All language subtitles for FTWDS05E08.Is.Anybody.Out.There.AMZN.WEB-DL.NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,943 --> 00:00:27,977 Is there anybody out there? 2 00:00:31,898 --> 00:00:33,523 Anybody? 3 00:00:33,525 --> 00:00:36,359 We have food, shelter, supplies, 4 00:00:36,361 --> 00:00:38,228 and we don't have an angle. 5 00:00:38,230 --> 00:00:39,438 We just want to help. 6 00:00:39,440 --> 00:00:40,981 Is anybody out there? 7 00:00:40,983 --> 00:00:42,699 We only want to offer assistance. 8 00:00:42,701 --> 00:00:44,417 Anybody? 9 00:00:44,419 --> 00:00:45,554 But it's not selfless. 10 00:00:48,498 --> 00:00:50,590 We need to. 11 00:00:57,841 --> 00:01:00,325 We're here. We're listening. 12 00:01:00,327 --> 00:01:01,793 Don't be shy. 13 00:01:01,795 --> 00:01:03,746 - If you're sick... - If you're hungry... 14 00:01:03,771 --> 00:01:05,155 We can help. 15 00:01:05,157 --> 00:01:06,857 Even got beer. 16 00:01:09,044 --> 00:01:12,220 Got a bad bounce with sour bubbles right now, 17 00:01:12,222 --> 00:01:14,122 but it'll get better. 18 00:01:14,124 --> 00:01:16,366 - If you're out there... - If you're listening... 19 00:01:16,368 --> 00:01:18,410 - We're here. - We're trying to help. 20 00:01:36,397 --> 00:01:38,177 Is anybody there? 21 00:01:41,126 --> 00:01:43,126 Anybody? 22 00:01:47,508 --> 00:01:49,003 It was a good idea... 23 00:01:52,204 --> 00:01:53,995 but maybe we can't make up for what we did. 24 00:01:54,773 --> 00:01:56,515 Maybe we're the last ones left. 25 00:01:56,517 --> 00:01:58,250 No. 26 00:01:59,311 --> 00:02:00,919 We're not the last ones left. 27 00:02:00,921 --> 00:02:02,462 I know we're not. 28 00:02:06,019 --> 00:02:07,535 That isn't it. 29 00:02:08,320 --> 00:02:10,235 That, uh... 30 00:02:13,291 --> 00:02:14,727 It can't be. 31 00:02:15,319 --> 00:02:16,837 Food's ready. 32 00:02:19,846 --> 00:02:21,204 Take a break. 33 00:02:46,567 --> 00:02:48,733 Hello? Hello? 34 00:02:48,735 --> 00:02:52,370 Are you... Is this... Is someone there? 35 00:02:53,707 --> 00:02:57,730 Please, if you're there, we could really use some help. 36 00:02:57,755 --> 00:02:59,121 - You copy? - Hey, hey, hey, hey. 37 00:02:59,146 --> 00:03:01,321 We're here. We're here. We copy. 38 00:03:01,346 --> 00:03:03,667 Oh, man. Oh, thank God. 39 00:03:03,692 --> 00:03:05,718 It's all right. Everything's gonna be all right. 40 00:03:06,820 --> 00:03:08,620 What's your name? 41 00:03:08,622 --> 00:03:09,887 Logan. 42 00:03:09,889 --> 00:03:12,612 Well, hey, Logan. We're here. 43 00:03:13,627 --> 00:03:16,419 Why don't you tell me where you are? 44 00:03:54,201 --> 00:03:58,270 _ 45 00:03:58,672 --> 00:04:02,123 Logan, get your ass down here. 46 00:04:12,903 --> 00:04:15,929 We've searched every inch of this shit hole. 47 00:04:17,236 --> 00:04:18,727 It ain't here. 48 00:04:19,501 --> 00:04:22,143 So either you tell us where it is 49 00:04:22,145 --> 00:04:25,246 or the next hole we dig will be for you. 50 00:04:38,840 --> 00:04:41,340 ♪ Fear the Walking Dead 5x08 ♪ Is Anybody Out There? 51 00:04:42,563 --> 00:04:45,263 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 52 00:05:25,790 --> 00:05:27,347 Alicia? 53 00:05:28,341 --> 00:05:29,702 Alicia? 54 00:05:29,704 --> 00:05:31,393 Water's almost out. 55 00:05:35,218 --> 00:05:36,584 Here. 56 00:05:39,347 --> 00:05:40,730 Thanks. 57 00:05:40,732 --> 00:05:43,132 We're gonna need to make a move pretty soon. 58 00:05:48,636 --> 00:05:49,930 Thank you. 59 00:05:51,067 --> 00:05:54,035 - For what? - For getting the kids. 60 00:05:54,037 --> 00:05:56,554 I should've done that a while ago. 61 00:05:57,824 --> 00:05:59,699 You didn't even know they existed till yesterday. 62 00:05:59,701 --> 00:06:01,726 I didn't look. 63 00:06:01,728 --> 00:06:04,379 You crashed a plane and found them right away. 64 00:06:04,381 --> 00:06:07,173 I've been doing this for months now and never did. 65 00:06:17,545 --> 00:06:19,132 It's clean. 66 00:06:26,461 --> 00:06:30,043 Alicia, you're going to be okay. 67 00:06:30,068 --> 00:06:31,424 You don't know that. 68 00:06:31,449 --> 00:06:34,700 No, but you don't know that you won't be. 69 00:06:34,995 --> 00:06:36,802 And right now, with that siren, 70 00:06:37,168 --> 00:06:38,954 what's coming is a hell of a lot more dangerous 71 00:06:38,978 --> 00:06:40,236 than whatever radiation 72 00:06:40,238 --> 00:06:41,806 was in that blood that got on you. 73 00:06:48,590 --> 00:06:50,106 Shit. 74 00:06:50,754 --> 00:06:52,378 We didn't lose them. 75 00:06:52,380 --> 00:06:54,889 Any idea where else we could take them? 76 00:06:56,201 --> 00:06:58,893 The truck stop is the only thing for miles. 