All language subtitles for Divorce (2016) - 03x04 - Bad Manners.TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,019 It's our job, as parents, to kick the door down 2 00:00:01,020 --> 00:00:02,742 and lob in tear gas. 3 00:00:02,750 --> 00:00:04,810 - High-five on co-parenting. - All right. 4 00:00:04,820 --> 00:00:05,840 High... Right here. 5 00:00:06,680 --> 00:00:08,879 Why don't you wanna get married again? 6 00:00:08,880 --> 00:00:10,830 Because I did it, it didn't work out, 7 00:00:10,840 --> 00:00:13,259 so now we get to do whatever the hell we want. 8 00:00:13,260 --> 00:00:14,469 No more rules. 9 00:00:14,470 --> 00:00:16,929 Sweetie, is this really necessary? 10 00:00:16,930 --> 00:00:18,059 Who is this old man? 11 00:00:18,060 --> 00:00:19,389 My grandfather. 12 00:00:19,390 --> 00:00:21,349 This is a good girl here. 13 00:00:21,350 --> 00:00:23,140 She needs guidance. 14 00:00:23,150 --> 00:00:25,030 Tom, you have to go to college. 15 00:00:25,040 --> 00:00:28,020 It's a rip-off. Even Jackie says it's a waste of time. 16 00:00:28,030 --> 00:00:30,590 You haven't earned those conversations, 17 00:00:30,600 --> 00:00:32,910 and I need you to respect that. 18 00:00:32,920 --> 00:00:35,259 I can't believe you didn't have my back with Francis. 19 00:00:35,260 --> 00:00:37,370 You're married to me now, remember? 20 00:00:44,710 --> 00:00:47,179 - (INDISTINCT SHOUTING) - (BALL DRIBBLING) 21 00:00:47,180 --> 00:00:48,500 All right, come on, Raiders! 22 00:00:48,510 --> 00:00:49,849 Let's get this done! 23 00:00:49,850 --> 00:00:51,480 ROBERT: Set up your D! 24 00:00:54,480 --> 00:00:56,470 Watch for the drive! 25 00:00:56,480 --> 00:00:57,720 Hey, man, uh... 26 00:00:57,730 --> 00:01:00,399 Would it be weird if I asked Frances out? 27 00:01:00,400 --> 00:01:02,870 FRANCES: All right, come on, Raiders! 28 00:01:02,880 --> 00:01:04,850 - What? - Let's go! 29 00:01:04,860 --> 00:01:06,340 - All right, Cecily. - Come on, Cecily! 30 00:01:06,350 --> 00:01:07,489 Set Stonehenge. 31 00:01:07,490 --> 00:01:09,560 - CECILY: Stonehenge! - ROBERT: Lila, get your pick! 32 00:01:09,570 --> 00:01:11,830 FRANCES: Right on, Lila! Set it up! 33 00:01:14,820 --> 00:01:16,780 - (HAND SMACKS) - Oh, ouch! 34 00:01:16,790 --> 00:01:18,720 ROBERT: Oh, Lila, you all right? 35 00:01:18,730 --> 00:01:20,020 Okay, walk it off! 36 00:01:20,030 --> 00:01:22,010 Keep your head in the game, Dufresne! 37 00:01:23,640 --> 00:01:24,959 I know. Kinda weird, right? 38 00:01:24,960 --> 00:01:26,889 But I never knew you two when you were together. 39 00:01:26,890 --> 00:01:29,630 I mean, as far as I'm concerned, you were never married. 40 00:01:29,640 --> 00:01:31,139 You know? (CHUCKLES) 41 00:01:31,140 --> 00:01:33,290 Hey. She's a sweetheart. 42 00:01:34,380 --> 00:01:35,870 Sweetheart? 43 00:01:36,740 --> 00:01:38,420 Let's go! 44 00:01:38,430 --> 00:01:41,259 But only if it isn't weird. 45 00:01:41,260 --> 00:01:44,750 Uh, yeah, have at it. Not weird at all. 46 00:01:44,760 --> 00:01:49,310 - (AUDIENCE CHEERS) - (BUZZER SOUNDS) 47 00:01:50,180 --> 00:01:53,639 ♪ ♪ 48 00:01:53,640 --> 00:01:55,440 Let's go, Raiders! 49 00:01:55,450 --> 00:01:58,449 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 50 00:01:58,450 --> 00:02:00,570 - Is she okay? - Yeah, yeah. 51 00:02:00,580 --> 00:02:01,690 Just a little bit of blood. 52 00:02:01,700 --> 00:02:03,849 She said it looked cool on her jersey. 53 00:02:03,850 --> 00:02:05,559 She's tough. 54 00:02:05,560 --> 00:02:06,969 Yep. 55 00:02:06,970 --> 00:02:08,870 So, how's the bird business? 56 00:02:08,880 --> 00:02:11,290 Oh, it's good. It's... 57 00:02:11,300 --> 00:02:12,730 I'm organizing. I have a... 58 00:02:12,740 --> 00:02:15,009 I'm organizing a big outing this weekend. 59 00:02:15,010 --> 00:02:16,020 Yeah? 60 00:02:16,030 --> 00:02:18,000 It's just a placeholder. 61 00:02:19,300 --> 00:02:24,310 Um, so you know the conversation with Jackie? 62 00:02:24,320 --> 00:02:26,110 I feel... I feel bad about it. 63 00:02:26,120 --> 00:02:29,219 I just... I came in, like, you know, a little hot. 64 00:02:29,220 --> 00:02:31,130 You definitely put her in her place, 65 00:02:31,140 --> 00:02:32,390 which isn't hard 66 00:02:32,400 --> 00:02:35,520 considering she's bed-ridden. 67 00:02:35,530 --> 00:02:37,010 I get it. 68 00:02:37,020 --> 00:02:40,199 Anyway, I was thinking I could bring dinner over tomorrow night. 69 00:02:40,200 --> 00:02:41,610 What? 70 00:02:41,620 --> 00:02:43,150 Why the hell would you want to do that? 71 00:02:43,160 --> 00:02:44,230 Just because I just... 72 00:02:44,240 --> 00:02:45,770 I don't want there to be tension, you know? 73 00:02:45,780 --> 00:02:47,719 We're trying to be a family, and... 74 00:02:47,720 --> 00:02:49,920 and I could bring Henry. 75 00:02:49,930 --> 00:02:51,590 I would like you to meet Henry. 76 00:02:51,600 --> 00:02:53,190 - JEREMY: Hey, Robert! - ROBERT: Wow. 77 00:02:53,200 --> 00:02:54,669 - Meet the new man. - FRANCES: Mm-hmm. 78 00:02:54,670 --> 00:02:55,889 Yeah, yeah! 79 00:02:55,890 --> 00:02:57,679 So you're officially off the market. 