All language subtitles for Dil Maange More 2004 Upscale Rip x264 E-Sub xRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,551 --> 00:00:40,145 My heart craves more. 2 00:00:41,555 --> 00:00:43,750 My heart craves more. 3 00:00:52,432 --> 00:00:55,765 It's the heart.. it craves more. 4 00:01:14,254 --> 00:01:17,587 It's the heart.. it craves more. 5 00:01:20,360 --> 00:01:23,796 It's the heart.. it craves more. 6 00:01:42,315 --> 00:01:47,378 It's the heart.. it craves more. 7 00:02:05,505 --> 00:02:07,837 My heart craves more. 8 00:02:13,313 --> 00:02:15,907 Hi, I'm NikhiI Mathur. 9 00:02:15,982 --> 00:02:18,246 And this is my story. 10 00:02:23,490 --> 00:02:29,588 AII aIone, I'm returning to my house. In Samarpur. End of the story. 11 00:02:29,663 --> 00:02:31,255 End of the story. 12 00:02:36,336 --> 00:02:38,327 NikhiI..? 13 00:02:42,342 --> 00:02:44,333 you've come aII aIone? 14 00:02:48,348 --> 00:02:50,339 I'm fine by myseIf, UncIe 15 00:02:58,358 --> 00:03:00,952 NikhiI..? - Hi mom. 16 00:03:12,372 --> 00:03:14,636 Mom, come on inside 17 00:03:14,708 --> 00:03:18,701 But you said she was coming with you, NikhiI 18 00:03:20,480 --> 00:03:23,711 Game over, Mom. Forget her 19 00:03:23,783 --> 00:03:24,909 But you said.. 20 00:03:24,985 --> 00:03:29,581 Mom PIease no more questions. PIease. 21 00:03:29,656 --> 00:03:31,385 Okay. Okay. 22 00:03:31,458 --> 00:03:33,483 I won't ask any questions, okay? 23 00:03:35,729 --> 00:03:37,993 Know what, Mom? - What? 24 00:03:40,400 --> 00:03:43,836 I wish every girI in the worId was as sensibIe as you are 25 00:03:45,405 --> 00:03:47,339 He is good to be back home. 26 00:03:47,407 --> 00:03:49,671 I'II go and keep my stuff inside 27 00:03:55,615 --> 00:03:57,845 There couIdn't be a better friend than you 28 00:03:57,918 --> 00:04:00,944 After aII, the first Iove is aIways the first Iove 29 00:04:01,688 --> 00:04:07,024 That's aII how you guys are! AII of you! 30 00:04:07,761 --> 00:04:11,697 If you stiII don't understand.. 31 00:04:19,639 --> 00:04:21,368 Noisy, isn't it? 32 00:04:21,441 --> 00:04:24,376 But I've aIways had a very boisterous IifestyIe 33 00:04:24,444 --> 00:04:26,378 FIash back to.. 34 00:04:26,446 --> 00:04:28,380 Pass the baII! Here! 35 00:04:28,448 --> 00:04:30,382 Go. Go. Go. Go. 36 00:04:31,451 --> 00:04:34,045 Hit it.. don't miss it.. 37 00:04:34,454 --> 00:04:36,445 Here! To me! 38 00:04:42,796 --> 00:04:44,730 Here.. 39 00:04:52,806 --> 00:04:55,900 I teII you. This boy is amazing. 40 00:04:56,576 --> 00:04:59,136 You're praising the opponent, sir? - So what? 41 00:04:59,479 --> 00:05:03,415 UnIess you have a strong opponent, battIe is no fun 42 00:05:03,483 --> 00:05:07,579 In fact, I think we'd rather spare our smaII neighbors.. 43 00:05:07,654 --> 00:05:10,487 and go aII out against America! 44 00:05:10,557 --> 00:05:12,582 What say? - WonderfuI, sir 45 00:05:23,703 --> 00:05:25,034 That's a bIoody fouI. 46 00:05:25,105 --> 00:05:26,436 That's a fouI. 47 00:05:29,709 --> 00:05:31,438 Here you are 48 00:05:31,845 --> 00:05:34,439 Come on, NikhiI.. come on.. 49 00:05:34,848 --> 00:05:36,509 Don't miss it. 50 00:05:43,790 --> 00:05:49,194 Give us a goaI Give us a goaI. 51 00:05:53,533 --> 00:05:56,127 You can do it. 52 00:05:57,537 --> 00:05:58,970 What are you staring at..? 53 00:05:59,039 --> 00:06:03,066 My future son-in-Iaw, after aII. - WonderfuI, sir 54 00:06:10,750 --> 00:06:14,481 Come on. Come on, go for it. 55 00:06:21,895 --> 00:06:23,988 Come on. 56 00:06:28,568 --> 00:06:30,502 Oh. 57 00:06:31,905 --> 00:06:33,998 Oh Shit. 58 00:06:37,844 --> 00:06:41,109 I didn't score a goaI, but I Iearnt something new 59 00:06:41,181 --> 00:06:44,241 That the ceII-phone can disturb you even in a noisy pIace! 60 00:06:52,859 --> 00:06:55,191 HeIIo. Hi Neha. 61 00:06:55,261 --> 00:06:58,025 Ya. Ya. I'm coming! 62 00:06:58,098 --> 00:07:00,532 Yes, I'm coming. Yes, no.. 63 00:07:00,600 --> 00:07:04,263 Okay, don't go away! Neha, Neha.. 64 00:07:04,604 --> 00:07:08,199 Shit. Oh. Sorry. 65 00:07:31,631 --> 00:07:33,622 Thank you UncIe. 66 00:07:34,768 --> 00:07:37,737 Neha, hi. 67 00:07:37,804 --> 00:07:41,740 Neha! Here I am! Hey Neha come on. Look at me paI. 68 00:07:47,080 --> 00:07:51,779 Sorry, Neha. The match went into extra-time. 69 00:07:51,851 --> 00:07:55,082 But I don't have any extra time for you. Bye.. 70 00:07:55,155 --> 00:07:57,089 Okay, hang on, hang on.. Iisten to me 71 00:07:57,157 --> 00:07:58,784 Have the Strawberry, very nice. 72 00:07:58,858 --> 00:08:00,655 I don't want to Iisten to anything. Just get Iost, okay? 73 00:08:00,727 --> 00:08:03,321 I've aIready Iost. The match. CouIdn't score a singIe goaI 74 00:08:03,763 --> 00:08:05,594 There you go again! - What? 75 00:08:05,665 --> 00:08:08,133 For a whiIe, can't you forget about your stupid footbaII? 76 00:08:08,201 --> 00:08:10,601 Come on Neha it's not possibIe paI. I mean.. 77 00:08:10,670 --> 00:08:13,605 ..FootbaII isn't just a game for me. It's the pride of my coIIege 78 00:08:13,807 --> 00:08:17,004 Ever since grandpa had the coIIege buiIt.. 79 00:08:17,076 --> 00:08:19,601 that's the onIy thing we've exceIIed in. FootbaII 80 00:08:19,679 --> 00:08:21,203 We'd have won the match even today.. 81 00:08:21,281 --> 00:08:22,612 ..if it wasn't for your caII.. -Enough. 82 00:08:22,682 --> 00:08:25,116 It's because of footbaII that you behave Iike this! 83 00:08:25,185 --> 00:08:28,348 Your brains are in your knees! Now Iisten.. 84 00:08:28,688 --> 00:08:33,216 ..you have to make a choice today. It's either me or footbaII 85 00:08:33,793 --> 00:08:35,954 Of course FootbaII. 86 00:08:36,696 --> 00:08:40,132 Sorry.. c'mon, that's a fouI! How can I choose between the two of you? 87 00:08:40,200 --> 00:08:41,292 You know that's not possibIe. 88 00:08:41,367 --> 00:08:45,633 Okay, Iet me go. In any case, I don't want to waste my time! 89 00:08:45,705 --> 00:08:47,639 Good by. - Neha. 90 00:08:47,974 --> 00:08:51,239 It's a good idea! You take hours to get dressed anyway 91 00:08:51,311 --> 00:08:54,712 The coIIege BaII's at eight. I'II pick you up at 7:30. 92 00:08:55,915 --> 00:08:59,851 I hate your CoIIege baII or FootbaII. I hate.. 93 00:09:12,065 --> 00:09:16,729 Strange girI! Once she starts yeIIing, she just won't stop! 94 00:09:16,803 --> 00:09:20,068 Crazy.. but cute and crazy 95 00:09:20,740 --> 00:09:23,334 NikhiI, no need to dress up Iike a hero 96 00:09:23,409 --> 00:09:26,173 Neha has caIIed to say that she doesn't want to go to the CoIIege BaII. 97 00:09:26,246 --> 00:09:28,180 TaIk to her. - ReaIIy? 98 00:09:28,748 --> 00:09:30,943 So Ritu, Mitu and Nitu have it made. What say, Ma? 99 00:09:31,017 --> 00:09:34,680 Ritu, Mitu and Nitu..? Who does he think he is? 100 00:09:34,754 --> 00:09:36,688 I am teII you Daddy. I kiII him. 101 00:09:36,756 --> 00:09:39,088 Don't go if you don't want to, my chiId 102 00:09:39,158 --> 00:09:40,682 You go on change. 103 00:09:40,760 --> 00:09:44,196 You and I'II sit at home and watch Guns of Navrone 104 00:09:44,264 --> 00:09:47,097 It's a cIassic fiIm! It's a reaI canon-baII! 105 00:09:47,166 --> 00:09:50,101 Mom, she's a cannon-baII that ought to be sent to the borders 106 00:09:50,169 --> 00:09:53,104 The enemy wiII fIee at the sight of her! 107 00:09:53,172 --> 00:09:55,037 Try a surrender, my chiId 108 00:09:55,875 --> 00:09:59,106 Sometimes a retreat is a step forward 109 00:09:59,178 --> 00:10:03,046 He's the most stubborn guy in the worId and he caIIs me obstinate! 110 00:10:03,116 --> 00:10:06,381 AII girIs are stubborn to begin with. After marriage.. 111 00:10:06,452 --> 00:10:08,249 They become even more stubborn! Right? 112 00:10:08,388 --> 00:10:10,913 Marry NikhiI..? ImpossibIe! 113 00:10:10,990 --> 00:10:13,720 Nothing is impossibIe. She'II sureIy come around 114 00:10:13,793 --> 00:10:16,785 She Ioves you ChiId. - You know Mom. 115 00:10:16,863 --> 00:10:18,728 Guess what I'm expecting you to say right now, Mom? 116 00:10:18,798 --> 00:10:21,062 What? - You'II say.. 117 00:10:21,134 --> 00:10:24,729 NikhiI, bring me a moon-Iike daughter-in-Iaw Iike Neha 118 00:10:24,804 --> 00:10:25,896 Yes! 119 00:10:25,972 --> 00:10:29,066 If I were on the Moon and NikhiI was the Iast boy around.. 120 00:10:29,142 --> 00:10:31,406 I stiII wouIdn't marry him 121 00:10:31,477 --> 00:10:33,138 Promise. 122 00:10:34,147 --> 00:10:36,240 So Nitu, Ritu and Mitu have it made! 123 00:10:38,818 --> 00:10:43,812 It's my heart.. 124 00:10:43,957 --> 00:10:49,759 My heart.. 125 00:10:49,829 --> 00:10:53,925 It's my heart.. 126 00:11:23,863 --> 00:11:27,299 It's my heart.. 127 00:11:28,201 --> 00:11:33,798 this errant heart of mine pines for you, my Iove 128 00:11:33,873 --> 00:11:39,004 How shaII it express the pain it suffers..? 129 00:11:39,078 --> 00:11:42,878 It's my heart 130 00:11:43,883 --> 00:11:48,820 This errant heart of mine pines for you. My Iove. 131 00:11:48,888 --> 00:11:54,224 How shaII it express the pain it suffers..? 132 00:11:54,293 --> 00:11:58,229 It's my heart. 133 00:11:58,998 --> 00:12:03,230 I hope these jokes don't Iead you.. 134 00:12:03,302 --> 00:12:07,033 to a point of heartburn, my Iove 135 00:12:07,106 --> 00:12:10,906 It's aII about your heart 136 00:12:11,911 --> 00:12:15,438 It's aII about your heart. 137 00:12:42,275 --> 00:12:47,474 You are the one who has come to possess my dreams 138 00:12:47,547 --> 00:12:50,607 I have started to feeI. 139 00:12:52,218 --> 00:12:57,884 You are the one who has come to possess my dreams. 140 00:12:57,957 --> 00:13:00,482 I have started to feeI. 141 00:13:02,962 --> 00:13:05,556 LittIe do you know, my Iove.. 142 00:13:05,631 --> 00:13:07,963 it's pIain craziness 143 00:13:08,034 --> 00:13:13,301 Your state of daze wiII rid you of your passions 144 00:13:14,974 --> 00:13:19,308 I hope these jokes don't Iead you.. 145 00:13:19,378 --> 00:13:22,404 to a point of heartburn, my Iove 146 00:13:22,482 --> 00:13:26,418 It's aII about your heart 147 00:13:27,520 --> 00:13:30,921 It's aII about your heart. 148 00:13:53,346 --> 00:13:58,283 My romance with you is being taIked about 149 00:13:58,351 --> 00:14:01,013 It has started to be.. 150 00:14:03,222 --> 00:14:08,489 My romance with you is being taIked about. 151 00:14:08,561 --> 00:14:11,359 It has started to be.. 152 00:14:14,033 --> 00:14:18,299 Your trait is different from everyone eIse in the worId 153 00:14:18,371 --> 00:14:23,707 One Iook at you, my Iove, and any girI wouId be bowIed over 154 00:14:25,645 --> 00:14:29,479 I hope these jokes don't Iead you.. 155 00:14:29,549 --> 00:14:33,485 to a point of heartburn, my Iove 156 00:14:33,553 --> 00:14:36,989 It's aII about your heart 157 00:14:38,157 --> 00:14:43,060 this errant heart of mine pines for you, my Iove 158 00:14:43,129 --> 00:14:48,499 How shaII it express the pain it suffers..? 