77 00:06:58,895 --> 00:07:00,478 No, that's too close. 78 00:07:00,480 --> 00:07:02,872 We can't risk them swarming the plane. 79 00:07:02,874 --> 00:07:05,041 We're too close as it is. 80 00:07:06,545 --> 00:07:08,531 All right, we're gonna keep leadin' them away. 81 00:07:08,539 --> 00:07:10,014 How long until it's ready? 82 00:07:10,016 --> 00:07:11,882 More time than we've got, Morgan. 83 00:07:11,907 --> 00:07:13,634 But we've got the plane radio running. 84 00:07:13,659 --> 00:07:16,213 Just trying to raise Sarah and Wendell 85 00:07:16,238 --> 00:07:17,596 to let them know we're coming. 86 00:07:17,598 --> 00:07:18,931 You think they'll hear it? 87 00:07:18,933 --> 00:07:21,567 Strand got Al's message about Skidmark. 88 00:07:21,569 --> 00:07:23,636 I like our chances. 89 00:07:23,836 --> 00:07:25,736 And John and Dwight... anything from them? 90 00:07:25,761 --> 00:07:27,327 June? 91 00:07:28,918 --> 00:07:30,711 They're still out of range. 92 00:07:32,305 --> 00:07:34,396 Okay, you keep working on the plane. 93 00:07:34,398 --> 00:07:36,949 We'll just catch up to you as soon as we can. 94 00:07:44,408 --> 00:07:46,208 You okay? 95 00:07:48,602 --> 00:07:50,177 A nuclear plant is melting down, 96 00:07:50,202 --> 00:07:51,660 but I did just have a hot shower, 97 00:07:51,662 --> 00:07:52,944 so there's that. 98 00:07:54,096 --> 00:07:56,138 Hey, we gotta keep movin'. 99 00:07:56,674 --> 00:08:00,251 - I'm really startin' to hate that sound. - Me, too. 100 00:08:00,253 --> 00:08:01,510 But once it stops, 101 00:08:01,512 --> 00:08:03,404 that's when we're in real trouble. 102 00:08:03,406 --> 00:08:04,864 There's gotta be somewhere we can take them. 103 00:08:04,866 --> 00:08:06,924 There is. Come on. 104 00:08:28,178 --> 00:08:30,554 You wanna go look for him, don't you? 105 00:08:30,556 --> 00:08:31,605 More than anything. 106 00:08:32,296 --> 00:08:33,679 But if we don't finish the plane, 107 00:08:33,693 --> 00:08:35,693 we won't be able to take off when he gets back. 108 00:08:35,695 --> 00:08:37,662 Do you think he'll get back on his own? 109 00:08:37,664 --> 00:08:39,689 I know he's trying. 110 00:08:40,648 --> 00:08:43,167 But do you think he'll make it? 111 00:08:47,398 --> 00:08:48,583 Hmm. 112 00:08:52,920 --> 00:08:56,272 I've seen a lot of bad, Dylan. 113 00:08:56,274 --> 00:08:58,482 I know you have, too. 114 00:08:58,962 --> 00:09:01,990 But you need to know that that is not all that there is. 115 00:09:02,930 --> 00:09:04,072 It can't be. 116 00:09:04,074 --> 00:09:06,315 There's gotta be good, too. 117 00:09:06,317 --> 00:09:07,488 Otherwise... 118 00:09:08,695 --> 00:09:10,935 it just doesn't add up. 119 00:09:14,458 --> 00:09:17,316 And since we haven't seen a whole lot of the good lately, 120 00:09:20,331 --> 00:09:22,614 I think we've got some comin' our way. 121 00:09:23,743 --> 00:09:26,271 Yeah, I think we do, too. 122 00:10:03,925 --> 00:10:07,409 Come on, something work. Just work! 123 00:10:07,411 --> 00:10:10,930 Hey, we gotta keep lookin'. 124 00:10:10,932 --> 00:10:13,991 I know. Does anybody copy? 125 00:10:13,993 --> 00:10:16,269 I repeat, does anybody copy? 126 00:10:16,271 --> 00:10:18,229 We still must be outta range. 127 00:10:21,823 --> 00:10:23,334 This one'll work. 128 00:10:23,336 --> 00:10:25,278 You didn't even try it. 129 00:10:27,737 --> 00:10:29,280 I don't have to. 130 00:10:39,044 --> 00:10:41,060 See? 131 00:10:41,062 --> 00:10:43,079 My luck, your determination, 132 00:10:43,081 --> 00:10:46,415 we're gonna make this thing work yet. Come on. 133 00:11:03,293 --> 00:11:05,985 I shouldn't have led them away from the treehouses. 134 00:11:11,818 --> 00:11:13,600 I know it doesn't make any sense. 135 00:11:13,602 --> 00:11:15,922 I know they're dead, but I... 136 00:11:19,450 --> 00:11:21,291 I couldn't kill any more of them. 137 00:11:25,832 --> 00:11:27,825 You have nothin' to feel sorry for. 138 00:11:29,243 --> 00:11:31,032 Okay? 139 00:11:35,742 --> 00:11:39,118 When we, um... when we get outta here, 140 00:11:39,120 --> 00:11:40,813 when we get back... 141 00:11:41,472 --> 00:11:43,417 there's something I wanna, um... 142 00:11:45,476 --> 00:11:47,709 the exercises you seen me doing, 143 00:11:47,711 --> 00:11:49,445 they're not just about fightin'. 144 00:11:49,447 --> 00:11:52,264 They're about protectin' yourself 145 00:11:52,266 --> 00:11:56,803 and protectin' other people, your enemies, even, 146 00:11:56,805 --> 00:11:58,729 and they helped me. 147 00:12:00,624 --> 00:12:02,765 I think maybe they could help you. 148 00:12:21,137 --> 00:12:23,521 Get down. 149 00:12:29,179 --> 00:12:32,714 Sit tight, don't move, and, hopefully, 150 00:12:33,583 --> 00:12:34,949 they'll keep following that sound 151 00:12:34,951 --> 00:12:36,960 all the way to the plant. 