Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,052 --> 00:00:01,728
이전 i> 초등 ...
2
00:00:01,729 --> 00:00:04,970
나는 수백 명의 생명을 구했다.
3
00:00:04,971 --> 00:00:07,973
세상에서 너는 무엇을 생각하니?
우리가 고려할 것
4
00:00:08,041 --> 00:00:09,942
당신의 안정에 합류하십시오.
집행자의?
5
00:00:10,010 --> 00:00:12,392
다음에 내가 얻을
다른 80/20 전화,
6
00:00:12,393 --> 00:00:13,465
내가 보내 줄께.
너의 길.
7
00:00:13,466 --> 00:00:14,899
그것은 당신의 결정입니다.
8
00:00:14,967 --> 00:00:17,235
그것을 신임 건물이라고 부르십시오.
운동.
9
00:00:17,303 --> 00:00:20,605
2 주 전에, 한 남자가
Parker Landis는 집으로 운전했습니다.
10
00:00:20,673 --> 00:00:22,107
그는 후방에 있었다.
11
00:00:22,174 --> 00:00:23,708
그 사람이 그를 쐈다.
그리고 도망 쳤다.
12
00:00:23,776 --> 00:00:25,877
랜디스가 음모를 꾸몄다.
대량 중독.
13
00:00:25,945 --> 00:00:27,589
하지만 그는 전에 살해 당했어.
그는 그걸로 갈 수 있었다.
14
00:00:27,613 --> 00:00:29,581
당신은 Odin Reichenbach를 생각하십니까?
책임이 있니?
15
00:00:29,648 --> 00:00:31,549
조안 왓슨은
주변을 파고 들었다.
16
00:00:31,617 --> 00:00:34,552
그녀는 Maricopa에 손을 내밀었다.
카운티 보안관 사무실.
17
00:00:34,620 --> 00:00:36,955
- 내가하는 것을 원하나요...?
- 아니.
18
00:00:38,691 --> 00:00:42,227
아니.
이 하나를 직접 처리하십시오.
19
00:00:46,632 --> 00:00:48,600
더 빨리 달릴 필요가 있습니다.
20
00:00:51,804 --> 00:00:53,238
더 빨리.
21
00:00:53,305 --> 00:00:55,106
각도가 더
속도보다 비판적이다.
22
00:00:55,174 --> 00:00:56,174
지금!
23
00:00:59,378 --> 00:01:01,279
이론이 확인되었습니다.
24
00:01:01,347 --> 00:01:04,616
Soames 교수에게 알릴 수 있습니다.
그 트랙 스타,
25
00:01:04,683 --> 00:01:06,951
Gilchrest 씨가 얻은
그녀의 사무실에 대한 액세스,
26
00:01:07,019 --> 00:01:08,139
최종 시험을 촬영,
27
00:01:08,187 --> 00:01:10,088
그리고 나서 그것을 팔았다.
캠퍼스의 다른 학생들에게.
28
00:01:10,156 --> 00:01:11,836
내가 바로 잡을거야.
내 차례가 지나면.
29
00:01:15,761 --> 00:01:17,529
방금 무슨 일이 있었던거야?
30
00:01:22,708 --> 00:01:25,103
나는 잠겨있다. 당신?
31
00:01:33,245 --> 00:01:35,013
너 였다고 생각 했어.
32
00:01:35,081 --> 00:01:37,649
미안합니다.
하지만 당신의 성향을 감안할 때
33
00:01:37,716 --> 00:01:39,684
시도하고 기록하기
우리의 사적인 대화 ...
34
00:01:39,752 --> 00:01:41,319
어떻게 한거야?
신호 방해기?
35
00:01:41,387 --> 00:01:42,520
원격 액세스 장치?
36
00:01:42,588 --> 00:01:44,289
그것이 무엇이든간에,
나는 그것이 상표권이 있다고 확신한다.
37
00:01:44,356 --> 00:01:45,208
Odker 기술 ...
38
00:01:45,232 --> 00:01:46,224
나는 그것을 상표로 붙일 것이다.
39
00:01:46,225 --> 00:01:49,627
누군가가 알기를 원한다면
그걸 가졌어.
40
00:01:49,695 --> 00:01:51,496
내가 알고 있기 때문에 나는 여기에있다.
조앤이 손을 내밀었다.
41
00:01:51,564 --> 00:01:54,132
마리아에게
보안관 부서
42
00:01:54,200 --> 00:01:55,900
죽음에 관하여
파커 랜디스.
43
00:01:55,968 --> 00:01:58,203
그 모양이라면
훈계,
44
00:01:58,270 --> 00:01:59,971
거울을보세요.
45
00:02:00,039 --> 00:02:02,407
당신은 S.I.S.을 데려 오려고했습니다.
우리의 작은 토론으로
46
00:02:02,475 --> 00:02:03,975
거기의 친구도있어,
너?
47
00:02:04,043 --> 00:02:07,378
너는 내가 시도하고 멈춘 것만 같아.
미국 땅에 살인자?
48
00:02:07,446 --> 00:02:09,080
S.I.S. 너를 돕지 않을거야.
49
00:02:09,148 --> 00:02:10,849
모사드도 마찬가지이다.
또한 인터폴 (Interpol)
50
00:02:10,916 --> 00:02:12,884
다른 어떤 것도
세계 법 집행
51
00:02:12,952 --> 00:02:14,919
또는 정보 기관
당신은 그릴 수 있습니다.
52
00:02:14,987 --> 00:02:17,822
그들 중 많은 사람들이
두 분,
53
00:02:17,890 --> 00:02:21,092
그들은 내 우정을 소중히 생각한다.
더 나아가.
54
00:02:21,160 --> 00:02:22,994
너 여기 왔어.
더 많은 위협을 가할 수 있습니다.
55
00:02:23,062 --> 00:02:26,364
전혀.
나는 약속을 성실하게 지키려고 여기에 있습니다.
56
00:02:26,432 --> 00:02:30,869
나는 선물을 가져왔다.
함께 열어 볼까요?
57
00:02:30,936 --> 00:02:33,271
"웨슬리 콘래드."
58
00:02:35,141 --> 00:02:38,610
그럼이 사람에 대한 서류예요
실행을 표시했습니다.
59
00:02:38,677 --> 00:02:40,178
그것은 그 이상입니다.
60
00:02:40,246 --> 00:02:43,114
보고자하는 마지막 시도 중 하나입니다.
우리 모두 함께 할 수 있다면.
61
00:02:43,182 --> 00:02:44,382
우리가 마지막으로 말할 때,
62
00:02:44,450 --> 00:02:46,551
나는 약속했다.
다음에 사건이 있었을 때
63
00:02:46,619 --> 00:02:48,520
나는 100 % 확신하지 못했다.
64
00:02:48,587 --> 00:02:50,588
나는 너에게 가져다 줄거야.
및 조안 (Joan)을 검토했습니다.
65
00:02:50,656 --> 00:02:51,856
나는 단지, 말하자면,
66
00:02:51,924 --> 00:02:54,692
80 % 확실
웨슬리 콘래드가 갈 필요가있어.
67
00:02:54,760 --> 00:02:56,861
글쎄, 나는 그것을 고려하지 않았다.
진지한 제안.
68
00:02:56,929 --> 00:02:58,563
너는 내가 노력하고 있음을 알았다.
당신을 녹음합니다.
69
00:02:58,631 --> 00:03:01,232
나는 그랬다.
그러나 나는 모든 말을 의미했다.
70
00:03:01,300 --> 00:03:02,540
너는 네가 80 % 확신 했었다고 했잖아.
71
00:03:02,601 --> 00:03:04,302
이 녀석.
그래서, 확률은,
72
00:03:04,370 --> 00:03:05,870
우리는 당신이 옳다는 것을 증명할 것입니다.
73
00:03:05,938 --> 00:03:07,778
그리고 나서 우리는 연루 될거야.
다음에 무엇이 올 것인가.
74
00:03:07,806 --> 00:03:09,474
원하지 않으면
이것을 들여다 보면서,
75
00:03:09,542 --> 00:03:11,976
내가 아는 사람에게 가져갈 수있어.
내 방식대로 보입니다.
76
00:03:12,044 --> 00:03:14,812
문제 해결됨.
콘래드 씨는 누구에게도 해가되지 않습니다.
77
00:03:14,880 --> 00:03:16,748
너와 내가
78
00:03:16,815 --> 00:03:18,883
결코 친구가 될 수 없다.
79
00:03:18,951 --> 00:03:20,385
하지만 나는 생각해
네가 그렇다고 말할거야.
80
00:03:20,452 --> 00:03:22,264
너무 좋은 기회 야.
날 잘못 알았어.
81
00:03:22,288 --> 00:03:24,722
나에게 결함을 보여줘.
내 방식대로.
82
00:03:24,790 --> 00:03:27,125
왜 그렇게 확신하니?
이 사람은 너무 위험한가요?
83
00:03:27,193 --> 00:03:31,596
콘래드 씨는 팟 캐스트를 가지고 있습니다.
역사적 수수께끼에.
84
00:03:31,664 --> 00:03:35,099
그는 영국인이
Bertram Iwan이라는 영화 제작자
85
00:03:35,167 --> 00:03:38,436
그의 쇼 중 하나를 표절했다.
기초로 사용했습니다.
86
00:03:38,504 --> 00:03:42,440
그의 최신 다큐멘터리,
악마의 발. i>
87
00:03:42,508 --> 00:03:44,309
소셜 미디어에서,
88
00:03:44,376 --> 00:03:46,744
콘래드 씨는
그는 분노합니다.
89
00:03:46,812 --> 00:03:49,647
한편 이완 (Iwan)
맨해튼에 나타날 예정이다.
90
00:03:49,715 --> 00:03:52,584
3 일 안에
선별 검사
91
00:03:52,651 --> 00:03:55,587
악마의 발, i>
따라야 할 QandA.
92
00:03:55,654 --> 00:03:57,956
그래서 자연스럽게 생각해.
그는 영화를 찍을거야?
93
00:03:58,023 --> 00:04:02,160
부적절한 것 같아.
그의 인생이 지금 당신의 손에 달려 있습니다.
94
00:04:02,228 --> 00:04:03,962
너 자신의 연구를해라.
95
00:04:04,029 --> 00:04:06,764
그리고 나 한테 말해.
96
00:04:06,832 --> 00:04:08,466
더 낫다.
콘래드 제거
97
00:04:08,534 --> 00:04:11,769
그를 살해 할 위험이있다.
수십명?
98
00:04:14,707 --> 00:04:18,309
살인. 그게 뭐야?
우린 모두 여기있는거야. 그렇지?
99
00:04:18,377 --> 00:04:21,145
음, 다음 두 시간 동안,
우리는 사이트로 걸어 갈거야.
100
00:04:21,213 --> 00:04:24,215
뉴욕시의
가장 악명 높은 살인.
101
00:04:24,283 --> 00:04:26,284
우리는 당신에게 큰 것을 보여줄 것입니다.
애플의 썩은 코어,
102
00:04:26,352 --> 00:04:29,821
어쩌면 우리는
도중에 놀라움.
103
00:04:29,888 --> 00:04:32,290
지금 같이있어 라. 우리
아무도 잃고 싶지 않아.
104
00:04:32,358 --> 00:04:33,691
다시.
105
00:04:35,227 --> 00:04:36,894
이제 우리의 첫 번째 정차.
106
00:04:36,962 --> 00:04:38,529
18 년 전,
107
00:04:38,597 --> 00:04:41,165
아름다운 브로드 웨이 스타
가을의 Cleary라는
108
00:04:41,233 --> 00:04:45,169
목 졸려 죽었다.
이 안뜰에서.
109
00:04:45,237 --> 00:04:47,505
범죄는 결코 해결되지 않았습니다.
하지만 용의자들
110
00:04:47,573 --> 00:04:49,741
누구 였어?
극장 세계의.
111
00:04:49,808 --> 00:04:51,376
그래서 그녀의 이야기를 들려 드리겠습니다.
112
00:04:51,443 --> 00:04:54,579
그리고 누가 당신을 압니다.
그녀의 살인을 해결할 것입니다.
113
00:04:57,283 --> 00:04:59,717
그것은 2001 년 8 월 20 일이었습니다.
114
00:04:59,785 --> 00:05:01,552
특이한 냉기가 있었다.
공중에
115
00:05:01,620 --> 00:05:02,854
가을이 죽은 밤.
116
00:05:05,391 --> 00:05:07,492
미안, 잠시만 실례 할께.
117
00:05:07,559 --> 00:05:10,862
우리가 가진 것처럼 보입니다.
일부 낙오자.
118
00:05:10,929 --> 00:05:11,863
실례합니다?
119
00:05:11,930 --> 00:05:15,266
뭐하고 있니?
120
00:05:15,334 --> 00:05:17,035
몇 장의 사진 찍기
여기에 "가을"이 있습니다.
121
00:05:17,102 --> 00:05:18,503
뭐?
122
00:05:18,570 --> 00:05:19,970
당신의 파트너.
그녀는 뛰어 내릴거야.
123
00:05:20,005 --> 00:05:21,285
우리를 놀라게하다.
또는 뭔가, 맞죠?
124
00:05:22,441 --> 00:05:23,641
당신은 놀라움이있을 것이라고 말했다.
125
00:05:25,244 --> 00:05:27,245
나는 본 적이 없다.
전에 그 사람.
126
00:05:27,313 --> 00:05:28,680
그녀는 투어의 일부가 아닙니다.