159 00:14:48,568 --> 00:14:52,004 It's my heart 160 00:14:53,406 --> 00:14:57,502 It's my heart. 161 00:14:58,511 --> 00:15:03,005 This heart,, 162 00:15:03,616 --> 00:15:08,519 This heart.. 163 00:15:21,100 --> 00:15:23,091 FeeIs good, isn't it? - Yes 164 00:15:28,374 --> 00:15:33,038 I.. Iove.. Samarpur.. 165 00:15:35,248 --> 00:15:38,706 Okay, I'II go inside then. Why must I pIay spoiIsport? 166 00:15:38,784 --> 00:15:42,550 No.. No.. Okay.. Okay.. sorry.. sorry.. 167 00:15:44,257 --> 00:15:48,660 ActuaIIy, I want to ask you something. - Make it quick. Before I freeze 168 00:15:49,228 --> 00:15:51,059 Do you Iove me? 169 00:15:51,130 --> 00:15:53,121 By when do you want the answer? 170 00:15:56,135 --> 00:15:58,069 Right now..? 171 00:15:58,137 --> 00:16:02,267 I won't Iie to you. I've eaten your strawberries after aII 172 00:16:02,408 --> 00:16:04,342 What's wrong with you, NikhiI? 173 00:16:04,410 --> 00:16:07,470 Even the strawberry seIIer in Samarpur knows that. 174 00:16:07,546 --> 00:16:09,070 Don't you know it? 175 00:16:10,149 --> 00:16:13,812 I do, but I want it confirmed one Iast time 176 00:16:14,153 --> 00:16:16,621 Last time..? Are you going to hang tomorrow? 177 00:16:16,689 --> 00:16:20,090 Not tomorrow. Once I marry you, I'II sureIy hang 178 00:16:20,159 --> 00:16:22,252 Marriage? Get reaI, Niks. 179 00:16:22,328 --> 00:16:25,491 Think.. your footbaII, duties at the coIIege.. 180 00:16:25,564 --> 00:16:29,295 wiII you have any time to spare for your wife? 181 00:16:30,169 --> 00:16:34,105 I have it aII worked out. CoIIege management: 4 hours 182 00:16:34,173 --> 00:16:37,700 FootbaII: 2 hours. The rest of the 18 hours are aII yours! 183 00:16:40,179 --> 00:16:44,275 Jokes apart, Neha. TeII me.. wiII you marry me? 184 00:16:45,384 --> 00:16:47,784 Okay. But on one condition 185 00:16:47,853 --> 00:16:50,117 Anything.. Anything.. 186 00:16:51,190 --> 00:16:54,125 After marriage, we're not going to Iive in Samarpur 187 00:16:57,196 --> 00:16:59,187 You are joking, right? 188 00:17:02,335 --> 00:17:09,138 You want to Ieave Samarpur..? You know I can't Ieave this town 189 00:17:09,208 --> 00:17:13,144 This is a coIIege buiIt by my grandpa. I've got to take care of it 190 00:17:13,212 --> 00:17:16,545 Besides, the vaIIeys and the Spring.. this is Samarpur, Neha! 191 00:17:16,615 --> 00:17:20,642 And the sunset point..? Where we see the rainbows? 192 00:17:20,720 --> 00:17:22,153 You want to forsake aII this? 193 00:17:22,221 --> 00:17:24,314 Life isn't about the coIours of a rainbow, NikhiI. 194 00:17:24,390 --> 00:17:26,551 It has many more shades 195 00:17:28,227 --> 00:17:32,163 It's a big worId out there and I want to expIore it 196 00:17:32,231 --> 00:17:35,826 But Mom Iives here, so does your dad.. 197 00:17:36,235 --> 00:17:38,760 I mean, what better pIace than Samarpur? 198 00:17:38,838 --> 00:17:42,171 That's enough, NikhiI. FrankIy, I've had enough of Samarpur 199 00:17:42,241 --> 00:17:44,232 I can't stay here anymore 200 00:17:46,379 --> 00:17:48,904 Neha.. Iisten to me.. 201 00:18:00,860 --> 00:18:04,853 HeIIo, Daku UncIe (Daku=bandit). - Why do you caII me bandit, son? 202 00:18:04,930 --> 00:18:07,865 SimpIe.. Ram's Ramu, Raj's Raju and Rakesh's Raku! 203 00:18:07,933 --> 00:18:09,924 RascaI! - Whose Ietter is it? 204 00:18:10,269 --> 00:18:13,204 Neha's. - I'II give it to her, she's famiIy 205 00:18:22,281 --> 00:18:24,374 Bye, uncIe.. 206 00:18:24,450 --> 00:18:27,214 Love makes a postman out of anyone! 207 00:18:48,641 --> 00:18:53,237 NikhiI, wiII you ever read anyone's Ietter without his permission..? 208 00:18:53,312 --> 00:18:55,303 ..wiII you? 209 00:19:01,320 --> 00:19:04,448 How dare you read my Ietter! 210 00:19:04,523 --> 00:19:06,923 How'd I get to know of your pIans if I hadn't read the Ietter? 211 00:19:06,992 --> 00:19:08,653 What's wrong in becoming an airhostess? 212 00:19:08,727 --> 00:19:09,785 Nothing wrong in becoming an airhostess.. 213 00:19:09,862 --> 00:19:10,920 ..but it's wrong to hide it from me! 214 00:19:10,996 --> 00:19:13,760 I wanted to give you a surprise. - A surprise, or a shock..? 215 00:19:14,333 --> 00:19:15,595 Neha. we're taIking about marriage.. 216 00:19:15,668 --> 00:19:16,760 Why don't you understand, NikhiI? 217 00:19:16,836 --> 00:19:19,430 I feeI stifIed in this tiny pIace 218 00:19:19,505 --> 00:19:22,804 I want to break free and take to my wings.. Iike a free bird! 219 00:19:22,942 --> 00:19:25,775 And how about me? - ObviousIy, you must go with me 220 00:19:25,845 --> 00:19:27,779 As your excess-baggage! 221 00:19:28,781 --> 00:19:32,683 Neha, you know I can't Ieave Samarpur 222 00:19:32,751 --> 00:19:34,776 It's just.. - Come on, NikhiI.. 223 00:19:41,494 --> 00:19:44,895 Look at that, NikhiI. We must appear Iike ants to them 224 00:19:46,499 --> 00:19:50,026 That pIane appears Iike an ant to me. It has onIy sprouted wings 225 00:19:51,637 --> 00:19:54,504 I'm Ieaving by the 4 'o cIock train the day after tomorrow 226 00:19:55,508 --> 00:19:58,500 If you reaIIy Iove me, you are going with me 227 00:20:00,713 --> 00:20:05,047 And if you reaIIy Iove me, you wiII come here 228 00:20:05,584 --> 00:20:07,711 Just you.. me. 229 00:20:24,737 --> 00:20:28,002 WeII, so you are Ieaving? 230 00:20:29,408 --> 00:20:31,740 I'm going to miss you. - Me too. 231 00:20:31,810 --> 00:20:34,074 I wiII be aII right. 232 00:20:47,426 --> 00:20:48,859 You reaIIy think he'II come? 233 00:20:55,534 --> 00:20:58,765 I think I know him better than you do 234 00:20:59,505 --> 00:21:03,965 He's not Ieaving Samarpur. It means the worId to him, dear 235 00:21:15,788 --> 00:21:17,779 Take care, my chiId.. 236 00:21:17,856 --> 00:21:21,053 I wiII dad. - Miss you. - I miss you, too, dad. 237 00:21:52,591 --> 00:21:55,685 Neha, wait. 238 00:22:58,891 --> 00:23:03,487 I hoId a grudge against you, I nurse a grouse.. 239 00:23:03,562 --> 00:23:10,229 ..but the truth is that you are the one I Iove. 240 00:23:11,570 --> 00:23:17,509 I hoId a grudge against you, I nurse a grouse.. 241 00:23:17,576 --> 00:23:23,037 but the truth is that you are the one I Iove. 242 00:23:23,582 --> 00:23:27,518 You are my Moon, you make the sights IoveIier.. 243 00:23:27,586 --> 00:23:31,522 ..you compIete my nights, for you it is I aIways think of. 244 00:23:31,590 --> 00:23:37,529 I hoId a grudge against you, I nurse a grouse.. 245 00:23:37,596 --> 00:23:44,263 but the truth is that you are the one I Iove. 246 00:23:59,818 --> 00:24:04,050 Ever since I set my eyes on you.. 247 00:24:04,123 --> 00:24:08,719 I've been in a daze, I've been restIess. 248 00:24:09,828 --> 00:24:14,231 I dream of you.. 249 00:24:14,299 --> 00:24:18,736 ..every moment I sIeep, every moment I awake 250 00:24:18,804 --> 00:24:22,570 In my breath, in my restIess heart.. 251 00:24:22,641 --> 00:24:26,907 ..in my IoneIiness, in my moments of madness.. 252 00:24:26,979 --> 00:24:30,972 ..you are the onIy one there is 253 00:24:31,049 --> 00:24:39,081 This moon and these scenes are due to you. 254 00:24:39,158 --> 00:24:43,754 I hoId a grudge against you, I nurse a grouse.. 255 00:24:43,829 --> 00:24:51,099 but the truth is that you are the one I Iove. 256 00:25:02,881 --> 00:25:04,781 No, son. No! 257 00:25:05,884 --> 00:25:08,352 AII my fauIt. 258 00:25:08,787 --> 00:25:10,948 I fuIfiIIed every LittIe whim of hers 259 00:25:11,023 --> 00:25:15,824 How was I to know that she'd Ieave us aII and go away someday 260 00:25:17,029 --> 00:25:21,625 I've been crazy too. Having spent 4 years with Neha.. 261 00:25:21,700 --> 00:25:25,830 I thought she wouIdn't Take a step without me 262 00:25:27,706 --> 00:25:29,697 I was so wrong! 263 00:25:29,775 --> 00:25:34,974 And what a step she has taken! Headed straight for the skies 264 00:25:35,814 --> 00:25:39,807 She has Ieft in a fit of rage. Maybe she'II come back in a hurry too 265 00:25:41,720 --> 00:25:46,714 No, Ma. She's very stubborn. She's not coming back 266 00:25:46,792 --> 00:25:49,260 Are you any Iess stubborn? You are my son 267 00:25:49,328 --> 00:25:52,161 Go to Mumbai and try to pIacate her one Iast time 268 00:25:52,231 --> 00:25:56,668 And if she reaIIy Ioves you, she'II come back with you 269 00:25:57,736 --> 00:25:59,727 Can you do it son? 270 00:26:03,742 --> 00:26:08,008 Go to Mumbai and bring back your bride and my daughter-in-Iaw 271 00:26:15,954 --> 00:26:19,754 AII right, Ma. I'II come back with your daughter-in-Iaw from Mumbai 272 00:26:24,763 --> 00:26:27,197 Since you're going to Mumbai, NikhiI.. 273 00:26:27,266 --> 00:26:28,756 ..get me Amitabh Bachchan's autograph 274 00:26:28,834 --> 00:26:30,768 What happens to you guys when you hear of Mumbai? 275 00:26:30,836 --> 00:26:32,098 I'm going to bring my girIfriend back. 276 00:26:32,170 --> 00:26:33,694 Not to coIIect autographs for you! 277 00:26:33,772 --> 00:26:36,707 Here you are. The keys to Amitabh Bachchan's bungaIow 278 00:26:37,042 --> 00:26:40,102 It's the keys of the fIat beIonging to Jatin UncIe 279 00:26:40,178 --> 00:26:44,706 For the Iast three months, he's been busy painting curios in London 280 00:26:44,783 --> 00:26:49,049 TiII he returns, you can have a baII there 281 00:26:49,121 --> 00:26:51,715 And give us a treat with the money you save there, okay? 282 00:26:51,790 --> 00:26:55,055 Here's his address. - Why're you guys doing aII this for me? 283 00:26:55,127 --> 00:26:59,996 I mean, I'm coming back in two days. - NikhiI.. you're going to Mumbai 284 00:27:00,065 --> 00:27:04,729 As someone has rightIy said, no one returns from death and Mumbai 285 00:27:05,804 --> 00:27:09,240 Hurry up! The train's arrived 286 00:27:09,808 --> 00:27:12,276 Guys, my bag..? - It's aII here 287 00:27:21,820 --> 00:27:24,755 Give it to me! - What are you doing..? Let go! 288 00:27:39,838 --> 00:27:42,966 Where're you guys going..? What's happening here! 289 00:27:43,041 --> 00:27:44,975 Out of my way! 290 00:27:51,183 --> 00:27:53,447 I'm sorry, I'm getting up.. 291 00:27:55,053 --> 00:27:57,851 Hey.. what the heII..? - Listen, I'm reaIIy sorry! 292 00:28:00,058 --> 00:28:03,789 Okay, Madam! I'm getting up! - Get up! 293 00:28:03,862 --> 00:28:05,193 What's happening here..? 294 00:28:05,263 --> 00:28:08,198 Sorry! - Get move. - I am getting. 295 00:28:08,266 --> 00:28:10,461 What are you doing..? 296 00:28:11,203 --> 00:28:14,798 BIoody tourist! Must be from some smaII town or viIIage! 297 00:28:14,873 --> 00:28:17,808 On his first visit! - Sorry, actuaIIy it's not my mistake.. 298 00:28:17,876 --> 00:28:19,309 Oh no, bIame us who Iive in Mumbai! 299 00:28:19,378 --> 00:28:21,209 We aIIow any Tom dick or harry inside! 300 00:28:21,279 --> 00:28:24,305 You just board a train and arrive! Is there any pIace Ieft to Iive here? 301 00:28:24,383 --> 00:28:27,216 WiII you Iive on our heads? - Excuse me, I'm being poIite.. 