152 00:12:41,032 --> 00:12:42,773 As soon as they clear that first ridge, 153 00:12:42,775 --> 00:12:44,135 we double back to the plane. 154 00:12:54,964 --> 00:12:56,429 Morgan... 155 00:13:00,035 --> 00:13:01,310 The klaxon. 156 00:13:04,314 --> 00:13:06,013 The containment structure. 157 00:13:12,021 --> 00:13:13,646 We gotta go. 158 00:13:13,648 --> 00:13:15,722 We gotta go! 159 00:13:27,570 --> 00:13:29,395 Come on. 160 00:13:31,332 --> 00:13:33,541 - Damn it. - Come on. Let's go. 161 00:13:48,358 --> 00:13:51,492 Luciana, you better be getting close on that plane, 162 00:13:51,494 --> 00:13:53,529 'cause we're comin', and we're not gonna be alone. 163 00:14:00,112 --> 00:14:01,813 How's that runway lookin'? 164 00:14:01,838 --> 00:14:03,496 You could eat a Denver omelet off it, 165 00:14:03,520 --> 00:14:05,070 it's so clean. 166 00:14:05,344 --> 00:14:07,043 Somethin' tells me I'm not gonna have much of an appetite 167 00:14:07,045 --> 00:14:08,303 after this. 168 00:14:09,756 --> 00:14:11,765 You got this. 169 00:14:41,857 --> 00:14:43,445 Mind movin' your rig, sweetheart? 170 00:14:43,470 --> 00:14:45,757 Nice shiner. Call me "sweetheart" again, 171 00:14:45,782 --> 00:14:47,632 I'll give you another one to match. 172 00:14:48,144 --> 00:14:50,747 I assume you're here 'cause you want this place back. 173 00:14:51,448 --> 00:14:52,781 You're in luck. 174 00:14:52,783 --> 00:14:54,340 We're just leavin'. 175 00:14:54,342 --> 00:14:56,500 What happened to takin' back what's yours? 176 00:14:56,502 --> 00:14:58,244 I came lookin' for somethin' that was mine. 177 00:14:58,246 --> 00:14:59,971 It wasn't here. 178 00:14:59,973 --> 00:15:02,006 So we're movin' on. 179 00:15:02,008 --> 00:15:04,434 Not before you do somethin' for me. 180 00:15:05,086 --> 00:15:07,126 My friends, you remember, 181 00:15:07,286 --> 00:15:09,002 the ones who crashed the Goddamn plane, 182 00:15:09,282 --> 00:15:10,915 who nearly got themselves killed 183 00:15:10,917 --> 00:15:13,176 'cause they thought they were saving your ass? 184 00:15:13,201 --> 00:15:15,736 Well, they rebuilt that sucker 185 00:15:15,761 --> 00:15:17,711 and they're flyin' in here tonight, 186 00:15:17,736 --> 00:15:20,385 and I need to find a way to light up that runway. 187 00:15:21,420 --> 00:15:23,937 Figure we line up your little convoy there, 188 00:15:23,962 --> 00:15:26,030 hit the brights. It might just do the trick. 189 00:15:26,055 --> 00:15:27,487 You're asking me for my help. 190 00:15:28,319 --> 00:15:29,867 We went over this already... 191 00:15:29,869 --> 00:15:31,344 not how I operate. 192 00:15:35,436 --> 00:15:37,133 See that rig? 193 00:15:37,135 --> 00:15:39,706 Belonged to your partner Clayton. 194 00:15:39,731 --> 00:15:42,306 My brother and I, we stole it. 195 00:15:42,331 --> 00:15:43,714 He was out there in the world, 196 00:15:43,716 --> 00:15:45,400 just tryin' to help people with it, 197 00:15:45,402 --> 00:15:47,643 and we took it anyway 198 00:15:47,645 --> 00:15:49,822 'cause that's how we operated. 199 00:15:50,054 --> 00:15:51,479 Never met the man. 200 00:15:51,950 --> 00:15:55,099 Not a day goes by I don't regret what we did. 201 00:15:56,062 --> 00:15:57,535 Every time we drive it, 202 00:15:57,869 --> 00:16:02,463 read what he wrote, that shit gnaws at ya, Logan. 203 00:16:06,177 --> 00:16:08,553 You walk away from this, 204 00:16:08,578 --> 00:16:11,033 from helpin' people who really need it, 205 00:16:12,324 --> 00:16:15,012 you'll spend what's left of your miserable life 206 00:16:15,014 --> 00:16:17,028 trying to make up for it, believe you me. 207 00:16:19,460 --> 00:16:21,603 You owe it to us. 208 00:16:21,605 --> 00:16:23,054 And him. 209 00:16:29,028 --> 00:16:30,719 That's a nice speech. 210 00:16:31,594 --> 00:16:36,317 But unlike my partner, I'm still above ground. 211 00:16:37,788 --> 00:16:39,529 And not sticking my neck out, 212 00:16:39,531 --> 00:16:40,747 it's kept me breathing. 213 00:16:42,625 --> 00:16:44,834 I happen to like breathing. 214 00:16:49,490 --> 00:16:52,083 Good luck at the runway. 215 00:17:08,509 --> 00:17:10,626 How much farther you think we gotta go? 216 00:17:10,651 --> 00:17:12,503 15, 20 miles. 217 00:17:15,683 --> 00:17:19,252 Oh, no, no, no, no, no. 218 00:17:29,202 --> 00:17:33,046 Come on. 219 00:17:36,448 --> 00:17:38,138 Oh, no, no, no. 220 00:17:38,140 --> 00:17:40,206 We got a full tank. 221 00:17:40,208 --> 00:17:41,999 The gas is goin' bad. 222 00:17:42,001 --> 00:17:44,001 I saw it with the other cars, you know, 223 00:17:44,003 --> 00:17:46,342 before and after I got to this place. 