Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
2
00:00:07,720 --> 00:00:11,349
GA,GA - GLORY TO HEROES
3
00:00:11,720 --> 00:00:13,756
Starring
4
00:01:26,360 --> 00:01:30,239
On board of
a penitentiary space cruiser.
5
00:01:32,800 --> 00:01:34,597
Rags!
6
00:01:47,000 --> 00:01:48,638
Disinfected?
7
00:01:49,640 --> 00:01:50,789
And how.
8
00:02:10,760 --> 00:02:12,159
Smile.
9
00:02:24,080 --> 00:02:28,073
Gotta family? We may
send it for a keepsake.
10
00:02:28,240 --> 00:02:29,593
No.
11
00:02:30,200 --> 00:02:32,953
Good for a wall news-sheet.
12
00:03:11,880 --> 00:03:13,598
Shitfolks!
13
00:03:13,680 --> 00:03:16,353
Short and long-term shitfolks!
14
00:03:16,480 --> 00:03:20,632
You are the manure of history,
but take it easy.
15
00:03:20,720 --> 00:03:22,438
Manure is needed too.
16
00:03:22,520 --> 00:03:26,672
The flower of mankind
would not bloom without it.
17
00:03:26,800 --> 00:03:31,590
And that is why we all
make a single, great family.
18
00:03:31,960 --> 00:03:36,795
Mankind, that mankind whose
laws you have violated,
19
00:03:36,880 --> 00:03:41,795
is not rejecting you, riff-raff,
but is giving you a merciful chance.
20
00:03:41,960 --> 00:03:46,431
Wow! What a great chance it is.
Each of you...
21
00:03:46,520 --> 00:03:51,548
One by one, will be a pioneer in
the expansion of the human family.
22
00:03:51,680 --> 00:03:52,829
Each of you
23
00:03:52,920 --> 00:03:57,072
will touch with his shit-loaded foot the
surfaces of new, unexplored planets.
24
00:03:57,160 --> 00:03:59,549
On behalf of the
whole community...
25
00:03:59,640 --> 00:04:00,868
l know.
26
00:04:02,440 --> 00:04:06,479
How you are thinking
that many of you will die,
27
00:04:06,840 --> 00:04:09,638
freeze to death,
perish in fire...
28
00:04:09,760 --> 00:04:13,070
Fall prey to alien
planetary monsters.
29
00:04:13,160 --> 00:04:19,235
But remember this. Yours will be
the proud death of conquistadors.
30
00:04:20,280 --> 00:04:27,311
And thereby you will propel
mankind by a tiny, tiny rung upwards.
31
00:04:28,360 --> 00:04:34,276
lf you wonder why l reiterate this
so persistently, you should realize that
32
00:04:34,400 --> 00:04:39,918
l am doing it with the confidence and
hope that you will finally believe it.
33
00:04:40,000 --> 00:04:43,629
This is your only chance,
shitfolks!
34
00:04:44,280 --> 00:04:48,239
And now we shall say good-bye
to the one whose lucky turn
35
00:04:48,320 --> 00:04:54,668
it is to set out for a trip to mankind lost,
a trip to the unknown planet,
36
00:04:54,760 --> 00:04:59,709
whitch he shall have the
honor to possess for this brothers.
37
00:04:59,800 --> 00:05:03,270
Courage.
Return contrite!
38
00:05:58,560 --> 00:06:02,951
You won't need it now.
lt was just a window-dressing.
39
00:06:04,280 --> 00:06:09,513
Unless you land on an airless planet.
Then you may find it handy.
40
00:06:09,720 --> 00:06:13,998
But no one could stand it in this
spacesuit for more than a few hours.
41
00:06:14,080 --> 00:06:18,676
And you gonna stay there
longer much longer, you prick.
42
00:06:38,160 --> 00:06:41,596
Drink cosmonaut.
After all you are still among people.
43
00:06:41,680 --> 00:06:42,476
You deserve it.
44
00:06:42,560 --> 00:06:46,473
For your benefit. We are drinking
to give you nice memories.
45
00:06:53,880 --> 00:06:54,915
Sign here.
46
00:06:56,280 --> 00:06:57,633
What is this?
47
00:06:57,720 --> 00:07:00,359
The receipt for the spacesuit,
instruction booklet,
48
00:07:00,440 --> 00:07:03,079
flag and the bill for
the farewell reception.
49
00:07:05,160 --> 00:07:07,879
l did not get the flag.
50
00:07:09,240 --> 00:07:10,514
That flag?!
51
00:07:10,880 --> 00:07:14,714
l meant to give it to may kid.
The kid would rejoice.
52
00:07:14,840 --> 00:07:16,159
He does not care.
53
00:07:16,240 --> 00:07:19,630
After arrival at an alien territory,
hammer the flag home at a conspicuous
54
00:07:19,720 --> 00:07:23,508
spot as the sign of taking the planet into
possession for the glory of mankind. Sign!
55
00:07:28,000 --> 00:07:30,468
l still need
my instructions.
56
00:07:32,680 --> 00:07:36,116
Cockroach, you've signed it,
so cut the bullshit out.
57
00:07:38,280 --> 00:07:42,796
You get in there, you get to
alien planet and fix the flag.
58
00:07:42,880 --> 00:07:47,829
Then you may collect samples, take
snapshots, masturbate or whatever you like.
59
00:07:47,920 --> 00:07:50,798
And behave with dignity,
like an astronaut should.
60
00:07:50,880 --> 00:07:53,633
Remember, that flag is vital.
61
00:07:55,880 --> 00:08:00,635
After 29 days, if you survive
of course, you will board the shuttle,
62
00:08:00,720 --> 00:08:04,474
turn the level and that
coffin will take you back to us.
63
00:08:05,920 --> 00:08:08,434
Did you understand,
cockroach?
64
00:08:09,920 --> 00:08:10,591
Well.
65
00:08:15,840 --> 00:08:20,550
You are in the shuttle which
will take you to an alien planet.
66
00:08:20,680 --> 00:08:23,433
While you are traveling ,
you are a free man,
67
00:08:23,520 --> 00:08:25,476
so you have
the right of choice.
68
00:08:25,560 --> 00:08:29,394
For your psychic comfort
l can synthesize the picture
69
00:08:29,480 --> 00:08:32,358
and the voice
in four variants.
70
00:08:35,520 --> 00:08:36,919
Hallo.
71
00:08:39,040 --> 00:08:40,268
Hallo.
72
00:08:43,360 --> 00:08:44,634
Hallo.
73
00:08:45,600 --> 00:08:51,994
Normally, the fourth possibility is the
apperance of one of the famous scientists,
74
00:08:52,080 --> 00:08:57,029
but since our flight coincides with the
anniversary of the discovery of America,
75
00:08:57,120 --> 00:09:00,351
l have special offer for you.
76
00:09:01,840 --> 00:09:03,353
Hallo.
77
00:09:05,080 --> 00:09:08,072
There are four
buttons in front of you.
78
00:09:08,160 --> 00:09:13,234
Press the one which
suits your free choice.
79
00:09:17,240 --> 00:09:20,152
Your choice proves
you intelligent.
80
00:09:20,240 --> 00:09:25,837
But not very original.
All guys choose the fourth button.
81
00:09:26,320 --> 00:09:31,553
Now you are a free man,
and l am a computer.
82
00:09:33,480 --> 00:09:35,550
lsn't it magnificent?
83
00:09:35,640 --> 00:09:39,792
To be free and not to have
to decide on anything?
84
00:09:43,080 --> 00:09:46,755
ln case l break down,
there is this tiny hammer.
85
00:09:46,840 --> 00:09:51,356
You may use it to break the glass and
to turn on the breakdown-safe computer.
86
00:09:51,520 --> 00:09:52,999
But watch this!
87
00:09:53,120 --> 00:09:59,195
Unjustified use is punishable and in
that case you will pay for the glass.
88
00:10:00,920 --> 00:10:04,276
And now there are only pleasures.
89
00:10:04,480 --> 00:10:07,199
We'll take care
to keep you relaxed.
90
00:10:13,880 --> 00:10:16,110
Die liebe ist schon
91
00:10:16,200 --> 00:10:19,670
Mein susser ist gross,
92
00:10:20,040 --> 00:10:22,508
lch fuhle mich wahl,
93
00:10:22,600 --> 00:10:25,478
Die nacht ist endlos
94
00:10:26,600 --> 00:10:28,909
Er, sagt mir im bett.
95
00:10:29,000 --> 00:10:32,356
lch lass dich nicht los,
96
00:10:32,920 --> 00:10:34,876
Ach Liebchen nain.
97
00:10:34,960 --> 00:10:37,110
Ach Scweinchem nain.
98
00:10:37,280 --> 00:10:41,273
lch lass dich nicht allein.