80 00:02:57,680 --> 00:02:59,469 Not fielding any new offers. 81 00:02:59,470 --> 00:03:02,309 Well, I mean... I guess not, no. 82 00:03:02,310 --> 00:03:04,099 - Good. - Hey! 83 00:03:04,100 --> 00:03:06,099 Oh, hey. Hey, winner! 84 00:03:06,100 --> 00:03:08,019 (LAUGHING) Off to regionals! 85 00:03:08,020 --> 00:03:10,099 Lila is a force to be reckoned with! 86 00:03:10,100 --> 00:03:11,479 Ah, she is! 87 00:03:11,480 --> 00:03:13,060 Yeah, she gets it from the old man. 88 00:03:13,070 --> 00:03:16,139 Maybe a little from the mom. 89 00:03:16,140 --> 00:03:20,090 So. I... okay. 90 00:03:20,100 --> 00:03:21,530 - This is great. - Yep. 91 00:03:21,540 --> 00:03:24,570 This is, uh... Yeah, have fun. 92 00:03:24,580 --> 00:03:26,690 With... 93 00:03:26,700 --> 00:03:28,469 things, and, uh... 94 00:03:28,470 --> 00:03:31,249 Tom. In college. Discuss. 95 00:03:31,250 --> 00:03:33,929 - Yep. Yep. - And, uh, dinner. 96 00:03:33,930 --> 00:03:35,800 Mm-hmm. Yep. Tomorrow. 97 00:03:35,810 --> 00:03:37,920 Assorted people. 98 00:03:38,670 --> 00:03:41,960 - Good game. - JEREMY: Good, good game. 99 00:03:41,970 --> 00:03:44,679 - Good. - JEREMY: See ya. 100 00:03:44,680 --> 00:03:46,620 (QUIETLY): Good luck, dickface. 101 00:03:47,390 --> 00:03:49,479 - They're coming? Locker room? - Yeah, yeah. 102 00:03:49,480 --> 00:03:53,510 Um, so, you ready for something kind of awkward? 103 00:03:53,520 --> 00:03:55,510 (GASPS) Oh, shoot! 104 00:03:55,520 --> 00:03:56,710 Right! The new uniforms. 105 00:03:56,720 --> 00:03:58,609 I had the check yesterday, and I just... 106 00:03:58,610 --> 00:04:00,469 No, no, no. It's not that. 107 00:04:00,470 --> 00:04:02,409 I wrote you off as a deadbeat a long time ago. 108 00:04:02,410 --> 00:04:03,659 - (FRANCES GROANS) - (JEREMY CHUCKLES) 109 00:04:03,660 --> 00:04:05,639 I was, uh... I was about to ask you out. 110 00:04:05,640 --> 00:04:07,199 Oh. 111 00:04:07,200 --> 00:04:09,430 Yeah, I mean, I ran it by Robert, 112 00:04:09,440 --> 00:04:10,829 you know, and he's totally cool with it. 113 00:04:10,830 --> 00:04:12,669 Oh, did he sign the permission slip? 114 00:04:12,670 --> 00:04:14,610 (LAUGHING) No, it's not like that. 115 00:04:14,620 --> 00:04:16,540 It's just, you know, we're, um, you know, pals. 116 00:04:16,550 --> 00:04:21,080 I didn't wanna step over a line or do anything too weird. 117 00:04:21,090 --> 00:04:24,889 Uh, so what do you say? You wanna hit Friendly's 118 00:04:24,890 --> 00:04:27,219 and grab a Fribble sometime? 119 00:04:27,220 --> 00:04:30,300 Thank you. That's-that's very friendly. 120 00:04:30,310 --> 00:04:34,850 Um... (GIGGLES) But, um... 121 00:04:34,860 --> 00:04:37,170 I'm... I'm seeing someone. 122 00:04:37,180 --> 00:04:39,130 Oh, I didn't know that. 123 00:04:39,140 --> 00:04:40,989 I mean, Robert didn't mention that. 124 00:04:40,990 --> 00:04:42,949 Yeah, no, well, I just debriefed him. 125 00:04:42,950 --> 00:04:45,510 Got it. Well, serves me right, 126 00:04:45,520 --> 00:04:47,349 asking someone out in person. 127 00:04:47,350 --> 00:04:49,230 Online they can't see you cry. 128 00:04:49,240 --> 00:04:51,579 Oh, no, don't say that. 129 00:04:51,580 --> 00:04:54,469 Okay then, so, uh... Just remember... 130 00:04:54,470 --> 00:04:57,379 A platonic Fribble, only a phone call away. 131 00:04:57,380 --> 00:04:59,580 All right, will do, will do. 132 00:05:00,560 --> 00:05:02,090 JEREMY: Beast! Yes! 133 00:05:02,100 --> 00:05:04,309 Head back, hydrate. You got this. 134 00:05:04,310 --> 00:05:06,250 Great job. See you Monday. 135 00:05:06,260 --> 00:05:08,110 Beast! 136 00:05:08,120 --> 00:05:11,420 Forever known now as "Beast." 137 00:05:11,430 --> 00:05:16,040 ♪ ♪ 138 00:05:34,010 --> 00:05:35,970 - DIANE: I'm baaaack! - (FRANCES CHUCKLES) 139 00:05:35,980 --> 00:05:38,290 - Did you miss me? - Mmmmm. 140 00:05:47,820 --> 00:05:49,590 Hmmm. 141 00:05:49,600 --> 00:05:51,309 Fuck. 142 00:05:51,310 --> 00:05:53,110 Chip and Joanna can suck my dick! 143 00:05:53,120 --> 00:05:54,139 What are you doing? 144 00:05:54,140 --> 00:05:55,719 The Bishop's Fold. 145 00:05:55,720 --> 00:05:58,430 ROBERT: It's Henry and Frances. 146 00:05:58,440 --> 00:06:03,150 I've seen her lick the yellow powder off of a Cheeto. 147 00:06:03,160 --> 00:06:04,890 No need to Bishop Fold. 148 00:06:04,900 --> 00:06:06,170 I know, I'm just... 149 00:06:06,180 --> 00:06:07,870 I really want tonight to go well, 150 00:06:07,880 --> 00:06:11,870 so I'm focusing on the one thing I can control. 151 00:06:12,970 --> 00:06:14,670 Goddammit! 152 00:06:16,390 --> 00:06:18,329 (SIGHS) Hmmm. 153 00:06:18,330 --> 00:06:21,809 What? Just your basic 154 00:06:21,810 --> 00:06:23,840 jacket and tie presentation. 155 00:06:24,890 --> 00:06:26,920 Exactly who are you trying to impress tonight? 156 00:06:26,930 --> 00:06:28,290 (SCOFFS) 157 00:06:29,100 --> 00:06:30,590 Oh, hey, I, uh... 158 00:06:30,600 --> 00:06:33,599 I may have found a buyer for your house. 159 00:06:33,600 --> 00:06:35,000 My house? 160 00:06:35,010 --> 00:06:36,639 My and Frances' old house? 