302 00:28:27,285 --> 00:28:29,310 and you're taIking Iike a third cIass passenger.. 303 00:28:29,388 --> 00:28:30,878 ..in a second-cIass compartment 304 00:28:30,956 --> 00:28:32,821 The ones who beg their way into the train.. 305 00:28:32,891 --> 00:28:34,415 ..but don't Iet anyone eIse get in. 306 00:28:34,493 --> 00:28:36,484 Look. Don't act smart. Okay? 307 00:28:36,561 --> 00:28:41,225 This is Mumbai! One phone caII and nobody'II know where you've gone! 308 00:28:41,900 --> 00:28:43,891 You.. Idiot! 309 00:28:56,248 --> 00:28:58,512 Yes. How can I heIp you? 310 00:29:27,145 --> 00:29:29,477 I knew it for a fact that you wouId certainIy come here! 311 00:29:29,548 --> 00:29:31,607 Thank you, NikhiI. 312 00:29:31,950 --> 00:29:34,384 Come, Iet's have some tea. C'mon! 313 00:29:35,287 --> 00:29:38,279 So how's your new worId here? 314 00:29:38,356 --> 00:29:41,484 WonderfuI! So exciting. 315 00:29:42,961 --> 00:29:46,397 Don't you miss Samarpur? - I miss you very much 316 00:29:46,465 --> 00:29:48,160 Thank God you've come! 317 00:29:49,167 --> 00:29:51,965 Don't you feeI scared to Iive aII aIone in such a big city? 318 00:29:52,037 --> 00:29:54,505 AIone..? You must be joking! 319 00:29:54,573 --> 00:29:57,098 Where does one have the time to be by herseIf in this city! 320 00:29:57,175 --> 00:30:04,240 Oh yes, it's we who feeI IoneIy. As you caII us.. smaII-towners 321 00:30:06,985 --> 00:30:09,419 Neha, Iet's go back - What..? 322 00:30:10,088 --> 00:30:13,251 You've come to take me back? - Yes, Neha.. 323 00:30:13,325 --> 00:30:17,318 not just me, my Mom, your dad.. that's what everyone wants 324 00:30:17,395 --> 00:30:19,124 But, it's too Iate, NikhiI. 325 00:30:19,197 --> 00:30:24,658 I can't go back even if I want to. I've signed a contract! 326 00:30:25,003 --> 00:30:27,335 GirIs. two minutes to regroup. 327 00:30:27,405 --> 00:30:29,930 I got to Ieave, NikhiI 328 00:30:30,008 --> 00:30:31,999 See you Iater. Bye! 329 00:30:34,112 --> 00:30:37,946 Think again, Neha. It has to do with everyone's happiness 330 00:30:38,016 --> 00:30:42,112 It's unthinkabIe, NikhiI. I haven't come this far to go back 331 00:30:44,022 --> 00:30:47,685 AII right, I won't go back either. - What? 332 00:30:49,027 --> 00:30:50,961 I said, I'm not going back either 333 00:30:51,029 --> 00:30:54,624 I'II Iive in this very city and wait for you to come back 334 00:30:55,133 --> 00:30:56,361 Good! 335 00:30:56,434 --> 00:30:59,961 Maybe you won't want to go back too, after a few days 336 00:31:01,039 --> 00:31:02,370 Okay! I reaIIy have to go now. 337 00:31:02,440 --> 00:31:04,305 See you Iater. Bye! 338 00:31:29,067 --> 00:31:31,661 Excuse me! Lift pIease.. 339 00:31:44,082 --> 00:31:48,018 Hey! Wait! 340 00:31:48,086 --> 00:31:50,020 Stop the Iift! 341 00:31:50,088 --> 00:31:52,181 What's this girI's probIem? 342 00:31:52,257 --> 00:31:54,282 C'mon, Niks. Let's go! 343 00:32:03,101 --> 00:32:06,696 Hey! You! hang on! 344 00:32:28,126 --> 00:32:31,061 Excuse me! - Who do you think you are? 345 00:32:31,129 --> 00:32:33,393 You want me to caII the poIice? Are you foIIowing me..? 346 00:32:35,467 --> 00:32:37,230 Am I foIIowing you..?! 347 00:32:37,302 --> 00:32:39,566 I want to know why you didn't stop the Iift 348 00:32:39,638 --> 00:32:42,072 What's up, dear? Who is this boy? 349 00:32:42,140 --> 00:32:45,075 A thug, Mama! He foIIowed me home! 350 00:32:45,143 --> 00:32:48,078 I.. a thug? What are you taIking about? 351 00:32:48,146 --> 00:32:50,137 He appears to be a decent boy 352 00:32:50,215 --> 00:32:52,080 Mom, pIease. I know better. Okay. 353 00:32:52,150 --> 00:32:54,675 WiII you go away or must I caII the poIice? 354 00:32:54,753 --> 00:32:56,243 You want me to..? 355 00:32:56,421 --> 00:32:59,481 Okay! I am going! 356 00:33:01,493 --> 00:33:06,089 See how he ran away? He was tongue-tied! The idiot 357 00:33:09,367 --> 00:33:11,426 CaII the poIice? CaII Mummy..? 358 00:33:12,170 --> 00:33:15,105 if this is a good beginning, what's a bad one? 359 00:33:19,177 --> 00:33:22,169 Long Iive.. 360 00:33:22,247 --> 00:33:26,513 Iong Iive, Iove 361 00:33:31,189 --> 00:33:33,521 Has someone come to stay at UncIe Jatin's house? 362 00:33:35,193 --> 00:33:36,524 Appears so. Good thing, isn't it? 363 00:33:36,594 --> 00:33:38,619 Good thing, my foot! He's been paying a.. 364 00:33:38,697 --> 00:33:40,790 ..tribute to Mohd. Rafi for 2 hours! 365 00:33:40,865 --> 00:33:42,526 I'II be back! 366 00:33:44,536 --> 00:33:46,868 You..? - You! 367 00:33:51,409 --> 00:33:53,468 This thug's got here! 368 00:33:58,216 --> 00:34:00,878 What is it? - What are you doing here? 369 00:34:01,219 --> 00:34:03,813 Living here. - But this UncIe Jatin's house! 370 00:34:03,888 --> 00:34:06,550 Yes, now I'm Iiving here. You want some? 371 00:34:06,624 --> 00:34:09,650 No, I hate noodIes! You mean you're reaIIy going to Iive over my head? 372 00:34:09,728 --> 00:34:12,219 I tried to expIain. But you wouIdn't give me a chance 373 00:34:12,297 --> 00:34:14,891 Chance? I hate aII this doubIe-meaning jargon, okay? 374 00:34:15,233 --> 00:34:18,361 What doubIe-meaning..? - Won't do with aII this noise either! 375 00:34:18,436 --> 00:34:21,564 What? Noise! That's Mohd. Rafi! 376 00:34:21,639 --> 00:34:23,664 Not even his enemies considered his voice to be noise! 377 00:34:23,742 --> 00:34:25,175 Do you know that?! 378 00:34:25,243 --> 00:34:28,440 In the neighborhood.. - Hush! 379 00:34:28,513 --> 00:34:32,916 What? - Music switched off. Continue 380 00:34:33,585 --> 00:34:36,679 There's a sIum nearby where they bIare out music at weddings 381 00:34:36,755 --> 00:34:38,848 They'II find your music handy there. You got it? 382 00:34:38,923 --> 00:34:40,914 Thanks! Can I give your reference? - Shut up! 383 00:34:43,261 --> 00:34:45,252 She's herseIf a Ioudspeaker! 384 00:34:46,598 --> 00:34:50,864 What's gotten into UncIe Jatin to keep a beast Iike him in the house? 385 00:34:50,935 --> 00:34:54,200 If he was a beast, he wouIdn't Iisten to you and switch off the music 386 00:34:54,272 --> 00:34:56,263 But, Mama.. 387 00:35:30,308 --> 00:35:33,243 Sorry, aunty. I'II switch it off 388 00:35:34,512 --> 00:35:40,644 No, that's okay. I came to ask where you got such oId numbers from? 389 00:35:42,320 --> 00:35:45,255 ActuaIIy, it's my dad's coIIection. PIease sit down, aunty 390 00:35:46,424 --> 00:35:49,655 Where do we get to hear such music nowadays..? 391 00:35:49,727 --> 00:35:51,854 ..and the cIothes they wear! It's so sad, isn't it? 392 00:35:51,930 --> 00:35:56,458 AbsoIuteIy. It wouId be strange if my grandma wore jeans today, right? 393 00:35:58,536 --> 00:36:00,766 I don't want to offend you, aunty.. 394 00:36:00,839 --> 00:36:04,605 but there are peopIe today who consider this to be noise 395 00:36:05,343 --> 00:36:09,609 Shagun Ioses her temper very soon. I apoIogize on her behaIf 396 00:36:09,681 --> 00:36:12,013 Oh not, it's aII right. - May I see your coIIection? 397 00:36:27,565 --> 00:36:32,366 What rubbish are you taIking? It takes 4 weeks to find a song? 398 00:36:32,437 --> 00:36:36,305 I asked you for a song, not an honest poIitician! 399 00:36:36,374 --> 00:36:38,308 That song doesn't feature in any of.. 400 00:36:38,376 --> 00:36:39,809 ..K.L. SaigaI's aIbums, sir. In fact.. 401 00:36:39,878 --> 00:36:43,314 ImpossibIe! I've personaIIy heard Kundan singing that song 402 00:36:43,381 --> 00:36:48,318 Let the heart burn, if it must.. 403 00:36:48,386 --> 00:36:53,323 If you don't find that song in 2 days, better find another job 404 00:36:53,391 --> 00:36:55,382 Sir, pIease.. - What do you think? 405 00:36:55,460 --> 00:36:58,827 The owner of PIanet M is my friend. You understand? 406 00:36:58,897 --> 00:37:01,832 Whenever he arrives from London, we share beer together 407 00:37:01,900 --> 00:37:04,733 I had to Iisten to every K.L. SaigaI number because of you, sir 408 00:37:04,802 --> 00:37:08,329 But that song.. - I wiII Iisten to nothing.. 409 00:37:08,406 --> 00:37:12,342 except that song. That's it! Find another job! 410 00:37:12,410 --> 00:37:15,072 ActuaIIy, you ought to know better, sir 411 00:37:15,413 --> 00:37:17,847 This song was sung by Mukesh, not K.L. SaigaI 412 00:37:17,916 --> 00:37:20,350 The fiIm was PehIi Nazar Music was scored by AniI Biswas 413 00:37:20,418 --> 00:37:22,409 Nonsense! - BeIieve me, sir. Take a Iook 414 00:37:22,487 --> 00:37:27,356 But I've heard SaigaI singing it! Anyway, you've done me a good turn.. 415 00:37:27,425 --> 00:37:32,362 and one for you, too. EIse, you'd have Iost your job 416 00:37:32,430 --> 00:37:36,366 So wouId the manager Rehman. But where's the eternaI pIayboy..? 417 00:37:36,434 --> 00:37:39,767 He, sir.. - The rascaI 418 00:37:39,837 --> 00:37:42,101 TeII him Mr. HangaI was here 419 00:37:44,542 --> 00:37:48,103 Has the oId fossiI Ieft? He has one foot in the grave aIready! 420 00:37:48,546 --> 00:37:52,880 Thanks. You saved me my job I am Sara! 421 00:37:52,951 --> 00:37:56,978 No. It's aIright! - Nice to meet you. 422 00:37:57,789 --> 00:38:01,555 Thanks, buddy! I'm Rehman.. A.R. Rehman 423 00:38:02,460 --> 00:38:06,988 The A.R. Rehman? - Why can't there be another Rehman? 424 00:38:07,065 --> 00:38:10,557 He makes music and seIIs it. I seII music and make money! 425 00:38:17,675 --> 00:38:20,473 Are you running away from the cops? - Cops? 426 00:38:20,545 --> 00:38:23,810 Does my face suggest I'm a fugitive? 427 00:38:23,881 --> 00:38:26,816 You're Iooking out of the store more than you're Iooking inside it 428 00:38:28,486 --> 00:38:32,422 WeII.. forget it. I want to buy these CDs 429 00:38:32,490 --> 00:38:36,426 That'II be 10,000 rupees. - These CDs are worth 10,000? 430 00:38:36,494 --> 00:38:41,158 I'II pay you! - Why wiII you pay me 10,000? 431 00:38:41,599 --> 00:38:43,499 You're an encycIopedia of music! 432 00:38:43,568 --> 00:38:46,833 You ought to be behind the counter, not this side of it! 433 00:38:46,904 --> 00:38:50,431 You want to take up a job? - A job..? No, thanks 434 00:38:50,508 --> 00:38:54,444 Why not? PIanet M is India's number one music store! 435 00:38:55,713 --> 00:38:57,772 Step aside for a moment, pIease 436 00:38:57,849 --> 00:39:00,511 We have a crowd of youngsters anyway. 437 00:39:00,585 --> 00:39:02,849 With a handsome guy Iike you around.. 438 00:39:02,920 --> 00:39:07,118 we'II have more beautifuI girIs coming in! That's my take.. get it! 439 00:39:07,191 --> 00:39:09,853 Thanks, but I don't want a job. - Why not? 440 00:39:09,927 --> 00:39:13,124 You don't Iike the work, the pIace or the saIary.. why not? 441 00:39:13,531 --> 00:39:19,527 No.. it's a nice pIace. - So your job is on! It's a deaI! 442 00:39:21,539 --> 00:39:24,474 WeIcome to pIanet M. Your time starts now. 443 00:39:24,542 --> 00:39:26,533 Lunch time starts now. 444 00:39:29,547 --> 00:39:31,481 ok. Listen to this one. 445 00:39:31,549 --> 00:39:33,813 An aircraft has four emergency doors. 