99
00:10:50,320 --> 00:10:54,552
ln the twenty-first century,
mankind became so happy
100
00:10:54,640 --> 00:10:58,553
that no one would opt for the tough
profession of cosmonaut any more.
101
00:10:58,640 --> 00:11:03,191
But in order to satisfy man's
immemorial yearing for unknown worlds,
102
00:11:03,280 --> 00:11:04,918
a solution was found.
103
00:11:05,000 --> 00:11:09,357
lt was a social, valuable and
morally not irrelevant solution.
104
00:11:09,440 --> 00:11:15,072
And thus outer space filled with a
swarm of penitentiary space cruisers.
105
00:12:04,680 --> 00:12:07,478
l was looking forward
to your arrival.
106
00:12:13,520 --> 00:12:14,953
Where am l?
107
00:12:18,160 --> 00:12:22,472
Well, this is our planet.
Australia 458.
108
00:12:23,880 --> 00:12:25,154
And you?
109
00:12:26,000 --> 00:12:32,633
After all, you would be sorry to arrive
and not to find a soul, wouldn't you?
110
00:12:41,560 --> 00:12:43,994
Here you are.
Wake up.
111
00:12:45,560 --> 00:12:46,754
Well?
112
00:12:47,080 --> 00:12:49,833
That's a nice chippy
l've found for you.
113
00:12:50,000 --> 00:12:52,992
This little tart is
good not just for starters.
114
00:12:53,080 --> 00:12:55,036
How do you like it?
Front entry?
115
00:13:08,280 --> 00:13:11,955
l am glad she suits
your taste. Very glad.
116
00:13:12,040 --> 00:13:14,838
You know, it's such big
responsibility to choose well.
117
00:13:14,920 --> 00:13:19,436
To suit the tastes of someone of whom you
know only that he is slated to be a hero.
118
00:13:19,520 --> 00:13:23,229
- Well? ls she a good pick?
- Yes.
119
00:13:23,880 --> 00:13:29,591
l am really happy. l am happy,
happy, happy, happy, l am.
120
00:13:35,400 --> 00:13:36,594
Well.
121
00:13:38,880 --> 00:13:43,032
l have a wallet for you.
Please.
122
00:13:43,160 --> 00:13:48,792
Now l think it is the right to say
good-bye, for l don't want to intrude.
123
00:13:48,920 --> 00:13:52,708
Besides, you have a miss,
so how should you need me?
124
00:13:53,040 --> 00:13:55,838
Mhm, she is sleeping,
damn road.
125
00:13:55,920 --> 00:14:00,152
They pay her and she is sleeping
on duty, silly asshole.
126
00:14:00,360 --> 00:14:04,353
- Leave her.
- As you wish, as you wish.
127
00:14:04,440 --> 00:14:07,637
Here are the keys.
Locker number 451 .
128
00:14:07,720 --> 00:14:11,269
First go straight,
then turn left.
129
00:14:11,360 --> 00:14:14,955
l would show you the way,
but it's against the regulations.
130
00:14:15,080 --> 00:14:18,675
- What about her?
- She'll wait, why not.
131
00:14:20,280 --> 00:14:21,633
Listen, sir.
132
00:14:21,720 --> 00:14:23,233
Have no bones about it.
133
00:14:23,320 --> 00:14:26,756
With this pidder you may have
it any way for you want, sir.
134
00:14:26,840 --> 00:14:29,195
Every way. This way,
that way, another way.
135
00:14:29,280 --> 00:14:34,070
Especially you, the hero.
lt is an honor for such a flozzy.
136
00:14:34,160 --> 00:14:37,675
To be frank,
l envy her.
137
00:14:37,760 --> 00:14:40,399
So, please do not
spare yourself at all.
138
00:14:40,480 --> 00:14:44,837
Do whatever comes to your mind,
no inhibitions. Well?
139
00:14:44,920 --> 00:14:47,878
Are you pleased with my job?
140
00:14:48,040 --> 00:14:54,479
lt is great happiness, great joy for
me to do a service to the hero.
141
00:14:55,600 --> 00:14:57,591
Glory to heroes.
142
00:15:03,120 --> 00:15:08,353
l shall come to the ceremony
and l will be crying, weeping.
143
00:15:12,680 --> 00:15:14,159
Do you hear?
144
00:15:14,280 --> 00:15:17,352
Owing to you,
l already feel concrite.
145
00:15:17,480 --> 00:15:20,916
Do you hear?
l am weeping.
146
00:18:26,040 --> 00:18:28,076
Where do you wish to go?
147
00:18:28,160 --> 00:18:29,229
l?
148
00:18:30,120 --> 00:18:32,588
l am here
to meet your wishes.
149
00:18:33,240 --> 00:18:36,949
Maybe you want...
l don't know. Coffee?
150
00:18:39,040 --> 00:18:43,955
Skinny told me to remind you
that you may do anything with me.
151
00:18:45,080 --> 00:18:47,435
- l am hungry.
- Fine.
152
00:18:48,280 --> 00:18:50,350
Will you buy me
a roll of bread?
153
00:18:50,480 --> 00:18:52,232
A roll of bread?
154
00:18:52,400 --> 00:18:55,870
We'll buy...
whatever you like.
155
00:18:57,560 --> 00:19:00,791
lt's not far from here.
At the roadside.
156
00:19:02,280 --> 00:19:05,113
- What's your name?
- Once.
157
00:19:06,400 --> 00:19:08,231
For all of them.
158
00:19:10,840 --> 00:19:12,592
Do you want me?
159
00:19:14,000 --> 00:19:15,194
Yes.
160
00:19:15,920 --> 00:19:18,115
These seats are reclining.
161
00:19:20,440 --> 00:19:24,194
Well, what's wrong?
Are you an impotent?
162
00:19:26,760 --> 00:19:29,433
Do we have to make
love in the car?
163
00:19:30,160 --> 00:19:35,188
No, but normally they fling themsleves
at me the moment we are left alone.
164
00:19:35,280 --> 00:19:37,669
- Do you like it this way?
- No.
165
00:19:37,960 --> 00:19:41,589
There are too many door handles
and other edges in the car.
166
00:19:41,680 --> 00:19:45,355
That leaves me full of
bruises or like this, look.
167
00:19:45,560 --> 00:19:47,710
Do you want to
go to my place?
168
00:19:49,240 --> 00:19:50,355
Can we?
169
00:19:50,440 --> 00:19:52,590
l have an excellent,
huge bed.
170
00:19:55,200 --> 00:19:58,237
l hardly invite
anyone to my place.
171
00:20:00,280 --> 00:20:01,679
Thank you.
172
00:20:16,200 --> 00:20:18,031
Will you join me?
173
00:20:19,040 --> 00:20:19,836
No.
174
00:20:21,400 --> 00:20:22,594
Go alone.
175
00:20:23,080 --> 00:20:25,594
And buy me only a roll of bread,
will you?
176
00:20:25,680 --> 00:20:28,877
Come on.
We'll have a warm dish.
177
00:20:30,320 --> 00:20:31,673
l cannot.
178
00:20:33,080 --> 00:20:36,629
lt's past midnight and
l have not come of age.
179
00:20:37,880 --> 00:20:39,677
We'll go together.
180
00:20:39,880 --> 00:20:41,029
But...
181
00:20:43,080 --> 00:20:45,878
Al usually
hangs around there.
182
00:20:46,400 --> 00:20:49,551
Better not,
do you understand?
183
00:20:50,440 --> 00:20:52,032
Who is Al?
184
00:20:52,200 --> 00:20:53,758
My employer.
185
00:20:54,360 --> 00:20:58,956
You know what?
You don't look a hero at all.
186
00:20:59,640 --> 00:21:02,632
- You are quite different.
- Why?
187
00:21:04,800 --> 00:21:10,158
Because you don't have a big
belly and a couple of dewlaps.
188
00:21:41,800 --> 00:21:44,758
Four hamburgers to take away.
189
00:21:44,920 --> 00:21:46,069
Sold out.
190
00:21:48,360 --> 00:21:51,670
- Make it four sandwiches.
- Sold out.
191
00:22:02,280 --> 00:22:03,918
What is not?
192
00:22:04,080 --> 00:22:07,231
Layer cake and hot dogs.
Want some. They're fresh.
193
00:22:07,320 --> 00:22:09,754
Four, to take away.
194
00:22:26,800 --> 00:22:28,313
Twenty.
195
00:22:33,880 --> 00:22:35,438
What is this?!
196
00:22:36,680 --> 00:22:38,636
Oh.
l am very sorry, sir.
197
00:22:38,880 --> 00:22:42,395
You know,
l have such a shitty staff.
198
00:22:42,480 --> 00:22:46,996
lt will never,
never repeat again.