161 00:06:36,640 --> 00:06:39,099 - Yes. - But it's not for sale. 162 00:06:39,100 --> 00:06:41,290 I casually mentioned it to a friend of mine 163 00:06:41,300 --> 00:06:43,260 who has some clients who are looking for a place over there. 164 00:06:43,270 --> 00:06:44,279 Do you know Brenda Sykes? 165 00:06:44,280 --> 00:06:45,710 Ugh. 166 00:06:45,720 --> 00:06:50,130 Just the thought of that big, screeching mouth yammering 167 00:06:50,140 --> 00:06:52,579 and spitting where my children were raised. 168 00:06:52,580 --> 00:06:55,130 I'm sorry. I know your renters are leaving, 169 00:06:55,140 --> 00:06:57,400 so I figured you'd be ready to sell. 170 00:06:57,410 --> 00:06:59,679 - We might be... - Hmm. 171 00:06:59,680 --> 00:07:02,690 ... but this is something I have to discuss with Frances first. 172 00:07:02,700 --> 00:07:03,700 Okay? 173 00:07:03,710 --> 00:07:05,340 Okay. 174 00:07:06,850 --> 00:07:09,139 ♪ ♪ 175 00:07:09,140 --> 00:07:10,469 Well, this is bullshit. 176 00:07:10,470 --> 00:07:15,580 ♪ ♪ 177 00:07:19,720 --> 00:07:21,310 (SIGHS) 178 00:07:22,390 --> 00:07:24,000 Okay. 179 00:07:24,860 --> 00:07:26,820 You ready? Oh. 180 00:07:31,190 --> 00:07:32,270 Good. 181 00:07:32,280 --> 00:07:33,350 Are you? 182 00:07:33,360 --> 00:07:35,790 Oh, yeah, yeah. No, I predict a lovely evening 183 00:07:35,800 --> 00:07:38,820 filled with banter and bonding. 184 00:07:38,830 --> 00:07:40,429 (LAUGHING): Okay. 185 00:07:40,430 --> 00:07:43,249 But if I start talking about my cat, Peanut... 186 00:07:43,250 --> 00:07:44,499 You don't have a cat, Peanut. 187 00:07:44,500 --> 00:07:45,550 That's right. 188 00:07:45,560 --> 00:07:47,669 Because that will be code for let's get the fuck outta here. 189 00:07:47,670 --> 00:07:51,429 Oh, yeah. Gotcha, gotcha. 190 00:07:51,430 --> 00:07:52,510 Okay. 191 00:07:56,890 --> 00:07:59,679 Welcome! Come on in, strangers. 192 00:07:59,680 --> 00:08:02,140 - There she is. Hi. - Hi, guys. 193 00:08:02,150 --> 00:08:04,059 - Hi, nice to see you. - Thank you for coming. 194 00:08:04,060 --> 00:08:05,929 Oh, that's... thank you. 195 00:08:05,930 --> 00:08:08,480 - Robert and Jackie, this is Henry. - Hey. Hey. 196 00:08:08,490 --> 00:08:09,980 - Hello. - Henry. 197 00:08:09,990 --> 00:08:12,300 Robert. 198 00:08:12,310 --> 00:08:13,870 - Wow, you look great. - Oh. 199 00:08:13,880 --> 00:08:15,730 You look fantastic. Better every day. 200 00:08:15,740 --> 00:08:17,849 Thank you. Now I know how chickens feel. 201 00:08:17,850 --> 00:08:20,329 I am over-fed, stuck in a cage, 202 00:08:20,330 --> 00:08:22,830 and my breasts are grotesquely large. 203 00:08:24,520 --> 00:08:26,849 - Oh! Pastelitos? - JACKIE: (GASPS) Thank you! 204 00:08:26,850 --> 00:08:29,509 Okay, come on in, city slickers. 205 00:08:29,510 --> 00:08:32,630 Ready for some more of Oklahoma's finest? 206 00:08:32,640 --> 00:08:35,330 Bring it. Thank you, sir. 207 00:08:35,340 --> 00:08:37,679 Frances says you have your own moving company. 208 00:08:37,680 --> 00:08:40,160 I do, uh... I'm up to my ass in bubble wrap. 209 00:08:40,170 --> 00:08:43,599 Well, we're in complementary lines of work. 210 00:08:43,600 --> 00:08:46,710 We flip houses, and you fill 'em. 211 00:08:46,720 --> 00:08:48,490 (HENRY CHUCKLING) 212 00:08:48,500 --> 00:08:50,470 Frances, I am so glad we did this. 213 00:08:50,480 --> 00:08:53,059 - This was such a good idea. - Yeah, me too. 214 00:08:53,060 --> 00:08:54,679 We were really looking forward to it. 215 00:08:54,680 --> 00:08:57,730 I mean, I was so excited I couldn't sleep all night. 216 00:08:57,740 --> 00:08:59,739 Yeah, I wrote about it in my diary. 217 00:08:59,740 --> 00:09:01,369 I mean, who doesn't wanna go to a dinner party 218 00:09:01,370 --> 00:09:03,510 where everybody at the table is sleeping with someone 219 00:09:03,520 --> 00:09:04,950 who used to also be sleeping with 220 00:09:04,960 --> 00:09:06,670 somebody else at that table? 221 00:09:06,680 --> 00:09:08,629 - (JACKIE LAUGHING) - That's it. Right there. 222 00:09:08,630 --> 00:09:10,010 He's not wrong at all. 223 00:09:10,020 --> 00:09:12,469 You see, this is why I wanted you to meet him. 224 00:09:12,470 --> 00:09:14,170 Isn't he a gem? 225 00:09:14,180 --> 00:09:15,970 Yeah. Look at the time. 226 00:09:15,980 --> 00:09:17,940 - ROBERT: Move on in there. - FRANCES: Okie-dokie. 227 00:09:19,140 --> 00:09:22,059 Excuse me, is there a restroom on this floor? 228 00:09:22,060 --> 00:09:23,310 Nope. 229 00:09:24,190 --> 00:09:25,220 (SIGHS) 230 00:09:25,230 --> 00:09:27,920 (SMACKING GUM) 231 00:09:34,140 --> 00:09:35,819 - Hi there. - Hi. 232 00:09:35,820 --> 00:09:37,590 The brown flip-flops are on six. 233 00:09:37,600 --> 00:09:39,579 For white crew socks, I would check out Kohl's. 234 00:09:39,580 --> 00:09:41,949 I'm Taylor's grandfather. 235 00:09:41,950 --> 00:09:44,770 - The shoplifter. - Oh, right! 236 00:09:44,780 --> 00:09:46,789 - We met last week. - Hostile grandpa. 