224 00:17:47,765 --> 00:17:49,330 That's it, ain't it? 225 00:17:50,660 --> 00:17:51,985 Aw, shit. 226 00:17:57,308 --> 00:17:59,325 Oh, no. 227 00:18:01,051 --> 00:18:03,494 John? John, are you there? 228 00:18:03,519 --> 00:18:05,248 Yeah, I'm here, sweetheart. 229 00:18:05,250 --> 00:18:07,433 You must be getting closer. 230 00:18:07,435 --> 00:18:09,210 We are. 231 00:18:09,212 --> 00:18:11,977 Or, I mean, we were. 232 00:18:12,779 --> 00:18:13,823 John? 233 00:18:13,848 --> 00:18:16,596 I imagine we're both lookin' at the same thing right now. 234 00:18:17,616 --> 00:18:20,037 And, uh, we're not givin' up or anything, 235 00:18:20,039 --> 00:18:21,389 but I might not make it back in time. 236 00:18:21,391 --> 00:18:22,849 John, where are you? I'll come. 237 00:18:26,845 --> 00:18:28,054 It's too far. 238 00:18:28,056 --> 00:18:29,397 Just tell me. 239 00:18:31,356 --> 00:18:32,716 Is the plane workin'? 240 00:18:32,718 --> 00:18:35,052 We're getting there. We're waiting for Morgan and Alicia. 241 00:18:35,054 --> 00:18:36,679 John, where are you? 242 00:18:39,059 --> 00:18:40,724 We're gonna do our best to get back there, 243 00:18:41,479 --> 00:18:43,236 but I need you to promise me somethin'. 244 00:18:43,238 --> 00:18:45,580 You promise me that you'll take off 245 00:18:45,582 --> 00:18:47,331 whether I'm there or not. 246 00:18:47,333 --> 00:18:48,499 John. 247 00:18:51,829 --> 00:18:53,039 Whew. 248 00:18:56,484 --> 00:18:58,623 From the moment I laid eyes on you, 249 00:18:59,058 --> 00:19:01,058 I knew I'd found my reason to live. 250 00:19:04,492 --> 00:19:06,509 I want you to always have a reason, too, 251 00:19:06,511 --> 00:19:09,037 whether I'm there or not, okay? 252 00:19:09,039 --> 00:19:11,355 You hear me? 253 00:19:11,357 --> 00:19:12,515 John... 254 00:19:12,517 --> 00:19:14,258 You live, June. 255 00:19:14,260 --> 00:19:17,503 You find somethin' to live for, and you live. 256 00:19:17,505 --> 00:19:19,096 You promise me. 257 00:19:24,996 --> 00:19:26,437 Come on. 258 00:19:30,157 --> 00:19:31,409 I promise. 259 00:19:34,004 --> 00:19:35,619 I love you, June. 260 00:19:37,283 --> 00:19:38,627 I love you, baby. 261 00:19:40,286 --> 00:19:41,532 John. 262 00:19:45,717 --> 00:19:47,188 John! 263 00:19:50,105 --> 00:19:51,960 I love you, baby. 264 00:19:56,586 --> 00:19:58,973 I didn't make it right for ya... 265 00:20:01,489 --> 00:20:03,551 for her, or for anyone. 266 00:20:05,308 --> 00:20:08,904 This is the, uh, last thing Sherry wanted, 267 00:20:08,906 --> 00:20:10,426 and I'm... 268 00:20:11,692 --> 00:20:13,132 I'm sorry, John. 269 00:20:29,202 --> 00:20:32,202 _ 270 00:20:35,567 --> 00:20:38,256 Maybe that note wasn't the only thing she left you. 271 00:20:39,578 --> 00:20:41,053 W-What do you mean? 272 00:20:41,055 --> 00:20:43,397 How far do you think her car is from here? 273 00:20:53,951 --> 00:20:56,836 June, are you okay? 274 00:21:00,366 --> 00:21:02,366 It's blowing towards us. 275 00:21:02,368 --> 00:21:03,718 Quick, gather all the kids. 276 00:21:03,720 --> 00:21:05,911 Wind's changed direction. 277 00:21:06,505 --> 00:21:08,751 Get everybody on the plane now. 278 00:21:08,867 --> 00:21:10,933 Morgan, where are you? 279 00:21:10,935 --> 00:21:12,899 We're closer than you think. 280 00:21:12,924 --> 00:21:14,114 Luci. 281 00:21:15,001 --> 00:21:16,620 Hey, you... you ready? 282 00:21:18,413 --> 00:21:19,625 Almost. 283 00:21:19,627 --> 00:21:21,936 But, Morgan, John is not here yet. 284 00:21:21,938 --> 00:21:25,199 Then we're not gonna leave, not until we have to. 285 00:21:26,066 --> 00:21:28,868 But we're gonna need some help down here. 286 00:21:48,452 --> 00:21:49,659 Three flares? 287 00:21:49,684 --> 00:21:51,292 I thought you searched the Mill. 288 00:21:51,317 --> 00:21:53,500 Logan and the dick squad tore the place up. 289 00:21:53,525 --> 00:21:55,583 Looked like they dug halfway to China. 290 00:21:55,608 --> 00:21:56,957 That's all they left? 291 00:21:56,982 --> 00:21:58,658 What the hell were they looking for? 292 00:21:58,683 --> 00:22:01,709 Well, it sure as shit wasn't for flares. 293 00:22:02,646 --> 00:22:04,351 We can't go down like this, Wen. 294 00:22:04,628 --> 00:22:06,887 I'm not losin' at the game of life, 295 00:22:06,889 --> 00:22:08,530 not this round. 296 00:22:09,082 --> 00:22:11,082 That plane is gonna land in one piece 297 00:22:11,084 --> 00:22:12,601 if I have to blow sunshine out my asshole 298 00:22:12,603 --> 00:22:13,918 to make it happen. 