127
00:05:28,747 --> 00:05:29,403
그래 맞아.
128
00:05:29,427 --> 00:05:30,583
나는 진지해.
129
00:05:31,784 --> 00:05:34,018
괜찮아. 충분히.
넌 내 여자애를 겁주고있어.
130
00:05:35,521 --> 00:05:37,522
찾아보고 보여줘.
그것은 모두 행동입니다.
131
00:05:38,824 --> 00:05:40,458
이봐. 나는 너에게 말하고있다.
132
00:05:43,758 --> 00:05:47,758
♪ 초등 7x10 ♪ b>
최신 모델
Original Air Date, 2019 년 7 월 25 일
133
00:05:47,759 --> 00:05:48,759
== 동기화, 고령자가 해결 ==
@elder_man
134
00:05:48,780 --> 00:05:51,148
그 말에 따르면, 웨슬리
콘래드의 표절 팟 캐스트
135
00:05:52,310 --> 00:05:54,512
어렴풋이 드러났다
지역 역사
136
00:05:54,579 --> 00:05:56,714
콘월, 영국에서.
137
00:05:56,715 --> 00:05:58,950
1910 년, 카드 놀이를하는 동안,
138
00:05:59,017 --> 00:06:01,819
네 형제가 보았다.
이상한 "야수"창문에.
139
00:06:01,887 --> 00:06:04,255
형제 중 한 명은
Mortimer Tregannis라는 남자,
140
00:06:04,323 --> 00:06:05,456
조사하러 갔다.
141
00:06:05,524 --> 00:06:07,392
아무것도 찾지 못했다.
그리고 집에 갔다.
142
00:06:07,459 --> 00:06:10,261
그 후,
어떤 "알려지지 않은 힘"
143
00:06:10,329 --> 00:06:13,898
그의 형제 중 두 명을 미치게 만들었다.
누나를 죽였어.
144
00:06:13,966 --> 00:06:15,433
주민들은 악마 자신을 비난했습니다.
145
00:06:15,501 --> 00:06:17,235
그의 팟 캐스트에서,
146
00:06:17,302 --> 00:06:20,905
콘래드는 새로운 이론을 제안했다.
사건을 설명하기.
147
00:06:20,973 --> 00:06:22,940
그는 짐승이 없다고 믿었습니다.
148
00:06:23,008 --> 00:06:25,443
Tregannis가 그것을 만들었습니다. 왜?
149
00:06:25,511 --> 00:06:27,645
그가 떠나기 전에
그날 밤 카드 게임,
150
00:06:27,713 --> 00:06:30,415
그는 희귀 한,
유독 한 식물
151
00:06:30,482 --> 00:06:32,483
벽난로에
독소로 방 채우기
152
00:06:32,551 --> 00:06:34,819
시도로
형제들을 죽이기
153
00:06:34,887 --> 00:06:36,487
가족의 재산을 주장합니다.
154
00:06:36,555 --> 00:06:40,291
그래서 이완의 다큐멘터리는
같은 이론을 바탕으로
155
00:06:40,359 --> 00:06:43,127
콘래드가 이완을 고소했다.
156
00:06:43,195 --> 00:06:46,364
하지만 그의 소송
허우적 거리다.
157
00:06:46,432 --> 00:06:48,699
그가 보이는 것 같아.
이완 온라인 위협
158
00:06:48,767 --> 00:06:50,668
수십 번.
159
00:06:50,736 --> 00:06:52,003
"당신은 내 인생의 일을 훔쳤습니다.
160
00:06:52,070 --> 00:06:54,172
네가받을 자격이있어.
너에게 간다. "
161
00:06:54,239 --> 00:06:57,108
그는 또한
이완 극장의 레이아웃
162
00:06:57,176 --> 00:07:00,211
그의 것을 갖기로되어있다.
그의 다큐멘터리 상영.
163
00:07:00,279 --> 00:07:02,647
그는 또한 연구했다.
다양한 총기류.
164
00:07:02,714 --> 00:07:04,449
증거가 없다.
그는 실제로 하나를 샀다.
165
00:07:04,516 --> 00:07:06,451
아마 이것이 오딘
80 % 확실하다.
166
00:07:06,518 --> 00:07:08,653
있을거야.
그 방에서 대량 촬영.
167
00:07:08,720 --> 00:07:11,322
웨슬리 콘래드가 만든
매우 큰 현금 인출
168
00:07:11,390 --> 00:07:13,057
그의 은행에서
몇 주 전.
169
00:07:14,393 --> 00:07:17,361
그가 취하기 바로 전에
버몬트 여행.
170
00:07:17,429 --> 00:07:21,132
상태가 악명 높은
그것의 느슨한 총 법률을 위해.
171
00:07:21,200 --> 00:07:23,868
나는 지금까지는 두려워.
나는 오딘에게 동의하는 경향이있다.
172
00:07:25,103 --> 00:07:27,004
웨슬리 콘래드 곰
찾고.
173
00:07:31,210 --> 00:07:33,711
오, 마커스 야. 그는 원한다.
우리를 시체 보관소에서 보러.
174
00:07:33,779 --> 00:07:35,046
나는 그에게 아무 말도하지 말아야합니까?
175
00:07:35,113 --> 00:07:36,681
아니.
176
00:07:36,748 --> 00:07:38,349
베르트람 이완
뉴욕에있을 예정이 아니다.
177
00:07:38,417 --> 00:07:40,084
거의 또 다른 3 일 동안.
178
00:07:40,152 --> 00:07:42,520
나는 이미 계획을 세우고있다.
한편,
179
00:07:42,588 --> 00:07:45,656
실제 살인은 기다려서는 안된다.
180
00:07:48,060 --> 00:07:50,094
지금, 그녀는 Jane Doe입니다.
181
00:07:50,162 --> 00:07:51,682
우리는 그녀가 졸 았던 것을 안다.
스턴 총으로
182
00:07:51,730 --> 00:07:54,532
에 마크를 볼 수 있습니다.
바로 그녀의 어깨.
183
00:07:54,600 --> 00:07:56,720
그 후, 그녀는 담배를 피우고,
아마 베개로.
184
00:07:57,178 --> 00:07:58,433
그런 일은 아니야.
너는 찾을 것을 기대한다.
185
00:07:58,434 --> 00:07:59,447
안뜰에 주위에 거짓말.
186
00:07:59,471 --> 00:08:02,039
그녀는 어딘가에서 살해됐다.
그렇지 않으면 거기에 버려졌습니다.
187
00:08:02,107 --> 00:08:04,876
가을처럼
18 년 전 Cleary.
188
00:08:04,943 --> 00:08:06,410
너는이 사건들을 생각해.
연결되어있다.
189
00:08:06,478 --> 00:08:08,880
가을 Cleary는 교살 당했고,
말라 붙지 않았다.
190
00:08:08,947 --> 00:08:10,548
여전히
기술적으로 질식.
191
00:08:10,616 --> 00:08:12,683
두 희생자는 모두
매력적인 젊은 여성,
192
00:08:12,751 --> 00:08:14,185
둘 다 살해 당했다.
다른 곳
193
00:08:14,253 --> 00:08:15,586
그리고 나서 왼쪽으로
그 안뜰.
194
00:08:15,654 --> 00:08:17,522
같은 살인자가 될 수 있습니다.
또는 모방 자.
195
00:08:17,589 --> 00:08:19,357
아니면 그냥있을 수 있습니다.
우연의 일치.
196
00:08:19,424 --> 00:08:20,591
그것은 우연이 아닙니다.
197
00:08:20,659 --> 00:08:23,361
이것 좀봐.
198
00:08:23,428 --> 00:08:24,772
카펫 섬유
Jane Doe에서 찾았습니다.
199
00:08:24,796 --> 00:08:26,441
메모리가 작동하면,
녹색 카펫 섬유가 있었어.
200
00:08:26,465 --> 00:08:29,100
가을의 Cleary 's에서 발견
2001 년 시체.
201
00:08:29,167 --> 00:08:31,435
그들이 살해 당했다고 생각 하는군.
같은 장소에서?
202
00:08:32,306 --> 00:08:34,108
그들이 있었다면,
그것은 이유가있다
203
00:08:34,109 --> 00:08:35,283
그들은 살해 당했다.
같은 사람이
204
00:08:35,307 --> 00:08:37,108
제인도의 살인
더 새롭고,
205
00:08:37,175 --> 00:08:38,910
그러나 그녀의 익명 성
문제 야.
206
00:08:38,977 --> 00:08:40,822
우리는 그 사람을 식별 할 수 없다.
누가 그녀를 죽이기를 원하는지
207
00:08:40,846 --> 00:08:42,547
우리가 그녀를 확인할 때까지.
208
00:08:42,614 --> 00:08:44,448
다행히도 조사관
끝내 보냈다.
209
00:08:44,516 --> 00:08:46,617
가을의 Cleary 사건입니다.
210
00:08:46,685 --> 00:08:48,419
나는 심지어 거기에 있다고 생각한다.
용의자 목록.
211
00:08:48,487 --> 00:08:50,555
그래서 우리는 그들을보고 보았습니다.
212
00:08:50,622 --> 00:08:52,456
누구든지 연결할 수 있다면
Jane Doe에게.
213
00:08:52,524 --> 00:08:55,393
행운을 빌어 우리는 할 수 있을지도 몰라.
한 번에 두 가지 사례를 모두 닫을 수 있습니다.
214
00:08:57,863 --> 00:08:59,931
인상적입니다.
215
00:08:59,998 --> 00:09:02,400
네가 말했듯이,
18 년간의 연구가 있습니다.
216
00:09:02,467 --> 00:09:04,135
가을 Cleary의 살인.
217
00:09:04,202 --> 00:09:05,770
NYPD 뿐만이 아닙니다.
218
00:09:05,837 --> 00:09:08,139
진정한 범죄 작가,
수사 언론인.
219
00:09:08,206 --> 00:09:10,107
48 시간 i>
220
00:09:10,767 --> 00:09:13,369
너는 어떠니? 찾았 니?
뭘 찾고 있었 니?
221
00:09:13,436 --> 00:09:15,671
참으로 총 쇼가 있었다.
주말에 버몬트에서
222
00:09:15,739 --> 00:09:17,239
웨슬리 콘래드 방문
223
00:09:17,307 --> 00:09:19,175
그래서 그는 총을 살 수있었습니다.
224
00:09:19,242 --> 00:09:21,544
버몬트의 총기 법을 감안할 때
병기고를 살 수 있었습니까?
225
00:09:21,611 --> 00:09:23,946
나는 우리가해야한다고 생각한다.
그가 수단을 가지고 있다고 가정한다.
226
00:09:24,014 --> 00:09:25,381
공격을 수행합니다.
227
00:09:25,448 --> 00:09:27,216
그럼 이제 어쩌지?
228
00:09:27,284 --> 00:09:28,628
그의 말에 따르면
교육 일정,
229
00:09:28,652 --> 00:09:30,553
그는 중간에있다.
지금 강의.
230
00:09:30,620 --> 00:09:31,787
나는 방문 할 예정이다.
그를 현재.
231
00:09:31,855 --> 00:09:33,189
그래서 이들은 사람들입니까?
232
00:09:33,256 --> 00:09:36,225
사망했을 가능성이 가장 큰
2001 년 가을 Cleary?
233
00:09:37,761 --> 00:09:39,562
더스틴 터코
집착 한 팬.
234
00:09:39,629 --> 00:09:40,729
그녀는
제지 명령
235
00:09:40,797 --> 00:09:42,408
한 달에 대해 그를 반대한다.
그녀가 죽기 전에.
236
00:09:42,432 --> 00:09:43,365
왜 십자가입니까?
237
00:09:43,433 --> 00:09:44,867
글쎄, 그는 다섯 살이었다.
238
00:09:44,935 --> 00:09:46,268
취성이났다.
뼈 질환.
239
00:09:46,336 --> 00:09:48,938
나는 그가 크기가 있다고 생각하지 않는다.
누구든지 목 졸라 죽일 힘.
240
00:09:49,005 --> 00:09:51,240
하이에서 전 남자 친구예요.
학교 ... 그는 뉴욕에 왔습니다.
241
00:09:51,308 --> 00:09:54,376
그녀를 되 찾는 것.
그녀는 관심이 없었다.
242
00:09:54,444 --> 00:09:58,280
그는 그녀에게 전화를했다.
그녀가 죽은 후 이메일을 보냈다.
243
00:09:58,348 --> 00:10:00,616
분명히
그는 그녀가 아직 살아 있다고 생각했다.
244
00:10:00,684 --> 00:10:03,018
쇼 감독
그녀는 -
245
00:10:03,086 --> 00:10:04,486
그들은 끊임없이 싸웠다.
246
00:10:04,554 --> 00:10:07,089
그는 한 번 살해하겠다고 위협했다.
하지만 그는 단단한 알리바이가 있어요.
247
00:10:07,157 --> 00:10:09,725
그래서 우리를 떠난다.
그녀의 의심 애인과
248
00:10:09,793 --> 00:10:10,793
및 그녀의 understudy.
249
00:10:14,364 --> 00:10:18,234
그것은 연인입니다.
햄턴 밴더 위.
250
00:10:18,301 --> 00:10:19,468
커프스 링크에 유의하십시오.
251
00:10:19,536 --> 00:10:21,136
매우 특징적입니다.
252
00:10:21,204 --> 00:10:22,924
사실을 판단하다
그가 자기 옷을 입고있다.
253
00:10:22,973 --> 00:10:24,050
거의 모든
여기 사진,
254
00:10:24,074 --> 00:10:26,275
영향의 무언가.