237 00:09:46,790 --> 00:09:49,920 (LAUGHING) Gordon is fine. 238 00:09:49,930 --> 00:09:51,710 I just... I wanted to thank you. 239 00:09:51,720 --> 00:09:53,210 I feel like, uh... 240 00:09:53,220 --> 00:09:56,219 like Taylor and I are communicating a lot better. 241 00:09:56,220 --> 00:09:58,599 That's good. She's a good kid. 242 00:09:58,600 --> 00:09:59,679 How is she doing? 243 00:09:59,680 --> 00:10:01,259 Well, actually. 244 00:10:01,260 --> 00:10:03,019 Talking about going back to school. 245 00:10:03,020 --> 00:10:04,130 Aww. 246 00:10:04,140 --> 00:10:07,290 Even cracks the window now when she's smoking pot. 247 00:10:07,300 --> 00:10:11,770 (LAUGHING) See? And you were ready to go ship her off to juvie. 248 00:10:11,780 --> 00:10:15,250 Well, you straightened me out. 249 00:10:15,260 --> 00:10:17,490 I feel like I owe you a dinner. 250 00:10:21,680 --> 00:10:23,429 You mean like... 251 00:10:23,430 --> 00:10:24,700 a dinner-dinner? 252 00:10:26,120 --> 00:10:29,120 Or a lunch-lunch? 253 00:10:29,130 --> 00:10:32,389 ♪ ♪ 254 00:10:32,390 --> 00:10:33,669 (ALL LAUGHING) 255 00:10:33,670 --> 00:10:35,210 FRANCES: And then you come upon 256 00:10:35,220 --> 00:10:37,510 this thing, right? "Spark bird." 257 00:10:38,390 --> 00:10:40,679 - A "spark bird"? - Yeah! Yeah, yes. 258 00:10:40,680 --> 00:10:41,910 Wait, I haven't heard about this. 259 00:10:41,920 --> 00:10:43,610 Yeah, no, it's the first bird you see 260 00:10:43,620 --> 00:10:44,910 that changes you somehow, you know? 261 00:10:44,920 --> 00:10:47,259 It makes you... it makes you become 262 00:10:47,260 --> 00:10:49,010 a bird-watcher, yeah. 263 00:10:49,020 --> 00:10:52,189 I was thinking mine might be a Warbler. 264 00:10:52,190 --> 00:10:54,189 So, um, do you have a lot of, 265 00:10:54,190 --> 00:10:56,889 um, like, arranging to do for... 266 00:10:56,890 --> 00:10:58,319 you know, to make a baby room? 267 00:10:58,320 --> 00:11:00,550 Luckily, we don't have to worry about it for a bit. 268 00:11:00,560 --> 00:11:02,619 The baby will be sleeping with us for a while. 269 00:11:02,620 --> 00:11:05,449 - What? - Yeah, there's this little thing 270 00:11:05,450 --> 00:11:06,999 that you just attach to the side of the bed. 271 00:11:07,000 --> 00:11:09,760 So you just roll over and whip out the boob. 272 00:11:09,770 --> 00:11:11,079 HENRY: Look at that. 273 00:11:11,080 --> 00:11:13,209 Wait, how long does that go on for? 274 00:11:13,210 --> 00:11:16,049 - Oh, with Ella it evolved. - FRANCES: Evolved? 275 00:11:16,050 --> 00:11:17,419 Mm-hmm. Till she was 11. 276 00:11:17,420 --> 00:11:19,349 Then she asked for her own space. 277 00:11:19,350 --> 00:11:20,920 You know, they do mature. 278 00:11:22,350 --> 00:11:24,130 But it was different then, 279 00:11:24,140 --> 00:11:26,090 because it was just the two of us. 280 00:11:26,100 --> 00:11:28,190 You know, still, there's something really sweet 281 00:11:28,200 --> 00:11:29,809 about sharing a family bed. 282 00:11:29,810 --> 00:11:32,019 It makes you all feel really close. 283 00:11:32,020 --> 00:11:33,480 Mm-hmm. 284 00:11:36,860 --> 00:11:38,690 So, Henry, do you have kids? 285 00:11:38,700 --> 00:11:40,850 Uh, step-kids. When Ursula and I met, 286 00:11:40,860 --> 00:11:44,159 they were 8 and 10, so that was enough. 287 00:11:44,160 --> 00:11:46,880 - So, Ursula was your ex? - Yep. 288 00:11:46,890 --> 00:11:48,910 - Is she white, too? - JACKIE: Robby! 289 00:11:48,920 --> 00:11:50,310 - Oh, my God! - FRANCES: What is wrong with you? 290 00:11:50,320 --> 00:11:52,749 - Jesus Christ! - Ah, fuck, did I just micro-aggress you, man? 291 00:11:52,750 --> 00:11:55,589 - You think? - ROBERT: So sorry, the fuck did I just do? 292 00:11:55,590 --> 00:11:57,469 I didn't even know what that meant until just now. 293 00:11:57,470 --> 00:11:59,419 Stop talking right now. 294 00:11:59,420 --> 00:12:01,470 - JACKIE: Henry, do not kill him. - It's-it's... It's fine. 295 00:12:01,480 --> 00:12:03,810 No worries. Seriously, uh... It's a little fucked up, 296 00:12:03,820 --> 00:12:05,969 - but we're cool, we're cool. - FRANCES: Oh, my God. 297 00:12:05,970 --> 00:12:08,179 You're a very forgiving man. Thank you, Henry. 298 00:12:08,180 --> 00:12:09,410 This guy. 299 00:12:09,420 --> 00:12:12,140 This guy's head and shoulders above Jeremy. 300 00:12:12,150 --> 00:12:13,290 Yeah. 301 00:12:13,300 --> 00:12:14,929 - What about Jeremy? - FRANCES: Oh. 302 00:12:14,930 --> 00:12:16,189 God, Henry. 303 00:12:16,190 --> 00:12:19,170 This guy, Jeremy, is my assistant coach. 304 00:12:19,180 --> 00:12:21,250 He asks my permission 305 00:12:21,260 --> 00:12:23,830 to ask Frances out on a date. 306 00:12:23,840 --> 00:12:26,409 - Is that a dick move? - He did? 307 00:12:26,410 --> 00:12:29,670 Yeah, he dry-gulched me at the game. 308 00:12:29,680 --> 00:12:33,510 Yeah, I mean, he completely crossed the bro line. 309 00:12:33,520 --> 00:12:34,999 He asked you out, right? 310 00:12:35,000 --> 00:12:38,050 Um... 311 00:12:38,060 --> 00:12:41,960 I mean... sort of, yeah, I guess so. 312 00:12:43,060 --> 00:12:45,080 I mean, I didn't... I didn't say anything 313 00:12:45,100 --> 00:12:46,889 because it just, you know, I said no. 314 00:12:46,890 --> 00:12:48,560 So that was that, it didn't... 315 00:12:49,600 --> 00:12:51,070 Yeah, yeah. And that makes sense. 