299 00:22:17,557 --> 00:22:18,848 Save the sunshine. 300 00:22:18,873 --> 00:22:20,147 We got company. 301 00:22:29,553 --> 00:22:31,628 Whoa, whoa, whoa. 302 00:22:33,044 --> 00:22:34,438 Dan the Man? 303 00:22:44,978 --> 00:22:46,651 Hey, Skidmark. 304 00:22:48,005 --> 00:22:51,414 - Look like ol' Skiddy missed you. - He got fatter. 305 00:22:51,416 --> 00:22:53,324 You left a lot of tuna. 306 00:22:53,326 --> 00:22:55,710 Came to get your cat? 307 00:22:55,712 --> 00:22:57,370 No. 308 00:22:57,372 --> 00:22:59,005 I heard you on the radio. 309 00:22:59,007 --> 00:23:00,890 Brought some things from the warehouse 310 00:23:00,892 --> 00:23:02,459 that I thought could help. 311 00:23:02,484 --> 00:23:04,088 That's real thoughtful of you, 312 00:23:04,113 --> 00:23:06,597 but unless you got stadium lights in that trunk, 313 00:23:06,943 --> 00:23:08,293 it's not gonna be enough. 314 00:23:08,318 --> 00:23:10,007 Come on. 315 00:23:10,032 --> 00:23:12,582 Help me unload before it gets dark. 316 00:23:17,347 --> 00:23:18,672 Go get more ammunition, 317 00:23:18,697 --> 00:23:19,734 as much as you can carry. 318 00:23:19,736 --> 00:23:21,121 Go! 319 00:23:23,248 --> 00:23:24,564 Am I okay to use this? 320 00:23:24,566 --> 00:23:27,616 We're all minutes away from being covered in radioactive dust. 321 00:23:27,618 --> 00:23:28,835 It'll be fine. 322 00:23:43,318 --> 00:23:45,418 Ready? 323 00:23:45,420 --> 00:23:47,797 Yeah. 324 00:23:59,501 --> 00:24:01,884 Morgan, we got the engines running. 325 00:24:01,886 --> 00:24:04,045 - We can't wait much longer. - Okay. 326 00:24:05,078 --> 00:24:07,165 We'll keep them off as long as we can. 327 00:24:14,866 --> 00:24:16,424 We're gonna have to fly towards that. 328 00:24:16,426 --> 00:24:19,385 - Just glad I'm not doing it alone. - Yeah. 329 00:24:19,387 --> 00:24:22,980 - All the kids are buckled in. - You got them on the plane. 330 00:24:23,005 --> 00:24:25,606 - We still have to take off. - We will. 331 00:24:27,022 --> 00:24:29,314 She'd be proud of you, you know. 332 00:24:29,339 --> 00:24:31,073 Not just of me. 333 00:24:38,014 --> 00:24:39,247 Hey. 334 00:24:40,126 --> 00:24:41,718 We got this. 335 00:24:47,532 --> 00:24:48,982 - Morgan. - Yeah? 336 00:24:48,984 --> 00:24:50,291 We need to leave now 337 00:24:50,293 --> 00:24:53,181 or we're not gonna have enough fuel to get us over the mountains. 338 00:24:53,206 --> 00:24:54,355 Everybody ready? 339 00:24:55,800 --> 00:24:56,982 We can do this. 340 00:24:58,938 --> 00:25:00,176 Okay, guns up. 341 00:25:02,060 --> 00:25:03,852 On my count. 342 00:25:04,641 --> 00:25:09,076 Three, two, one. 343 00:25:09,078 --> 00:25:10,670 Wait. 344 00:25:11,291 --> 00:25:13,815 I made John a promise. This wasn't it. 345 00:25:13,817 --> 00:25:15,867 - We have to get on that plane. - He'll be here. 346 00:25:15,892 --> 00:25:18,526 - We still got time. - We don't. 347 00:25:29,024 --> 00:25:30,781 Okay, go. Run. 348 00:25:30,783 --> 00:25:32,625 - On the plane. Everybody, go! - Come on. 349 00:25:32,627 --> 00:25:35,670 Strand, Al, when I say "go", hit it. 350 00:25:57,052 --> 00:25:58,818 - Get on. Get on. - John. 351 00:25:59,827 --> 00:26:01,406 Dwight! 352 00:26:02,629 --> 00:26:04,239 Come on! 353 00:26:12,667 --> 00:26:16,210 Everybody's on the plane. Go, go! 354 00:26:46,351 --> 00:26:49,202 We need to lose the dead weight now. 355 00:26:50,563 --> 00:26:52,355 Pull the pin. 356 00:26:58,129 --> 00:26:59,304 Gentlemen? 357 00:27:00,873 --> 00:27:02,965 - Damn it. - Gentlemen? 358 00:27:07,272 --> 00:27:09,689 Three, two, one, go! 359 00:27:25,198 --> 00:27:26,989 - We're gonna have to bank hard. - Right or left? 360 00:27:26,991 --> 00:27:31,502 Right. 361 00:27:40,846 --> 00:27:43,247 All right, all right. 362 00:27:43,249 --> 00:27:44,674 Hold tight! Okay. 363 00:27:44,676 --> 00:27:47,260 We're all right. We're all right. 364 00:27:47,262 --> 00:27:49,679 We got this. We got this. 365 00:27:55,761 --> 00:27:57,019 - Are you okay? - Yeah. 366 00:28:07,327 --> 00:28:09,978 Hey, I didn't wanna leave. 367 00:28:10,003 --> 00:28:11,361 I know. I know. 368 00:28:15,523 --> 00:28:17,448 All right. Hey, hey, hey. 369 00:28:17,450 --> 00:28:19,133 Look at that. 370 00:28:22,788 --> 00:28:24,939 Second-prettiest thing I've seen 371 00:28:24,941 --> 00:28:27,130 since the end of everything. 372 00:28:42,717 --> 00:28:44,543 - Okay. - All right. 373 00:28:44,568 --> 00:28:47,244 - All right. - Okay. 374 00:28:50,981 --> 00:28:52,665 Was that hard enough? 375 00:28:53,902 --> 00:28:55,359 I think it was, yeah. 376 00:29:01,492 --> 00:29:03,909 You were right, though. 