255
00:10:26,343 --> 00:10:28,777
그들은 다이아몬드 모양입니다.
256
00:10:28,845 --> 00:10:31,413
그리고 찰과상 자국이 있었어.
가을의 목 옆에.
257
00:10:31,481 --> 00:10:33,249
그가 숨 막히게 잡혔다면 ...
258
00:10:33,316 --> 00:10:35,618
그것은 자국을 남겼을거야.
비슷한 크기와 모양의
259
00:10:35,685 --> 00:10:37,486
그의 가장 좋아하는 액세서리.
260
00:10:37,554 --> 00:10:40,789
글쎄, 나는 잠재력이있다.
대량 살인자 인터뷰.
261
00:10:40,857 --> 00:10:42,658
그러나 그것은 닮았다.
당신은 당신의 남자를 찾았습니다.
262
00:10:50,267 --> 00:10:53,002
웨슬리 콘래드.
내가 한 마디 할 수 있니?
263
00:10:53,069 --> 00:10:54,536
너 영어 야.
264
00:10:54,604 --> 00:10:55,804
나는.
265
00:10:55,872 --> 00:10:57,139
너 Bertram Iwan에서 일해?
266
00:10:57,207 --> 00:10:59,174
아니.하지만 그 사람이 이유야.
너와 얘기하고 싶다.
267
00:10:59,242 --> 00:11:01,477
내가 할 수있을 것 같아.
소송을 돕기 위해
268
00:11:01,544 --> 00:11:02,645
너는 그를 상대로 소송을 제기했다.
269
00:11:05,248 --> 00:11:08,284
너는 사립 탐정이야?
270
00:11:08,351 --> 00:11:10,719
나는 "상담 형사"를 선호한다.
하지만 네.
271
00:11:10,787 --> 00:11:12,655
나는 매우 감동했다.
당신의 일과 함께
272
00:11:12,722 --> 00:11:14,623
악마의 발에
수수께끼.
273
00:11:14,691 --> 00:11:16,411
모티머 이론
Tregannis 독살
274
00:11:16,459 --> 00:11:18,060
독성 식물과 형제 자매
275
00:11:18,128 --> 00:11:20,562
누이의 약혼자에게서 도난 당했다.
매우 설득력이있었습니다.
276
00:11:20,630 --> 00:11:24,066
그렇게 설득력있는, 이완은 그것을 훔쳤다.
다큐멘터리 제작.
277
00:11:24,134 --> 00:11:25,734
이미 큰 스튜디오
권리를 샀다.
278
00:11:25,769 --> 00:11:27,369
그래서 그들은 돌아서 수 있습니다.
그것을 특징으로.
279
00:11:27,437 --> 00:11:30,239
나를 표절하는 것처럼
충분히 나쁘지 않았다.
280
00:11:30,307 --> 00:11:31,840
이제 그는
수백만 달러를 벌어 라.
281
00:11:31,908 --> 00:11:34,343
심한 불의.
282
00:11:34,411 --> 00:11:36,745
그리고 그것은 정확하게
왜 내가 너를보고 싶어 했어.
283
00:11:36,813 --> 00:11:38,747
원하는 걸 말 했잖아요.
내 소송을 돕기 위해
284
00:11:38,815 --> 00:11:40,983
나는 생각하지 않는다.
할 일이 남았습니다.
285
00:11:41,051 --> 00:11:43,686
나는 미국에서 변호사를 고용했다.
그리고 영국.
286
00:11:43,753 --> 00:11:46,088
나는 양쪽 장소에서 고소했다.
지체 된 제지 명령서.
287
00:11:46,156 --> 00:11:47,923
나는 다시 들어가야했다.
부모님과
288
00:11:47,991 --> 00:11:50,092
그래서 나는 그것을 전부 지불 할 수 있었다.
289
00:11:50,160 --> 00:11:51,727
아무것도 효과가 없습니다.
290
00:11:51,795 --> 00:11:54,863
자, 나는 돈을 낼 여유가 없다.
더 이상 쫓아 다니지 않아.
291
00:11:54,931 --> 00:11:56,699
음, 정의가 미끄러 워질 수 있습니다.
292
00:11:56,766 --> 00:11:58,734
왜 나를시켜주지 그래?
당신이 그것을 파악하는 데 도움이됩니까?
293
00:11:58,802 --> 00:12:00,169
이 회사는 법률 회사입니다.
나는 해냈다.
294
00:12:00,236 --> 00:12:01,937
많은 일들과 함께
수년에 걸쳐.
295
00:12:02,005 --> 00:12:04,106
런던에 지사가 있고,
뉴욕, 홍콩.
296
00:12:04,174 --> 00:12:08,243
나는 그들을 설득하여
케이스 - 위임 전용.
297
00:12:08,311 --> 00:12:10,713
당신이 이기기 전까지는 돈을 내지 못합니다.
298
00:12:10,780 --> 00:12:12,748
관심이 있다면.
299
00:12:14,818 --> 00:12:18,587
햄튼의 아버지
그에게 커프스 링크를주었습니다.
300
00:12:18,655 --> 00:12:20,522
그는 나쁜 개였습니다.
301
00:12:22,525 --> 00:12:24,125
햄튼이 살해됐다고 생각해?
가 Cleary,
302
00:12:24,160 --> 00:12:26,795
너 생각하기 때문에
그는 가을의 Cleary를 살해했다.
303
00:12:26,863 --> 00:12:30,866
너도 살인했다고 생각해.
어젯밤에 발견 한 여자 요?
304
00:12:30,934 --> 00:12:33,068
하나의 문제가 있습니다.
305
00:12:33,136 --> 00:12:35,571
남편은 죽었어요.
10 년 동안. 우린 알아.
306
00:12:35,638 --> 00:12:37,606
우리는 바로 전에 알아 냈어.
우리가 전화 했어.
307
00:12:37,674 --> 00:12:40,809
그가 죽었다는 것을 안다면,
왜 전화하지?
308
00:12:40,877 --> 00:12:42,855
왜냐하면 우리가 옳다면
죽이는 가을 Cleary,
309
00:12:42,879 --> 00:12:44,947
있을 수있다
그는 혼자 행동하지 않았다.
310
00:12:45,014 --> 00:12:46,615
그리고 아마도 그 사람
그를 도왔다.
311
00:12:46,683 --> 00:12:48,384
어제 밤 살인을 저질렀다.
312
00:12:48,451 --> 00:12:51,120
우리는 희망을 품고 있었다.
네가 우리에게 지적 할 수있는
313
00:12:51,187 --> 00:12:53,055
누군가의 방향으로.
314
00:12:56,226 --> 00:12:57,826
먼저 첫 번째 것들.
315
00:12:57,894 --> 00:13:01,063
남편이 절대 살해 됐어.
가을 Cleary.
316
00:13:01,131 --> 00:13:03,432
그는 너에게 고백했다.
어떤 시점에서?
317
00:13:03,500 --> 00:13:05,267
아니.
318
00:13:05,335 --> 00:13:07,302
그러나 나는 그가 그녀를보고 있다는 것을 알았다.
319
00:13:07,370 --> 00:13:08,504
그리고 나는 알았다.
320
00:13:08,571 --> 00:13:10,272
누구보다 잘,
321
00:13:10,340 --> 00:13:12,975
그는 폭력적인 남자였습니다.
322
00:13:13,042 --> 00:13:15,444
그는 몇 년 동안 나를 학대했다.
323
00:13:15,512 --> 00:13:17,613
그 점을 유감스럽게 생각합니다.
324
00:13:17,680 --> 00:13:22,084
너는 재산을 소유하고있어.
도시 곳곳, 맞지?
325
00:13:22,152 --> 00:13:23,619
그의 이름은 아직도있다.
건물에.
326
00:13:23,686 --> 00:13:25,087
"밴더 위 (Vanderwey)
Vanderwey. "
327
00:13:25,155 --> 00:13:28,190
드러내다,
하나의 건물이 있었다.
328
00:13:28,258 --> 00:13:30,659
그는 그의 이름을 쓰지 않았다.
329
00:13:30,727 --> 00:13:31,927
나는 단지 알았다.
그것에 대해
330
00:13:31,995 --> 00:13:33,796
그가 죽은 후에.
331
00:13:33,863 --> 00:13:35,464
그는 아파트를 거기에서 지켰다.
332
00:13:35,532 --> 00:13:38,967
그의 여주인을 숨기려고하는 장소.
333
00:13:39,035 --> 00:13:41,136
건물 경계
안뜰
334
00:13:41,204 --> 00:13:45,340
가을의 Cleary의 시신
발견.
335
00:13:45,408 --> 00:13:48,110
두 몸. 지금.
336
00:13:48,178 --> 00:13:50,112
남편을 생각했다면
죽인 가을,
337
00:13:50,180 --> 00:13:52,314
왜 아무 말도하지 않았어?
경찰 한테?
338
00:13:52,382 --> 00:13:54,316
그는 죽었다.
339
00:13:54,384 --> 00:13:57,953
나는 내 아이들을 원치 않았다.
자라나는 생각
340
00:13:58,021 --> 00:14:00,289
그들의 아버지는 살인자였다.
341
00:14:00,356 --> 00:14:03,125
그래서 나는 - 나 자신에게 그것을 지켰다.
342
00:14:03,193 --> 00:14:05,794
나는 건물을 없애 버렸다.
최대한 빨리.
343
00:14:05,862 --> 00:14:08,297
아이들은 이제 자랍니다.
마침내 진실이라면
344
00:14:08,364 --> 00:14:11,200
나왔다가, 그렇게해라.
345
00:14:11,267 --> 00:14:13,135
도움이되지 않아서 미안 해요.
346
00:14:13,203 --> 00:14:17,339
살해 한 사람을 찾으 라.
그 불쌍한 여자가 어제 밤에.
347
00:14:17,407 --> 00:14:19,975
사실, 나는 그렇게 확신하지 못한다.
그렇지 않을 것이다.
348
00:14:20,043 --> 00:14:22,211
건물을 팔기 전에,
너 거기에 가봤 니?
349
00:14:22,278 --> 00:14:24,179
당연하지.
350
00:14:24,247 --> 00:14:27,349
검사가있었습니다.
세입자 협회 회의.
351
00:14:27,417 --> 00:14:28,794
너도 가봤 니?
아파트 내부
352
00:14:28,818 --> 00:14:30,185
당신 남편이 지켰다 고요?
353
00:14:30,253 --> 00:14:32,921
나는 그랬다.
354
00:14:32,989 --> 00:14:35,724
나는 스스로 도울 수 없었다.
355
00:14:35,792 --> 00:14:37,893
병적 인 호기심 이겠지.
356
00:14:37,961 --> 00:14:40,095
그리고 너는 일어날거야?
기억하기
357
00:14:40,163 --> 00:14:42,698
있었다면
안에있는 어떤 녹색 카펫?
358
00:14:42,765 --> 00:14:44,700
벽 - 벽. 왜?
359
00:14:44,767 --> 00:14:46,869
카펫 때문에
색깔있는 섬유
360
00:14:46,936 --> 00:14:49,738
가을의 시체에서 발견되었다.
우리 Jane Doe의 시신.
361
00:14:49,806 --> 00:14:53,208
우리는 주소를 원해.
그 건물의
362
00:14:53,276 --> 00:14:55,777
좋아, 그래서 Mrs. Vanderwey i>
아파트는 i>
363
00:14:55,845 --> 00:14:58,046
우리가 찾고있는 것은
마지막 하나는 오른쪽에 있습니다.
364
00:15:00,283 --> 00:15:02,084
이봐. 너 거의 다 왔니?
365
00:15:02,151 --> 00:15:04,753
나는 여기있다.
말하는 방식으로.
366
00:15:04,821 --> 00:15:06,455
나는 안뜰에있다.
가을의 Cleary
367
00:15:06,523 --> 00:15:08,690
제인 도우가 발견되었습니다.
나는 나 자신을 위해 그것을보고 싶었다.
368
00:15:08,758 --> 00:15:10,726
과?
369
00:15:10,793 --> 00:15:12,728
음, 이상 하네.
당신이있는 건물
370
00:15:12,795 --> 00:15:15,397
이 지역을 경계 짓고,
직접적인 액세스가 없습니다.
371
00:15:15,465 --> 00:15:18,233
여기에 오려면 Jane Doe 's
킬러와 햄튼 밴더 위
372
00:15:18,301 --> 00:15:20,602
나르다.
희생자들은 거의 막혔다.
373
00:15:20,670 --> 00:15:22,371
확실해?
374
00:15:22,438 --> 00:15:24,406
그래, 나는 긍정적이다.
그래서 질문은,
375
00:15:24,474 --> 00:15:26,575
왜 그렇게하지 않았을까?
그러나 2 명의 살인자
376
00:15:26,643 --> 00:15:28,377
그런 위험을 감수하고 싶니?
377
00:15:28,444 --> 00:15:29,745
좋아, 나는 가야 해.
378
00:15:29,812 --> 00:15:31,780
위층에 우리를 만나라.
너 끝났을 때.
379
00:15:33,283 --> 00:15:34,650
어, 누구 시죠?
380
00:15:34,717 --> 00:15:37,286
경찰, 부인.
우리는 당신과 이야기하고 싶습니다.
381
00:15:40,890 --> 00:15:42,057
예?
382
00:15:42,125 --> 00:15:43,292
나는 벨 탐정이야.
383
00:15:43,359 --> 00:15:45,294
이쪽은 내 동료 야.