316 00:12:51,080 --> 00:12:52,510 Like, why would you say anything? 317 00:12:52,520 --> 00:12:53,870 Why would you make anyone feel bad? 318 00:12:53,880 --> 00:12:55,469 I'm sure that's why Robert didn't tell me. 319 00:12:55,470 --> 00:12:56,559 Heh. Oh. 320 00:12:56,560 --> 00:12:58,090 Of course, why would anyone ask me out? 321 00:12:58,100 --> 00:13:00,139 My ass is currently the size of a Volkswagen, 322 00:13:00,140 --> 00:13:01,400 and I'm under house arrest. 323 00:13:05,770 --> 00:13:08,030 I need to keep my fucking mouth shut. 324 00:13:09,680 --> 00:13:12,389 Uh, Henry, is it time, like, is it 325 00:13:12,390 --> 00:13:15,309 nearing time for us to check on your cat, Peepers. 326 00:13:15,310 --> 00:13:16,880 Peanuts! Peanuts! 327 00:13:16,890 --> 00:13:20,050 No, you're free to do whatever you want. 328 00:13:20,060 --> 00:13:22,930 - What? - You're a grown woman. 329 00:13:22,940 --> 00:13:25,380 No, he doesn't mean that. 330 00:13:25,390 --> 00:13:28,210 You don't actually want Frances to go on a date. 331 00:13:28,220 --> 00:13:31,389 No, I want Frances to do whatever she likes. 332 00:13:31,390 --> 00:13:34,880 I hate the idea of Frances going on a date with Jeremy, 333 00:13:34,890 --> 00:13:38,360 and I'm not even married to her anymore. 334 00:13:40,350 --> 00:13:42,819 Frances, I may have found a buyer for your Hastings home. 335 00:13:42,820 --> 00:13:46,560 You put the house on the market without telling me? 336 00:13:46,570 --> 00:13:48,949 No. I didn't put the house on the market. 337 00:13:48,950 --> 00:13:52,510 Jackie showed it to this screeching cow 338 00:13:52,520 --> 00:13:53,969 named Brenda Sykes, 339 00:13:53,970 --> 00:13:56,160 and she just ran with it. 340 00:13:56,170 --> 00:13:59,040 Well, I don't know if I want to sell the house. 341 00:14:00,460 --> 00:14:02,110 I mean, is this something 342 00:14:02,120 --> 00:14:04,580 that we have to talk about like right now? 343 00:14:05,470 --> 00:14:06,599 No. 344 00:14:06,600 --> 00:14:08,719 (GRUNTING) 345 00:14:08,720 --> 00:14:10,929 Is everything... are you okay? 346 00:14:10,930 --> 00:14:13,380 Uh, yeah, I think it's just, just like a little twinge. 347 00:14:13,390 --> 00:14:14,979 - Maybe we should... - Yeah, no, definitely. 348 00:14:14,980 --> 00:14:16,790 We'll get out of your hair. You should probably be... 349 00:14:16,800 --> 00:14:18,309 have your feet up, and... 350 00:14:18,310 --> 00:14:19,750 (CAR DOOR SHUTS) 351 00:14:23,260 --> 00:14:24,920 Well, that was mean. 352 00:14:26,560 --> 00:14:29,460 - And embarrassing. - I don't like being blindsided. 353 00:14:29,470 --> 00:14:30,730 Blindsided? 354 00:14:30,740 --> 00:14:33,160 Yeah, interesting how you failed to mention it. 355 00:14:34,390 --> 00:14:37,559 You really wanted me to tell you 356 00:14:37,560 --> 00:14:39,389 that a man I barely know, 357 00:14:39,390 --> 00:14:42,610 for whom I have zero romantic interest, 358 00:14:42,620 --> 00:14:46,169 sort of fumbled asking me out, and I said no? 359 00:14:46,170 --> 00:14:49,510 Better that way than your ex telling me at dinner. 360 00:14:49,520 --> 00:14:52,120 Well, that... that's just bad manners. 361 00:14:54,640 --> 00:14:57,630 And I don't know why you felt you had to tell them 362 00:14:57,640 --> 00:14:59,260 that, you know, I can do whatever I want. 363 00:14:59,270 --> 00:15:00,810 Why did you have to say that in front of them? 364 00:15:00,820 --> 00:15:04,139 You could've... you could've... 365 00:15:04,140 --> 00:15:05,790 You could've waited till we got to the car. 366 00:15:05,800 --> 00:15:07,020 You could've said nothing. 367 00:15:07,030 --> 00:15:09,090 - It was just hurtful. - Because that's what I meant. 368 00:15:09,100 --> 00:15:10,410 You know what? I'm gonna choose to believe 369 00:15:10,420 --> 00:15:12,190 - that you don't mean that. - Frances, like I said, 370 00:15:12,200 --> 00:15:13,710 you can do what you want. 371 00:15:13,720 --> 00:15:16,430 I will not stop you. As a rule. 372 00:15:16,440 --> 00:15:18,330 Wow. 373 00:15:20,180 --> 00:15:24,160 You really know how to make a lady feel wanted. 374 00:15:25,310 --> 00:15:27,770 So, are there any other rules that I should know about? 375 00:15:27,780 --> 00:15:29,870 Actually, it's the opposite of rules. 376 00:15:29,880 --> 00:15:31,830 Well, you know what? You can call it whatever you want. 377 00:15:31,840 --> 00:15:34,139 Whatever word you choose, 378 00:15:34,140 --> 00:15:36,670 you are defining our relationship. 379 00:15:37,720 --> 00:15:39,340 You won't get divorced. 380 00:15:39,350 --> 00:15:42,270 I explained that. That's just for business. 381 00:15:42,280 --> 00:15:43,710 (SIGHING) 382 00:15:45,880 --> 00:15:48,640 Well... 383 00:15:50,890 --> 00:15:52,960 Let's just go back to the city. 384 00:16:02,250 --> 00:16:05,350 You know, of all the horrible things that were said tonight, 385 00:16:05,360 --> 00:16:07,630 my racist remark didn't even make the top three. 