199
00:22:49,960 --> 00:22:51,678
You son of a...
200
00:22:51,760 --> 00:22:55,275
Lodge complaints with
the manager. l am very sorry.
201
00:22:56,680 --> 00:22:58,989
Here's to the hero!
202
00:23:04,800 --> 00:23:07,394
You've forgotten
the hot dogs.
203
00:23:17,320 --> 00:23:20,232
My sweet hero.
My pretty.
204
00:23:20,480 --> 00:23:22,869
lt's me,
the whole of me for you.
205
00:23:24,200 --> 00:23:27,476
Yeah. Spank me,
beat me.
206
00:23:27,920 --> 00:23:30,036
Everything is paid for.
207
00:23:31,360 --> 00:23:32,998
Get out.
208
00:23:33,600 --> 00:23:39,391
l see. You want to have me
like an animal, amidst nature.
209
00:23:39,680 --> 00:23:42,831
Ha, ha, the wild away.
lt's fantastic!
210
00:23:43,280 --> 00:23:44,679
l don't want you.
211
00:23:44,760 --> 00:23:48,719
But, my teddy-bear.
Don't be scared.
212
00:23:49,840 --> 00:23:52,832
l can warm up
your little cock.
213
00:23:52,920 --> 00:23:55,309
- Trust my experience.
- Get out.
214
00:23:57,800 --> 00:23:59,950
An old man without balls.
215
00:24:03,280 --> 00:24:05,794
Let me tidy myself, hero.
216
00:24:07,960 --> 00:24:11,839
Where is the girl
who was here before you?
217
00:24:12,440 --> 00:24:13,998
- Once?
- Yes.
218
00:24:19,600 --> 00:24:24,230
That's where it hurts you.
That's what you want.
219
00:24:25,120 --> 00:24:27,429
A young piece of ass.
220
00:24:27,520 --> 00:24:29,988
An unridden pussy.
221
00:24:30,160 --> 00:24:34,233
But do you think she can pull
it off, that titless amateur?
222
00:24:34,400 --> 00:24:37,710
Do you think she is
a better treat than me?
223
00:24:38,040 --> 00:24:40,634
Just tell me where she is.
224
00:24:42,000 --> 00:24:43,638
Where should she be?
225
00:24:44,680 --> 00:24:48,355
Her 1 0-hour duty was
over and they took her away.
226
00:24:48,440 --> 00:24:51,716
As a minor she has
no right to overtime.
227
00:24:56,480 --> 00:24:57,754
Hey, you! Listen,
228
00:25:02,360 --> 00:25:06,911
give me a lift to the town, will you?
My boss is in the bar.
229
00:25:07,080 --> 00:25:12,074
lt would be awkward to
show him you've rejected me.
230
00:25:14,840 --> 00:25:17,149
Please, give me a lift.
231
00:25:31,560 --> 00:25:35,394
You may dump
me off anywhere.
232
00:25:35,680 --> 00:25:38,831
You said they took Once away.
Do you know where?
233
00:25:38,920 --> 00:25:42,833
Home, to sleep. Why?
There is no exploitation of minors.
234
00:25:42,920 --> 00:25:48,153
The regulations take care of them. Anyhow,
l have no reasons to complain, either.
235
00:25:48,240 --> 00:25:52,153
l am happy.
We all are happy here.
236
00:25:52,520 --> 00:25:55,592
The point is to do...
to like what you do.
237
00:25:56,440 --> 00:25:58,590
Do you know
where she lives?
238
00:26:00,520 --> 00:26:04,433
And what do you expect?
Should l play her mom?
239
00:26:04,520 --> 00:26:07,318
You should have
asked Al in the bar.
240
00:26:07,400 --> 00:26:12,155
You are really hooked.
The baby cast a spell.
241
00:26:13,400 --> 00:26:16,437
Stay here.
lt'll be good.
242
00:26:18,680 --> 00:26:20,796
An old fag.
243
00:26:29,480 --> 00:26:34,793
Run, rush your hot
dog to that chick.
244
00:26:35,280 --> 00:26:39,910
lnsert your dick in her
and spit out that drop of glue.
245
00:26:40,000 --> 00:26:44,391
How comical you are,
puff, puff, puff,
246
00:26:45,080 --> 00:26:50,108
when you move like monkeys
on a string, puppets.
247
00:26:50,480 --> 00:26:53,358
What for?
What for?
248
00:26:55,440 --> 00:27:01,310
You sell out anything for
not having to jerk it off alone.
249
00:27:05,960 --> 00:27:10,909
Just to prod, prod,
prod, mangle, damn it.
250
00:27:12,320 --> 00:27:14,197
What are you?!
251
00:27:15,040 --> 00:27:18,077
What?
Heroes!
252
00:27:18,640 --> 00:27:22,599
What?
What are you wise guys?
253
00:27:22,720 --> 00:27:26,269
You're slaves.
Slaves of the vulva.
254
00:27:27,360 --> 00:27:31,148
What are you?
lntellect.
255
00:27:31,280 --> 00:27:37,355
Art. All that is rubbish
when you get a hard-on.
256
00:27:42,400 --> 00:27:46,552
All is rubbish,
rubbish, rubbish.
257
00:27:50,840 --> 00:27:52,751
Slaves!
258
00:27:53,400 --> 00:28:01,796
You fucking sperm-makers,
who beg for being stroked and cuddled.
259
00:29:02,040 --> 00:29:03,268
What do you want?
260
00:29:03,360 --> 00:29:06,989
- l am supposed to live here.
- Have you a written authorization?
261
00:29:07,080 --> 00:29:08,195
l have one.
262
00:29:08,680 --> 00:29:11,478
No photo,
and the name is missing.
263
00:29:11,560 --> 00:29:13,596
Because l have just...
264
00:29:13,880 --> 00:29:17,634
- Sort of a hero, aren't you?
- That's what it says.
265
00:29:17,720 --> 00:29:21,110
Occupation: hero.
Address precisely this one.
266
00:29:21,560 --> 00:29:23,471
You don't look a hero.
267
00:29:23,920 --> 00:29:24,830
Why?
268
00:29:27,680 --> 00:29:29,875
Why?
You are without a lady.
269
00:29:30,040 --> 00:29:31,996
No company at all.
270
00:29:33,080 --> 00:29:38,359
You are not appropriately dressed
and here is the place only for heroes.
271
00:29:39,200 --> 00:29:41,316
All heroes sleep here.
272
00:29:42,080 --> 00:29:44,435
l am a hero.
273
00:29:45,080 --> 00:29:48,072
You may go in.
You have an amiable look.
274
00:29:49,160 --> 00:29:51,993
Do you prefer the right-hand
side, or the left-hand side.
275
00:29:52,080 --> 00:29:54,992
You have come first,
so you may choose.
276
00:29:56,960 --> 00:29:58,552
The middle side.
277
00:30:01,320 --> 00:30:03,436
You are quite a joker.
278
00:30:03,560 --> 00:30:06,836
l'll give you one on the
right-hand side. lt's quieter.
279
00:30:07,080 --> 00:30:08,718
You know,
280
00:30:09,040 --> 00:30:13,272
l am already losing hope for the
one from the middle side to arrive.
281
00:30:13,400 --> 00:30:17,916
We've been waiting and waiting
for long years and all in vain.
282
00:30:20,280 --> 00:30:22,919
The rooms are
up the stairway.
283
00:30:31,720 --> 00:30:33,233
Good night.
284
00:30:35,880 --> 00:30:39,475
lf you have coupons for meals,
l can serve you a warm dish.
285
00:30:39,880 --> 00:30:42,474
l don't.
l'll collect them tomorrow.
286
00:30:43,600 --> 00:30:45,431
Or l can make tea for you.
287
00:30:45,520 --> 00:30:47,556
Without a coupon,
a gift of the heart.
288
00:30:47,640 --> 00:30:50,313
No thank you.
Good night.
289
00:32:23,720 --> 00:32:27,110
Traditionally, as every year,
290
00:32:27,200 --> 00:32:32,718
whales landed in a huge mass on
our beeches to commit group suicide.
291
00:32:49,800 --> 00:32:52,234
Organized, school package tours
292
00:32:52,320 --> 00:32:55,278
marvel at this
educative wonder of nature
293
00:32:55,360 --> 00:32:59,273
and use the opportunity
to touch the sympathetic animals.
294
00:32:59,360 --> 00:33:04,639
The mysterious instinct which propels
our largest mammals to group suicide
295
00:33:04,720 --> 00:33:07,871
is the object of
thorough investigations.
296
00:33:28,040 --> 00:33:30,395
Didn't wake you up,
by the way?
297
00:33:30,520 --> 00:33:32,476
No, no.
Take no trouble.
298
00:33:35,480 --> 00:33:37,152
Having breakfast.