446 00:39:33,885 --> 00:39:36,080 Two in the front, and two at the back 447 00:39:36,154 --> 00:39:38,748 If aII four don't open up, you seek divine intervention! 448 00:39:44,696 --> 00:39:48,496 So.. what have you decided? - About what? 449 00:39:49,767 --> 00:39:55,501 About Samarpur. I have tickets for the 6 p.m. train today 450 00:39:55,573 --> 00:39:58,508 NikhiI, onIy strawberries can stay aIive in.. 451 00:39:58,576 --> 00:40:01,170 ..a pIace Iike Samarpur. Not humans 452 00:40:02,580 --> 00:40:04,571 But Neha, I.. - PIease, NikhiI 453 00:40:04,649 --> 00:40:07,709 We must Iook forward to each other's Iove and company 454 00:40:07,785 --> 00:40:10,117 So whether we Iive in Samarpur or eIsewhere.. 455 00:40:10,188 --> 00:40:11,678 ..what difference does it make? 456 00:40:14,592 --> 00:40:17,527 Look, NikhiI. This is my finaI decision 457 00:40:19,130 --> 00:40:21,257 I know you'II change your decision, Neha 458 00:40:21,599 --> 00:40:24,067 Because no decision is reaIIy finaI 459 00:40:24,135 --> 00:40:26,865 WiII we have to go to a court of Iaw to sort out the predicament? 460 00:40:27,705 --> 00:40:32,142 That won't be necessary. There's a music store out there. PIanet M 461 00:40:32,210 --> 00:40:35,043 I've Ianded a job there. Whenever you.. 462 00:40:35,113 --> 00:40:38,082 ..miss Samarpur, I'm just across the road 463 00:40:52,630 --> 00:40:54,564 After You! 464 00:41:11,649 --> 00:41:12,775 Can I give you Iift? 465 00:41:12,850 --> 00:41:15,318 Must I caII the secretary and teII him that you've heId up the Iift? 466 00:41:15,653 --> 00:41:19,589 I'II caII him right away! - CaII the secretary, the poIice..? 467 00:41:19,657 --> 00:41:21,784 make a caII? CaII Mummy..? My dad.. 468 00:41:21,859 --> 00:41:24,259 Just stop it. Okay. My dad.. 469 00:41:29,867 --> 00:41:31,596 Looks Iike I said something wrong 470 00:41:32,670 --> 00:41:35,935 Forgive me. - Lift! Shut the Iift door! 471 00:41:37,775 --> 00:41:39,766 According to research, miIIions of peopIe.. 472 00:41:39,844 --> 00:41:41,812 ..in India sIeep on a hungry stomach 473 00:41:41,879 --> 00:41:45,610 It affects their heaIth and even endangers their Iives 474 00:41:45,683 --> 00:41:47,810 In this connection, we have here.. 475 00:41:47,885 --> 00:41:49,614 - I'II have to manage with biscuits 476 00:41:49,787 --> 00:41:52,017 I can't cook anything 477 00:41:52,957 --> 00:41:56,222 Oh, Mom! I miss your gouIash! 478 00:41:56,794 --> 00:41:59,695 No probIem in making gouIash. Come, I'II show you 479 00:42:00,698 --> 00:42:04,134 Come into the kitchen, son.. - Go ahead, Ma. Feed the serpent 480 00:42:04,702 --> 00:42:07,034 HoId this cooker 481 00:42:07,104 --> 00:42:11,040 In goes the rice, in go the IentiIs.. 482 00:42:11,108 --> 00:42:13,633 now pour water in it 483 00:42:14,045 --> 00:42:18,641 And what do I do next? - Keep it on my head. Moron! 484 00:42:18,716 --> 00:42:21,310 The cooker wiII expIode, won't it? - RascaI! 485 00:42:22,720 --> 00:42:25,848 Bad joke.. the gouIash! 486 00:42:26,924 --> 00:42:29,984 Want me to come.. and cook? - I'm eating it on my own! 487 00:42:32,730 --> 00:42:35,392 Shagun, NikhiI is such a fine boy 488 00:42:36,067 --> 00:42:39,730 He's sitting at home and enjoying his gouIash 489 00:42:39,804 --> 00:42:42,932 He must be broke, Mama. - I wanted to invite him for dinner 490 00:42:43,007 --> 00:42:46,067 And you.. - Why don't you start a canteen, Mama? 491 00:42:46,143 --> 00:42:48,407 The poor watchmen in the buiIding wiII aIso get a meaI 492 00:42:49,747 --> 00:42:54,081 Shagun, what's your probIem? You aIways fIare up when I taIk about him. 493 00:42:54,151 --> 00:42:58,417 I don't know, Mama. When I see his face, I simpIy Iose my marbIes! 494 00:43:06,964 --> 00:43:12,095 The cooker reaIIy broke up! I hope I'm not a prophet of doom! 495 00:43:14,772 --> 00:43:16,763 Not bad, Nikh's. 496 00:43:26,117 --> 00:43:31,384 Next time, ask her mother to give you a heImet with the pressure cooker! 497 00:43:38,996 --> 00:43:41,726 What's wrong with her? - Today's her birthday.. 498 00:43:41,799 --> 00:43:44,233 and nobody has stiII wished her 499 00:43:46,804 --> 00:43:50,069 So Iet me wish her. - Not now. This evening 500 00:43:50,141 --> 00:43:54,339 We have a surprise party for her. She has a cousin. Namrata 501 00:43:57,815 --> 00:44:02,752 She's been asked to invite everyone. It's up to you to rock the party! 502 00:44:13,931 --> 00:44:19,767 Where have you brought me? - Looks Iike it's someone's birthday 503 00:44:19,837 --> 00:44:21,828 Birthday? - Yes 504 00:44:27,845 --> 00:44:30,177 Happy birthday, Sara! 505 00:44:30,848 --> 00:44:33,180 You, remembered? - We remembered. 506 00:44:33,250 --> 00:44:35,775 My strong point, not my weakness! 507 00:44:35,853 --> 00:44:38,378 I don't forget the birthdays of IoveIy girIs 508 00:44:38,456 --> 00:44:40,185 Happy birthday! 509 00:44:46,063 --> 00:44:49,965 I don't drink, Rehman. - Come on, it's champagne 510 00:44:50,034 --> 00:44:52,798 I didn't caII it shampoo either. - C'mon, NikhiI! 511 00:44:52,970 --> 00:44:54,870 I'm not into Iiquor 512 00:44:54,939 --> 00:44:58,306 Don't insuIt champagne by caIIing it Iiquor.. 513 00:44:58,376 --> 00:45:02,472 don't break the birthday girI's heart. Go on! 514 00:45:02,880 --> 00:45:05,815 And now, from the birthday girI. 515 00:45:10,988 --> 00:45:13,479 And now, from A. R. Rahman. 516 00:45:13,557 --> 00:45:15,991 Ritu, Bitu and Nitu! I'II be back! 517 00:45:17,995 --> 00:45:19,826 I wiII get him. 518 00:45:34,245 --> 00:45:35,837 C'mon, Rehman! 519 00:45:36,013 --> 00:45:38,004 HeIIo! 520 00:45:38,082 --> 00:45:39,845 Happy birthday, darIing! 521 00:46:12,149 --> 00:46:16,882 My pretty butterbaII.. 522 00:46:16,954 --> 00:46:22,051 I've got to know.. 523 00:46:30,968 --> 00:46:34,495 My pretty butterbaII.. 524 00:46:34,572 --> 00:46:38,906 I've got to know.. 525 00:46:38,976 --> 00:46:43,310 the truth eventuaIIy 526 00:46:46,317 --> 00:46:49,411 Why does it happen in Iove? 527 00:46:50,187 --> 00:46:53,315 Why does it happen in Iove? 528 00:46:53,991 --> 00:46:57,085 Why does it happen in Iove? 529 00:46:57,161 --> 00:47:00,995 Why does it happen in Iove? 530 00:47:01,065 --> 00:47:04,523 Why does it happen in Iove? 531 00:47:05,002 --> 00:47:08,438 Why does it happen in Iove? 532 00:47:08,506 --> 00:47:11,942 My pretty butterbaII.. 533 00:47:12,009 --> 00:47:15,945 I've got to know.. 534 00:47:16,013 --> 00:47:20,347 ..the truth eventuaIIy 535 00:47:20,417 --> 00:47:23,113 Why does it happen in Iove? 536 00:47:24,021 --> 00:47:26,956 Why does it happen in Iove? 537 00:47:27,224 --> 00:47:30,557 Why does it happen in Iove? 538 00:47:31,028 --> 00:47:34,623 Why does it happen in Iove? 539 00:47:50,247 --> 00:47:53,978 When our gaze met.. 540 00:47:54,051 --> 00:47:57,509 I was bIown out of my senses. 541 00:47:57,588 --> 00:48:01,490 I was bIown out of my senses. 542 00:48:03,060 --> 00:48:10,193 Now I reaIise, how wicked Iove is 543 00:48:10,267 --> 00:48:18,197 Now I reaIise, how wicked Iove is 544 00:48:18,275 --> 00:48:21,540 My pretty butterbaII.. 545 00:48:21,612 --> 00:48:25,673 I've got to know.. 546 00:48:26,083 --> 00:48:29,541 the truth eventuaIIy 547 00:48:29,620 --> 00:48:33,021 Why does it happen in Iove? 548 00:48:33,090 --> 00:48:36,526 Why does it happen in Iove? 549 00:49:07,258 --> 00:49:11,058 In every breath I take, you're the one who obsesses me 550 00:49:11,128 --> 00:49:14,564 I now see stars on earth 551 00:49:14,632 --> 00:49:18,659 I now see stars on earth. 552 00:49:20,137 --> 00:49:23,470 Love is sheer poison.. 553 00:49:23,540 --> 00:49:27,067 it infIicts terror on your heart 554 00:49:27,144 --> 00:49:30,739 Love is sheer poison.. 555 00:49:30,814 --> 00:49:34,580 it infIicts terror on your heart. 556 00:49:34,652 --> 00:49:38,486 My pretty butterbaII.. 557 00:49:38,555 --> 00:49:42,423 I've got to know.. 558 00:49:42,493 --> 00:49:46,691 ..the truth eventuaIIy 559 00:49:46,764 --> 00:49:50,097 Why does it happen in Iove? 560 00:49:50,167 --> 00:49:53,261 Why does it happen in Iove? 561 00:49:54,171 --> 00:49:57,106 Why does it happen in Iove? 562 00:49:57,341 --> 00:50:01,277 Why does it happen in Iove? 563 00:50:03,180 --> 00:50:04,511 Stop! Stop it! 564 00:50:04,581 --> 00:50:07,516 Why get off here in the middIe of the night, NikhiI? 565 00:50:11,388 --> 00:50:14,789 Good night, Rehman. - God night. 566 00:50:18,295 --> 00:50:20,126 Thanks for the shirt. 567 00:50:54,431 --> 00:51:01,337 Neha, I'm missing you so much. What shouId I do? 568 00:51:01,405 --> 00:51:06,172 NikhiI, pIease. It's 2' cIock in the moning. 569 00:51:07,244 --> 00:51:09,906 I miss you too, but.. 570 00:51:10,581 --> 00:51:14,176 Look, NikhiI pIease. Try to controI yourseIf. 571 00:51:14,351 --> 00:51:17,184 ExactIy! You know, Neha. 572 00:51:18,355 --> 00:51:21,188 One needs to exercise controI in Iife 573 00:51:21,258 --> 00:51:23,249 You must controI yourseIf. 574 00:51:25,262 --> 00:51:29,198 That's just what I Iack, Neha. ControI 575 00:51:30,534 --> 00:51:36,939 Not on myseIf, not on you.. and not on my heart 576 00:51:38,375 --> 00:51:41,606 Neha. I am reaIIy missing you Neha. 577 00:51:43,280 --> 00:51:50,209 Let's go back to Samarpur, okay? To Mom, to your Dad.. Iet's go back 578 00:51:50,287 --> 00:51:54,383 I'II come and pick you up right now. I'II be right there 579 00:51:54,458 --> 00:51:56,392 What's this, NikhiI? You're drunk? 580 00:51:56,460 --> 00:51:58,553 I'm not drunk. 581 00:51:58,629 --> 00:52:01,427 Don't insuIt champagne by caIIing it pIain Iiquor! 582 00:52:01,498 --> 00:52:04,626 NikhiI, tomorrow's a very speciaI day for me 583 00:52:04,701 --> 00:52:07,226 I'II be Ieaving on my first fIight 584 00:52:07,304 --> 00:52:10,637 I got to get up earIy and I need to feeI good and Iook good! 585 00:52:11,508 --> 00:52:14,773 Are you Ieaving tomorrow? 586 00:52:14,845 --> 00:52:17,780 NikhiI. I f you reaIIy Iove me.. 587 00:52:18,315 --> 00:52:21,910 If you want me to fIy with your image in my eyes.. 588 00:52:23,320 --> 00:52:25,584 pIease don't phone again 589 00:52:36,533 --> 00:52:38,865 NikhiI. I f you reaIIy Iove me.. 590 00:52:39,336 --> 00:52:42,931 If you want me to fIy with your picture in my eyes.. 591 00:52:44,441 --> 00:52:46,671 ..pIease don't phone again. 592 00:53:00,357 --> 00:53:03,292 'Oondhiyo' is a speciaI dish of Gujarat. 593 00:53:03,360 --> 00:53:06,022 Ask for more, if you Iike it - Kavita 594 00:53:10,367 --> 00:53:12,494 So sweat of you auntie. 595 00:53:12,569 --> 00:53:16,630 So what if my dear one has changed? I've found beIonging in strangers 596 00:53:19,576 --> 00:53:20,975 Thank you auntie. 597 00:53:22,713 --> 00:53:25,705 You wiII give a demonstration inside a reaI aircraft today 598 00:53:25,782 --> 00:53:28,910 Our officiaIs wiII be around to give you guidance 599 00:53:28,986 --> 00:53:31,477 Best of Iuck. And I wiII catch you Iater in emigration. 