377 00:29:05,046 --> 00:29:06,795 We couldn't just pick up a walkie 378 00:29:06,797 --> 00:29:08,372 and say we wanted to help. 379 00:29:08,374 --> 00:29:09,757 That's what got us Logan. 380 00:29:09,759 --> 00:29:12,269 We had to show them we wanted to help. 381 00:29:15,743 --> 00:29:17,143 What do we do now? 382 00:29:19,678 --> 00:29:21,862 We're gonna make it back. 383 00:29:23,439 --> 00:29:24,888 Then we do what I said. 384 00:29:24,890 --> 00:29:27,224 We keep looking for people to help, 385 00:29:27,226 --> 00:29:29,193 but we make sure we're livin', too. 386 00:29:29,195 --> 00:29:30,978 How do we do that? 387 00:29:30,980 --> 00:29:32,497 I don't know. 388 00:29:36,411 --> 00:29:39,045 That's what we're gonna have to figure out, Alicia. 389 00:29:49,978 --> 00:29:51,765 Hold on tight, okay? 390 00:29:51,767 --> 00:29:53,661 Just keep holding tight. 391 00:29:55,938 --> 00:29:58,222 Thanks. 392 00:29:58,224 --> 00:30:00,107 Grace? 393 00:30:06,688 --> 00:30:08,023 Here. 394 00:30:08,025 --> 00:30:10,468 I fixed your stick. 395 00:30:11,109 --> 00:30:12,711 Did I do something wrong? 396 00:30:13,268 --> 00:30:14,563 It was the only way. 397 00:30:14,565 --> 00:30:16,974 No, no. 398 00:30:16,976 --> 00:30:19,442 Uh, it's just you're not the first pers... 399 00:30:21,947 --> 00:30:23,577 Thank... Thank you. 400 00:30:35,097 --> 00:30:37,221 Is he gonna be all right? 401 00:30:37,246 --> 00:30:38,795 I think so. 402 00:30:39,089 --> 00:30:41,690 I wouldn't have made it if it wasn't for him. 403 00:30:41,692 --> 00:30:43,025 No way. 404 00:30:44,804 --> 00:30:46,833 And Sherry's car? 405 00:30:46,858 --> 00:30:48,942 Yeah, we found it. 406 00:30:50,198 --> 00:30:51,734 Thought it was gonna be a dead end. 407 00:30:54,467 --> 00:30:56,830 But then I saw somethin'. 408 00:30:57,945 --> 00:30:58,982 Made me understand 409 00:30:58,984 --> 00:31:01,946 that there's two ways to look at everything. 410 00:31:04,265 --> 00:31:05,998 When that walkie went out, 411 00:31:06,741 --> 00:31:09,460 I thought I would never speak to you again, 412 00:31:09,462 --> 00:31:11,945 and I realized there was so much I hadn't said. 413 00:31:13,951 --> 00:31:16,877 I-I can't keep going with those things unsaid. 414 00:31:19,749 --> 00:31:21,147 I can't. 415 00:31:22,897 --> 00:31:24,289 Well... 416 00:31:27,963 --> 00:31:29,638 Couldn't find a Black Jack? 417 00:31:32,973 --> 00:31:36,534 I know this doesn't make sense considerin' 418 00:31:37,409 --> 00:31:42,001 the state of the state, but, June... 419 00:31:45,022 --> 00:31:48,991 ... would you do me the honor of becoming my wife? 420 00:31:53,798 --> 00:31:55,700 - I don't know. - Yes. 421 00:31:55,725 --> 00:31:57,667 - Yeah? - Yes. 422 00:31:57,692 --> 00:31:58,949 Yeah. 423 00:31:58,974 --> 00:32:00,866 Well, then, before we die, 424 00:32:01,626 --> 00:32:03,125 let's put this on your finger. 425 00:32:05,092 --> 00:32:06,341 I love you so much. 426 00:32:06,343 --> 00:32:08,051 I love you, too. 427 00:32:34,513 --> 00:32:35,946 Bro, you copy? 428 00:32:35,948 --> 00:32:38,674 Just fuelin' up down here, sis. You good? 429 00:32:38,699 --> 00:32:39,822 We're good. 430 00:32:39,847 --> 00:32:41,939 Just a few more strings, and we're set. 431 00:32:41,964 --> 00:32:43,580 Copy that. 432 00:32:49,094 --> 00:32:51,445 Do you think they'll see it from up there? 433 00:32:51,447 --> 00:32:53,696 - We'll know soon enough. - Mm-hmm. 434 00:33:09,426 --> 00:33:10,846 Hand me that. 435 00:33:14,478 --> 00:33:16,987 Sarah, Wendell, do you copy? 436 00:33:17,763 --> 00:33:19,974 We're here, Vic. 437 00:33:19,976 --> 00:33:21,434 Just buttonin' a few things up. 438 00:33:21,436 --> 00:33:22,918 Keep your eyes peeled. 439 00:33:22,920 --> 00:33:25,271 All right, music to my ears. The sooner the better. 440 00:33:25,273 --> 00:33:27,440 We're running uncomfortably low on fuel. 441 00:33:29,018 --> 00:33:30,267 Strand. 442 00:33:30,269 --> 00:33:32,519 Ah. 443 00:33:35,383 --> 00:33:37,225 You guys have to see this. 444 00:33:42,659 --> 00:33:44,316 Keep 'em lit, guys. 445 00:33:44,341 --> 00:33:46,174 We're bringing her around. 446 00:33:49,434 --> 00:33:51,789 Solid work, bro. We're wrapping up down here, 447 00:33:51,791 --> 00:33:54,025 and then we'll head to you. 448 00:34:27,551 --> 00:34:30,077 Oh, shit. 449 00:34:39,547 --> 00:34:40,838 That's not good. 450 00:34:40,840 --> 00:34:42,831 We're almost out of fuel. 451 00:34:42,833 --> 00:34:44,016 Shit. 452 00:34:48,806 --> 00:34:52,024 Sarah, Wendell, what happened? 453 00:34:53,527 --> 00:34:55,853 Wendell? Wen, do you copy? 454 00:34:55,878 --> 00:34:57,795 What was that? 455 00:34:57,820 --> 00:35:00,028 Wendell! 