299
00:33:41,920 --> 00:33:43,672
Health comes first.
300
00:33:46,960 --> 00:33:48,757
Do you like eggs?
301
00:33:49,640 --> 00:33:53,838
l know what
heroes like. Eggs.
302
00:33:59,440 --> 00:34:00,873
My goodness.
303
00:34:04,680 --> 00:34:08,389
We do take care
of the heroes.
304
00:34:13,480 --> 00:34:16,153
As you wish,
of course.
305
00:34:16,680 --> 00:34:19,752
Sorry, but it's
just out of kindness.
306
00:34:23,480 --> 00:34:25,232
Well, well.
307
00:34:29,480 --> 00:34:32,836
What is the human
mind not capable of?
308
00:34:32,960 --> 00:34:35,235
But first of all eat.
309
00:34:35,360 --> 00:34:38,909
When your stomach is full,
the world is more beautiful.
310
00:34:43,320 --> 00:34:48,155
Very well, very well. You keep
eating, while l unpack the gifts.
311
00:34:48,400 --> 00:34:49,992
Here we are.
312
00:34:51,160 --> 00:34:54,038
A portable garrote.
Very easy to use.
313
00:34:54,120 --> 00:34:56,634
Slices through the neck
like through butter.
314
00:34:59,080 --> 00:34:59,830
This is...
315
00:35:01,480 --> 00:35:02,674
a bomb.
316
00:35:02,880 --> 00:35:06,350
You board a bus, you
leave the bomb behind.
317
00:35:06,440 --> 00:35:09,352
You get off and
the bomb goes off.
318
00:35:09,440 --> 00:35:12,193
Rush hours is the best time.
Very spectacular.
319
00:35:12,320 --> 00:35:16,598
Here we have knives,
bodkins and daggers.
320
00:35:16,680 --> 00:35:18,830
Use them as you wish.
321
00:35:18,920 --> 00:35:21,514
And finally
the latest invention.
322
00:35:21,600 --> 00:35:23,238
A rapid- fire...
323
00:35:25,360 --> 00:35:29,797
automatic sub-machine gun.
500 rounds per minute.
324
00:35:33,760 --> 00:35:36,228
You like it already.
325
00:35:36,520 --> 00:35:39,956
And now a private gift from myself.
326
00:35:44,320 --> 00:35:45,799
The slippers.
327
00:35:47,160 --> 00:35:52,075
You know, years of practice.
l know that heroes brush it off,
328
00:35:52,240 --> 00:35:55,038
but the slippers
is a vital thing.
329
00:35:55,120 --> 00:35:57,759
lt's to prevent you
from catching a cold
330
00:35:57,840 --> 00:36:01,879
and getting snotty at
some celebrated moment. Please.
331
00:36:12,280 --> 00:36:13,508
Excuse me,
332
00:36:14,320 --> 00:36:17,790
one more thing to
satisfy my human curiosity.
333
00:36:17,880 --> 00:36:19,996
What crimes do you relish?
334
00:36:20,200 --> 00:36:22,111
- l?
- Yes, you.
335
00:36:23,240 --> 00:36:25,196
l don't.
336
00:36:25,560 --> 00:36:29,314
Come on.
Never, on no rap?
337
00:36:30,680 --> 00:36:32,989
Recalcitrance.
338
00:36:34,200 --> 00:36:36,156
Quite a jester.
339
00:36:36,280 --> 00:36:38,430
Have you any toothbrush.
340
00:36:38,640 --> 00:36:39,834
No,
341
00:36:40,600 --> 00:36:42,511
but l'll bring it later.
342
00:36:44,040 --> 00:36:47,032
Yes. Now l still
want to give you money.
343
00:36:47,240 --> 00:36:51,028
Count it, please.
Here are coupons for meals.
344
00:36:51,240 --> 00:36:54,073
Kindly sign
the receipt, please.
345
00:36:56,920 --> 00:37:01,948
Right here. The money
and the wallet is yours.
346
00:37:02,080 --> 00:37:04,878
lt's for drinks
to keep you at ease.
347
00:37:04,960 --> 00:37:07,872
Well?
Shall we go?
348
00:37:08,000 --> 00:37:09,353
Where?
349
00:37:10,600 --> 00:37:12,989
To the scene of torture.
350
00:37:16,280 --> 00:37:18,840
Things used to
be much better, sir.
351
00:37:18,920 --> 00:37:21,912
Wherever a hero appeared,
there was a retinue,
352
00:37:22,000 --> 00:37:26,278
marchpasts, horses in a parade,
people where throwing flowers.
353
00:37:26,360 --> 00:37:27,759
Now, you see.
354
00:37:28,760 --> 00:37:32,514
There's technocracy.
And the spirit is almost gone.
355
00:37:32,680 --> 00:37:34,636
l am not complaining,
356
00:37:34,760 --> 00:37:39,072
but is it right to save at the
expense of heroes. lt's not nice.
357
00:37:41,680 --> 00:37:45,753
l still have another gift for you.
l've almost forgotten.
358
00:37:45,880 --> 00:37:48,189
lt's a pendant for keys.
359
00:37:48,600 --> 00:37:51,353
You press here
and it's moving.
360
00:37:51,880 --> 00:37:55,953
Funny, isn't it? And the
keys won't get lost. Please.
361
00:37:59,000 --> 00:38:02,879
Last night there was a
young girl at the airfield.
362
00:38:02,960 --> 00:38:04,393
Later she's got lost.
363
00:38:04,480 --> 00:38:07,074
There are too many of
those tarts hanging around.
364
00:38:07,160 --> 00:38:11,631
Once there was an idea to stone
adulteress. l bet people would like it.
365
00:38:11,760 --> 00:38:13,751
The idea was dropped.
366
00:38:13,840 --> 00:38:17,037
But if it was up to me,
sir. l would show them.
367
00:38:17,120 --> 00:38:19,509
Do you know where l
could find that girl?
368
00:38:19,600 --> 00:38:22,114
- Pardon?
- Her name is Once.
369
00:38:22,480 --> 00:38:24,436
So you want her?
370
00:38:25,800 --> 00:38:26,869
Yes.
371
00:38:30,640 --> 00:38:32,756
Certainly, you may.
372
00:38:33,800 --> 00:38:36,155
A hero may anything.
373
00:38:42,200 --> 00:38:46,113
You are lucky. All of
them take care about you.
374
00:38:46,200 --> 00:38:48,794
Gifts, girls and all that.
375
00:38:49,320 --> 00:38:51,276
l envy you...
376
00:38:51,480 --> 00:38:53,311
That you are a hero...
377
00:38:53,560 --> 00:38:55,710
And take
whatever you want.
378
00:38:56,440 --> 00:38:58,192
l could not do it.
379
00:38:58,480 --> 00:39:01,995
l am simply not bold
enough. Do you understand?
380
00:39:02,400 --> 00:39:05,790
Oh, we have made it.
381
00:39:07,600 --> 00:39:09,079
lt's a nice place.
382
00:39:09,200 --> 00:39:14,149
Now take a look around.
You'll like the idea.
383
00:39:24,120 --> 00:39:26,190
Now, there is a mess.
384
00:39:26,440 --> 00:39:32,515
But soon they will deck the
stand with a red carpet and flowers.
385
00:39:32,720 --> 00:39:36,030
lt will be beautiful.
Spectators will come.
386
00:39:36,680 --> 00:39:39,672
They haven't
cleaned it up again.
387
00:39:39,760 --> 00:39:42,877
Where to, where to?
388
00:39:43,120 --> 00:39:46,954
We are going there.
You'll stay here with us.
389
00:39:48,880 --> 00:39:52,429
Where do you
want to run? What for?
390
00:40:10,160 --> 00:40:13,550
Here, sir,
here. Please.
391
00:40:16,040 --> 00:40:19,237
No. Not this.
We don't need it. No.
392
00:40:19,720 --> 00:40:22,996
We have all we need here.
And what have we here?
393
00:40:23,280 --> 00:40:26,192
Wow, it's almost history.
394
00:40:26,800 --> 00:40:30,236
A whip for initial flogging.
395
00:40:30,680 --> 00:40:33,956
lt's outdated.
We give up. lt's barbarian.
396
00:40:34,040 --> 00:40:37,237
But, you know,
some heroes like it.
397
00:40:37,320 --> 00:40:41,791
What else have we got.
A blackboard. lt's not for you.
398
00:40:41,880 --> 00:40:46,271
And look, it's a device
for crushing shin-bones.
399
00:40:46,360 --> 00:40:49,477
You hold it like
this, bang, crunch!
400
00:40:50,520 --> 00:40:52,590
And the
shin-bones are gone.
401
00:40:52,920 --> 00:40:56,356
Anaesthesia.
You won't feel a thing.