조안 왓슨.
384
00:15:45,361 --> 00:15:46,839
시체에 대해 들었나요?
외부에서 발견 된
385
00:15:46,863 --> 00:15:47,930
어젯밤 건물?
386
00:15:47,997 --> 00:15:50,332
몸? 아니, 누군가 죽었어?
387
00:15:50,400 --> 00:15:51,833
사실, 누군가
살해됐다.
388
00:15:51,901 --> 00:15:54,102
우리는 믿을만한 이유가 있습니다.
그들이
389
00:15:54,170 --> 00:15:56,305
아파트 내부
지난 밤.
390
00:15:58,041 --> 00:15:59,975
당신은 그녀를 압니다.
391
00:16:00,043 --> 00:16:02,611
카밀. 그녀는 여기 머물렀다.
392
00:16:02,679 --> 00:16:04,646
나는 그녀를 정말로 몰랐다.
393
00:16:04,714 --> 00:16:05,991
그녀는 머무르고 있었다.
네 아파트에서,
394
00:16:06,015 --> 00:16:07,616
너는 그녀를 몰랐 니?
395
00:16:07,684 --> 00:16:09,151
이것은 아니다.
내 아파트.
396
00:16:09,218 --> 00:16:11,987
여기에는 우리 중 많은 사람들이 있습니다.
20, 적어도.
397
00:16:12,055 --> 00:16:14,823
계속 지키기가 어렵다.
서로의 트랙.
398
00:16:14,891 --> 00:16:16,525
왔다. 내가 보여줄거야.
399
00:16:19,529 --> 00:16:21,530
이곳은 어디야?
400
00:16:21,598 --> 00:16:23,832
그것은 모델 아파트입니다.
401
00:16:23,900 --> 00:16:25,968
모델의 위치
와서 살다.
402
00:16:26,035 --> 00:16:27,936
그들이 올 때
일하러 뉴욕으로.
403
00:16:28,004 --> 00:16:29,104
그게 맞습니까?
404
00:16:29,172 --> 00:16:30,939
지난주에 카밀이 도착했습니다.
405
00:16:31,007 --> 00:16:34,176
그녀는
디자이너 친구, Octavian.
406
00:16:34,243 --> 00:16:37,012
우리는 그의 연락이 필요할 것입니다.
세부 사항, 당신이 있다면.
407
00:16:37,080 --> 00:16:37,774
도대체 어디에서 왔니?
408
00:16:37,798 --> 00:16:39,047
네가 줄 알았는데.
안뜰에.
409
00:16:39,048 --> 00:16:40,115
나는 ~이었다.
410
00:16:40,183 --> 00:16:42,217
그리고 나는 여기에 있었다.
411
00:16:42,285 --> 00:16:43,986
아마 더 쉬울거야.
설명하기보다는 보여주기 위해서.
412
00:16:57,567 --> 00:16:59,701
저거 엘리베이터 야?
413
00:16:59,769 --> 00:17:01,970
나는 비밀의 입구를 발견했다.
안뜰에.
414
00:17:02,038 --> 00:17:04,206
그 덕분에 복도가 생겼고
이로 인해
415
00:17:04,273 --> 00:17:07,175
나는 햄튼 밴더 위 (Wander Hampton Vanderwey)
그가 만날 수있게 지어 줬다.
416
00:17:07,243 --> 00:17:09,244
그의 여주인은 여기에있다.
보이지 않고.
417
00:17:09,312 --> 00:17:10,956
그것은 또한 길이어야한다.
그는 가을의 시체를 얻었다.
418
00:17:10,980 --> 00:17:12,547
2001 년에 안뜰로.
419
00:17:12,615 --> 00:17:15,250
그리고 그 사람이 어떻게
누가 카밀을 죽였는가?
420
00:17:15,318 --> 00:17:17,019
시체를 꺼 냈어.
어제 밤 여기 왔어.
421
00:17:17,086 --> 00:17:18,920
글쎄, 그건 두 가지 야.
신비가 풀렸다.
422
00:17:18,988 --> 00:17:22,524
나는 다음 것이라고 말할 것입니다 :
아직도 여기 있다는 걸 누가 알았지?
423
00:17:26,336 --> 00:17:28,507
카펫에서 채취 한 섬유
일관성이 있었다
424
00:17:28,508 --> 00:17:31,643
가을에 발견 된 것들과
Cleary와 우리의 전 Jane Doe.
425
00:17:32,379 --> 00:17:34,786
그녀의 이름은 Kamile Volodka입니다.
426
00:17:34,787 --> 00:17:37,322
리투아니아 출생.
그녀는 15 살 때 이곳에 왔습니다.
427
00:17:37,389 --> 00:17:39,757
그녀는 후원을 받았다.
그녀의 여동생 레지나,
428
00:17:39,825 --> 00:17:41,292
누가 또한 모델 이죠.
429
00:17:41,360 --> 00:17:42,794
미국 내 다른 가족 없음
430
00:17:42,862 --> 00:17:44,339
우리는 추적을 해왔다.
레지나,
431
00:17:44,363 --> 00:17:46,097
그러나 지금까지,
우리는 행운이별로 없습니다.
432
00:17:46,165 --> 00:17:48,109
다른 여자들은 어때?
아파트에 머물고 있니?
433
00:17:48,133 --> 00:17:50,168
우리는 그들 중 누구라도 좋아한다.
카밀에게 무슨 일이 일어 났을까요?
434
00:17:50,236 --> 00:17:52,003
셜록과 나는
인터뷰를 시작하려면,
435
00:17:52,071 --> 00:17:53,771
그러나 그것이 가치가있는 것을 위해,
436
00:17:53,839 --> 00:17:55,050
그들은 모두 보였다.
꽤 놀랐다.
437
00:17:55,074 --> 00:17:56,608
그들이 숨은 것을 보았을 때
엘리베이터 카.
438
00:17:56,675 --> 00:17:58,510
나는 그들 중 누구도 생각하지 않는다.
그것이 거기에 있다는 것을 알았다.
439
00:17:58,577 --> 00:18:00,945
나는 말하기에 더 관심이있다.
건물 주인에게.
440
00:18:01,013 --> 00:18:03,915
권리. 당신은 누구든지 구입 한 사람이라고 생각합니다.
Erika Vanderwey의 장소
441
00:18:03,983 --> 00:18:05,483
그것에 대해 알게 되었습니까?
442
00:18:05,551 --> 00:18:07,285
그리고 그들은 그것을 사용했습니다.
카밀의 시신을 옮기려고?
443
00:18:07,353 --> 00:18:09,521
문제는 건물이 열렸다는 것입니다.
쉘 회사에 의해.
444
00:18:09,588 --> 00:18:11,289
조안은에있어.
시의 사무실,
445
00:18:11,357 --> 00:18:13,335
더 많은 것을 찾으려고 노력하면서,
하지만 나는 그 주인을 생각하지 않는다.
446
00:18:13,359 --> 00:18:15,860
사람들에게 쉬운 일 이었으면 좋겠다.
그를 추적 해.
447
00:18:15,928 --> 00:18:17,495
그 말이 맞죠?
448
00:18:17,563 --> 00:18:21,099
도시는 모형을 고려한다
무면허 호텔 아파트.
449
00:18:21,166 --> 00:18:22,767
경위가있다.
금이 갔다.
450
00:18:22,835 --> 00:18:25,003
그들은해야. 모델의 에이전트
아파트 예약하기
451
00:18:25,070 --> 00:18:27,839
단기 주택으로
그들은 일하기 위해 도시에있는 동안,
452
00:18:27,907 --> 00:18:30,174
임대료를 공제하십시오.
그들의 월급에서.
453
00:18:30,242 --> 00:18:31,853
유망한 모델
그렇게 많이하지 마라.
454
00:18:31,877 --> 00:18:33,978
그래서 집세는 먹는다.
그들의 많은 돈.
455
00:18:34,046 --> 00:18:35,647
어쩌면 카밀이 충분히 있었 겠지.
456
00:18:35,714 --> 00:18:37,515
그녀는 누가 누구인지 알아 냈습니다.
건물 소유
457
00:18:37,583 --> 00:18:39,784
그들을 폭로하겠다고 위협했다.
그들이하는 일에 대해서.
458
00:18:39,852 --> 00:18:41,819
자신을 죽였어.
문제 때문에.
459
00:18:41,887 --> 00:18:43,655
그렇다면,
460
00:18:43,722 --> 00:18:46,157
어쩌면 그녀는 여자 중 한 명에게 말했을 것입니다.
그녀가하고 있었던 일.
461
00:18:46,225 --> 00:18:47,656
있을 수있다.
462
00:18:47,680 --> 00:18:48,960
그러나?
463
00:18:48,961 --> 00:18:50,205
모델은 모두
함께 살고,
464
00:18:50,229 --> 00:18:51,563
그러나 우리가 말할 수있는 한,
465
00:18:51,630 --> 00:18:53,208
그들은 간신히 서로를 안다.
나는 확실하지 않다.
466
00:18:53,232 --> 00:18:56,200
그들 중 누구라도 알고 있었다.
카밀은 실종됐다.
467
00:19:01,073 --> 00:19:05,009
너는 이해해야 해, 여자애들
아파트를 들락날락하다
468
00:19:05,077 --> 00:19:06,578
우리처럼 매일,
469
00:19:06,645 --> 00:19:08,580
아무도 쓰지 않는다.
그들 안에있는 많은 시간.
470
00:19:08,647 --> 00:19:11,416
우리 중 대부분이 일하고 있습니다.
마을에 나가.
471
00:19:11,483 --> 00:19:13,918
아파트는 아주 좋았어.
우리가 도착했을 때 잘 살고있다.
472
00:19:13,986 --> 00:19:17,388
우리 그룹이 휴식을 취했다.
쇼와 리셉션 사이.
473
00:19:17,456 --> 00:19:19,390
우리는 집에 가기로 결심했다.
의상을 바꾸려면,
474
00:19:19,458 --> 00:19:21,326
함께 입장해라.
475
00:19:21,393 --> 00:19:23,761
M.E.는 Kamile이
전날 목 졸 았어.
476
00:19:23,829 --> 00:19:26,397
어제 3시에서 6시 사이
오후에.
477
00:19:26,465 --> 00:19:29,400
다른 모델 중 일부는 우리에게 말했습니다.
너 모두 쇼에 있었 니?
478
00:19:29,468 --> 00:19:32,937
Kamile은 그것을 건너 뛰었습니다.
그녀는 이유를 말하지 않았다.
479
00:19:33,005 --> 00:19:35,340
우리 둘은 이해합니다.
특히 가까이 있지 않았다.
480
00:19:35,407 --> 00:19:38,409
그러나 너는 어떤 불미스러운 점을 알아 차렸는가?
자기 인생의 인물?
481
00:19:38,477 --> 00:19:42,880
우리는 모델입니다. 거의 모든 사람
우리는 만난다.
482
00:19:42,948 --> 00:19:46,050
나는 그녀의 말을 들었어.
며칠 전 전화로
483
00:19:46,118 --> 00:19:48,620
누군가가 그런 것처럼 들렸습니다.
그녀에게 돈을 요구했다.
484
00:19:48,687 --> 00:19:50,555
그녀가 말했다
어떤 것,
485
00:19:50,623 --> 00:19:52,357
"나는 방금 당신에게 1,000 달러를 줬다.
486
00:19:52,424 --> 00:19:54,058
왜 그렇게 빨리 필요하니? "
487
00:19:54,126 --> 00:19:55,593
앞뒤로 움직이며,
488
00:19:55,661 --> 00:19:58,096
다음 Kamile는 보낸 것을 동의했다
누구든지
489
00:19:58,163 --> 00:19:59,964
500 달러.
490
00:20:00,032 --> 00:20:04,569
상상하기 힘든 $ 500
살해 할 가치가있었습니다.
491
00:20:04,637 --> 00:20:08,773
우리나라에서는,
사람들은 훨씬 적게 죽인다.
492
00:20:08,841 --> 00:20:11,042
죄송 해요. 그게 내가 아는 전부 야.
493
00:20:13,278 --> 00:20:15,580
아우 구지나? 성,
494
00:20:15,648 --> 00:20:17,382
그냥 아우 구지나, 너는 다음이야.
495
00:20:17,449 --> 00:20:18,449
벨 형사 님?
496
00:20:18,484 --> 00:20:19,717
네?
497
00:20:19,785 --> 00:20:21,129
인터뷰면
Jane Doe에 관한 것입니다.
498
00:20:21,153 --> 00:20:22,920
2 박 전에 발견 된 사람
499
00:20:22,988 --> 00:20:24,989
너는 이야기하고 싶을지도 모른다.
내 고객에게 먼저.
500
00:20:25,057 --> 00:20:26,257
어느 분이세요?
501
00:20:26,325 --> 00:20:29,160
그녀는 아니야. 그.
502
00:20:29,228 --> 00:20:31,295
그의 이름은 Peyton Trask입니다.
503
00:20:31,363 --> 00:20:33,898
그는 건물을 소유하고있다.
피해자가 머물고있는 곳.
504
00:20:33,966 --> 00:20:35,377
우리는 이해한다
너는 그를 찾고 있었다.
505
00:20:35,401 --> 00:20:36,768
우선 i>
506
00:20:36,835 --> 00:20:38,403
우리는 설정하고 싶다.
곧장 기록.
507
00:20:38,470 --> 00:20:41,406
트라 스크 씨는
헤지 펀드 매니저
508
00:20:41,473 --> 00:20:43,741
누가 그 건물을 샀어?
