had no way out. 861 00:41:24,316 --> 00:41:26,015 I had to make the call. 862 00:41:26,017 --> 00:41:27,283 Is everybody dead? 863 00:41:27,285 --> 00:41:29,052 Gregor? All his men? 864 00:41:29,054 --> 00:41:30,987 Every last one. 865 00:41:30,989 --> 00:41:32,956 Good. 866 00:41:32,958 --> 00:41:34,958 I can't stand loose strings. 867 00:41:34,960 --> 00:41:36,359 You're not mad? 868 00:41:36,361 --> 00:41:38,228 That's a hell of a lot of money we just lost. 869 00:41:38,230 --> 00:41:39,529 Mad? 870 00:41:39,531 --> 00:41:41,498 I couldn't be happier. 871 00:41:41,500 --> 00:41:43,733 The point wasn't to steal that money, butch. 872 00:41:43,735 --> 00:41:45,535 It was to hurt falcone. 873 00:41:47,004 --> 00:41:50,006 Well, that you did, fish. 874 00:41:50,008 --> 00:41:51,407 That you did. 875 00:41:51,409 --> 00:41:52,642 Good afternoon, everyone. 876 00:41:52,644 --> 00:41:54,744 Thank you all for coming. 877 00:41:54,746 --> 00:41:56,980 As you well know, 878 00:41:56,982 --> 00:41:58,381 The people of gotham 879 00:41:58,383 --> 00:42:01,718 Have been shaken by tragedy in recent days, 880 00:42:01,720 --> 00:42:06,389 Tragedy no citizen should have to endure. 881 00:42:06,391 --> 00:42:09,592 What has happened these past few days is a direct result 882 00:42:09,594 --> 00:42:13,162 Of gotham's criminally insane not getting 883 00:42:13,164 --> 00:42:17,600 The appropriate treatment and help that we owe them. 884 00:42:17,602 --> 00:42:20,036 That is why I am moving forward with plans 885 00:42:20,038 --> 00:42:23,940 To turn the recently renovated arkham asylum 886 00:42:23,942 --> 00:42:25,842 Into a remedial facility... 887 00:42:25,844 --> 00:42:27,410 All right, let's go, here, man; let's go. 888 00:42:27,412 --> 00:42:29,546 ...For the criminally insane. 889 00:42:32,583 --> 00:42:33,650 Gordon: Barbara... 890 00:42:33,652 --> 00:42:35,451 It's me. 891 00:42:35,453 --> 00:42:38,021 I got your letter, and I, um... 892 00:42:38,023 --> 00:42:42,859 I know you said you needed some time away from gotham. 893 00:42:42,861 --> 00:42:44,928 From me. 894 00:42:44,930 --> 00:42:47,964 But I want you to come back. 895 00:42:47,966 --> 00:42:52,602 I need you... To come back. 896 00:42:52,604 --> 00:42:55,972 I don't have anything without you. 897 00:42:58,809 --> 00:43:01,010 And I love you. 897 00:43:02,305 --> 00:43:08,744 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org59181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.