402
00:40:56,480 --> 00:41:00,519
Formelly, we used
more traditional methods.
403
00:41:00,600 --> 00:41:03,398
For example,
we anaesthetized with herbs.
404
00:41:03,480 --> 00:41:05,436
But their taste was awful.
405
00:41:05,520 --> 00:41:10,196
Now, we have something
better, more advanced.
406
00:41:11,160 --> 00:41:14,709
A small injection
and it's all over.
407
00:41:15,000 --> 00:41:19,869
A prick, an injection,
and you won't feel a thing.
408
00:41:20,040 --> 00:41:24,716
You see, it's technological
progress. l am very much for it.
409
00:41:26,960 --> 00:41:28,473
To say the truth,
410
00:41:29,960 --> 00:41:32,952
it will be beautiful here.
411
00:41:35,080 --> 00:41:36,479
Well, how is it?
412
00:41:38,840 --> 00:41:43,436
Do you accept everything?
ls everything all right?
413
00:41:43,520 --> 00:41:46,114
- Have you any...Remarks?
- What?
414
00:41:46,200 --> 00:41:50,079
Have you any reservations,
wishes? ls everything proper?
415
00:41:50,280 --> 00:41:52,714
ls it?
So sign here, please.
416
00:41:52,800 --> 00:41:55,234
lt's a formality.
Regulations, you know.
417
00:41:55,320 --> 00:41:59,632
- What am l supposed to sign?
- Sorry. lt's the regulations. Order must be.
418
00:41:59,720 --> 00:42:03,918
Here. Sign that you agree to becoming
a hero and that you accept everything.
419
00:42:04,000 --> 00:42:06,639
- Specifically what?
- Don't you know?
420
00:42:06,800 --> 00:42:11,078
That you will commit a
crime and we will punish you.
421
00:42:11,920 --> 00:42:14,150
We'll impale you.
422
00:42:16,320 --> 00:42:20,518
Well, will you sign?
My hands are freezing.
423
00:42:22,680 --> 00:42:23,908
No.
424
00:42:27,560 --> 00:42:30,916
l see, you are irritated.
425
00:42:31,320 --> 00:42:33,788
Sure.
Don't sign anything.
426
00:42:33,880 --> 00:42:35,233
No, what for?
427
00:42:35,320 --> 00:42:38,392
As a matter of fact,
l am against red tape.
428
00:42:38,480 --> 00:42:41,790
You'll sign everything
at one stroke at the end.
429
00:42:41,880 --> 00:42:47,079
Slang, bang! l can do
anything for you. Let's go.
430
00:42:47,880 --> 00:42:52,237
You do realize that it
is actually against the regulations,
431
00:42:52,320 --> 00:42:55,915
but l could reserve one for you.
Which one do you prefer?
432
00:42:56,000 --> 00:42:58,514
- Right of left?
- What?
433
00:42:58,600 --> 00:43:00,636
Hush, come over here.
434
00:43:00,720 --> 00:43:03,280
This is the right one,
over there is the left one.
435
00:43:03,360 --> 00:43:05,635
- So what?
- Look, sir.
436
00:43:05,720 --> 00:43:10,999
Here is a concrete-lined hole,
just to avoid digging it over again.
437
00:43:11,200 --> 00:43:18,231
Farmers bring a pale, sir,
and a malefactor is impaled.
438
00:43:18,840 --> 00:43:23,550
Afterwards, the pale is
put in the hole and it's standing.
439
00:43:23,640 --> 00:43:29,670
And the malefactor rides it
deeper and deeper by his own weight.
440
00:43:29,760 --> 00:43:32,354
Hell,
what a ceremony!
441
00:43:32,640 --> 00:43:38,670
Sir, the whole stadium will be
watching you, while you're high up there.
442
00:43:38,880 --> 00:43:41,440
What would it be
without men like you.
443
00:43:41,520 --> 00:43:43,636
Though, on the other
hand, you know, sir,
444
00:43:43,720 --> 00:43:47,349
the fate of a hero is
hard-earned money, don't you think?
445
00:43:47,440 --> 00:43:49,954
And what am l?
What am l?
446
00:43:50,040 --> 00:43:52,076
A mere bureaucrat, sir.
447
00:43:53,080 --> 00:43:55,355
What about
the middle pale?
448
00:43:57,360 --> 00:43:59,590
You're quite a joker.
449
00:44:00,480 --> 00:44:04,598
Well, which one do you choose.
The right one, or the left one?
450
00:44:04,720 --> 00:44:07,871
- l trust your choice.
- Thank you very much.
451
00:44:08,040 --> 00:44:10,031
l shall appreciate it.
452
00:44:10,840 --> 00:44:12,432
Lunch time.
453
00:44:12,840 --> 00:44:15,877
What now?
l'll have some exercise.
454
00:44:15,960 --> 00:44:18,599
Jogging.
Will you jog with me?
455
00:44:19,200 --> 00:44:20,394
No.
456
00:44:20,760 --> 00:44:22,478
As you like.
457
00:44:23,040 --> 00:44:27,556
One more thing. Later,
my colleague will contact you.
458
00:44:28,200 --> 00:44:32,159
You won't hesitate
to sign everything for him.
459
00:44:33,280 --> 00:44:37,034
And, sir, please
don't be afraid at all.
460
00:44:37,120 --> 00:44:42,911
The anaesthesia is complete.
The pales are smooth and sharp.
461
00:44:43,000 --> 00:44:44,433
My regards.
462
00:45:43,800 --> 00:45:46,109
l've recognized you at once.
463
00:45:46,280 --> 00:45:49,158
You heroes radiate
something elusive, inimitable.
464
00:45:49,240 --> 00:45:52,596
something l sense a kilometre
apart. l am from television.
465
00:45:52,680 --> 00:45:55,433
- Did you know l was coming?
- l know life. Hero or no hero,
466
00:45:55,520 --> 00:45:58,671
everyone is keen on a piece of ass.
You would come here sooner or later.
467
00:45:58,760 --> 00:46:01,149
- l want to go from here.
- One moment please.
468
00:46:01,240 --> 00:46:02,958
- How about a shot?
- Not now.
469
00:46:03,040 --> 00:46:06,430
You may tell me in secret when
you are going to commit a crime.
470
00:46:06,520 --> 00:46:09,080
You see, we want to
show to the people your true,
471
00:46:09,160 --> 00:46:13,711
as it were, repulsive image.
Please, let me persuade, will you?
472
00:46:13,920 --> 00:46:16,718
l haven't made
up my mind yet.
473
00:46:17,600 --> 00:46:19,795
One way or another,
we are waiting.
474
00:46:19,880 --> 00:46:21,996
To your success.
475
00:46:26,880 --> 00:46:28,233
One more thing.
476
00:46:28,320 --> 00:46:31,835
Will you agree to an
interview while you are impaled?
477
00:46:31,920 --> 00:46:34,559
The important thing for me is
a ladder, because if you agree,
478
00:46:34,640 --> 00:46:37,029
l will have to climb the ladder
at the scene of torture
479
00:46:37,120 --> 00:46:39,156
to reach you high
up there the pale.
480
00:46:39,240 --> 00:46:42,198
And l suffer from vertigo.
481
00:46:45,240 --> 00:46:48,676
How will it be? Would
you like to hold an interview?
482
00:46:50,600 --> 00:46:51,555
Sir, You know,
483
00:46:52,400 --> 00:46:57,315
l am even prepared to climb that
damn ladder, especially for you,
484
00:46:57,680 --> 00:47:03,391
though for me it's a big trouble,
trouble, trouble.
485
00:47:10,680 --> 00:47:12,159
Mister hero,
486
00:47:12,960 --> 00:47:16,032
mister hero,
excuse me boldness,
487
00:47:16,120 --> 00:47:18,873
but l and my husband
would like together...
488
00:47:18,960 --> 00:47:22,919
Together with hero,
at one table.
489
00:47:23,560 --> 00:47:27,314
- Just for a moment.
- lf you don't spurn it. Please. . .
490
00:47:39,640 --> 00:47:40,993
My daughter.
491
00:47:41,520 --> 00:47:45,308
She is blind,
poor thing, a cataract.
492
00:47:45,680 --> 00:47:47,159
Such misfortune.
493
00:47:47,560 --> 00:47:50,916
Today is our
child's birthday.
494
00:47:52,160 --> 00:47:57,439
Our life is modest,
but sufficient.
495
00:47:58,920 --> 00:48:01,957
Yes, quiet and happy.
496
00:48:02,960 --> 00:48:04,154
Happy.
497
00:48:09,400 --> 00:48:18,069
And l sometimes
ask myself whether
498
00:48:18,200 --> 00:48:21,556
we deserve to live in
such magnificent times.