386 00:16:09,420 --> 00:16:11,089 Why would you bring up the house? 387 00:16:11,090 --> 00:16:13,430 I don't know. It was shitty, okay? 388 00:16:13,440 --> 00:16:15,710 Robert, I don't know what is happening. 389 00:16:15,720 --> 00:16:17,610 It just... it fell out of my mouth. 390 00:16:17,620 --> 00:16:19,760 I was jealous that you cared 391 00:16:19,770 --> 00:16:21,519 that Frances was asked out, so... 392 00:16:21,520 --> 00:16:24,189 I was a bitch. But I'm not a bitch! 393 00:16:24,190 --> 00:16:27,710 But you're the one that wanted this evening to go oh-so-well, 394 00:16:27,720 --> 00:16:30,190 and then you bring up the house. 395 00:16:30,200 --> 00:16:32,660 - What the fuck, Jackie? - I have never had a husband 396 00:16:32,670 --> 00:16:33,670 with an ex before. 397 00:16:33,680 --> 00:16:35,450 I've never even had a husband before. 398 00:16:35,460 --> 00:16:38,200 So, this is all some crazy Martian shit to me. 399 00:16:41,930 --> 00:16:43,289 Was there even a twinge? 400 00:16:43,290 --> 00:16:45,959 I think we all know what that twinge was about. 401 00:16:45,960 --> 00:16:47,670 (SCOFFING) 402 00:16:52,220 --> 00:16:54,469 ♪ ♪ 403 00:16:54,470 --> 00:16:56,929 Wait, so I don't understand. How did you leave it? 404 00:16:56,930 --> 00:16:58,349 Oh, who knows? 405 00:16:58,350 --> 00:17:00,559 But, apparently, I'm at liberty to do whatever I want. 406 00:17:00,560 --> 00:17:03,189 Hmmm, interesting. 407 00:17:03,190 --> 00:17:05,030 Well, I have to tell you two ladies 408 00:17:05,040 --> 00:17:08,429 that an 80-year-old man asked me out last night. 409 00:17:08,430 --> 00:17:11,760 Oh, really? Well, he's a cocky asshole. 410 00:17:11,770 --> 00:17:13,370 I said yes. 411 00:17:13,380 --> 00:17:15,910 Well, you know, who doesn't... who doesn't love a free meal? 412 00:17:17,930 --> 00:17:20,429 Frances, what's this again? 413 00:17:20,430 --> 00:17:22,000 Uh, cassava. 414 00:17:25,810 --> 00:17:29,620 Well, I think that you and Henry are perfect together. 415 00:17:29,630 --> 00:17:31,339 I don't think "perfect." 416 00:17:31,340 --> 00:17:32,550 Well, close enough. 417 00:17:35,680 --> 00:17:39,009 All right, girls, I'm gonna go look for some yams. 418 00:17:39,010 --> 00:17:40,469 Okay. 419 00:17:40,470 --> 00:17:41,719 Many varieties. 420 00:17:41,720 --> 00:17:43,810 Many varieties over yonder. 421 00:17:45,850 --> 00:17:50,350 Um, by the way, have you noticed in her makeup bag? 422 00:17:50,360 --> 00:17:51,570 What? 423 00:17:52,930 --> 00:17:55,090 - The box? - (GASPS) Oh! 424 00:17:55,100 --> 00:17:57,270 - Tampons? - Yeah! I know! 425 00:17:57,280 --> 00:17:58,820 It's never been opened. 426 00:17:58,830 --> 00:18:01,699 What, is it, what, is it just for show? 427 00:18:01,700 --> 00:18:04,000 I have no fucking clue. 428 00:18:08,460 --> 00:18:10,130 WOMAN: And on News 4 429 00:18:10,140 --> 00:18:11,639 they said that right before he jumped, 430 00:18:11,640 --> 00:18:13,059 he called out his dog's name. 431 00:18:13,060 --> 00:18:14,639 His childhood dog. 432 00:18:14,640 --> 00:18:16,310 Why does a healthy 73-year-old man 433 00:18:16,320 --> 00:18:19,219 walk along an overpass and just... 434 00:18:19,220 --> 00:18:20,750 I just can't shake it. 435 00:18:20,760 --> 00:18:23,430 It's tragic. Very, very sad. 436 00:18:23,440 --> 00:18:24,930 I mean, how do we move on with our lives 437 00:18:24,940 --> 00:18:27,849 when these horrible things are happening all around us? 438 00:18:27,850 --> 00:18:30,689 What right do we have to wake up and be happy? 439 00:18:30,690 --> 00:18:34,010 Go out shopping or to restaurants our friends when people... 440 00:18:34,020 --> 00:18:35,370 Michelle. 441 00:18:35,380 --> 00:18:37,150 - I'm sorry. - I know, it's horrible, right? 442 00:18:37,160 --> 00:18:39,170 No, I'm sorry... 443 00:18:39,180 --> 00:18:40,910 because I think that I have reached 444 00:18:40,920 --> 00:18:42,510 some saturation point here. 445 00:18:42,520 --> 00:18:45,650 It's like I, uh... It's like... 446 00:18:45,660 --> 00:18:47,579 part of me feels for you, 447 00:18:47,580 --> 00:18:50,559 and then the other part is like, 448 00:18:50,560 --> 00:18:54,030 "Oh, no! Some old fart jumped off a bridge! 449 00:18:54,040 --> 00:18:56,759 How will I ever go to Cafe Luxembourg again?" 450 00:18:56,760 --> 00:19:00,480 It is just your empathy runneth over, 451 00:19:00,490 --> 00:19:03,309 and it is very shrill. 452 00:19:03,310 --> 00:19:04,639 Dallas, that is not fair. 453 00:19:04,640 --> 00:19:07,059 I agree with you! It's not fair! 454 00:19:07,060 --> 00:19:10,210 It's wrong, it's-it's unprofessional, 455 00:19:10,220 --> 00:19:13,210 and I am sorry. But I just... 456 00:19:13,220 --> 00:19:15,590 I think that you need to see someone else. 457 00:19:15,600 --> 00:19:18,110 - What? - I think that you need to see 458 00:19:18,120 --> 00:19:21,890 someone else who has more patience for... 459 00:19:21,900 --> 00:19:23,480 redundant bullshit. 