456 00:35:05,431 --> 00:35:08,374 Does anybody copy? 457 00:35:08,376 --> 00:35:10,233 Hey! 458 00:35:10,235 --> 00:35:14,863 Sarah, I just wanna say, if I don't make it out of this, 459 00:35:14,865 --> 00:35:17,791 you make the worst beer I ever tasted in my life, 460 00:35:17,793 --> 00:35:19,459 but I still love you anyway. 461 00:35:19,461 --> 00:35:21,278 What are you doin', Wen? 462 00:35:21,280 --> 00:35:22,782 This was better than the Marines. 463 00:35:22,807 --> 00:35:24,464 Wen?! We're coming. 464 00:35:24,466 --> 00:35:26,074 Hang on. 465 00:35:26,076 --> 00:35:28,227 Hey, we need those lights... now! 466 00:35:30,712 --> 00:35:32,323 Do you copy?! 467 00:35:32,855 --> 00:35:35,453 Sarah?! Wendell?! 468 00:35:36,478 --> 00:35:37,903 Shit. 469 00:35:37,905 --> 00:35:40,130 All right, we're flyin' blind. 470 00:35:40,132 --> 00:35:41,648 We're comin' down whether we like it or not. 471 00:35:41,650 --> 00:35:43,621 Everyone, hold on! 472 00:35:56,148 --> 00:35:57,989 - Where is it?! - Please, God. 473 00:35:59,534 --> 00:36:00,751 Nose up, nose up! 474 00:36:00,753 --> 00:36:02,820 Shit! 475 00:36:04,173 --> 00:36:05,672 Whoa! 476 00:36:18,854 --> 00:36:21,638 We done? 477 00:36:53,611 --> 00:36:55,077 We're all still standin'. 478 00:36:55,102 --> 00:36:56,785 That you, Mo-Mo? 479 00:36:56,787 --> 00:36:58,737 All right. 480 00:37:00,207 --> 00:37:02,014 - Mo-Mo? - Yeah. 481 00:37:02,039 --> 00:37:03,847 This is Grace. 482 00:37:03,872 --> 00:37:05,829 Hey. Nice to meet you. 483 00:37:07,372 --> 00:37:10,114 - Morgan. - Daniel. 484 00:37:10,116 --> 00:37:11,374 There she is. 485 00:37:11,376 --> 00:37:12,842 Hey. 486 00:37:12,844 --> 00:37:15,128 Nice to see ya on terra firma. 487 00:37:15,130 --> 00:37:16,863 Thanks for givin' us a place to land. 488 00:37:16,865 --> 00:37:19,716 Ah, well, you can thank Dan the Man for that. 489 00:37:19,718 --> 00:37:21,869 He's the one that supplied the lights. 490 00:37:21,894 --> 00:37:26,370 Althea, I told you not to show my interview to anyone. 491 00:37:26,395 --> 00:37:28,448 Guess I owe you some more cat food, then. 492 00:37:28,485 --> 00:37:29,961 Good to see you. 493 00:37:29,986 --> 00:37:31,093 I remember you said 494 00:37:31,118 --> 00:37:33,596 we would never set foot on that tin can again. 495 00:37:33,621 --> 00:37:35,862 Well, I'm more inclined to say that now. 496 00:37:35,887 --> 00:37:37,303 I hate that thing. 497 00:37:37,328 --> 00:37:39,370 But we did it. 498 00:37:39,395 --> 00:37:42,141 We did. 499 00:37:43,453 --> 00:37:45,412 And congratulations, you two. 500 00:37:45,437 --> 00:37:46,978 Thank you. 501 00:37:47,003 --> 00:37:49,129 I'm gonna go throw up now. 502 00:37:52,329 --> 00:37:53,393 Luciana. 503 00:37:55,413 --> 00:37:57,391 I forgot to give this back to you. 504 00:37:58,574 --> 00:38:01,074 Thanks for letting me read it. 505 00:38:01,548 --> 00:38:03,856 It really helped me a lot. 506 00:38:11,028 --> 00:38:14,357 Hey. 507 00:38:14,382 --> 00:38:15,620 Who's hungry? 508 00:38:15,645 --> 00:38:18,274 Got some busted-up vending machines... need some raidin'. 509 00:38:18,276 --> 00:38:21,686 Do it. 510 00:38:35,702 --> 00:38:37,397 Daniel? 511 00:38:46,555 --> 00:38:48,121 I... It's been so long. 512 00:38:48,123 --> 00:38:50,381 - So good to see you. - You, too. 513 00:38:50,383 --> 00:38:52,475 I'm sorry about what happened. 514 00:38:56,148 --> 00:38:58,391 I am, too. 515 00:39:00,944 --> 00:39:03,060 We're trying to make better things happen. 516 00:39:03,062 --> 00:39:04,672 Yes. 517 00:39:06,966 --> 00:39:08,774 Daniel, this is Dwight. 518 00:39:09,763 --> 00:39:12,431 He's a friend we met. 519 00:39:12,648 --> 00:39:14,831 Friend needs a haircut. 520 00:39:14,833 --> 00:39:17,000 Daniel used to be a barber. 521 00:39:17,002 --> 00:39:18,543 I'm still a barber. 522 00:39:18,545 --> 00:39:21,429 I may take you up on that. 523 00:39:24,717 --> 00:39:26,935 - Daniel. - Hey. 524 00:39:31,076 --> 00:39:32,974 Thought I'd never see you again after you left. 525 00:39:36,354 --> 00:39:39,981 My daughter Ofelia, she's been gone for a while now, 526 00:39:39,983 --> 00:39:42,617 but I couldn't let her go, 527 00:39:42,619 --> 00:39:45,904 couldn't let myself say goodbye, 528 00:39:45,906 --> 00:39:47,389 but now I could. 529 00:39:48,986 --> 00:39:50,477 So I'm back. 530 00:39:50,777 --> 00:39:53,486 And I brought all the good records with me. 531 00:39:58,951 --> 00:40:00,710 I was wrong. 532 00:40:00,712 --> 00:40:04,680 We all are at times, right? 533 00:40:14,225 --> 00:40:17,060 Cheers. 534 00:40:19,639 --> 00:40:21,651 That crazy one down there. 