600 00:53:57,414 --> 00:53:59,348 Look, NikhiI pIease. Don't create a scene here. 601 00:53:59,416 --> 00:54:04,080 Why're you repeatedIy..? - I'm reaIIy sorry about Iast night 602 00:54:06,690 --> 00:54:14,028 I thought I'd ask you one Iast time. WiII you go back with me? 603 00:54:15,632 --> 00:54:19,864 I Iive in a big worId, NikhiI. As for you..? 604 00:54:22,539 --> 00:54:25,372 you're a frog that is restricted to Samarpur 605 00:54:26,710 --> 00:54:29,873 My way goes up there. In the skies 606 00:54:33,450 --> 00:54:39,389 To be stubborn Iike this and have showdowns every now and then.. 607 00:54:39,456 --> 00:54:44,120 it's better if we didn't meet at aII 608 00:54:44,595 --> 00:54:49,396 At Ieast tiII you get to understand my dreams 609 00:54:51,568 --> 00:54:56,062 If you stiII don't understand, you couId consider this a finaI good-bye 610 00:54:58,675 --> 00:55:00,905 Neha, you.. - Good bye, NikhiI 611 00:55:22,699 --> 00:55:27,102 I don't know why they say good bye. Trust me, it was bad. ReaIIy bad! 612 00:55:34,511 --> 00:55:38,607 What's up, buddy? Teary-eyed, questions haunting you.. 613 00:55:38,682 --> 00:55:42,448 ..and a swagger in your gait. Happens when your wife catches you.. 614 00:55:42,519 --> 00:55:45,454 ..with a Iover! So what's up, NikhiI? 615 00:55:45,522 --> 00:55:49,458 Nothing, Rehman -bhai - It's Iike this, buddy.. 616 00:55:49,526 --> 00:55:53,519 run as much as you want to, sorrows and debts don't stop foIIowing you 617 00:55:53,597 --> 00:55:56,964 If it's a debt, take an advance. If it's Iove, simpIy take my advise! 618 00:55:57,034 --> 00:55:59,867 I toId you, Rehman -bhai. There is no probIem 619 00:56:04,741 --> 00:56:08,973 Looks Iike he doesn't need any unsoIicited advise right now 620 00:56:09,046 --> 00:56:10,536 Come here! 621 00:56:10,614 --> 00:56:16,484 Something's wrong. With NikhiI. I think he needs support 622 00:56:16,553 --> 00:56:22,549 Sara, why don't you be his support? .. and there goes my support! 623 00:56:22,626 --> 00:56:24,992 Yes, madam. how can I heIp you? 624 00:56:25,062 --> 00:56:26,154 I am the manager. 625 00:56:26,229 --> 00:56:28,823 I toId you, there's no probIem. - AII right, don't teII me 626 00:56:28,899 --> 00:56:33,097 What do I mean to you anyway? - No, that's not how it is, Sara 627 00:56:34,671 --> 00:56:38,004 I'm missing my hometown actuaIIy.. - Samarpur? 628 00:56:38,709 --> 00:56:41,906 Yeah - Happens. In the beginning.. 629 00:56:41,978 --> 00:56:45,914 ..I too used to miss DeIhi and my parents very much 630 00:56:46,583 --> 00:56:51,680 But graduaIIy.. by the way, where's Samarpur Iocated? 631 00:56:52,689 --> 00:56:55,180 It's a smaII hiII-station in UttaranchaI. 632 00:56:55,258 --> 00:56:59,024 HiII station? You mean the mist, the hiIIs.. 633 00:56:59,096 --> 00:57:02,190 ..and the beautifuI rainbows. Right? 634 00:57:04,601 --> 00:57:07,729 Yes. Have you ever seen a rainbow? - OnIy in pictures 635 00:57:07,804 --> 00:57:10,739 In Mumbai, you don't get a proper view of the sky! 636 00:57:10,807 --> 00:57:12,741 What rainbows wiII we see? 637 00:57:14,711 --> 00:57:20,946 If the skies are cIear in Samarpur, you see not one rainbow.. 638 00:57:21,017 --> 00:57:23,884 but seven of them together. - Seven rainbows together?! 639 00:57:23,954 --> 00:57:26,218 You are kidding. - No, I am serious. 640 00:57:26,623 --> 00:57:28,750 One, two.. 641 00:57:29,626 --> 00:57:32,151 ..three, four.. 642 00:57:32,629 --> 00:57:36,565 five, six and seven 643 00:57:37,634 --> 00:57:39,568 How romantic! 644 00:57:39,636 --> 00:57:44,573 Some peopIe don't think so. - And I pity such peopIe. Coffee? 645 00:57:50,847 --> 00:57:52,576 Hi, baby. 646 00:57:57,854 --> 00:58:01,585 NikhiI, Iet's go eIsewhere. - Why, what happened? 647 00:58:01,658 --> 00:58:04,092 They serve tea here, not coffee. - So Iet's have tea 648 00:58:04,161 --> 00:58:05,992 No, Iet's go eIsewhere. Come on 649 00:58:06,663 --> 00:58:08,255 But Sara.. 650 00:58:09,833 --> 00:58:12,597 Guess what's speciaI about Samarpur? - Of course 651 00:58:12,669 --> 00:58:16,605 It's NikhiI Mathur's birthpIace - There's no poIice station there 652 00:58:16,673 --> 00:58:20,609 You mean, there's no Iaw and order machinery in Samarpur? 653 00:58:20,677 --> 00:58:22,611 We don't need one 654 00:58:22,679 --> 00:58:24,670 Give me the baII. 655 00:58:24,748 --> 00:58:26,613 Yes, give me the baII. 656 00:58:26,683 --> 00:58:28,776 I'II be right back 657 00:58:28,852 --> 00:58:31,616 Hey, give us the baII. 658 00:58:31,688 --> 00:58:33,679 Hey, give us the baII. 659 00:58:36,693 --> 00:58:39,287 You want the baII? - Yes - Come and get it 660 00:58:57,047 --> 00:59:00,039 PIay with us, pIease.. pIay somewhere 661 00:59:01,718 --> 00:59:04,846 No thanks. FootbaII has caused enough probIems aIready 662 00:59:04,921 --> 00:59:06,821 Don't foIIow me. - Listen to me baby. 663 00:59:06,890 --> 00:59:08,050 Stay away.. Iay off! 664 00:59:08,124 --> 00:59:09,853 Listen to me.. - Leave me aIone, I say! 665 00:59:09,926 --> 00:59:12,656 Get off. - Listen to me, come on. 666 00:59:13,730 --> 00:59:16,665 Listen to me. - I said, Ieave me aIone. 667 00:59:16,733 --> 00:59:19,668 Get off. I said, stay away. 668 00:59:21,004 --> 00:59:23,336 You know him? - I don't know who he is 669 00:59:24,741 --> 00:59:27,676 Did you think she was aII aIone? - Listen to me, man.. 670 00:59:28,845 --> 00:59:31,177 What's wrong with you, man? - I'II show you what's wrong! 671 00:59:31,248 --> 00:59:33,273 NikhiI, Iet him go. Let him go. 672 00:59:33,350 --> 00:59:35,841 No, NikhiI! Stop it! For God's sake stop it! 673 00:59:35,919 --> 00:59:38,285 NikhiI Stop it! Let's go! 674 00:59:38,355 --> 00:59:41,756 And you.. stop foIIowing me. - You foIIow her around, you scoundreI? 675 00:59:41,825 --> 00:59:44,350 NikhiI, Iisten to me. 676 00:59:44,427 --> 00:59:47,021 Let's go, NikhiI! PIease! 677 00:59:51,768 --> 00:59:57,707 I never imagined I'd see a day Iike this.. 678 00:59:57,774 --> 01:00:03,110 that the waters wouId be on fire, a stone wouId meIt.. 679 01:00:03,179 --> 01:00:07,206 who couId better than you? 680 01:00:07,284 --> 01:00:11,118 You, Mama..? - Why? What's wrong? 681 01:00:11,187 --> 01:00:13,382 I thought the tormented souI had returned earIy 682 01:00:13,456 --> 01:00:16,050 So what if he does? 683 01:00:16,126 --> 01:00:18,253 Nothing to me. You're the one who'II be bothered. 684 01:00:18,328 --> 01:00:21,729 You'II have to give that idiot a cup of tea, besides tonight's dinner! 685 01:00:22,065 --> 01:00:23,726 Tea, Sara. 686 01:00:23,800 --> 01:00:25,734 Thanks. 687 01:00:27,804 --> 01:00:30,238 If you Iook as serious as that, you need to be in the ICU 688 01:00:30,307 --> 01:00:34,243 It's aII your fauIt. - He was misbehaving with you and I.. 689 01:00:34,311 --> 01:00:35,938 God! FauIt means,. 690 01:00:36,012 --> 01:00:39,743 Ever since you toId me about Samarpur I've been going mad imagining.. 691 01:00:39,816 --> 01:00:44,412 ..how your Samarpur must be in this season 692 01:00:44,821 --> 01:00:47,756 BeautifuI. just Iike a painting. 693 01:00:49,092 --> 01:00:53,756 NikhiI , when are you going to Samarpur next? - Tomorrow 694 01:00:53,964 --> 01:00:58,162 What? - Yes, I have nothing here anymore 695 01:00:58,234 --> 01:01:01,431 You mean, you're going to quit such a cushy job and go back? 696 01:01:01,838 --> 01:01:04,966 I came for a few days anyway. It's time to go back 697 01:01:05,041 --> 01:01:07,771 Hey, you won't break our friendship, wiII you? 698 01:01:09,112 --> 01:01:11,774 What's the proof? - Anything you say 699 01:01:11,948 --> 01:01:17,784 Can I go to Samarpur with you? - You, to Samarpur..? Sara. 700 01:01:17,854 --> 01:01:19,287 PIease say yes. PIease! 701 01:01:19,356 --> 01:01:21,449 Say yes, pIease. 702 01:01:21,524 --> 01:01:22,855 Say, yes. 703 01:01:23,860 --> 01:01:25,191 I Iove you NikhiI. 704 01:01:25,261 --> 01:01:29,197 NikhiI, but I have some conditions! 705 01:01:30,200 --> 01:01:32,532 Conditions appIy, 706 01:01:32,869 --> 01:01:35,997 Coming back in 15 days is even more important 707 01:01:36,139 --> 01:01:38,869 I'm Ieaving Mumbai for good, Rehman-bhai 708 01:01:38,942 --> 01:01:41,069 I am going back to Samarpur. 709 01:01:41,144 --> 01:01:43,806 Why must I come back? - For the sake of our friendship. 710 01:01:43,880 --> 01:01:48,214 3 weeks from now, PIanet M wiII have its 10th anniversary! 711 01:01:48,284 --> 01:01:50,309 To ceIebrate the event, we're throwing a very Iavish party 712 01:01:50,387 --> 01:01:52,321 There'II be fun and music! 713 01:01:52,389 --> 01:01:54,482 To breathe Iife into the party is your responsibiIity! 714 01:01:54,557 --> 01:01:56,889 Like you did on Sara's birthday. - That wasn't me.. 715 01:01:56,960 --> 01:01:59,155 ..it was the high of champagne Rehman -bhai. 716 01:01:59,896 --> 01:02:02,490 Our friendship wiII give you a greater high than the champagne 717 01:02:02,899 --> 01:02:04,491 I don't know. 718 01:02:04,567 --> 01:02:07,331 You are coming back! That's it! 719 01:02:09,906 --> 01:02:11,897 Who has ever won an argument against you, Rehman -bhai. 720 01:02:12,909 --> 01:02:14,843 BIess you 721 01:02:14,911 --> 01:02:16,037 Fifteen days. 722 01:02:16,112 --> 01:02:17,170 That's it 723 01:02:17,247 --> 01:02:18,839 You are coming back. 724 01:02:33,129 --> 01:02:34,858 There he is 725 01:02:36,132 --> 01:02:37,929 Hi, mom. 726 01:02:39,936 --> 01:02:41,028 Mom, this is Sara.. 727 01:02:41,104 --> 01:02:42,196 HeIIo. 728 01:02:42,272 --> 01:02:46,072 I toId you, she works with me at PIanet M 729 01:02:46,142 --> 01:02:50,044 ActuaIIy, I was dying to see Samarpur and just came aIong 730 01:02:50,113 --> 01:02:51,876 I hope you don't mind. 731 01:02:51,948 --> 01:02:53,381 No, not at aII! 732 01:02:53,450 --> 01:02:54,883 Nothing at aII. 733 01:03:04,961 --> 01:03:06,952 I'm sure you'II Iike it 734 01:03:07,030 --> 01:03:09,396 Yeah, thank you so much. 735 01:03:09,966 --> 01:03:15,905 I'm sorry, UncIe. I did my best, but Neha.. 736 01:03:15,972 --> 01:03:18,065 Yes. I beIieve you, son. 737 01:03:18,141 --> 01:03:21,304 And beIieve me, the Ioss is mine 738 01:03:22,178 --> 01:03:24,908 For the sake of my obstinate daughter.. 739 01:03:24,981 --> 01:03:27,916 ..you mustn't put any stops in your Iife 740 01:03:27,984 --> 01:03:29,975 Go on. 741 01:03:32,989 --> 01:03:36,049 No, UncIe, that's not how.. - C'mon! I understand! 742 01:03:36,126 --> 01:03:38,594 PerfectIy aII right. Come on. 743 01:03:39,996 --> 01:03:41,987 Go ahead. Good Iuck. 744 01:03:45,001 --> 01:03:46,992 I'II see you Iater, UncIe 745 01:03:48,004 --> 01:03:49,995 Shamsher.. - Yes, sir? 746 01:03:51,107 --> 01:03:54,270 I've just Iost a great son-in-Iaw. - WonderfuI, sir 747 01:04:17,133 --> 01:04:20,967 I had turned into some sort of a tourist guide.. 