투자로서
509
00:20:43,809 --> 00:20:45,576
그는 거의 없다.
거기에 간다.
510
00:20:45,644 --> 00:20:47,011
그는 결코 그의 거주자를 만난적이 없다.
511
00:20:47,079 --> 00:20:48,246
그는 분명히
512
00:20:48,313 --> 00:20:50,815
결코 상호 작용하지 않았다.
Volodka 양.
513
00:20:50,883 --> 00:20:52,583
그래서 그는 그녀를 죽일 동기가 없었습니다.
514
00:20:52,651 --> 00:20:54,986
트라 스크 씨가
아무것도 똑바로,
515
00:20:55,054 --> 00:20:57,689
그가 가질거야.
실제로 말하기.
516
00:20:57,756 --> 00:20:59,534
그렇게 생각 할수 있겠지
네가 제일 좋아하는 일이야.
517
00:20:59,558 --> 00:21:01,192
침묵을 유지하려면,
트라 스크 씨,
518
00:21:01,260 --> 00:21:03,194
그러나 당신의 불안은 양을 말해줍니다.
519
00:21:03,262 --> 00:21:04,762
너 분명히있어.
다시 뭔가 들고.
520
00:21:04,830 --> 00:21:07,265
나는 그녀를 죽이지 않았어, 알았지?
페이튼.
521
00:21:07,332 --> 00:21:09,300
그러나 나는 시체를 움직였다.
522
00:21:09,368 --> 00:21:10,702
내가 확인하러 갔다.
아파트에
523
00:21:10,769 --> 00:21:13,004
9 시경에, 내가 생각했을 때.
그것은 비어있을 것이다.
524
00:21:13,072 --> 00:21:14,472
그 때의
나는 그녀를 발견했다.
525
00:21:14,540 --> 00:21:16,307
그녀는 이미 죽었습니다.
526
00:21:16,375 --> 00:21:18,810
너 무슨 뜻이야,
"아파트 확인"?
527
00:21:18,877 --> 00:21:21,055
그는 의미한다.
그는 란제리 사냥을하고있었습니다.
528
00:21:21,056 --> 00:21:22,714
뭐?
529
00:21:22,781 --> 00:21:23,981
몇몇 모델들
530
00:21:24,049 --> 00:21:26,027
아파트에 신고했다.
그들의 속옷이 없습니다.
531
00:21:26,051 --> 00:21:27,896
네가 앉은 길에서부터,
너 분명히 입고있어.
532
00:21:27,920 --> 00:21:29,287
밑에 끈 팬티
너의 바지.
533
00:21:29,354 --> 00:21:30,521
그 중 하나, 안돼?
534
00:21:30,589 --> 00:21:32,690
너는
속옷 페티쉬?
535
00:21:34,359 --> 00:21:37,228
아마 Kamile Volodka가 들어 왔을 것입니다.
너의 작은 팬티 습격에.
536
00:21:37,296 --> 00:21:39,297
너 아무도 죽이지 않았어.
알아낼 것입니다.
537
00:21:39,364 --> 00:21:42,333
아닙니다.
모든 잘못된.
538
00:21:42,401 --> 00:21:44,736
아니 ... 속옷 부분.
539
00:21:44,803 --> 00:21:46,971
Th- 부분
나는 일종의 살인자이다.
540
00:21:47,039 --> 00:21:48,339
나는 엘리베이터를 탈거야.
541
00:21:48,407 --> 00:21:51,042
아파트까지,
그녀는 이미 죽었다.
542
00:21:51,110 --> 00:21:53,244
그녀에게 표식이 없었다.
그래서 나는 그녀가 OD라고 생각했다.
543
00:21:53,312 --> 00:21:54,752
나는해야 했어.
경찰을 불렀다.
544
00:21:54,780 --> 00:21:56,858
하지만 나는 주택을 원하지 않았다.
사정관들이 내 엉덩이를 기어 감
545
00:21:56,882 --> 00:21:58,216
그래서 나는 그녀를 밖으로 옮겼다.
546
00:21:58,283 --> 00:22:01,252
나는 네가 가진다고 생각해.
지금까지 죽음의 시간.
547
00:22:01,320 --> 00:22:04,388
우리가 궁금해 할 것 같아.
트라 스크 씨가 어디 있었는지 알기 위해
548
00:22:04,456 --> 00:22:08,326
이틀 전에 시간 사이에
오후 3시 오후 6시
549
00:22:08,393 --> 00:22:10,895
나는 내 회사에 있었다.
7시 이후 조금.
550
00:22:10,963 --> 00:22:14,532
수십 명의 사람들이
저를 거기에 두십시오, 나는 맹세합니다.
551
00:22:14,600 --> 00:22:16,567
내가 실수 했어, 알았지?
552
00:22:16,635 --> 00:22:20,404
많은 실수지만, 나는 맹세합니다.
나는 그 여자를 다치게하지 않았다.
553
00:22:22,241 --> 00:22:24,675
도움이된다면,
나는 그녀에게 전화를 할 수있다.
554
00:22:24,743 --> 00:22:26,444
너는 그녀의 전화를 가지고 있니?
555
00:22:26,512 --> 00:22:27,945
그것은
그녀의 주머니에.
556
00:22:28,013 --> 00:22:30,882
나는 그것을 꺼내 집에 가져 갔다.
그것을 내 쓰레기통에 넣으십시오.
557
00:22:30,949 --> 00:22:32,761
내가 사는 곳에서 쓰레기 수거
금요일까지는 아니야.
558
00:22:32,785 --> 00:22:34,919
그래서 네가 원한다면,
너의 것이 야.
559
00:22:38,123 --> 00:22:41,793
죄송 해요. 당신이 날 찾았다 고 했잖아요.
Kamile Volodka의 전화를 통해?
560
00:22:41,860 --> 00:22:43,728
우리는 할 수 없었다.
아직 잠금을 해제하려면,
561
00:22:43,796 --> 00:22:46,297
하지만 그녀의 캘린더 앱
알리미를 보내도록 설정되었다.
562
00:22:46,365 --> 00:22:48,866
잠금 화면을 통해.
우리가 본 것에 따르면,
563
00:22:48,934 --> 00:22:50,935
너 Kamile을 만났어.
그녀가 살해당한 날.
564
00:22:51,003 --> 00:22:53,204
그녀가 죽은 날 이었습니까?
565
00:22:53,272 --> 00:22:54,705
그녀는 너의 친구 였어?
566
00:22:54,773 --> 00:22:57,542
사실, 절대로
전에 만났어.
567
00:22:57,609 --> 00:22:59,710
너는 친숙하다.
우리가 여기에서하는 일에?
568
00:22:59,778 --> 00:23:00,912
너는 자선 단체 야.
569
00:23:00,979 --> 00:23:02,947
사람들이 마약을 벗도록 돕는다.
570
00:23:03,015 --> 00:23:04,582
누군가 Kamile 이었어?
너 치료 중이 었어?
571
00:23:04,650 --> 00:23:08,753
아뇨, 언니가 그랬어. 레지나.
572
00:23:08,821 --> 00:23:11,789
우리는
레지나와 연락.
573
00:23:11,857 --> 00:23:13,157
당신이 가지고 있다면
어떠한 정보...
574
00:23:13,225 --> 00:23:14,592
죄송 해요,
575
00:23:14,660 --> 00:23:18,563
레지나는 헤로인으로 죽었어.
약 10 개월 전에 과다 복용.
576
00:23:18,630 --> 00:23:21,599
카밀레 (Kamile)와 레지나 (Regina)
577
00:23:21,667 --> 00:23:23,568
그들은 손이 닿지 않았다.
레지나의 중독
578
00:23:23,635 --> 00:23:25,069
정말 안좋아.
579
00:23:25,137 --> 00:23:27,805
레지나가 죽을 무렵,
그들은 몇 달 동안 말하지 않았다.
580
00:23:27,873 --> 00:23:29,807
카밀
581
00:23:29,875 --> 00:23:32,310
주위에 많은 죄책감을 안고.
582
00:23:32,377 --> 00:23:33,978
그녀는 모델링 작업을했다.
뉴욕에서
583
00:23:34,046 --> 00:23:35,613
그래서 그녀는 나와 만날 수있었습니다.
584
00:23:35,681 --> 00:23:37,281
그녀는 알고 싶어했다.
아무것도 있으면
585
00:23:37,349 --> 00:23:39,617
그녀는 할 수 있었다.
누이를 구하기 위해.
586
00:23:39,685 --> 00:23:41,619
나는 그녀에게 진실을 말했습니다.
587
00:23:41,687 --> 00:23:45,623
아편 중독
괴물이다.
588
00:23:45,691 --> 00:23:48,292
그리고 때때로,
우리가 무엇을 하든지,
589
00:23:48,360 --> 00:23:50,127
우리는 그 사람을 잃을거야.
우리는 걱정한다.
590
00:23:50,195 --> 00:23:53,798
카밀이 보이나요?
그날에 곤란한가?
591
00:23:53,866 --> 00:23:55,633
모든 걱정거리
위험 할 수 있니?
592
00:23:55,701 --> 00:23:58,536
아니.
593
00:23:58,604 --> 00:24:00,315
의심스러운 사람을 발견 했습니까?
식당에서?
594
00:24:00,339 --> 00:24:01,639
그녀를 따르는 사람이 있었습니까?
595
00:24:01,707 --> 00:24:04,175
나는 소수의 남자를 알아 차렸다.
그녀를 확인해.
596
00:24:04,243 --> 00:24:06,644
그녀는 아름다웠다.
597
00:24:06,712 --> 00:24:08,312
그러나 그들 중 누구도
협박하는 듯 보였다.
598
00:24:09,848 --> 00:24:13,517
니가 원한다면 나는 너에게 줄 수있어.
레지나 사건 파일.
599
00:24:13,585 --> 00:24:15,653
나는 그것을 넘어 갔다.
카밀,
600
00:24:15,721 --> 00:24:17,688
하지만 난 두려워
그게 내가 가진 전부 야.
601
00:24:17,756 --> 00:24:19,323
더 이상 도움이되지 않아서 미안해.
602
00:24:26,198 --> 00:24:27,678
이봐, 당신은 어떻게하고?
603
00:24:27,733 --> 00:24:28,640
오, 도와 드릴까요?
604
00:24:28,664 --> 00:24:29,901
그래, 나는 함께있어.
가스 회사.
605
00:24:29,902 --> 00:24:31,569
누수에 대한 보고서를 받았어.
그 지역에서.
606
00:24:31,637 --> 00:24:33,348
나는 두려워.
집을 확인해야 해.
607
00:24:33,372 --> 00:24:35,139
오, 너
지금 당장 해?
608
00:24:35,207 --> 00:24:37,408
네, 두렵습니다.
우리는 몇 가지 축적 물을 얻습니다.
609
00:24:37,476 --> 00:24:39,176
스파크가있다.
잘못된 곳에서,
610
00:24:39,244 --> 00:24:41,078
진짜 나쁜 일들이 일어날 수 있습니다.
있잖아?
611
00:24:41,146 --> 00:24:44,315
글쎄, 우린 그걸 원하지 않아.
아뇨.
612
00:24:48,887 --> 00:24:51,596
네, 여기부터 시작하겠습니다.
괜찮으 시다면요.
613
00:24:51,620 --> 00:24:52,787
확실한.
당신이 원하는 건 뭐든간에.
614
00:24:53,837 --> 00:24:55,826
이게 뭐야?
615
00:24:55,894 --> 00:24:58,996
오. 당신은 친숙한가요?
Podcast가 있습니까?
616
00:24:59,064 --> 00:25:01,098
내 아들이 한거야.
그는 그것을 여기 아래에 기록합니다.
617
00:25:01,166 --> 00:25:03,334
괜찮아. 그게 뭐에 관한거야?
618
00:25:03,402 --> 00:25:07,204
음, 역사적 신비,
이상한 사건.
619
00:25:07,272 --> 00:25:09,407
그는 그것을 설명 할 수있다.
나보다.
620
00:25:09,474 --> 00:25:11,709
그는에서 돌아야한다.
1 시간 정도면 가르치기
621
00:25:11,777 --> 00:25:13,711
당신이 궁금하다면.
622
00:25:13,779 --> 00:25:17,248
아니, 나는 내가있을거야.
그때까지는 머리카락에서 벗어났다.
623
00:25:18,784 --> 00:25:21,686
미안, 너를 괴롭힐 수 있을까?
한 잔의 물?
624
00:25:21,753 --> 00:25:23,220
당연하지. 나는 곧 돌아올거야.
625
00:25:23,288 --> 00:25:25,222
고맙습니다.
626
00:25:53,685 --> 00:25:55,920
가방이 아니 었는지 확실히 확신 해.
네가 떠날 때 무거웠다.
627
00:25:55,988 --> 00:25:57,121
네.
628
00:25:57,189 --> 00:25:58,833
권총을 안 쥐고 있었어.
여러 상자
629
00:25:58,857 --> 00:26:00,157
탄약의
내가 떠났을 때.
630
00:26:00,225 --> 00:26:02,593
너는 그걸 발견했다.
웨슬리 콘래드의 부모님 집?
631
00:26:02,661 --> 00:26:05,663
권총 그 자체는 아주 새롭다.
632
00:26:05,731 --> 00:26:07,732
나는 그가 그것을 얻었다고 추정한다.
버몬트 여행 중.
633
00:26:09,501 --> 00:26:11,969
그래서 당신은 어떻게 생각하십니까?