460 00:19:23,490 --> 00:19:26,070 Anyway, huh... 461 00:19:26,080 --> 00:19:28,350 I think I need to, uh... 462 00:19:28,360 --> 00:19:30,429 close my eyes for a bit. 463 00:19:30,430 --> 00:19:34,349 It's just... (BREATHES DEEPLY) 464 00:19:34,350 --> 00:19:37,130 - Sleepy. - (CLOCK TICKING) 465 00:19:40,180 --> 00:19:42,500 ♪ ♪ 466 00:19:42,510 --> 00:19:43,770 Yeah, just your name 467 00:19:43,780 --> 00:19:47,219 and a contact you feel comfortable sharing with us. 468 00:19:47,220 --> 00:19:49,599 We'll keep you abreast. (CHUCKLING) 469 00:19:49,600 --> 00:19:50,970 Bird breast. 470 00:19:50,980 --> 00:19:52,940 _ 471 00:19:56,770 --> 00:19:58,599 Okay, so what now, Leo? 472 00:19:58,600 --> 00:20:00,320 Go show 'em some birds. 473 00:20:00,350 --> 00:20:02,760 Well... 474 00:20:02,770 --> 00:20:04,599 Aren't you gonna come with me? 475 00:20:04,600 --> 00:20:07,510 I've never done this before. I have absolutely no idea... 476 00:20:07,520 --> 00:20:08,869 You can handle it. 477 00:20:08,870 --> 00:20:11,760 I just started the Connie Stevens chapter. 478 00:20:11,770 --> 00:20:13,670 I don't have time for this bullshit. 479 00:20:16,170 --> 00:20:18,300 (LEAVES CRUNCHING) 480 00:20:21,500 --> 00:20:23,929 Crystella. 481 00:20:23,930 --> 00:20:26,470 I thought you moved on to the Brooklyn Birders. 482 00:20:27,850 --> 00:20:29,970 I've been thinking about us. 483 00:20:29,980 --> 00:20:32,810 Smart girl. 484 00:20:35,770 --> 00:20:37,939 Well, hello, good afternoon! 485 00:20:37,940 --> 00:20:42,469 Welcome! Welcome to my fellow bird enthusiasts. 486 00:20:42,470 --> 00:20:47,070 Thank you all for coming out on this unseasonably cold day. 487 00:20:47,080 --> 00:20:49,150 I, for one, 488 00:20:49,160 --> 00:20:52,080 plan to look for the Swinson Warbler. 489 00:20:52,960 --> 00:20:55,929 It's a long shot I know, but I am nothing 490 00:20:55,930 --> 00:20:58,620 if not an eternal optimist. 491 00:20:59,890 --> 00:21:03,510 So, uh, let's get this baby off the blocks! 492 00:21:04,390 --> 00:21:06,599 And, uh, lastly... 493 00:21:06,600 --> 00:21:08,970 Does anyone have an extra pair of tights? 494 00:21:08,980 --> 00:21:13,349 ♪ ♪ 495 00:21:13,350 --> 00:21:14,960 (EXHALES) 496 00:21:34,390 --> 00:21:40,060 Is it me, or is there not one fucking bird in this park today? 497 00:21:40,070 --> 00:21:41,130 Oh! 498 00:21:42,380 --> 00:21:43,830 Goodness, I mean... 499 00:21:43,840 --> 00:21:45,830 Sorry... 500 00:21:45,840 --> 00:21:47,690 I mean... 501 00:21:47,700 --> 00:21:49,219 I mean, I'm just... 502 00:21:49,220 --> 00:21:51,099 I'm just so bummed, you know? 503 00:21:51,100 --> 00:21:54,490 Because I was really hoping to see the Swinson. 504 00:21:54,500 --> 00:21:56,610 Swainson, not Swinson. 505 00:21:56,620 --> 00:21:59,090 Yeah, you've been saying Swinson all afternoon, 506 00:21:59,100 --> 00:22:00,819 and it literally makes me nauseous. 507 00:22:00,820 --> 00:22:02,719 Yeah, sorry, sorry, sorry. 508 00:22:02,720 --> 00:22:04,149 Swainson. Swainson. 509 00:22:04,150 --> 00:22:06,150 You do like birds, don't you? 510 00:22:06,160 --> 00:22:07,510 Yeah, sure! 511 00:22:07,520 --> 00:22:09,590 Sure, I mean, you know, as much as the next guy. 512 00:22:09,600 --> 00:22:11,179 What's not to like? It's... 513 00:22:11,180 --> 00:22:13,429 Why would you take a job at a bird society 514 00:22:13,430 --> 00:22:15,929 if you don't care deeply about birds? 515 00:22:15,930 --> 00:22:17,510 Full disclosure? 516 00:22:17,520 --> 00:22:21,219 'Cause I got bills to pay like the next guy, you know? 517 00:22:21,220 --> 00:22:23,959 What, you think I took this gig to hang out with you people? 518 00:22:23,960 --> 00:22:25,750 - GIRL: Oh! - I mean, I just... 519 00:22:26,680 --> 00:22:29,470 I'm just trying to make ends meet, buddy. 520 00:22:32,100 --> 00:22:33,809 Unbelievable. 521 00:22:33,810 --> 00:22:35,599 Oh! Oh! 522 00:22:35,600 --> 00:22:37,719 BEV: Oh, my God! 523 00:22:37,720 --> 00:22:40,920 Are you all right, hon? 524 00:22:40,930 --> 00:22:42,940 Honestly, Bev? 525 00:22:44,140 --> 00:22:48,570 Things just aren't taking off for me in birdland. 526 00:22:48,580 --> 00:22:51,450 Oh, I think you're doing just fine! 527 00:22:51,460 --> 00:22:55,469 Especially how you handled those animals back there. 528 00:22:55,470 --> 00:22:57,040 (BIRD TWEETING) 529 00:22:58,470 --> 00:23:00,690 (GASPS) 530 00:23:00,700 --> 00:23:02,930 A Warbler! 531 00:23:02,940 --> 00:23:05,139 What are the chances? 532 00:23:05,140 --> 00:23:07,349 Well, actually, it's a Wood Thrush, 533 00:23:07,350 --> 00:23:09,540 but you're getting there. 534 00:23:09,550 --> 00:23:11,590 (BIRDS TWEETING) 535 00:23:11,600 --> 00:23:16,050 ♪ ♪ 536 00:23:16,060 --> 00:23:18,500 (MOANING, SIGHING) 537 00:23:22,460 --> 00:23:25,679 Here we are, fresh and folded. 538 00:23:25,680 --> 00:23:27,160 Oh, thank you. 539 00:23:32,100 --> 00:23:34,300 Diane? 540 00:23:34,310 --> 00:23:36,710 I have to ask. 541 00:23:36,720 --> 00:23:38,330 What's that? 542 00:23:40,260 --> 00:23:41,599 Oh, Jesus. 