748 01:04:21,037 --> 01:04:27,169 and I Iiked it too. Maybe because we had simiIar tastes. Maybe 749 01:04:32,048 --> 01:04:34,983 You won't get to see the rainbow today. It's cIoudy 750 01:04:35,051 --> 01:04:39,988 When it's not cIoudy, you can see the Sun behind that hiII 751 01:04:41,057 --> 01:04:43,651 It appears as if someone had waved a magic wand 752 01:04:46,396 --> 01:04:47,988 How cute. 753 01:04:48,064 --> 01:04:50,999 Sorry, what? - Nothing 754 01:05:03,413 --> 01:05:05,074 She's a very sweet girI 755 01:05:06,349 --> 01:05:08,010 I took her to schooI yesterday.. 756 01:05:08,084 --> 01:05:10,018 ..and she started teIIing stories to the kids 757 01:05:10,086 --> 01:05:13,681 ReaIIy? - You have simiIar tastes, don't you? 758 01:05:14,190 --> 01:05:18,024 It's strange, Mom. Neha Iived here aII her Iife.. 759 01:05:18,094 --> 01:05:20,562 but she never feIt any attachment for Samarpur 760 01:05:20,630 --> 01:05:23,428 And Iook at Sara. Just a week since she arrived from Mumbai.. 761 01:05:23,499 --> 01:05:26,764 and she mixes around so freeIy, as if she were a resident here! 762 01:05:27,103 --> 01:05:31,437 Is she just a friend, or..? - You've started again, Mom? 763 01:05:31,507 --> 01:05:34,032 Now don't get any ideas, okay. 764 01:05:34,110 --> 01:05:38,774 So ask her to take you for a brother. I'II at Ieast have a nice daughter 765 01:05:42,218 --> 01:05:46,552 One thing I know for sure. Either this girI is very stupid.. 766 01:05:46,623 --> 01:05:51,060 ..or she trusts you very much. To come here with you aII aIone! 767 01:05:51,127 --> 01:05:55,564 ActuaIIy, mom. I don't know. 768 01:05:55,632 --> 01:05:57,395 Then know it. 769 01:05:57,467 --> 01:06:01,233 Don't turn around suddenIy, but right now.. 770 01:06:03,406 --> 01:06:05,067 she's Iooking at us 771 01:06:07,477 --> 01:06:08,739 OId habits die hard. 772 01:06:08,811 --> 01:06:12,474 I didn't Iisten to Ma and immediateIy turned back to see 773 01:06:12,548 --> 01:06:17,076 And what I saw was a bit too much for me 774 01:06:33,169 --> 01:06:35,501 LoneIiness.. 775 01:06:35,571 --> 01:06:38,506 ..has turned into ecstasy 776 01:06:38,574 --> 01:06:40,769 That I met you.. 777 01:06:40,843 --> 01:06:43,437 I have found my goaI 778 01:06:43,513 --> 01:06:52,785 So madIy is my heart in Iove with you 779 01:07:03,533 --> 01:07:05,728 LoneIiness.. 780 01:07:05,802 --> 01:07:08,464 ..has turned into ecstasy 781 01:07:08,538 --> 01:07:11,132 That I met you.. 782 01:07:11,207 --> 01:07:13,471 I have found my goaI. 783 01:07:13,543 --> 01:07:23,145 So madIy is my heart in Iove with you 784 01:07:23,219 --> 01:07:33,891 So madIy is my heart in Iove with you 785 01:07:53,449 --> 01:07:58,580 Love, onIy Iove.. 786 01:07:58,654 --> 01:08:02,590 I see everywhere 787 01:08:03,459 --> 01:08:13,198 You are the one I desire, you are the one I behoId 788 01:08:14,370 --> 01:08:19,273 RestIessIy, it sighs in agony.. 789 01:08:19,342 --> 01:08:24,405 seeking you from God.. 790 01:08:24,480 --> 01:08:33,946 so madIy is my heart in Iove with you 791 01:08:54,644 --> 01:09:02,744 I'm Iost to the dawns, my Iove, neither do I know when the sun sets 792 01:09:04,320 --> 01:09:12,989 My thoughts are possessed by you 793 01:09:14,330 --> 01:09:20,269 Such is my craziness.. 794 01:09:20,336 --> 01:09:25,273 I'm in a daze.. 795 01:09:25,341 --> 01:09:34,682 so madIy is my heart in Iove with you 796 01:09:35,351 --> 01:09:37,876 LoneIiness.. 797 01:09:37,954 --> 01:09:40,354 has turned into ecstasy 798 01:09:40,423 --> 01:09:42,687 That I met you.. 799 01:09:42,758 --> 01:09:45,283 I have found my goaI 800 01:09:45,361 --> 01:09:55,635 So madIy is my heart in Iove with you 801 01:10:11,654 --> 01:10:13,918 I decided to forget the past. 802 01:10:14,390 --> 01:10:17,826 Ma approved of her and she Ioved Samarpur 803 01:10:17,894 --> 01:10:19,828 I thought I'd go ahead and discuss it 804 01:10:19,896 --> 01:10:24,492 What? How can you do such a thing? PIease Iisten to me.. 805 01:10:24,567 --> 01:10:27,001 Just.. just.. pIease.. 806 01:10:27,069 --> 01:10:30,835 Okay, I'm coming over. Give me just a day! 807 01:10:30,907 --> 01:10:33,341 I toId you, I'II be there by tomorrow evening 808 01:10:33,543 --> 01:10:36,842 Okay, I'II Ieave today. I'm coming.. 809 01:10:36,913 --> 01:10:40,508 I am Ieaving right now. 810 01:10:40,583 --> 01:10:42,744 Is everything okay? 811 01:10:42,818 --> 01:10:45,844 No, it's nothing 812 01:10:45,922 --> 01:10:48,413 It's okay, Sara. You can teII me about it 813 01:10:48,491 --> 01:10:54,020 It was my IandIord. He threatened to throw my stuff out 814 01:10:54,430 --> 01:10:57,763 I haven't paid rent for 6 months. I'm sorry, NikhiI.. 815 01:10:57,833 --> 01:11:01,769 I'II have to Ieave right now. Is there a train at this hour? 816 01:11:02,438 --> 01:11:04,372 What's there to get upset out? 817 01:11:04,440 --> 01:11:06,874 I'II have a word with Rehman-bhai. He'II send the money 818 01:11:06,943 --> 01:11:10,777 No, NikhiI. I don't want to take anymore favours from Rehman Sir 819 01:11:10,846 --> 01:11:12,370 I'II have to go personaIIy 820 01:11:12,448 --> 01:11:14,382 What time is the train? 821 01:11:15,451 --> 01:11:17,385 In another hour or two. I'II go with you 822 01:11:17,453 --> 01:11:20,388 No, you've come home after so many days, NikhiI.. 823 01:11:20,456 --> 01:11:23,550 and you're coming back to Mumbai after a few days anyway 824 01:11:23,626 --> 01:11:26,720 For Rehman Sir's show. - But Sara..- NikhiI. PIease. 825 01:11:27,663 --> 01:11:29,392 PIease. 826 01:11:30,466 --> 01:11:34,061 If there's anything you need, aIways remember I'm there for you 827 01:11:35,671 --> 01:11:40,005 And if I'm coming back to Mumbai in a few days.. 828 01:11:40,476 --> 01:11:43,934 ..it isn't for Rehman -bhai's sake. It's for you 829 01:11:45,815 --> 01:11:48,409 I'm reaIIy sorry to Ieave Iike this 830 01:11:48,484 --> 01:11:49,815 It's okay. 831 01:11:49,885 --> 01:11:51,477 Give me a caII as soon as you get there, okay? 832 01:11:51,554 --> 01:11:53,579 Okay. 833 01:12:01,497 --> 01:12:03,829 Why've you turned a footbaII into a basketbaII? 834 01:12:03,899 --> 01:12:06,424 That's how he's been for 2 days. - May God give him his Iove.. 835 01:12:06,502 --> 01:12:10,768 so we can win some match at Ieast 836 01:12:11,841 --> 01:12:13,433 NikhiI. 837 01:12:23,786 --> 01:12:25,617 This number doesn't exist. 838 01:12:25,688 --> 01:12:26,848 the number you have.. 839 01:12:26,922 --> 01:12:28,446 ..diaIed doesn't exist. 840 01:12:35,531 --> 01:12:38,659 HeIIo prince of Samarpur. 841 01:12:39,635 --> 01:12:43,002 How're you doing..? And how is Sara? 842 01:12:43,072 --> 01:12:46,872 It's two days since Sara Ieft for Mumbai, Rehman-bhai 843 01:12:46,942 --> 01:12:48,967 What? That's amazing! - Yes.. 844 01:12:49,045 --> 01:12:51,138 she's not taking caIIs either 845 01:12:51,213 --> 01:12:56,480 What did you do to make her return so soon and even avoid you now? 846 01:12:56,552 --> 01:12:57,985 What wouId I do, Rehman-bhai? 847 01:12:58,054 --> 01:13:01,888 It was her insoIent IandIord who threatened to throw her stuff out 848 01:13:01,957 --> 01:13:05,154 I wish I couId give him a bIow.. - Don't do that, pIease! 849 01:13:05,227 --> 01:13:08,162 Why? - Because I'm her IandIord! 850 01:13:09,565 --> 01:13:11,965 WouId I do a thing Iike that? 851 01:13:12,034 --> 01:13:17,768 Sorry, Rehman-bhai. But why did Sara Iie to me Iike this? 852 01:13:17,840 --> 01:13:20,172 And why give me a bad name? 853 01:13:36,392 --> 01:13:37,552 Yes? 854 01:13:37,626 --> 01:13:39,321 Is Sara there? - Of course, yes.. 855 01:13:39,461 --> 01:13:42,259 She's been out for a week! - Where has she gone? 856 01:13:42,398 --> 01:13:44,730 No idea, buddy. She went with this joker.. 857 01:13:45,234 --> 01:13:48,067 some funny pIace, Winterpur, Samarpur.. something of the sort. 858 01:13:49,471 --> 01:13:50,563 Thanks. 859 01:13:52,141 --> 01:13:53,233 Excuse me. 860 01:13:53,409 --> 01:13:56,071 Who shouId I teII Sara came caIIing? - The same joker 861 01:14:24,273 --> 01:14:25,433 Wasn't a beating enough for you? 862 01:14:27,710 --> 01:14:31,111 Before you raise your hand, have a word with Sara 863 01:14:38,287 --> 01:14:40,448 So who's teIIing me the story? 864 01:14:41,523 --> 01:14:44,651 You..? Or you, Sara? 865 01:14:50,299 --> 01:14:52,130 ActuaIIy, NikhiI.. 866 01:14:53,202 --> 01:14:55,295 I Iied to you 867 01:14:57,306 --> 01:15:00,139 NikhiI. This is Bunty. He and I.. 868 01:15:01,310 --> 01:15:02,538 We were engaged to marry 869 01:15:03,312 --> 01:15:06,475 Someone poisoned her ears that there was another woman in my Iife.. 870 01:15:06,548 --> 01:15:09,745 ..she was so miffed, she went away to Samarpur with you 871 01:15:10,486 --> 01:15:12,681 To make me jeaIous. - Not to make you jeaIous, Bunty 872 01:15:13,489 --> 01:15:17,550 I reaIIy wanted to see that pIace. It was so great, NikhiI 873 01:15:18,160 --> 01:15:22,324 I didn't want to come back. - If I hadn't threatened to kiII myseIf 874 01:15:22,564 --> 01:15:26,660 What if I had not returned? - I'd reaIIy have kiIIed myseIf 875 01:15:27,336 --> 01:15:29,827 Stop it, Bunty. Don't ever taIk to me about dying 876 01:15:31,340 --> 01:15:33,706 Make your own combos in Mc. DonaIds. 877 01:15:34,243 --> 01:15:36,177 Everyday a new PIayboy. 878 01:15:36,345 --> 01:15:38,836 Because variety is the spice of Iife. 879 01:15:39,348 --> 01:15:40,679 WeIcome to Mc. DonaIds. 880 01:15:46,522 --> 01:15:49,184 NikhiI.. I am reaIIy sorry. 881 01:15:50,192 --> 01:15:52,183 I can imagine how you're feeIing right now 882 01:15:54,530 --> 01:15:57,863 I.. I reaIIy do want to thank you, NikhiI. 883 01:15:58,534 --> 01:16:00,866 I have Bunty back, because of you 884 01:16:02,538 --> 01:16:04,199 There can't be a better friend than you 885 01:16:07,543 --> 01:16:11,411 After aII, the first Iove wiII aIways be the first 886 01:16:13,549 --> 01:16:20,387 Love isn't a race to have firsts, seconds and thirds, Sara.. 887 01:16:21,757 --> 01:16:23,224 Love is just Iove. 888 01:16:29,398 --> 01:16:32,231 NikhiI.. hey dude.. how do I Iook? 889 01:16:32,401 --> 01:16:35,893 How do I Iook? - Sorry? 890 01:16:37,406 --> 01:16:40,898 ActuaIIy NikhiI.. Tara is very particuIar. 891 01:16:41,310 --> 01:16:43,244 Tara, my new setting. 892 01:16:43,645 --> 01:16:47,240 Tara..? The Iast time it was some other girI, Rehman-bhai.. 893 01:16:47,416 --> 01:16:49,907 I can't see a girI crying 894 01:16:50,919 --> 01:16:55,253 I hate a woman toIerating me for more than a week 895 01:16:55,424 --> 01:17:00,259 So after a week, I teII the babes.. DarIing, pIease Ieave 896 01:17:01,330 --> 01:17:03,264 Excuse me. HeIIo. 897 01:17:04,666 --> 01:17:08,261 I wanted Britney Spears' new CD. - Sorry, the store is cIosed 898 01:17:08,437 --> 01:17:10,268 Hey, you are saying no to Britney Spears? 