오딘이 그를 맞았습니까?
634
00:26:12,037 --> 00:26:14,438
그것은 확실히 가능합니다.
콘래드는 그의 마음에 살인을 저질렀습니다.
635
00:26:14,506 --> 00:26:16,235
그가하는 경우에,
마음을 바꿀 수 있습니다.
636
00:26:16,236 --> 00:26:16,771
셜록 ...
637
00:26:16,772 --> 00:26:19,343
그의 총을 그에게서 멀어지게하는 것은 단지
내 계획의 일부.
638
00:26:19,411 --> 00:26:21,412
나는 아직 끝나지 않았다.
어떤 수단으로도 아닙니다.
639
00:26:21,480 --> 00:26:24,982
네가 가진 파일
Kamile Volodka의 여동생에게,
640
00:26:25,050 --> 00:26:26,417
그걸 쓸모 있는게 뭐 있니?
641
00:26:26,485 --> 00:26:31,022
예, 아니오. 파일 자체
꽤 익숙한 이야기.
642
00:26:31,089 --> 00:26:33,691
레지나는 헤로인을 그만두고 싶었어.
그러나 그것은 어려웠다.
643
00:26:33,759 --> 00:26:36,360
그녀는 두 번 이상 재발했다.
아직도, 그것은 나를 생각하게했다.
644
00:26:36,428 --> 00:26:38,295
사회 복지사
누가 그녀의 사건을 감독 했는가?
645
00:26:38,363 --> 00:26:40,064
그 카밀레가 말했다.
죄책감을 많이 느꼈다.
646
00:26:40,132 --> 00:26:41,465
레지나에게 일어난 일에 대해서.
647
00:26:41,533 --> 00:26:43,968
어쩌면 그것이 그녀를 운전 한 원인 일 것입니다.
사람을 찾으러 가야한다.
648
00:26:44,036 --> 00:26:45,836
누가 레지나에게 약을 팔았 죠?
그자가 그녀를 죽였어.
649
00:26:45,904 --> 00:26:48,272
그 사람이 깨달았다.
그녀가 그들 위에 있었다.
650
00:26:48,340 --> 00:26:50,184
그들은 모델 아파트에 갔다.
그녀를 죽였어.
651
00:26:50,208 --> 00:26:52,276
레지나가 체포되었다.
한 번 소유하기.
652
00:26:52,344 --> 00:26:54,979
나는 마커스에게 아무것도 얻지 말라고했다.
경찰이 그녀를 봤다.
653
00:26:55,047 --> 00:26:57,559
나는 그녀가 경찰에게 말하기를 바라고 있었다.
그녀가 마약을 가지고있는 곳.
654
00:26:57,560 --> 00:26:58,224
과?
655
00:26:58,225 --> 00:26:59,915
체포 보고서
흉상이었다.
656
00:26:59,951 --> 00:27:02,153
아무것도 밖으로 뛰어 내리지 않았다.
657
00:27:02,220 --> 00:27:04,355
그녀에 대한 검시관의보고
과다 복용, 반면에,
658
00:27:04,423 --> 00:27:05,823
보세요.
나는 네가 올 줄 알았어.
659
00:27:05,891 --> 00:27:07,324
같은 결론에 이르렀다.
나는 그렇게했다.
660
00:27:07,392 --> 00:27:10,327
레지나 볼로프카가 살해당했습니다.
10 달 전,
661
00:27:10,395 --> 00:27:11,729
아마 같은 사람이
662
00:27:11,797 --> 00:27:13,831
누가 누이를 죽였는 지
2 박 전에.
663
00:27:17,667 --> 00:27:20,101
나는 당신에게 무엇을 말해야할지 모른다.
나는 내 일에 참예한다.
664
00:27:20,169 --> 00:27:23,739
레지나 볼로 카의 죽음
우발적이었다. 그녀 OD.
665
00:27:24,672 --> 00:27:28,204
너는 이걸 메모하지 않았다.
보고서에 두 개의 표시가 있습니다.
666
00:27:28,205 --> 00:27:30,173
내가 그걸 놓쳤다 고 생각하는거야?
667
00:27:30,240 --> 00:27:33,843
솔직히,
나는 기억이 안 나.
668
00:27:33,911 --> 00:27:36,946
그녀는 이틀 동안 죽었다.
그녀의 시체가 발견되기 전에.
669
00:27:37,014 --> 00:27:38,381
주어진 수준
삶의 mortis,
670
00:27:38,449 --> 00:27:40,516
이것들은 무엇이든 될 수 있습니다.
671
00:27:40,584 --> 00:27:43,186
타박상 또는 벌레 물림
또는 다스 다른 것들.
672
00:27:43,253 --> 00:27:45,822
봐, 우린 동의하지 않아.
673
00:27:45,889 --> 00:27:48,825
크기와 간격을 감안할 때,
우리는 그게 화상 자국이라고 생각해.
674
00:27:48,892 --> 00:27:51,728
스턴 총으로 떠났다.
그녀는 정복 당했고,
675
00:27:51,795 --> 00:27:55,031
그런 다음 다른 누군가가 주사를 맞았습니다.
헤로인의 치명적인 복용량.
676
00:27:55,099 --> 00:27:57,867
이것은 살인이었다.
너는 그것을 놓쳤다.
677
00:27:57,935 --> 00:28:00,069
당신의 보고서에 따르면,
거기에만 있었다
678
00:28:00,137 --> 00:28:01,638
레지나에 하나의 바늘 스틱,
679
00:28:01,705 --> 00:28:04,407
그래서 그녀는 많이 사용하지 않았다.
그녀가 죽기 전에, 전혀.
680
00:28:04,475 --> 00:28:06,242
작품이 없었다.
시체와 함께 발견,
681
00:28:06,310 --> 00:28:07,710
혈액 풀링에 기초하여,
682
00:28:07,778 --> 00:28:09,879
그녀는 몇 시간 동안 움직였다.
그녀가 죽은 후에.
683
00:28:09,947 --> 00:28:11,347
너도 그걸 놓쳤다.
684
00:28:11,415 --> 00:28:14,083
살해 한 사람
레지나 볼로프카가 도망갔습니다.
685
00:28:14,151 --> 00:28:16,586
그리고 이제 그것은 보입니다.
그는 언니를 죽였어.
686
00:28:16,654 --> 00:28:17,820
좋은 측정을 위해서.
687
00:28:17,888 --> 00:28:19,088
뭐?
688
00:28:19,156 --> 00:28:22,892
그녀는 스턴 총으로 공격 받았다.
며칠 전,
689
00:28:22,960 --> 00:28:24,260
그 다음 질식했다.
690
00:28:24,328 --> 00:28:26,562
화상 자국
일치하는 것처럼 보이게하십시오.
691
00:28:26,630 --> 00:28:27,997
당신은 다른 것을 기억합니까?
692
00:28:28,065 --> 00:28:29,832
아침부터
너 레지나 부검 했니?
693
00:28:29,900 --> 00:28:32,435
우리를 지적 할만한 것
누군가의 방향으로?
694
00:28:32,503 --> 00:28:34,737
아니, 너를 도울 수 없어.
695
00:28:34,805 --> 00:28:38,875
하지만 알았어.
할 수있는 누군가.
696
00:28:38,942 --> 00:28:42,779
지난 달, 사립 탐정
나를 만났다, 박스터 림.
697
00:28:42,846 --> 00:28:45,281
그는 묻고 있었다.
레지나 볼로 데카.
698
00:28:45,349 --> 00:28:47,550
그는 내 보고서 사본을 원했습니다.
699
00:28:47,618 --> 00:28:50,019
나는 단지 그것이라고 생각했다.
보험 문제는 아니지만 ...
700
00:28:50,087 --> 00:28:52,588
하지만 아마 카밀이 그랬을거야.
누가 그를 고용 했지.
701
00:28:52,656 --> 00:28:54,390
그녀는 파울을 의심했다.
702
00:28:54,458 --> 00:28:57,627
박스터가 너를 본다면
이 그림들에서 본,
703
00:28:57,695 --> 00:29:00,530
정보가 있다면
네가하지 않은 누이,
704
00:29:00,597 --> 00:29:03,299
그가 이미 가능할 수도 있습니다.
누군가의 흔적에.
705
00:29:05,869 --> 00:29:10,440
박스터 림의 사무실 주소
1128 1/2입니다. 집은 1128입니다.
706
00:29:10,507 --> 00:29:13,076
나는 그것이 짐작하고있다.
사무실이 거기에있다.
707
00:29:13,143 --> 00:29:17,246
CCS는 다음과 같이 말했습니다.
Kamile Volodka의 Venmo 계정,
708
00:29:17,314 --> 00:29:20,650
그녀는 Baxter Lim에게 500 달러를 보냈습니다.
그녀가 죽기 며칠 전에.
709
00:29:20,718 --> 00:29:22,919
모델 중 하나가 당신에게 말했다.
그녀는 전화를 들었다.
710
00:29:22,986 --> 00:29:25,054
카밀레와
묻는 사람
711
00:29:25,122 --> 00:29:26,956
500 달러 죠?
712
00:29:27,024 --> 00:29:29,258
맞았는지 추측
그녀를 고용 한이 남자에 대해서
713
00:29:29,326 --> 00:29:30,626
그녀를 들여다 보며
언니의 죽음.
714
00:29:32,730 --> 00:29:35,264
박스터 림? NYPD.
715
00:29:35,332 --> 00:29:37,467
마커스.
716
00:29:39,570 --> 00:29:42,638
그것들은 시체 파리입니다.
717
00:29:50,981 --> 00:29:52,315
박스터 림?
718
00:29:55,919 --> 00:30:00,423
적어도 죽었어.
하루, 어쩌면 2 일.
719
00:30:00,491 --> 00:30:01,824
스턴 총 화상.
720
00:30:05,829 --> 00:30:08,831
너는 잘 자르고있어.
안 그래?
721
00:30:08,899 --> 00:30:11,300
5 시간 미만
Bertram Iwan 이전
722
00:30:11,368 --> 00:30:14,704
다큐멘터리를 상영합니다.
평결은 무엇입니까?
723
00:30:18,275 --> 00:30:19,709
이거 내거야?
724
00:30:19,777 --> 00:30:22,979
안전 해. 너의 병신들
이미 확인해 봤어.
725
00:30:23,046 --> 00:30:25,782
이게 뭐야?
726
00:30:25,849 --> 00:30:29,051
총이야. 최근 조달 된
웨슬리 콘래드.
727
00:30:30,220 --> 00:30:31,554
나는 그것에 톱을 가져 갔다.
728
00:30:31,622 --> 00:30:35,057
네가 톱을 가져간 것 같지 않아.
그에게도, 당신 은요?
729
00:30:35,125 --> 00:30:36,826
네가 내게 올 권리가있어.
730
00:30:36,894 --> 00:30:38,161
나는 이것을 처리 할 것이다.
여기에서.
731
00:30:38,228 --> 00:30:40,863
아니, 나는 여기에 오지 않았다.
콘래드의 운명을 인봉하기 위해.
732
00:30:40,931 --> 00:30:42,331
난 여기로왔다
너에게 알리기 위해
733
00:30:42,399 --> 00:30:45,668
그 상황이 가까이에 있다는 것을.
734
00:30:45,736 --> 00:30:48,571
분명히 인텔이 옳았다.
그는 총격을 계획하고있다.
735
00:30:48,639 --> 00:30:51,841
아마도. 아마.
736
00:30:51,909 --> 00:30:53,810
그가 존재한다면,
그를 막는 것
737
00:30:53,877 --> 00:30:55,878
그의 살인을 수반하지 않는
738
00:30:55,946 --> 00:30:58,981
솔직히 이걸 생각하니?
739
00:30:59,049 --> 00:31:01,517
보장 할거야.
그는 아무도 다치게하지 않을거야?
740
00:31:01,585 --> 00:31:03,219
그는 총을 더 가질 수 있습니다.
741
00:31:03,287 --> 00:31:04,731
그가 안다면 -
여긴 영국이 아니야.
742
00:31:04,755 --> 00:31:06,289
그는 이미 할 수 있었다.
또 하나가.
743
00:31:06,356 --> 00:31:07,757
나는 그를 방문했다.
744
00:31:07,825 --> 00:31:10,493
나는 그를 법률과 접촉시켰다.
그를 도울 회사
745
00:31:10,561 --> 00:31:12,495
그의 불만을 해결하다
폭력없이.
746
00:31:12,563 --> 00:31:16,666
그들은 그가 전화 한 것을보고한다.
격려를 받았다.
747
00:31:16,733 --> 00:31:18,773
그의 이메일에 따르면,
그는 이미 변호사를 보았습니다.
748
00:31:18,836 --> 00:31:20,236
그들은 항상 그를 실망 시켰습니다.
749
00:31:20,304 --> 00:31:24,507
당신은 오래된 데이터를 언급하고 있습니다.
새 데이터를 가져올 게.
750
00:31:24,575 --> 00:31:26,108
그것을 고려해 주시겠습니까?
751
00:31:28,078 --> 00:31:30,913
그건 부끄러운 일입니다.
752
00:31:30,981 --> 00:31:32,782
내가 인정해야만한다,
너는 숙련 된 기술을 가지고있다.
753
00:31:32,850 --> 00:31:34,717
사람들을 식별하기위한
누가 위협 할 수 있습니다.
754
00:31:34,785 --> 00:31:35,565
"할 수있다"?