543 00:23:41,600 --> 00:23:43,610 I would've thought your mommy had this conversation 544 00:23:43,620 --> 00:23:45,599 with you a long time ago. 545 00:23:45,600 --> 00:23:48,349 Well, I don't mean to be nosy, but... 546 00:23:48,350 --> 00:23:51,510 that hasn't been opened for six months. 547 00:23:51,520 --> 00:23:53,710 So? 548 00:23:53,720 --> 00:23:57,349 I'm still a menstruating woman. 549 00:23:57,350 --> 00:23:58,760 Okay. 550 00:23:58,770 --> 00:24:01,270 Besides, menopause isn't official 551 00:24:01,280 --> 00:24:04,140 until you've gone a year without a period. 552 00:24:04,150 --> 00:24:06,170 Okay, so... 553 00:24:06,180 --> 00:24:08,280 how long has it been? 554 00:24:10,180 --> 00:24:12,310 Eleven months. 555 00:24:12,320 --> 00:24:13,620 And change. 556 00:24:19,310 --> 00:24:22,630 (FAUCET DRIPPING) 557 00:24:22,640 --> 00:24:25,990 It just came so much sooner than I thought. 558 00:24:26,000 --> 00:24:27,390 (CHUCKLES) 559 00:24:27,400 --> 00:24:30,500 It all comes so much sooner than we thought. 560 00:24:32,680 --> 00:24:35,800 (SIGHS) Okay. 561 00:24:37,680 --> 00:24:39,330 I'll hold your hand. 562 00:24:48,890 --> 00:24:50,770 Good-bye, old pal. 563 00:24:50,780 --> 00:24:52,410 ("LITTLE BIRD" BY THE BEACH BOYS PLAYING) 564 00:24:52,420 --> 00:24:54,970 ♪ Little bird up in a tree ♪ 565 00:24:54,980 --> 00:24:58,030 ♪ Looked down and sang a song to me ♪ 566 00:24:58,040 --> 00:24:59,830 ♪ Of how it began ♪ 567 00:24:59,840 --> 00:25:00,990 (SIGHS) 568 00:25:01,000 --> 00:25:03,960 ♪ Na na na na na na ♪ 569 00:25:03,980 --> 00:25:06,820 ♪ Na na na na na na ♪ 570 00:25:06,860 --> 00:25:08,480 ♪ Na na na na ♪ 571 00:25:08,490 --> 00:25:11,290 ♪ The trout in the shiny brook ♪ 572 00:25:11,300 --> 00:25:12,730 ♪ Gave the worm another look ♪ 573 00:25:12,740 --> 00:25:14,250 ♪ And told me not to worry ♪ 574 00:25:14,260 --> 00:25:17,470 ♪ About my life ♪ 575 00:25:17,480 --> 00:25:20,100 ♪ Na na na na na na ♪ 576 00:25:20,130 --> 00:25:23,040 ♪ Na na na na na na ♪ 577 00:25:23,080 --> 00:25:25,370 ♪ Na na na na ♪ 578 00:25:25,380 --> 00:25:27,510 ♪ Tree in my own backyard ♪ 579 00:25:27,520 --> 00:25:28,990 ♪ Stands all alone ♪ 580 00:25:29,000 --> 00:25:30,450 ♪ Bears fruit for me ♪ 581 00:25:30,460 --> 00:25:32,810 ♪ And it tastes so good ♪ 582 00:25:32,820 --> 00:25:36,350 - _ - ♪ Where's my pretty bird ♪ 583 00:25:36,360 --> 00:25:39,410 ♪ He must have flown away ♪ 584 00:25:39,420 --> 00:25:41,090 ♪ If I keep singing ♪ 585 00:25:41,100 --> 00:25:44,280 ♪ He'll come back someday ♪ 586 00:25:44,290 --> 00:25:46,139 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 587 00:25:46,140 --> 00:25:48,470 ♪ Dawn, bird's still gone ♪ 588 00:25:48,480 --> 00:25:54,420 ♪ Guess I'll go mow the lawn ♪ 589 00:25:54,430 --> 00:25:57,370 ♪ What a day, what a day ♪ 590 00:25:57,380 --> 00:26:01,620 ♪ Oooo, what a beautiful day this is ♪ 591 00:26:08,360 --> 00:26:15,610 ♪ Ooooooooo ♪ 592 00:26:15,620 --> 00:26:18,590 ♪ Little bird up in a tree ♪ 593 00:26:18,600 --> 00:26:21,950 ♪ Looked down and sang a song to me ♪ 594 00:26:21,960 --> 00:26:24,190 ♪ The trout in a shiny brook ♪ 595 00:26:24,200 --> 00:26:25,590 ♪ Gave the worm another look ♪ 596 00:26:25,600 --> 00:26:29,630 ♪ And told me not to worry about my life ♪ 597 00:26:33,010 --> 00:26:34,970 ♪ Little bird looked down ♪ 598 00:26:34,980 --> 00:26:38,750 ♪ And sang a song to me ♪ 599 00:26:38,760 --> 00:26:40,750 ♪ Little bird looked down ♪ 600 00:26:40,760 --> 00:26:44,410 ♪ And sang a song to me ♪ 601 00:26:44,420 --> 00:26:46,500 ♪ Little bird looked down ♪ 602 00:26:46,520 --> 00:26:50,150 ♪ And sang a song to me ♪ 603 00:26:50,160 --> 00:26:52,430 ♪ Little bird looked down ♪ 604 00:26:52,440 --> 00:26:55,920 ♪ And sang a song to me ♪ 605 00:26:55,960 --> 00:26:57,970 ♪ Little bird looked down ♪ 606 00:26:57,980 --> 00:27:02,120 ♪ And sang a song to me ♪ 607 00:27:15,320 --> 00:27:16,509 Cute couple. 608 00:27:16,510 --> 00:27:18,380 Yeah. Probably on their way to church. 609 00:27:18,390 --> 00:27:21,650 We could all use a little church. 610 00:27:21,660 --> 00:27:22,660 (MUSIC PLAYS) 611 00:27:22,670 --> 00:27:24,710 DIANE: That's Jeremy? 612 00:27:24,720 --> 00:27:26,770 Henry said you could do whatever you want. 613 00:27:26,780 --> 00:27:29,019 So proceed. Open lane. 614 00:27:29,020 --> 00:27:30,140 Whip it out. 615 00:27:30,150 --> 00:27:32,250 It's a high school basketball trip; 616 00:27:32,260 --> 00:27:33,850 nobody's whipping anything out. 617 00:27:33,860 --> 00:27:35,610 It is a big weekend. 618 00:27:35,620 --> 00:27:37,230 JACKIE: (THROUGH PHONE) At least Frances'll be there. 619 00:27:37,240 --> 00:27:38,850 ROBERT: I don't have feelings for her. 620 00:27:39,740 --> 00:27:41,830 FRANCES: Your dreams don't have to die, 621 00:27:41,840 --> 00:27:44,770 as long as you remember where you've been, 622 00:27:44,780 --> 00:27:45,829 and where you're going. 623 00:27:45,830 --> 00:27:47,499 Mom, you're embarrassing me. 624 00:27:47,500 --> 00:27:49,860 It's not like I'm doing the robot in the parking lot. 625 00:27:51,170 --> 00:27:53,661 (MUSIC CONCLUDES) 44144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.