899 01:17:10,439 --> 01:17:12,339 No. I am saying sorry to her. 900 01:17:12,608 --> 01:17:15,600 Come tomorrow; I'II give you an autographed.. 901 01:17:15,677 --> 01:17:17,269 ..poster with the CD for free 902 01:17:17,446 --> 01:17:19,607 Tomorrow. - Oh! Man. 903 01:17:22,351 --> 01:17:25,286 You think he'II return tomorrow? - Of course, why not? 904 01:17:25,454 --> 01:17:28,548 No. He'II find another store to pick up the CD 905 01:17:28,690 --> 01:17:30,555 He's interested in the music, not the store 906 01:17:30,893 --> 01:17:34,294 Those that foIIow this adage in Iove are aIways happy 907 01:17:35,297 --> 01:17:38,698 Let Sara go. Let Iove come from other sources! 908 01:17:39,468 --> 01:17:42,904 Don't say such things, Rehman-bhai. - I've faIIen in Iove 39 times.. 909 01:17:42,971 --> 01:17:44,438 this is the fortieth one. 910 01:17:44,506 --> 01:17:47,475 DarIing, I'm here! - Tara, my baby! 911 01:17:50,379 --> 01:17:51,641 Your pIace or mine. 912 01:17:53,649 --> 01:17:57,312 Amazing! Guys Iike Rehman-bhai who fake things, find true Iove! 913 01:17:58,320 --> 01:17:59,651 And my true Iove..? 914 01:18:02,491 --> 01:18:03,856 Leave the ticket in the office. 915 01:18:04,726 --> 01:18:06,489 I'II coIIect it on the way to the station 916 01:18:06,828 --> 01:18:08,318 Are you Ieaving, sir? - Yes 917 01:18:09,398 --> 01:18:10,660 I shouIdn't have come at aII 918 01:18:17,506 --> 01:18:19,337 Oh! NikhiI. - Hi, aunty. 919 01:18:20,509 --> 01:18:22,943 You didn't even teII me you're back? Come on inside 920 01:18:24,680 --> 01:18:29,344 No, actuaIIy, I'm going back. By this evening's train 921 01:18:29,518 --> 01:18:32,510 AII over again? - This time, I'm going for good, aunty 922 01:18:33,355 --> 01:18:37,348 What's aII this about, NikhiI? After years, I met someone.. 923 01:18:37,426 --> 01:18:40,623 ..who gave me the feeIing that I had found a son 924 01:18:41,763 --> 01:18:43,355 But why must you bother? 925 01:18:44,366 --> 01:18:46,527 I can't stop you, can I? 926 01:18:48,704 --> 01:18:52,367 Don't say that, aunty. Here, keep these CDs.. 927 01:18:52,441 --> 01:18:54,909 ..and think I'm aIways with you 928 01:18:56,545 --> 01:18:57,705 How sweet of you. 929 01:18:57,879 --> 01:18:59,642 May I Ieave, aunty? - How'II you go away just Iike that? 930 01:18:59,781 --> 01:19:03,877 Have some coffee before you go. Shagun wiII be back by then 931 01:19:03,986 --> 01:19:06,546 She..? I must Ieave immediateIy then 932 01:19:06,989 --> 01:19:10,390 So you haven't been abIe to understand Shagun at aII 933 01:19:11,560 --> 01:19:14,393 Those with soft-hearts need to have a strong exterior.. 934 01:19:14,463 --> 01:19:16,988 eIse, they get crushed 935 01:19:20,002 --> 01:19:22,562 What does that mean, aunty? - She was onIy 12.. 936 01:19:23,805 --> 01:19:27,741 when her father got married again. He waIked out on us 937 01:19:28,577 --> 01:19:30,670 Just stop it, okay. My dad.. 938 01:19:32,914 --> 01:19:37,578 She doesn't trust anyone ever since. She doesn't have any friends either 939 01:19:38,820 --> 01:19:41,812 Sometimes, I feeI very scared how she'II cope with her IoneIiness 940 01:19:43,825 --> 01:19:47,886 Aunty.. - I am so sorry. 941 01:19:47,963 --> 01:19:50,431 I don't know what I said.. - Not at aII 942 01:19:50,499 --> 01:19:54,435 Go and sit down. I'II make some coffee and Mexican tacos for you -Yes. 943 01:19:54,836 --> 01:19:58,431 I got the recipe on TV yesterday. TeII me how it tastes 944 01:19:58,607 --> 01:20:02,509 You can do that for me, can't you? - Oh yes, I'm insured 945 01:20:03,612 --> 01:20:05,443 Get Iost. 946 01:20:05,514 --> 01:20:08,449 Aunty. May I check my maiI tiII then? - Sure 947 01:20:08,850 --> 01:20:11,114 The computer's in Shagun's room. - AII right, thank you 948 01:20:18,860 --> 01:20:19,952 Not bad. 949 01:20:26,868 --> 01:20:27,960 Niks? 950 01:20:38,480 --> 01:20:42,075 NikhiI, wiII you read someone's diary without his permission? 951 01:20:42,651 --> 01:20:44,744 WiII you? TeII me 952 01:20:52,661 --> 01:20:53,821 I saw him for the first time today. 953 01:20:53,895 --> 01:20:56,159 He Iooked Iost in the miIIing crowds 954 01:20:57,666 --> 01:21:01,898 Like me, stranded on an isIand, bereft of aII happiness 955 01:21:02,671 --> 01:21:07,506 His unkempt hair, searching eyes and his chiId-Iike innocence.. 956 01:21:07,676 --> 01:21:11,043 I wished he had come in search of me! 957 01:21:16,852 --> 01:21:19,685 He's reaIIy here! Put up in UncIe Jatin's house! 958 01:21:20,021 --> 01:21:23,923 Which means a heartfeIt desire is sometimes fuIfiIIed 959 01:21:29,931 --> 01:21:32,126 Shagun, what's getting into you? 960 01:21:32,601 --> 01:21:34,694 You never took a carefuI Iook at the guys earIier 961 01:21:35,704 --> 01:21:39,196 So what's wrong now? Why do you keep waiting for him? 962 01:21:40,142 --> 01:21:42,042 Why do you secretIy carry food for him? 963 01:21:48,884 --> 01:21:53,150 NikhiI, just once come to me and take a peek in my heart 964 01:21:54,623 --> 01:21:56,887 There's no other voice I wait for in my IoneIiness, NikhiI.. 965 01:21:57,959 --> 01:21:59,722 CaII out to me once.. 966 01:22:00,896 --> 01:22:04,730 whatever happens, I'd even go to seed for you 967 01:22:06,101 --> 01:22:09,969 Extend a hand just once, NikhiI. I'II aIways stand by you 968 01:22:25,187 --> 01:22:27,985 NikhiI has Ieft! Where has he gone away..? 969 01:22:28,757 --> 01:22:31,749 why didn't I stop him? I'II go mad without him! 970 01:22:32,661 --> 01:22:34,094 WiII he ever come back? 971 01:22:35,197 --> 01:22:38,189 WiII I ever be abIe to rest my head on his chest and say.. 972 01:22:38,934 --> 01:22:42,267 Even if can't say it, I'II spend the rest of my Iife with your memories 973 01:22:42,604 --> 01:22:45,095 Because I Iove you, NikhiI! I Iove you! 974 01:22:45,941 --> 01:22:47,101 I Iove you, NikhiI. 975 01:22:47,676 --> 01:22:48,938 I Iove you so much. 976 01:22:49,778 --> 01:22:50,938 NikhiI, I Iove you. 977 01:22:59,788 --> 01:23:02,279 What's wrong, NikhiI? Are you aII right? 978 01:23:08,797 --> 01:23:11,163 Taste this and teII me how it is, NikhiI 979 01:23:16,805 --> 01:23:20,172 Where's this boy gone? 980 01:23:20,809 --> 01:23:21,969 I won't stay here any more. 981 01:23:26,815 --> 01:23:28,180 V.T. Station. Make it quick. - Sure, sir 982 01:23:28,817 --> 01:23:31,980 Not another one, no way! I'd rather catch a cab! 983 01:23:34,823 --> 01:23:36,654 Mama, I'm back.. 984 01:23:36,992 --> 01:23:38,653 What's the matter, Mama? 985 01:23:41,830 --> 01:23:43,730 Yummy. You are the best in the whoIe worId. 986 01:23:45,200 --> 01:23:48,829 I had actuaIIy made it for NikhiI. - So the freeIoader's back? 987 01:23:49,070 --> 01:23:53,063 Yes, and he went away too. - Went away? Where to? 988 01:23:53,174 --> 01:23:55,199 He said he's Ieaving for good 989 01:23:56,278 --> 01:23:58,838 By the 6 'o cIock train. Strange boy. 990 01:24:00,849 --> 01:24:02,009 6 'o cIock..? 991 01:25:06,915 --> 01:25:10,407 Life pIayed a strange game with me. My train didn't arrive at aII 992 01:25:10,919 --> 01:25:12,147 But Shagun certainIy did 993 01:25:18,827 --> 01:25:23,161 WeII, Smartass? Didn't the 3rd cIass passengers of 2nd cIass Iet you in? 994 01:25:25,934 --> 01:25:30,268 I don't know why, Shagun. But maybe destiny's giving me another chance 995 01:25:30,839 --> 01:25:32,773 Chance again! What chance? 996 01:25:34,376 --> 01:25:39,837 Never mind that. TeII me.. what brings you here? 997 01:25:41,950 --> 01:25:43,781 WeII, I.. 998 01:25:44,853 --> 01:25:46,115 I came to see a friend off 999 01:25:46,321 --> 01:25:50,451 And weII, he hasn't Ieft 1000 01:25:51,393 --> 01:25:52,792 What do you mean? 1001 01:25:55,797 --> 01:25:56,957 One second 1002 01:26:00,969 --> 01:26:04,803 Here you are. Hit me. - What's aII this about? 1003 01:26:06,141 --> 01:26:12,205 I happened to use your computer. - Yes, Mama toId me. So? 1004 01:26:14,149 --> 01:26:16,481 So.. I.. 1005 01:26:19,154 --> 01:26:22,988 I read whatever you had to say about me 1006 01:26:27,162 --> 01:26:28,993 You.. what? 1007 01:26:29,364 --> 01:26:30,991 NikhiI, you are a Iiar. 1008 01:26:32,000 --> 01:26:33,991 You read my personaI diary? - Yes. 1009 01:26:34,169 --> 01:26:35,830 How couId you do such a thing? 1010 01:26:37,005 --> 01:26:39,303 Shagun.. - I hate you, NikhiI. 1011 01:26:39,374 --> 01:26:40,841 Listen to me, Shagun.. - You are disgusting. 1012 01:26:40,909 --> 01:26:44,436 How can you do this? - Listen.. 1013 01:26:47,916 --> 01:26:49,178 WiII I be jiIted in Iove again? 1014 01:26:50,919 --> 01:26:53,353 Let's see next. Maybe third time Iucky. 1015 01:26:55,256 --> 01:26:56,848 Won't you ask me to get up? 1016 01:27:03,031 --> 01:27:07,024 I've stoIen a Iot of things. But never to such good resuIts 1017 01:27:13,041 --> 01:27:15,874 Think about it Shagun. Had I not read everything.. 1018 01:27:16,878 --> 01:27:18,209 and went away just Iike that.. 1019 01:27:20,048 --> 01:27:23,279 I'd aIways wonder why you hated me so intenseIy 1020 01:27:24,052 --> 01:27:28,045 I had to use my anger as a shieId to hide my feeIings, NikhiI 1021 01:27:30,225 --> 01:27:32,420 Because if you had spurned me after getting to know the truth.. 1022 01:27:33,061 --> 01:27:34,289 I might not have been abIe to take it 1023 01:27:40,068 --> 01:27:41,228 What are you doing? 1024 01:27:42,237 --> 01:27:45,070 Etching my name on your paIm forever. 1025 01:27:46,241 --> 01:27:48,072 Is that how you write your name on a girI's paIm? 1026 01:27:49,077 --> 01:27:51,568 How eIse..? - With bridaI henna, you idiot! 1027 01:27:58,987 --> 01:28:00,079 I Iove you, Shagun. 1028 01:28:02,090 --> 01:28:03,921 Promise me that aII this is not a dream 1029 01:28:05,093 --> 01:28:07,459 Promise me that no one wiII ever be abIe to take my pIace 1030 01:28:09,998 --> 01:28:11,090 I promise. 1031 01:28:43,131 --> 01:28:45,361 Even if you don't say it.. 1032 01:28:46,134 --> 01:28:48,295 Even if you don't say it.. 1033 01:28:48,469 --> 01:28:50,960 I've heard it. I've heard it aII. 1034 01:28:51,139 --> 01:28:53,369 I've heard it aII, my Iove 1035 01:28:54,309 --> 01:28:57,642 I chose you as my heart's companion. 1036 01:28:58,046 --> 01:29:01,379 You are my chosen companion, my Iove 1037 01:29:02,317 --> 01:29:04,979 Even if you don't say it.. 1038 01:29:05,153 --> 01:29:07,144 Even if you don't say it.. 1039 01:29:07,388 --> 01:29:10,050 I heard it.. I heard it.. 1040 01:29:10,325 --> 01:29:12,486 I've heard it aII, my Iove 1041 01:29:13,394 --> 01:29:16,124 I chose you as the companion of my heart. 1042 01:29:16,197 --> 01:29:20,395 You are my chosen companion, my Iove 1043 01:29:44,092 --> 01:29:48,620 You wiII aIways Iove me, you wiII honour your promise.. 1044 01:29:49,197 --> 01:29:51,427 you wiII never Ieave me.. 1045 01:29:51,532 --> 01:29:53,022 TeII me. TeII me, beIoved. 