755
00:31:35,589 --> 00:31:37,453
화를내는 모든 사람이 아닙니다.
살인을 저지르고.
756
00:31:37,454 --> 00:31:39,255
총을 사는 사람은 아니야.
살인을 저지르고,
757
00:31:39,323 --> 00:31:40,934
비록 그것이 가능할지라도
때로는 기분이 좋다.
758
00:31:40,958 --> 00:31:42,525
- 셜록 ...
- 동의한다
759
00:31:42,593 --> 00:31:43,926
콘래드는 여전히 위험 할 수 있습니다.
760
00:31:43,994 --> 00:31:46,229
그래서 나는 우려를 공유했다.
경찰과
761
00:31:46,296 --> 00:31:48,675
그리고 회사가 제공하는
오늘 밤 극장에서의 보안.
762
00:31:48,699 --> 00:31:51,077
그가 100 야드 이내로 오면
장소, 그는 멈출 것이다.
763
00:31:51,101 --> 00:31:55,137
네가 맞다고 해.
오늘 밤, Bertram Iwan은 안전합니다.
764
00:31:55,205 --> 00:31:57,640
내일은 어때?
아니면 그 다음날에?
765
00:31:57,708 --> 00:31:59,108
나는 콘래드를 계속 주시 할거야.
766
00:31:59,176 --> 00:32:01,944
나는 너에게 이름을 줄 수 있었다.
100 명이 범인이 될거야.
767
00:32:02,012 --> 00:32:04,247
당신은 눈을 떼지 않을거야?
그들도?
768
00:32:04,314 --> 00:32:05,915
그것은 내가 할 수있는 것 이상의 것입니다.
769
00:32:05,983 --> 00:32:08,451
그 이상입니다.
누구든지 다룰 수 있었다.
770
00:32:08,518 --> 00:32:11,387
아마도,
억만 장자 기술 무굴
771
00:32:11,455 --> 00:32:13,222
자원과 함께
작은 나라.
772
00:32:13,290 --> 00:32:17,994
내 길을 바꾸기를 원해.
773
00:32:18,061 --> 00:32:19,996
아기를 보러가는 길 찾기
이 사람들.
774
00:32:20,063 --> 00:32:21,931
그들을 보호해라
그들 자신으로부터.
775
00:32:21,999 --> 00:32:24,500
무슨 소리 야,
776
00:32:24,568 --> 00:32:27,236
그들과 함께
너 콘래드에 약혼 했어.
777
00:32:27,304 --> 00:32:28,638
몇 년 동안 그들을 관찰,
778
00:32:28,705 --> 00:32:31,507
그것은 필요할 것이다.
훨씬 더 많은 인력.
779
00:32:31,575 --> 00:32:33,142
더 많은 위험이 있습니다.
노출의 ...
780
00:32:33,210 --> 00:32:35,278
사람을 죽이는 게 더 쉽지, 그렇지?
781
00:32:35,345 --> 00:32:37,146
오, 그럼요.
그게 괜찮아.
782
00:32:43,186 --> 00:32:44,754
셜록.
783
00:32:44,821 --> 00:32:47,490
의 말을하자
784
00:32:47,557 --> 00:32:52,428
나는 개정을 고려할 것이다.
내가하는 일은 ...
785
00:32:52,496 --> 00:32:54,430
너와 조안이 도와 줄거야?
786
00:32:54,498 --> 00:32:57,133
전화 해. 찾아.
787
00:33:02,873 --> 00:33:04,307
이봐, 어떻게 됐어?
788
00:33:04,374 --> 00:33:06,275
오딘 라이센 바흐와?
말하기 힘듭니다.
789
00:33:06,343 --> 00:33:08,010
웨슬리 콘래드?
여태까지는 그런대로 잘됐다.
790
00:33:08,078 --> 00:33:10,112
그래서 그는 멀리있었습니다.
오늘 밤 시찰에서 나온거야?
791
00:33:10,180 --> 00:33:11,547
나는 눈을 봤다.
그의 부모님의 집
792
00:33:11,615 --> 00:33:13,049
어제부터;
그는 여전히 거기에있다.
793
00:33:13,116 --> 00:33:14,650
Bertram Iwan,
그 동안에,
794
00:33:14,718 --> 00:33:16,285
포장 만하고있다.
그의 QandA,
795
00:33:16,353 --> 00:33:18,354
비행기에 있어야한다.
자정까지 런던으로.
796
00:33:18,422 --> 00:33:20,890
이게 뭐야?
이것들은 스크린 샷이다.
797
00:33:20,958 --> 00:33:22,792
사진
박스터 림이 찍은.
798
00:33:22,859 --> 00:33:24,538
늦은 사립 탐정?
799
00:33:24,539 --> 00:33:26,195
네.
그래서 마커스와 나는
800
00:33:26,263 --> 00:33:28,397
지금은 꽤 확신한다.
그와 카밀은 살해 당했다고
801
00:33:28,465 --> 00:33:30,376
그들이 찾고 있었기 때문에
레지나에게 무슨 일이 일어난거야.
802
00:33:30,400 --> 00:33:33,069
우리는보고 싶었다.
사건에 관한 그의 메모에서.
803
00:33:33,136 --> 00:33:34,971
하지만 범인은
그 (것)들과 absconded.
804
00:33:35,038 --> 00:33:37,173
박스터의 전화와 함께
및 하드 드라이브.
805
00:33:37,240 --> 00:33:38,708
그리고 너는
이 모든 것.
806
00:33:38,775 --> 00:33:40,019
- 그들은 구름에서 왔어?
- 네.
807
00:33:40,043 --> 00:33:41,377
음, 거기에있다.
수천 개.
808
00:33:41,445 --> 00:33:43,212
나는 "모두 인쇄"
한 시간 전에.
809
00:33:43,280 --> 00:33:44,590
나는 방금 왔어.
그들을 분리
810
00:33:44,614 --> 00:33:46,515
내가 가진 것 같아.
할일
811
00:33:46,583 --> 00:33:48,317
그의 수사
레지나에.
812
00:33:48,385 --> 00:33:50,186
그녀가 일한 바.
813
00:33:50,253 --> 00:33:52,521
비영리 단체
그녀는 상담을 받았다.
814
00:33:52,589 --> 00:33:54,357
그리고 그녀가 발견 된 곳.
815
00:33:54,424 --> 00:33:56,025
이것은 흥미 롭습니다.
816
00:33:56,093 --> 00:33:57,326
그게 뭐야?
817
00:33:57,394 --> 00:33:59,495
사진이있는 그녀의 사진
테마 파크의 캐릭터?
818
00:33:59,563 --> 00:34:01,864
캡션에 주목하십시오.
819
00:34:01,932 --> 00:34:03,532
"Pandasalt, titan
턴테이블의
820
00:34:03,600 --> 00:34:05,001
현장을 공격한다. "
821
00:34:05,068 --> 00:34:06,402
그는 DJ 야?
822
00:34:06,470 --> 00:34:07,837
그 중 몇 개 이상
823
00:34:07,904 --> 00:34:10,039
~에 갔다.
최근에 마스크를 쓰고.
824
00:34:10,107 --> 00:34:12,675
익명 성은 엉덩이가되었습니다.
825
00:34:12,743 --> 00:34:15,211
당신이 말했듯이, 그것은 나타납니다.
인터넷에서 온 것.
826
00:34:15,278 --> 00:34:18,014
나머지는
임 자신이 찍은.
827
00:34:18,081 --> 00:34:19,849
너는 그 둘을 생각해.
그들 중 데이트하고 있었 니?
828
00:34:19,916 --> 00:34:22,051
글쎄, 그건 왜 설명 할거야.
임씨가 그를 들여다보고 있었다.
829
00:34:22,119 --> 00:34:24,687
운수 나쁘게,
팬더 살트의 이름
830
00:34:24,755 --> 00:34:26,555
그의 얼굴만큼이나 큰 신비입니다.
831
00:34:26,623 --> 00:34:29,025
절대적으로 아무도
그가 누구인지 알고 있습니다.
832
00:34:46,810 --> 00:34:48,210
락 꾸준한 ...
833
00:34:48,278 --> 00:34:50,413
이봐. 여기서 뭐하고있는거야?
834
00:34:50,480 --> 00:34:52,748
Watson, MC Autocat.
835
00:34:52,816 --> 00:34:54,383
Autocat ...
836
00:34:54,451 --> 00:34:55,584
... 왓슨.
837
00:34:55,652 --> 00:34:58,587
Pandasalt와 마찬가지로 Autocat
EDM 아티스트입니다.
838
00:34:58,655 --> 00:35:00,723
누가 좋아하니?
익명을 유지하라.
839
00:35:00,791 --> 00:35:02,291
그녀는 또한
숙련 된 음악 학자
840
00:35:02,359 --> 00:35:04,093
그리고 그녀가 나를 돕고있어.
Pandasalt를 밝히다
841
00:35:04,161 --> 00:35:07,263
알려진 아티스트를 재생하여
비슷한 스타일.
842
00:35:07,330 --> 00:35:10,066
너는 그들 중 하나를 생각해.
Pandasalt입니까?
843
00:35:10,133 --> 00:35:12,668
지금까지 검토 한 결과
유망한 후보자들.
844
00:35:14,504 --> 00:35:16,238
잠깐, 나
이 노래를 알아라.
845
00:35:16,306 --> 00:35:20,242
나는 듣고 있었다. 어,
어제 밤에 팬더 살트의 음악.
846
00:35:22,546 --> 00:35:23,946
처럼 들린다
그의 노래 중 하나.
847
00:35:24,014 --> 00:35:25,748
휴지통에 관한 것,
또는 뭔가.
848
00:35:29,653 --> 00:35:31,087
♪ 쓰레기 팬더
849
00:35:31,154 --> 00:35:32,988
나는 권리가있다 ...
850
00:35:33,056 --> 00:35:35,624
그래, 거의
정확히 같은.
851
00:35:35,692 --> 00:35:36,926
베란다 ♪
852
00:35:36,993 --> 00:35:38,494
♪ 선전을 들어라.
853
00:35:38,562 --> 00:35:40,196
♪ 쓰레기 팬더, 쓰레기통 ...
854
00:35:40,263 --> 00:35:43,165
롱 아일랜드 DJ입니다.
아모스 Deukmejian라는.
855
00:35:43,233 --> 00:35:45,434
나는 우리 팬더가 있다고 말하고 싶다.
그렇지 않니?
856
00:35:45,502 --> 00:35:47,603
♪ 미란다.
857
00:35:47,671 --> 00:35:49,638
나는 Pandasalt이다.
858
00:35:49,706 --> 00:35:51,640
그리고 레지나와 나는
함께 잠시 있었다.
859
00:35:51,708 --> 00:35:53,976
하지만 네가 생각하면
나는 그녀를 다치게 할 것이다 ...
860
00:35:56,413 --> 00:35:59,315
나는 몰랐다.
네가 나에게 말하기 전까지 그녀는 죽었다.
861
00:36:00,951 --> 00:36:03,119
"내 여자 친구가 날 운전 해.
때로는 미친
862
00:36:03,186 --> 00:36:04,320
나는 그녀를 죽이고 싶다. "
863
00:36:04,387 --> 00:36:06,188
너는 그걸 게시 했지?
864
00:36:06,256 --> 00:36:10,059
네,하지만 전 ...
문자 그대로.
865
00:36:10,127 --> 00:36:12,828
레지나는 문제가있었습니다.
그녀는 헤로인 중독자였습니다.
866
00:36:12,896 --> 00:36:15,464
살인자가 풀려났다는 사실
이점은 10 개월 전;
867
00:36:15,532 --> 00:36:17,166
그녀의 죽음을 OD처럼 보였습니다.
868
00:36:17,234 --> 00:36:20,136
뭐, 내가 유일한 사람이라고 생각해.
그녀가 마약을하고 있다는 것을 누가 알았습니까?
869
00:36:20,203 --> 00:36:21,537
우리는 당신이
유일한 사람
870
00:36:21,605 --> 00:36:23,139
누가 말했는지
그녀를 죽이는 것에 대해서.
871
00:36:23,206 --> 00:36:25,875
10 개월 전,
나는 그 나라에도 없었습니다.
872
00:36:25,942 --> 00:36:29,166
나는 중반이었다.
남미 여행 10 주.
873
00:36:29,167 --> 00:36:30,679
우리는 알고 있습니다.
874
00:36:30,747 --> 00:36:33,382
우리는 너의 사진이있다.
브라질에서 뛰다
875
00:36:33,450 --> 00:36:34,850
레지나가 죽은 밤.
876
00:36:34,918 --> 00:36:37,186
그럼 여기서 뭘하고있는거야?
877
00:36:37,254 --> 00:36:39,221
잊었 니?
너 마스크에서 공연하니?
878
00:36:39,289 --> 00:36:40,889
누구 일 수도 있었어.
그 그림들.
879
00:36:42,726 --> 00:36:44,193
나는 브라질에 친구가있다.
880
00:36:44,261 --> 00:36:45,605
그들에게 손을 뻗어 라.
그들은 당신에게 말할 것입니다.
881
00:36:45,629 --> 00:36:46,695
나는 매달려 있었다.
그들과 함께
882
00:36:46,763 --> 00:36:48,497
그날 밤 무대 뒤에서
마스크없이.
883
00:36:49,766 --> 00:36:51,534
그들은 아마도
심지어 사진을 보내십시오.
884
00:36:51,601 --> 00:36:52,762
이름과 번호.
885
00:36:52,763 --> 00:36:55,704
아뇨, 처음에 말해 줘요.