499
00:48:21,640 --> 00:48:23,358
The cataract is curable.
500
00:48:23,560 --> 00:48:28,475
Yes, it is a pity that our little
child cannot see this wonderful world.
501
00:48:28,560 --> 00:48:31,597
- Can't she shave a surgery?
- lt's very expensive.
502
00:48:33,280 --> 00:48:35,794
- We cannot afford it.
- How much?
503
00:48:39,080 --> 00:48:40,195
Much.
504
00:48:41,000 --> 00:48:42,274
Very much.
505
00:48:44,400 --> 00:48:47,278
Even the heroes
don't get that much.
506
00:48:47,760 --> 00:48:52,629
Well, if you have any change
money left before the ceremony,
507
00:48:54,680 --> 00:48:59,356
money you won't need anymore,
we will accept it with gratitude.
508
00:49:02,480 --> 00:49:06,837
Maybe one day we'll
raise enough for the surgery.
509
00:49:06,920 --> 00:49:11,391
Don't make our hero
worry with our problems.
510
00:49:11,480 --> 00:49:15,109
He has his own worries.
511
00:49:16,520 --> 00:49:21,196
Will you write a
dedication for our child?
512
00:49:21,280 --> 00:49:24,829
This is our
family visitors' book.
513
00:49:25,480 --> 00:49:30,793
Look how many heroes have had
their layer cake in our company.
514
00:49:35,080 --> 00:49:37,310
Well, l'll be going now.
Thank you.
515
00:49:38,080 --> 00:49:41,311
- And a small gift for you.
- What?
516
00:49:41,480 --> 00:49:42,993
Vaseline.
517
00:49:43,880 --> 00:49:47,634
You'll need it to grease
the pale before the ceremony.
518
00:49:47,720 --> 00:49:51,395
They always promise it,
but when it comes to the real thing,
519
00:49:51,520 --> 00:49:53,317
they forget such trifles.
520
00:49:53,880 --> 00:49:57,350
And this is important for you.
521
00:49:59,240 --> 00:50:00,639
Thank you.
522
00:50:01,480 --> 00:50:03,232
We thank you.
523
00:50:05,280 --> 00:50:07,475
Bow to mister hero.
524
00:50:16,400 --> 00:50:18,630
Do you fancy the baby?
525
00:50:19,680 --> 00:50:23,673
l can send her for
you along with breakfast.
526
00:50:25,080 --> 00:50:27,275
You are so lonesome.
527
00:50:27,360 --> 00:50:30,477
And she has no excess
of pleasures, either.
528
00:50:55,920 --> 00:50:59,151
The pale is coming into
529
00:51:00,600 --> 00:51:03,319
the anus of the hero,
530
00:51:03,520 --> 00:51:06,159
bursting through the sphincter...
531
00:51:09,320 --> 00:51:13,677
...penetrating the rectum...
532
00:51:16,280 --> 00:51:17,793
piercing it...
533
00:51:17,880 --> 00:51:21,714
passing through the midriff.
534
00:51:22,480 --> 00:51:25,199
Let's see how it
looks in practice.
535
00:51:25,280 --> 00:51:28,272
The hero should hold straight,
536
00:51:28,360 --> 00:51:30,555
for if he kicks away,
537
00:51:31,080 --> 00:51:34,277
the pale may pop out...
538
00:51:34,680 --> 00:51:38,150
through his belly.
539
00:51:40,640 --> 00:51:45,270
And in that case he'll
have to be impaled again.
540
00:52:11,080 --> 00:52:12,638
l am waiting for you.
541
00:52:12,720 --> 00:52:15,439
Unobtrusively, because l
did not dare disturb you...
542
00:52:15,520 --> 00:52:17,590
in that your secluded
place for heroes.
543
00:52:17,680 --> 00:52:21,229
l just wonder why
you are so abstinent?
544
00:52:21,320 --> 00:52:24,471
- What?
- l mean your sexual abstinence.
545
00:52:28,640 --> 00:52:30,949
So, why didn't you
have a go at her?
546
00:52:31,280 --> 00:52:32,759
Do you mean Once?
547
00:52:32,880 --> 00:52:37,078
Yes, yes. That baby with
little tits. Didn't you like her?
548
00:52:37,880 --> 00:52:39,836
l did.
She is very pretty.
549
00:52:39,920 --> 00:52:43,356
So why did you not copulate her?
Tell me, are you ashamed?
550
00:52:43,440 --> 00:52:47,274
Listen, sir, the time of
obscurantism and superstition is over.
551
00:52:47,360 --> 00:52:50,750
You need a touch of eroticism,
female body, warmth.
552
00:52:51,280 --> 00:52:53,748
Besides,
it clears up your mind.
553
00:52:53,840 --> 00:52:57,719
Please have a fling
with her, please, will you?
554
00:52:57,920 --> 00:53:00,514
Why do you care so much?
555
00:53:00,800 --> 00:53:04,509
They take me to account
for satisfying the heroes.
556
00:53:04,600 --> 00:53:06,636
This is my duty.
557
00:53:07,880 --> 00:53:11,077
All right.
l'll do it for you.
558
00:53:11,480 --> 00:53:14,950
l am very pleased.
Thank you, sir, thank you.
559
00:53:15,040 --> 00:53:18,589
No, no need, it's very
close, round the corner.
560
00:53:20,320 --> 00:53:23,392
You know, the ceremony
is getting close and
561
00:53:23,480 --> 00:53:27,268
l always get the shivers
from there to here.
562
00:53:27,560 --> 00:53:31,075
You may laugh at me,
but l fell really moved when
563
00:53:31,160 --> 00:53:36,154
l envision you up there in
convulsions, while l'll be watching.
564
00:53:36,240 --> 00:53:39,357
l'll get me binoculars
and l'll be watching you,
565
00:53:39,440 --> 00:53:44,036
watching until you breathe your
last. Until your last breath.
566
00:53:45,440 --> 00:53:47,635
No, no, it's here.
Now.
567
00:53:47,880 --> 00:53:50,348
The first floor,
the door to the left.
568
00:53:53,480 --> 00:53:54,629
l'll find it.
569
00:53:55,480 --> 00:53:57,710
Enjoy yourself.
570
00:53:59,160 --> 00:54:01,958
My heart is with you.
571
00:54:38,880 --> 00:54:42,634
Do you always
leave the door open?
572
00:54:42,720 --> 00:54:44,233
No.
573
00:54:46,680 --> 00:54:49,114
Only when
l expect someone.
574
00:54:49,960 --> 00:54:52,713
Were you
expecting a hero?
575
00:54:55,480 --> 00:54:57,118
l was expecting...
576
00:55:02,600 --> 00:55:04,397
...you.
577
00:55:05,280 --> 00:55:07,714
So now we
can lock it up.
578
00:55:09,480 --> 00:55:10,799
Oh yes.
579
00:55:18,320 --> 00:55:20,231
Shall l undress?
580
00:57:13,080 --> 00:57:16,675
He was raping a minor,
inspector,
581
00:57:23,640 --> 00:57:26,598
he has raped a minor.
lnspector!
582
00:57:27,040 --> 00:57:28,553
The evidence.
583
00:57:29,200 --> 00:57:31,395
Yes, sir.
The evidence.
584
00:57:52,280 --> 00:57:53,713
The evidence.
585
00:57:54,320 --> 00:57:57,357
Protect the evidence
and the minor.
586
00:58:14,360 --> 00:58:18,478
This is exactly what
you'll be stuffed with.
587
00:58:22,880 --> 00:58:27,874
We've brought it earlier
for you to get used to it.
588
00:58:28,400 --> 00:58:31,472
But you show
no enthusiasm.
589
00:58:36,120 --> 00:58:38,429
You are sad hero,
aren't you?
590
00:58:41,160 --> 00:58:42,912
Everybody is sad.
591
00:58:43,000 --> 00:58:48,279
But you have to commit some crime.
After all, you are a hero.
592
00:58:50,080 --> 00:58:56,349
Well, think of something, you little
flag, come on pussy, come on.
593
00:59:05,480 --> 00:59:08,438
Excellent, very good.
594
00:59:08,920 --> 00:59:11,559
But the boys
were not ready yet.
595
00:59:11,840 --> 00:59:13,159
Now come on.
596
00:59:16,520 --> 00:59:19,273
Bang it,
pussy-face, bang it.
597
00:59:21,760 --> 00:59:25,435
l told you.
Did you hear? Bang it.
598
00:59:40,280 --> 00:59:43,033
You saw it inspector.
He tore away the arm of a
599
00:59:43,120 --> 00:59:45,839
representative of the authority,
who was discharging the duties
600
00:59:45,920 --> 00:59:48,718
connected with the execution
of his official functions.
601
00:59:48,800 --> 00:59:50,358
Have you the evidence?