535 00:40:23,690 --> 00:40:27,122 Hey, sis, this beer still tastes like shit. 536 00:40:27,147 --> 00:40:28,988 Cheers to that. Keep drinking. 537 00:40:28,990 --> 00:40:30,239 - It gets better. - Oh, my God. 538 00:40:40,068 --> 00:40:41,809 Do you copy? 539 00:40:41,811 --> 00:40:43,586 I repeat, do you copy? 540 00:40:44,677 --> 00:40:45,755 Yeah. 541 00:40:45,780 --> 00:40:47,131 Yeah, we copy. 542 00:40:47,620 --> 00:40:49,211 Who is this? 543 00:40:49,236 --> 00:40:51,761 Was that your plane that flew over? 544 00:40:53,006 --> 00:40:54,563 Yes, it was. 545 00:40:55,333 --> 00:40:56,766 Tell me who you are. 546 00:40:56,768 --> 00:40:58,705 I heard you before. 547 00:40:58,730 --> 00:41:00,195 On the radios. 548 00:41:00,197 --> 00:41:02,248 Saw your boxes on the road. 549 00:41:02,729 --> 00:41:04,816 Then why didn't you say anything? 550 00:41:04,818 --> 00:41:06,796 I didn't think it was for real. 551 00:41:06,821 --> 00:41:09,518 But I saw your plane, and I know it is now. 552 00:41:09,543 --> 00:41:11,267 I could use your help. 553 00:41:11,292 --> 00:41:13,125 We're... 554 00:41:13,150 --> 00:41:14,500 Hello? 555 00:41:14,903 --> 00:41:16,452 Hello? Do you copy? 556 00:41:16,454 --> 00:41:18,579 Sorry to interrupt, 557 00:41:18,581 --> 00:41:20,246 but we need to chat. 558 00:41:37,642 --> 00:41:40,026 Too little too late, Logan. 559 00:41:46,935 --> 00:41:48,893 Yeah. Okay. 560 00:41:48,895 --> 00:41:51,154 That's fair. 561 00:41:51,156 --> 00:41:52,639 What are you doin' here? 562 00:41:52,641 --> 00:41:55,141 You might want to listen to me 563 00:41:55,143 --> 00:41:57,902 if you plan to help that woman on the radio. 564 00:42:00,866 --> 00:42:02,266 I have a proposition. 565 00:42:02,291 --> 00:42:03,714 You gotta be kidding. 566 00:42:04,243 --> 00:42:05,326 Hear me out, now. 567 00:42:05,351 --> 00:42:07,393 What's the proposition? 568 00:42:12,293 --> 00:42:15,920 There's a reason you all needed a plane 569 00:42:15,922 --> 00:42:17,269 to cross those mountains. 570 00:42:17,294 --> 00:42:19,713 Yeah, because you lied. 571 00:42:19,738 --> 00:42:21,434 Because it was the only way to get there. 572 00:42:21,436 --> 00:42:23,029 The hurricane, 573 00:42:23,890 --> 00:42:26,488 the general wear and tear of this world, 574 00:42:27,147 --> 00:42:29,350 people can't get to where they need to get to anymore, 575 00:42:29,352 --> 00:42:31,069 and it's only gonna get worse. 576 00:42:31,071 --> 00:42:33,696 Still waitin' on that proposal, chief. 577 00:42:35,333 --> 00:42:38,034 Clayton knew it was gonna be a problem. 578 00:42:38,036 --> 00:42:39,418 He saw it comin'. 579 00:42:39,420 --> 00:42:40,778 He did somethin' about it. 580 00:42:40,803 --> 00:42:44,726 He set some people up to cultivate a resource 581 00:42:44,751 --> 00:42:46,803 to help rectify the situation. 582 00:42:46,828 --> 00:42:48,122 What the hell are you talking about? 583 00:42:48,146 --> 00:42:49,495 Gasoline. 584 00:42:50,415 --> 00:42:51,700 It's goin' bad. 585 00:42:52,494 --> 00:42:54,645 And that place Clayton had... 586 00:42:57,338 --> 00:43:01,390 he wrote down the location in his journal. 587 00:43:01,392 --> 00:43:04,693 I thought I might be able to find it at that Mill, 588 00:43:04,695 --> 00:43:05,820 but I was wrong. 589 00:43:08,338 --> 00:43:10,287 I believe you may have it. 590 00:43:10,312 --> 00:43:11,818 We have it. 591 00:43:11,820 --> 00:43:13,386 Luciana. 592 00:43:15,598 --> 00:43:18,566 If you give me the journal, I can take you there. 593 00:43:18,568 --> 00:43:20,713 How do we know this isn't a trap? 594 00:43:20,738 --> 00:43:23,362 Yes, why the sudden altruism? 595 00:43:23,364 --> 00:43:24,839 Why not bring your convoy 596 00:43:24,841 --> 00:43:27,083 and try to pry it from us like you did the River Mill? 597 00:43:28,114 --> 00:43:31,564 "A", that convoy would kill me and all of you 598 00:43:31,589 --> 00:43:33,464 if they knew I was here. 599 00:43:35,301 --> 00:43:37,176 And, "B"... 600 00:43:39,005 --> 00:43:41,764 ... I got shit I gotta make up for, too. 601 00:43:42,810 --> 00:43:44,669 You're saying we should trust you. 602 00:43:45,254 --> 00:43:48,254 I'm saying if you want to help anybody ever again, 603 00:43:48,256 --> 00:43:51,758 you're gonna actually have to get to them. 604 00:43:51,760 --> 00:43:53,693 Soon enough, you won't be able to. 605 00:43:58,117 --> 00:43:59,338 You want to help people? 606 00:44:00,618 --> 00:44:01,799 Help me find it. 607 00:44:03,997 --> 00:44:05,960 Or they're gonna beat us to it. 608 00:44:06,427 --> 00:44:10,427 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 40361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.