내 딸이있는 곳.
886
00:36:55,772 --> 00:36:58,040
왜 우리가 알 겠어?
따님이 어디 계시 니?
887
00:36:58,108 --> 00:37:00,109
레지나의 딸, 뭐든간에.
888
00:37:02,479 --> 00:37:04,713
몇 달 전에
브라질 쇼, 나는 리마에 있었다.
889
00:37:04,781 --> 00:37:07,383
레지나가 전화 했어,
그녀가 깨끗 해졌다 고 말했다.
890
00:37:07,450 --> 00:37:08,717
그리고 그녀는 임신했다.
891
00:37:08,785 --> 00:37:11,854
그녀는 그것이 소녀라고 말했다.
그건 내 것이 었습니다.
892
00:37:11,922 --> 00:37:13,956
수행 한 M.E.
레지나의 부검
893
00:37:14,024 --> 00:37:15,691
몇 가지를 놓쳤다.
어쩌면 그녀는 그것을 놓쳤을지도 모른다.
894
00:37:15,759 --> 00:37:17,860
레지나는 임신했다.
그녀가 죽었을 때.
895
00:37:17,928 --> 00:37:19,649
아니, 당신은 그것을 얻지 못한다.
그녀는 이미 그때까지 아기를 낳았습니다.
896
00:37:19,650 --> 00:37:21,263
잠깐만 요.
897
00:37:21,331 --> 00:37:23,576
리마에서 너를 부른다고 했잖아.
임신했다고 들었어.
898
00:37:23,600 --> 00:37:25,201
그래, 그녀가 말했다.
그녀는 아무것도 필요 없어,
899
00:37:25,268 --> 00:37:26,602
그녀는 내가 알고 싶어했다.
900
00:37:26,670 --> 00:37:27,980
그녀는
주는 생각
901
00:37:28,004 --> 00:37:30,406
아기를 위해서
민간 입양 기관.
902
00:37:30,473 --> 00:37:32,877
아마도 당신의
딸이 지금이다. 그렇지 않니?
903
00:37:32,878 --> 00:37:34,910
아니, 아니. 왜냐하면 나
그녀의 말을 들었다.
904
00:37:34,978 --> 00:37:37,646
나는 그녀에게 내가 그녀를 위해 거기에있을 것이라고 말했다.
자녀 양육비를 제공하십시오.
905
00:37:37,714 --> 00:37:40,049
그녀가 원하는 모든 것.
그녀는 그것에 대해 생각할 것이라고 말했다.
906
00:37:40,116 --> 00:37:41,217
그때,
907
00:37:41,284 --> 00:37:44,420
내가 브라질에있을 때,
레지나가 다시 전화 했어.
908
00:37:44,487 --> 00:37:45,921
그녀는
병원에서.
909
00:37:45,989 --> 00:37:47,723
그녀는 방금 아기를 낳았습니다.
910
00:37:47,791 --> 00:37:49,391
그녀는 나에게 말했다
그녀는 마음이 바뀌었다.
911
00:37:49,459 --> 00:37:53,262
그녀는 입양 기관에 말했다.
그녀는 그것을 지키려고했다.
912
00:37:53,330 --> 00:37:56,332
그녀가 나 한테 전화한다고 했어.
그녀가 아무것도 필요 없다면.
913
00:37:58,134 --> 00:37:59,301
잠깐만, 그렇지?
914
00:38:07,978 --> 00:38:10,579
그가 말한 모든 것을 생각해 보라.
사실, 그는 브라질에 있었어.
915
00:38:10,647 --> 00:38:13,115
레지나가 전화 한 그날
말하자면 그녀는 아기를 낳았습니다.
916
00:38:13,183 --> 00:38:16,285
우리의 타임 라인에 따라,
그날 그녀가 죽은 날이야.
917
00:38:16,353 --> 00:38:18,787
그 말은 그녀가 살해 당했음을 의미 할거야.
그녀가 배달 한 지 얼마되지 않아.
918
00:38:18,855 --> 00:38:21,156
더 구체적으로,
그녀가 말한 후 얼마 안됐다.
919
00:38:21,224 --> 00:38:22,992
입양 기관
아기를 키우고 있었다.
920
00:38:23,059 --> 00:38:25,127
우리에게는 동기가 없었습니다.
레지나의 죽음 때문이야.
921
00:38:25,195 --> 00:38:26,795
아마도 지금 우리가 할 것입니다.
922
00:38:26,863 --> 00:38:28,664
누구든 그녀를 죽인 사람
그녀의 아기를 원했다.
923
00:38:28,732 --> 00:38:30,966
그래서 이것은 단지 존재하지 않을 것입니다.
살인의 끈.
924
00:38:31,034 --> 00:38:32,935
납치범 일 수도 있습니다.
925
00:38:37,449 --> 00:38:39,754
충만한?
와우.
926
00:38:40,406 --> 00:38:43,142
나도 몰라.
무슨 말을 해야할지.
927
00:38:43,209 --> 00:38:45,544
너는 그녀가 생각한다.
그에게 거짓말을 한거야?
928
00:38:45,612 --> 00:38:48,080
내 생각 엔, 그녀는
그에게서 돈을 얻기 위해서.
929
00:38:48,148 --> 00:38:51,383
처음으로 전화했을 때, 그녀는
그녀는 아무것도 원하지 않는다고 말했다.
930
00:38:51,451 --> 00:38:53,418
그녀는 이미 줄을 서 있었다.
사적인 입양.
931
00:38:53,486 --> 00:38:57,356
내 경험으로 볼 때,
중독자는 훌륭한 사기꾼을 만듭니다.
932
00:38:57,423 --> 00:38:59,691
아마도 그녀는
테이블을 설정합니다.
933
00:38:59,759 --> 00:39:01,559
돈에 대한 요청
나중에 올거야.
934
00:39:01,594 --> 00:39:04,096
파일의 메모에
당신이 내 파트너에게 준,
935
00:39:04,164 --> 00:39:06,398
마지막 보았다고 했잖아요.
레지나 10 월.
936
00:39:06,466 --> 00:39:08,867
그녀의 두 번째 전화
그녀의 전 남자 친구에게.
937
00:39:08,935 --> 00:39:10,836
그녀가 그에게 말한
그녀는 방금 출산했다.
938
00:39:10,904 --> 00:39:12,204
11 월에 왔어.
939
00:39:12,272 --> 00:39:14,740
정확하게. 너는하지 않는다.
내가 알 것 같아.
940
00:39:14,808 --> 00:39:17,409
그녀는
임신 8 개월?
941
00:39:17,477 --> 00:39:19,044
뭐?
942
00:39:19,112 --> 00:39:22,047
레지나의 옛 모습이 우리를 보게합니다.
그의 전화 기록에서.
943
00:39:22,115 --> 00:39:24,750
우리는 확인할 수있었습니다.
그녀는 그에게 전화를했다.
944
00:39:24,818 --> 00:39:26,185
11 월 중순.
945
00:39:26,252 --> 00:39:27,663
우리가 찾았을 때
해당 전화
946
00:39:27,687 --> 00:39:28,887
그녀의 기록에서,
947
00:39:28,955 --> 00:39:30,255
셀 타워 데이터
948
00:39:30,323 --> 00:39:32,024
그녀를 근처에 두다.
병원의
949
00:39:32,091 --> 00:39:33,559
우리는 거기에 갔다.
그들은
950
00:39:33,626 --> 00:39:35,727
레지나는
그날 밤 아기 소녀.
951
00:39:35,795 --> 00:39:37,729
그들은 또한
우리 액세스
952
00:39:37,797 --> 00:39:39,565
보안에
카메라 영상.
953
00:39:39,632 --> 00:39:41,733
이것은 그림이다.
너를 데리러 간다.
954
00:39:41,801 --> 00:39:43,735
그리고 그녀의 아기를 위로
병원에서,
955
00:39:43,803 --> 00:39:45,137
그들이 있던 후에
방전.
956
00:39:45,205 --> 00:39:47,439
너는 연기 중이다.
그녀를위한 중매인으로
957
00:39:47,507 --> 00:39:49,641
입양 기관,
너처럼
958
00:39:49,709 --> 00:39:52,244
다른 임신 중독자를위한
누가 도움을 청 했지.
959
00:39:52,312 --> 00:39:53,756
너 웃고있어.
그 사진에.
960
00:39:53,780 --> 00:39:56,582
그녀가 아직 당신에게 말하지 않았다고 가정합니다.
그녀는 아기를 키울 것입니다.
961
00:39:56,649 --> 00:39:59,484
그녀가했을 때, 당신은 분명히
너의 상처를 잃고 싶지 않았어.
962
00:39:59,552 --> 00:40:00,953
입양 부모의 보수
963
00:40:01,020 --> 00:40:02,921
레지나를 지불하기로 동의했다.
그리고 기관.
964
00:40:02,989 --> 00:40:04,923
그래서, 당신이 그녀를 죽였어.
965
00:40:04,991 --> 00:40:06,558
그녀를 헤로인으로 가득 채우고,
966
00:40:06,626 --> 00:40:08,927
그녀의 시체를 어딘가에 남겼다
당신은 그것이 발견 될 것이라고 알고있었습니다.
967
00:40:10,830 --> 00:40:13,398
너 셋 모두
니가 마약 같은 것 같은데.
968
00:40:13,466 --> 00:40:15,734
너는해야한다.
우리 팜플렛 중 하나.
969
00:40:15,802 --> 00:40:17,269
도움이 필요하다고 생각하십시오.
970
00:40:17,337 --> 00:40:18,937
오, 우리
도와 줘.
971
00:40:19,005 --> 00:40:22,341
동료들이 검색 중입니다.
우리가 말하는 것처럼 당신의 집.
972
00:40:22,408 --> 00:40:24,448
그들은 스턴 총을 찾고 있어요.
너 레지나에서 사용 했어.
973
00:40:24,477 --> 00:40:26,678
그녀의 여동생과 박스터 림.
974
00:40:28,681 --> 00:40:30,816
그 표정으로 판단하면,
나는 그들이 그것을 찾을 것 같아.
975
00:40:41,361 --> 00:40:43,862
밀가루에 ... ♪
976
00:40:45,665 --> 00:40:49,635
오딘 레이 센 바흐
우리를보고 싶어.
977
00:40:49,702 --> 00:40:52,104
사이즈는 모르지만 ...
978
00:40:52,171 --> 00:40:53,939
글쎄, 나는 기대했다.
너에게 듣기.
979
00:40:54,007 --> 00:40:55,173
그러나 그렇게 빨리.
980
00:40:56,609 --> 00:40:58,644
생각해 봤어?
우리가 논의한 개정판?
981
00:40:58,711 --> 00:41:00,379
♪ 패트리어트 ...
982
00:41:00,446 --> 00:41:02,681
웨슬리 콘래드 -
나는 업데이 트가있어.
983
00:41:02,749 --> 00:41:04,716
음, 선별 검사
이완의 다큐멘터리
984
00:41:04,784 --> 00:41:06,184
차질없이 벗어났다.
985
00:41:06,252 --> 00:41:08,564
오늘 아침에
그는 런던으로 안전하게 집에갔습니다.
986
00:41:08,588 --> 00:41:10,956
그는 아무런 위험이 없다.
콘래드.
987
00:41:11,024 --> 00:41:12,357
네가 옳아.
988
00:41:12,425 --> 00:41:15,360
웨슬리 콘래드가 자살했다.
오늘 오후에.
989
00:41:15,428 --> 00:41:18,163
그가 살해 된 직후
그의 부모님.
990
00:41:18,231 --> 00:41:20,165
♪ 배고픈 입
991
00:41:20,233 --> 00:41:22,467
♪ 뭔가 ...
992
00:41:22,535 --> 00:41:24,970
그는 정육 칼을 사용했다.
그들의 부엌에서.
993
00:41:25,038 --> 00:41:27,873
당신이 찍은 것 같아요.
그것도 집에서.
994
00:41:27,941 --> 00:41:30,042
내가 틀렸어
그를 당신에게 배정합니다.
995
00:41:30,109 --> 00:41:31,543
나는 내 직감으로 갔어야 했어.
996
00:41:31,611 --> 00:41:33,812
일을 끝내다.
나는 항상 그들을한다.
997
00:41:33,880 --> 00:41:36,848
그리고 지금,
우리 셋에 감사드립니다.
998
00:41:36,916 --> 00:41:39,551
무고한 두 사람
죽었다.
999
00:41:39,619 --> 00:41:41,353
에 아무것도 없었다.
네가 우리에게 준 데이터
1000
00:41:41,421 --> 00:41:43,689
문제를 제안했다.
그와 그의 부모 사이.
1001
00:41:43,756 --> 00:41:45,757
아니,하지만 그랬어.
그가 범인이라고
1002
00:41:45,825 --> 00:41:47,693
나는 그것에 대해 옳았다.
1003
00:41:49,762 --> 00:41:51,363
당신이 제게 물었죠
내가 생각하고 있었다면
1004
00:41:51,431 --> 00:41:52,698
길을 바꾸다.
나는 일을한다.
1005
00:41:52,765 --> 00:41:55,334
나는 ~이었다.
그리고 내가 결정 했어.
1006
00:41:55,401 --> 00:41:57,336
나는 물건을 바꾸지 않을거야.
1007
00:41:57,403 --> 00:42:01,039
자 ... 나가.
1008
00:42:24,238 --> 00:42:31,238
== 동기화, 고령자가 해결 ==
@elder_man
89250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.