602
01:00:00,360 --> 01:00:03,591
The inspector is asking whether you
wish to send a print to your family.
603
01:00:21,880 --> 01:00:25,793
Well, and so we have
worked it out somehow.
604
01:00:27,080 --> 01:00:30,117
A rape of a minor and
605
01:00:32,120 --> 01:00:40,232
a heavy mutilation of a
representative of the authority.
606
01:00:42,080 --> 01:00:44,036
This is something.
607
01:00:45,880 --> 01:00:49,111
Still this is not
exactly what we want.
608
01:00:49,200 --> 01:00:51,316
We do appreciate
your efforts,
609
01:00:51,400 --> 01:00:56,679
l assure you, but all of your
crimes so far are not spectacular enough.
610
01:00:56,760 --> 01:00:59,069
They are parlour stuff.
611
01:00:59,200 --> 01:01:01,475
No, we are not
finding fault with you,
612
01:01:01,560 --> 01:01:03,869
but just tell us what
use can be made of these.
613
01:01:03,960 --> 01:01:08,590
After all, they are posed photos,
good for the gutter press. lt's a cottage job,
614
01:01:08,680 --> 01:01:10,830
while we are living
in the 21 st century.
615
01:01:10,920 --> 01:01:12,876
Television rules
the imagination of the mob.
616
01:01:12,960 --> 01:01:17,078
Blood, live action, plenty of dead.
Do you know what l mean?
617
01:01:21,560 --> 01:01:22,629
Yeah.
618
01:01:23,480 --> 01:01:26,870
You don't trust me,
and l sense it.
619
01:01:27,680 --> 01:01:30,399
But our intentions are pure.
620
01:01:31,480 --> 01:01:33,277
Just think.
621
01:01:33,360 --> 01:01:36,875
You commit a nightmarish crime.
Best in broad daylight,
622
01:01:36,960 --> 01:01:39,872
while the crowd is watching.
Mass media are on the scene.
623
01:01:39,960 --> 01:01:43,953
Can you realize the great
benefits which the community derives
624
01:01:44,040 --> 01:01:48,238
from witnessing the exemplary
punishment of something hideous.
625
01:01:48,320 --> 01:01:53,997
How rare and edifying it is
to watch a crime which is punished.
626
01:01:56,400 --> 01:02:01,076
Could l not be punished
for nothing. As simple as that.
627
01:02:01,160 --> 01:02:04,869
l know what you mean.
l am also sensitive.
628
01:02:12,360 --> 01:02:14,316
l don't even catch fish.
629
01:02:14,560 --> 01:02:16,790
l abhor blood and violence.
630
01:02:16,960 --> 01:02:17,870
Eyes.
631
01:02:19,040 --> 01:02:21,952
Will you have coffee
with fresh milk?
632
01:02:22,280 --> 01:02:23,713
Thank you.
633
01:02:24,120 --> 01:02:27,669
Of course we could
do without a crime.
634
01:02:27,760 --> 01:02:32,436
But punishment without
a crime is immoral.
635
01:02:32,560 --> 01:02:33,629
Don't you think?
636
01:02:33,760 --> 01:02:37,196
l trust that you can bring yourself
up to some jolly good crime.
637
01:02:37,280 --> 01:02:39,999
You know, something
spontaneous, with a luster.
638
01:02:40,080 --> 01:02:41,991
Blood, raw flesh,
entrails out.
639
01:02:42,080 --> 01:02:45,675
This is what impresses
people, you know.
640
01:02:45,760 --> 01:02:49,514
Something which
is stomach-turning.
641
01:02:50,080 --> 01:02:53,038
Sentimentalism works
well on villains.
642
01:02:53,880 --> 01:02:55,791
Will you do it?
643
01:02:55,880 --> 01:02:59,270
- l'll think of it.
- Well. So sign here.
644
01:02:59,440 --> 01:03:00,395
No.
645
01:03:00,800 --> 01:03:03,268
- What no?
- l won't sign.
646
01:03:03,680 --> 01:03:05,910
- Why?
- l don't want to.
647
01:03:06,040 --> 01:03:08,873
Are you comfy
in an armchair?
648
01:03:10,200 --> 01:03:12,475
So look to your side.
649
01:03:13,800 --> 01:03:16,758
That stool is
for normal citizens.
650
01:03:18,280 --> 01:03:23,070
So far you've been sitting
in an armchair, you understand?
651
01:03:23,160 --> 01:03:26,311
To be a hero, it obligates.
652
01:03:34,720 --> 01:03:35,994
You see?
653
01:03:36,440 --> 01:03:41,594
An intellectual will always find a
common language with another intellectual.
654
01:03:45,080 --> 01:03:47,036
What did you
write here?
655
01:03:48,040 --> 01:03:50,110
Ga, ga.
656
01:03:51,880 --> 01:03:53,313
Ga, ga?
657
01:03:53,480 --> 01:03:55,755
The sound that children make.
658
01:03:56,280 --> 01:03:59,033
l see.
Children make ga, ga.
659
01:04:00,280 --> 01:04:03,590
Good. Very good.
Ga, ga. Well.
660
01:04:04,840 --> 01:04:07,673
lt can be.
l am not a formalist.
661
01:04:07,760 --> 01:04:10,832
After all, an act
of good will is what counts.
662
01:04:11,480 --> 01:04:12,993
Now look.
663
01:04:25,200 --> 01:04:27,395
People really adore you.
664
01:04:28,280 --> 01:04:29,952
There is another hero.
665
01:04:30,040 --> 01:04:33,874
You will meet. He will
be next to you on the pale.
666
01:04:40,720 --> 01:04:42,995
But he is more cooperative.
667
01:04:44,200 --> 01:04:47,909
And...who will be
on the middle pale?
668
01:04:48,440 --> 01:04:50,908
The middle pale
will be unoccupied.
669
01:04:51,000 --> 01:04:54,993
But we are not losing hope.
We are waiting and ready every year.
670
01:04:56,560 --> 01:04:57,834
May l leave?
671
01:05:00,080 --> 01:05:03,470
Of course, of course.
You have signed. You are free.
672
01:05:04,320 --> 01:05:06,754
- And the girl?
- Which girl?
673
01:05:07,480 --> 01:05:09,038
The one l raped.
674
01:05:09,200 --> 01:05:12,636
She is free too.
We are all free people.
675
01:05:14,000 --> 01:05:23,352
You know, sometimes a thought comes
to me that freedom is conscious heroism.
676
01:06:01,480 --> 01:06:03,550
Look how
churlish it is!
677
01:06:03,640 --> 01:06:06,598
l understand when
bedclothes are bloodstained.
678
01:06:06,680 --> 01:06:10,798
But to deflower her on the floor?!
Even walls are stained.
679
01:06:10,880 --> 01:06:12,472
Deviated!
680
01:06:12,560 --> 01:06:16,838
They say he banged her so
hard that they had to smash windows.
681
01:06:17,000 --> 01:06:19,230
Heroes, heroes.
682
01:06:19,880 --> 01:06:22,792
Haven't you seen a girl?
Young and slim?
683
01:06:24,960 --> 01:06:27,997
Milord, girls here
change every hour.
684
01:06:28,760 --> 01:06:31,194
Anyway,
l am also a girl.
685
01:06:32,960 --> 01:06:37,033
l mean the one which
that pervert banged.
686
01:06:37,120 --> 01:06:40,317
l know nothing.
l am not authorized.
687
01:06:40,800 --> 01:06:43,394
Ask the manager.
He is in charge.
688
01:06:47,200 --> 01:06:49,760
Once you're going,
give this to Al.
689
01:06:49,840 --> 01:06:52,195
Tell him l've
found it under the couch.
690
01:06:52,360 --> 01:06:57,992
l read in newspapers that if you
get it in time, you can stitch it back.
691
01:07:27,880 --> 01:07:31,839
l am looking for a girl,
a very young blonde.
692
01:07:31,920 --> 01:07:33,592
No hard feelings, please.
693
01:07:33,680 --> 01:07:37,832
The hot-dogs which l recommended
to you last night were quite fresh.
694
01:07:37,920 --> 01:07:41,037
l ate them myself.
l assure you all we sell is fresh.
695
01:07:41,120 --> 01:07:44,237
- l am looking for a girl.
- There are no bitches around here.
696
01:07:44,320 --> 01:07:46,788
This is a reputed facility,
without them bitches.
697
01:07:46,880 --> 01:07:50,395
What about the man?. His name is Al,
the manager. They say he stays here.
698
01:07:50,480 --> 01:07:53,392
l don't know.
l only serve the guests.
699
01:07:55,840 --> 01:07:59,594
l only make hot-dogs.
Bitches are not my province.
700
01:08:20,600 --> 01:08:22,875
Are you looking for me?
701
01:08:28,680 --> 01:08:30,193
Are you Al?
702
01:08:31,080 --> 01:08:31,956
Yeah.
703
01:08:32,600 --> 01:08:37,037
Once, a slim
blonde is working for you.
704
01:08:37,480 --> 01:08:39,710
All of them work for me.
705
01:08:40,320 --> 01:08:42,914
Are you missing
the little girl?
706
01:08:43,000 --> 01:08:44,513
l am looking for her.
707
01:08:44,800 --> 01:08:49,271
No reason for shame. Tearful
feelings are hard to come by now.
708
01:08:49,360 --> 01:08:50,839
l am looking for her.
709
01:08:50,920 --> 01:08:53,673
You are looking
for one little baby?
710
01:08:54,400 --> 01:08:57,392
Your requirement are
not too high for a hero.
711
01:08:57,480 --> 01:09:00,870
But you don't
want to be a hero.
712
01:09:03,080 --> 01:09:05,355
l want to find Once.
713
01:09:05,480 --> 01:09:09,758
Just for nothing?
Just with your head up?
714
01:09:10,360 --> 01:09:14,911
l understand you, but there
is no way. Nothing for nothing.
715
01:09:15,000 --> 01:09:18,356
You have to stick in the
mud here, like all the rest.
716
01:09:20,600 --> 01:09:22,477
What do you mean?
717
01:09:22,720 --> 01:09:26,030
You see, the natural course
of events is like this.
718
01:09:26,120 --> 01:09:28,714
A crime, a reward, a punishment.
719
01:09:28,800 --> 01:09:33,669
You are particularly lucky.
A big crime, a big reward, and...
720
01:09:37,800 --> 01:09:40,598
But by common sense,
there is no need to worry.
721
01:09:40,680 --> 01:09:44,832
Everyone meets his predetermined
end. Just think of others.
722
01:09:44,960 --> 01:09:50,910
Small meanness, small sins,
small satisfaction and they die anyway.
723
01:09:52,240 --> 01:09:56,836
This is what we call the
weekday heroism. We all are heroes.
724
01:09:56,920 --> 01:10:00,469
But you are a hero
with a pomp, with honor.
725
01:10:02,680 --> 01:10:05,399
l envy you.
Do you believe me?
726
01:10:07,280 --> 01:10:08,759
Let's make a deal.
727
01:10:08,880 --> 01:10:11,075
Your turn now.
728
01:10:13,840 --> 01:10:18,868
You see, l am a pimp.
l prey on others' prostitution.
729
01:10:21,400 --> 01:10:23,152
What do you want?
730
01:10:24,960 --> 01:10:27,918
What do l want
for the want?
731
01:10:33,880 --> 01:10:35,916
- For Once?
- Yes.
732
01:10:37,880 --> 01:10:40,792
She's an excellent,
young product.
733
01:10:40,880 --> 01:10:43,110
- A bagful.
- Of what?
734
01:10:43,280 --> 01:10:48,991
Or two bagfuls of money. l can
take twice as much for you, for example.
735
01:10:49,080 --> 01:10:51,150
l am not your whore.
736
01:10:52,680 --> 01:10:54,398
lt's misunderstanding.
737
01:10:54,800 --> 01:11:01,114
l don't deal with whores. l deal with people,
and only with those who wish it themselves.
738
01:11:07,600 --> 01:11:08,953
All right.
739
01:11:10,280 --> 01:11:12,510
l'll get the money for you.
740
01:11:13,080 --> 01:11:15,913
Do you like our planet?
741
01:11:16,440 --> 01:11:20,228
- lt's hideous.
- Don't say. ls yours any better?
742
01:11:54,240 --> 01:11:55,195
Good day.
743
01:11:56,680 --> 01:11:58,477
This is a hold-up.
744
01:12:09,480 --> 01:12:11,277
This is a hold-up.
745
01:12:11,560 --> 01:12:15,633
All l want is money. Stay
quiet and you'll be all right.
746
01:12:18,400 --> 01:12:19,435
Shut up.
747
01:12:29,480 --> 01:12:32,119
Get the bags
and pack the money.
748
01:12:32,640 --> 01:12:34,312
Throw the gun here.
749
01:12:43,520 --> 01:12:44,919
ls it enough? Yes!
750
01:13:00,400 --> 01:13:02,834
- There is no more.
- Will do.
751
01:13:15,480 --> 01:13:16,549
Great!
752
01:13:24,800 --> 01:13:29,191
One bag is yours
and the other is mine.
753
01:13:29,880 --> 01:13:32,633
We, heroes,
must help each other.
754
01:13:36,920 --> 01:13:39,309
We, heroes...
755
01:14:47,000 --> 01:14:48,752
Well, well.
756
01:14:59,960 --> 01:15:01,393
The money.
757
01:15:05,880 --> 01:15:09,873
One bag is no good.
There were to be two.
758
01:15:11,880 --> 01:15:13,677
Enough for you.
759
01:15:16,280 --> 01:15:18,271
Let the girl out.
760
01:15:20,280 --> 01:15:21,759
Two bags.
761
01:15:25,600 --> 01:15:27,477
A portable garrote.
762
01:15:29,280 --> 01:15:31,111
Easy to handle.
763
01:16:01,480 --> 01:16:04,756
You needn't have
taken sugar wool from me.
764
01:16:34,280 --> 01:16:38,319
Here ls the money for
your daughter's eye surgery.
765
01:16:41,160 --> 01:16:44,948
A whole bag,
a whole bag.
766
01:16:45,160 --> 01:16:47,469
But it is enough
for ten surgeries.
767
01:16:48,680 --> 01:16:49,954
Our benefactor!
768
01:16:50,040 --> 01:16:54,318
lf there is anything left, donate
it to the whale protection fund.
769
01:16:59,360 --> 01:17:04,229
A miracle, a miracle!
My daughter can see.
770
01:17:05,480 --> 01:17:07,232
She's recovered her sight.
771
01:17:07,320 --> 01:17:09,788
She can see.
My daughter.
772
01:17:09,880 --> 01:17:12,189
A miracle, a miracle.
773
01:17:29,880 --> 01:17:33,316
Mister hero,
the pales are ready.
774
01:17:33,840 --> 01:17:36,798
lt was a crime of a genius.
775
01:17:36,920 --> 01:17:40,708
To kill a partner to
take over his spoils.
776
01:17:40,800 --> 01:17:42,791
We all admire you.
777
01:17:43,240 --> 01:17:46,755
You were magnificent.
l may offer you a concession.
778
01:17:46,840 --> 01:17:48,831
Do you want?
Do you want?
779
01:17:48,920 --> 01:17:51,957
We shall impale you
together with the girl.
780
01:17:52,960 --> 01:17:58,557
And we'll send the photo coverage
of the ceremony back to your family. Bravo!
781
01:18:23,480 --> 01:18:24,629
You, did you make sure
782
01:18:24,720 --> 01:18:28,235
that the flag is fixed well on
the surface of the virgin planet?
783
01:18:28,320 --> 01:18:29,833
Don't talk.
Take off.
784
01:18:29,920 --> 01:18:34,516
l won't take off, unless l am
sure that the flag is fixed well.
785
01:18:34,600 --> 01:18:35,999
What a junkyard!
786
01:18:38,320 --> 01:18:41,039
The flag is the most important.
787
01:18:46,200 --> 01:18:48,794
This is breakdown computer
speaking, cockroach...
788
01:18:48,880 --> 01:18:50,996
You pay 40 guilders penalty,
789
01:18:51,080 --> 01:18:54,959
convertible to 1 00 days in jail for
breaking the glass without a reason.
790
01:18:55,040 --> 01:19:00,398
We will not take off anywhere, because
our penitentiary cruiser is still too far.
791
01:19:00,560 --> 01:19:05,873
All you must do is to sit down on your ass,
wait and rejoice at being alive.
792
01:19:07,320 --> 01:19:08,639
Take off, fool.
793
01:19:10,800 --> 01:19:11,994
Have your guilders?
794
01:19:13,240 --> 01:19:14,070
Come on.
795
01:19:14,680 --> 01:19:15,430
Come on.
796
01:19:15,520 --> 01:19:17,556
l am just reviving
up my engines.
797
01:19:17,640 --> 01:19:18,231
Come on.
798
01:19:18,320 --> 01:19:19,992
Take off immediately.
799
01:19:30,680 --> 01:19:32,636
- Course for the Earth?
- No,
800
01:19:32,760 --> 01:19:35,115
the nearest planet
without people.
801
01:19:35,200 --> 01:19:36,076
l read you.
802
01:19:36,160 --> 01:19:38,958
The nearest planet
without people.
803
01:20:02,280 --> 01:20:10,233
...and they lived
happily ever after.
60870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.