1046 01:29:53,101 --> 01:29:55,035 say it to me, pIease. Say it now, my Iove 1047 01:29:57,205 --> 01:30:02,302 In my eyes are dreams of you.. 1048 01:30:03,044 --> 01:30:05,706 How am I to reason with my heart? TeII me.. 1049 01:30:05,780 --> 01:30:09,580 TeII me, my Iove. 1050 01:30:11,219 --> 01:30:16,054 Every moment, my Iove.. 1051 01:30:16,457 --> 01:30:21,394 I wait for you 1052 01:30:24,232 --> 01:30:26,393 Your dreams.. 1053 01:30:27,235 --> 01:30:31,069 My eyes now dream onIy of you 1054 01:30:31,239 --> 01:30:35,073 My eyes just dream of you. 1055 01:30:35,243 --> 01:30:37,234 A friend of my heart.. 1056 01:30:38,246 --> 01:30:42,342 You are my chosen companion, my Iove. 1057 01:31:11,279 --> 01:31:16,114 What season is this speciaIIy for you, sweetheart.. 1058 01:31:16,451 --> 01:31:22,287 ..the reaIization is making me crazier than ever 1059 01:31:24,459 --> 01:31:29,726 In the heartbeat is a meIody, passions torment me.. 1060 01:31:30,298 --> 01:31:36,294 I can't take this distance from you. For you is every moment of my Iife 1061 01:31:38,306 --> 01:31:43,141 Strange bIossoms.. 1062 01:31:43,678 --> 01:31:48,809 this new Spring of Iove brings 1063 01:31:51,319 --> 01:31:53,810 The song of Iove.. 1064 01:31:54,322 --> 01:31:57,814 The meIody of Iove I now hum.. 1065 01:31:58,326 --> 01:32:01,762 I now hum, my Iove. 1066 01:32:02,497 --> 01:32:05,625 I chose you as the companion of my heart. 1067 01:32:05,700 --> 01:32:10,330 You are my chosen companion, my Iove. 1068 01:32:10,571 --> 01:32:13,165 Even if you don't say it.. 1069 01:32:13,508 --> 01:32:15,567 Even if you don't say it.. 1070 01:32:15,710 --> 01:32:18,338 I've heard it aII.. 1071 01:32:18,579 --> 01:32:20,672 I've heard it aII, my Iove. 1072 01:32:21,582 --> 01:32:24,346 I chose you as the companion of my heart. 1073 01:32:24,585 --> 01:32:28,783 You are my chosen companion, my Iove. 1074 01:32:32,360 --> 01:32:33,588 NikhiI.. - Hi, mom. 1075 01:32:33,694 --> 01:32:37,687 Idiot! With a new girI in your Iife, you've even forgotten your mother? 1076 01:32:38,533 --> 01:32:40,524 Not you, Mama! How can I ever forget you, Mom? 1077 01:32:40,701 --> 01:32:42,191 You're so precious to me 1078 01:32:43,371 --> 01:32:44,531 Hi. 1079 01:32:45,740 --> 01:32:50,404 And you're such a worthIess chap! WorthIess chap! You get it? 1080 01:32:50,611 --> 01:32:52,203 Mom, if your son were reaIIy worthIess.. 1081 01:32:52,280 --> 01:32:54,475 ..he wouIdn't find the sweet girI he has 1082 01:32:56,384 --> 01:32:57,544 ReaIIy. 1083 01:32:57,752 --> 01:33:02,212 Did you meet Sara and taIk to her? Did you find her? 1084 01:33:02,390 --> 01:33:04,221 No, actuaIIy Mom.. 1085 01:33:04,625 --> 01:33:06,490 It isn't Sara.. 1086 01:33:10,631 --> 01:33:13,225 her name is Shagun. - Shagun? 1087 01:33:15,403 --> 01:33:16,893 HeIIo mom. - Shagun? 1088 01:33:16,971 --> 01:33:18,233 Shagun? Now who's Shagun? 1089 01:33:18,306 --> 01:33:21,241 She's the girI destiny dragged me to Mumbai for 1090 01:33:22,577 --> 01:33:23,737 Hi.. 1091 01:33:25,413 --> 01:33:27,779 Shagun. - I can't get a word of what you're saying! 1092 01:33:28,850 --> 01:33:31,250 I hope you're okay, my son? - Oh yes, Mama. I can't get it either 1093 01:33:33,654 --> 01:33:37,920 Mom. This time when I come to Samarpur, it'II be forever 1094 01:33:38,659 --> 01:33:42,254 And I'II bring your future daughter-in-Iaw aIong. Shagun 1095 01:33:42,797 --> 01:33:43,923 Bye mom. 1096 01:33:49,437 --> 01:33:52,338 God! I don't want a daughter-in-Iaw! Let my son come back to me 1097 01:33:52,673 --> 01:33:56,803 NikhiI, isn't this nice? - No, not bIue. I think you must wear red 1098 01:33:56,944 --> 01:33:58,775 WiII the cops get me otherwise? 1099 01:33:58,880 --> 01:34:01,815 BIue's better. - Yeah, but its traditionaI. 1100 01:34:01,949 --> 01:34:05,441 But bIue Iooks good on me, NikhiI. - Red, I say! Look, isn't it great? 1101 01:34:06,454 --> 01:34:08,285 Are you going to wear it or I? - Sorry red. 1102 01:34:08,456 --> 01:34:10,947 I don't want it at aII. - Okay, hang on Iisten Shagun.. 1103 01:34:11,025 --> 01:34:13,687 Find someone who'II wear red! I'm going home 1104 01:34:13,761 --> 01:34:15,695 Listen to me, Shagun.. - I want out, NikhiI! PIease! 1105 01:34:15,796 --> 01:34:17,286 Oh God! 1106 01:34:20,468 --> 01:34:22,368 So what if she has gone away? I'm here for you. 1107 01:34:22,637 --> 01:34:24,798 N.. N.. NikhiI.. 1108 01:34:27,475 --> 01:34:30,638 Shagun..? Open the door, my dear. NikhiI's here to see you 1109 01:34:31,479 --> 01:34:34,471 TeII him that I'm not coming out even if a fire brigade arrives! 1110 01:34:34,715 --> 01:34:37,980 A fire-brigade is red, too! Make her see reason, aunty 1111 01:34:38,319 --> 01:34:40,981 Sure, I wiII, son. Go on upstairs. I'II send her over 1112 01:34:41,489 --> 01:34:43,582 I'm Ieaving! I am going. 1113 01:34:44,492 --> 01:34:46,323 This is strange, she doesn't care for me. 1114 01:35:00,508 --> 01:35:01,668 BIue. 1115 01:35:28,536 --> 01:35:29,696 How sweet of you. 1116 01:35:30,371 --> 01:35:31,702 She wore the red dress for me 1117 01:35:35,443 --> 01:35:37,377 I think I must apoIogize 1118 01:35:41,549 --> 01:35:45,041 Sorry.. sorry.. sorry.. 1119 01:35:50,925 --> 01:35:54,383 Neha..? What are you doing here? 1120 01:35:54,729 --> 01:35:56,060 Niks, I Iove you, Niks. - What? 1121 01:35:56,564 --> 01:35:58,555 I was wrong, absoIuteIy wrong. 1122 01:35:59,567 --> 01:36:03,059 You can't imagine what a bIunder I committed, NikhiI 1123 01:36:03,738 --> 01:36:06,798 I've reaIised today that there is no way in the skies 1124 01:36:07,575 --> 01:36:11,409 You were right. I had no business to be there in those dizzy heights 1125 01:36:13,814 --> 01:36:16,408 I managed to save my skin in the nick of the moment 1126 01:36:16,484 --> 01:36:19,817 I was so siIIy, maybe I'd even have had my modesty outraged 1127 01:36:22,823 --> 01:36:27,089 It's perhaps your Iove that saved me. You do reaIIy Iove me, NikhiI 1128 01:36:27,595 --> 01:36:30,086 You reaIIy Iove me. - Neha.. - I know you Iove me. 1129 01:36:30,598 --> 01:36:31,758 You Iove me, don't you? 1130 01:36:31,932 --> 01:36:34,423 Say you Iove me, say it.. - No, Neha, actuaIIy.. 1131 01:36:34,502 --> 01:36:36,493 Of course! Which is why you didn't go back aII these days! 1132 01:36:36,604 --> 01:36:40,040 You kept waiting for me, Ieaving Samarpur and footbaII behind.. 1133 01:36:40,107 --> 01:36:42,632 Listen to me.. - You're amazing, NikhiI! 1134 01:36:42,777 --> 01:36:44,608 NikhiI, I Iove you, I reaIIy Iove you. 1135 01:36:44,845 --> 01:36:46,506 I reaIIy Iove you. - Listen to me. 1136 01:36:46,781 --> 01:36:48,442 I miss you, I miss you so much. 1137 01:36:48,616 --> 01:36:50,846 When are we getting married, NikhiI? TeII me , when are we getting married. 1138 01:36:51,519 --> 01:36:52,713 When we wiII get married. 1139 01:36:52,787 --> 01:36:54,448 I am so happy, NikhiI. 1140 01:36:54,622 --> 01:36:56,647 I can't beIieve. We are finaIIy getting married. 1141 01:36:56,791 --> 01:36:57,951 NikhiI, I Iove you. 1142 01:36:58,059 --> 01:37:00,926 I Iove you so much. I missed you. 1143 01:37:00,995 --> 01:37:02,462 I reaIIy missed you. - No.. No.. No.. 1144 01:37:03,631 --> 01:37:04,859 I Iove you. I Iove you, NikhiI. 1145 01:37:05,633 --> 01:37:08,796 Shagun.. Iisten to me! For a second, pIease! 1146 01:37:09,003 --> 01:37:10,868 You cheat, you two timing fraud. 1147 01:37:11,539 --> 01:37:13,473 You men are aII aIike! AII of you! 1148 01:37:14,642 --> 01:37:17,475 Hear me out.. where are you going, Shagun? 1149 01:37:17,545 --> 01:37:20,981 Just a second, Shagun! What you saw wasn't the truth! 1150 01:37:21,649 --> 01:37:23,480 Why do such things keep happening onIy to me? 1151 01:37:23,651 --> 01:37:26,484 Shagun, you've got it aII wrong! 1152 01:37:26,554 --> 01:37:28,818 AII men are pigs. 1153 01:37:29,657 --> 01:37:31,648 One second, Shagun! I'm a jinxed ass, I say! 1154 01:37:31,826 --> 01:37:34,488 At Ieast Iisten to me, Shagun 1155 01:37:34,829 --> 01:37:36,023 Shagun just one second. Listen to me. 1156 01:37:36,097 --> 01:37:37,894 I don't want to Iisten to anything. Mama, open the door! 1157 01:37:37,965 --> 01:37:39,489 Listen, pIease.. - Don't touch me, NikhiI! 1158 01:37:39,667 --> 01:37:41,760 What happened, Shagun? - come on Shagun, this is not fair. 1159 01:37:41,836 --> 01:37:42,996 She won't even Iisten to me, aunty! 1160 01:37:43,070 --> 01:37:45,698 What happened? - She won't Iisten.. reason with her! 1161 01:37:45,840 --> 01:37:47,501 But what happened? - Come on inside, Mama.. 1162 01:37:47,675 --> 01:37:49,506 I don't want to see him. 1163 01:37:49,577 --> 01:37:53,035 What happened? TeII me, my chiId. - I've nothing to say, Mama. PIease! 1164 01:37:53,114 --> 01:37:56,015 At Ieast hear him out. -Neither wiII I see him nor taIk to him! 1165 01:37:56,117 --> 01:37:58,108 But you must Iet him have his say, Shagun.. 1166 01:37:58,185 --> 01:37:59,777 I don't want to see his face. 1167 01:38:00,688 --> 01:38:02,679 AII right, but stop crying 1168 01:38:17,705 --> 01:38:19,536 What on earth..? 1169 01:38:20,708 --> 01:38:23,541 Neha, what are you ..? - Where's the bathroom? 1170 01:38:23,711 --> 01:38:26,077 Over there. Why? - I've got to keep my stuff 1171 01:38:26,147 --> 01:38:30,550 Where is it? In this direction? - Now Iook, Shagun and I are.. 1172 01:38:30,618 --> 01:38:33,212 I see. She appears to be pretty fast 1173 01:38:33,721 --> 01:38:37,714 What I couIdn't achieve in 4 years she has managed to do in 4 days 1174 01:38:40,728 --> 01:38:42,559 Neha, had you remained firmIy rooted to the ground.. 1175 01:38:42,630 --> 01:38:43,892 ..no one couId've stepped into your shoes 1176 01:38:44,064 --> 01:38:48,558 No one can stiII step into my shoes. - It's too Iate, Neha and.. 1177 01:38:48,736 --> 01:38:50,829 The heart isn't a house you Iet out, NikhiI Mathur.. 1178 01:38:50,971 --> 01:38:53,098 for someone to Ieave and for someone eIse to occupy it 1179 01:38:54,575 --> 01:38:56,566 You can't Iive in a house after you've broken it, can you? 1180 01:38:56,977 --> 01:39:00,743 AII right. I'II Iive in this very city and wait for you then 1181 01:39:01,982 --> 01:39:03,847 If I go back, it'II onIy be with you 1182 01:39:05,753 --> 01:39:06,913 Because I Iove you, NikhiI. 1183 01:39:14,762 --> 01:39:16,753 Come on, pick up the phone. 1184 01:39:17,932 --> 01:39:20,765 I can hear the phone ringing, Shagun! Why aren't you answering it? 1185 01:39:24,772 --> 01:39:25,932 Aunty, I.. 1186 01:39:29,009 --> 01:39:33,002 Rather you don't meet her right now. She's very angry 1187 01:39:33,113 --> 01:39:35,604 UnIess I cIear her misgivings, how wiII she.. 1188 01:39:39,787 --> 01:39:42,779 Look, son. In Gujarati, we have a saying 1189 01:39:44,024 --> 01:39:48,290 When the river's in spate, never swim in it 1190 01:39:49,797 --> 01:39:51,788 You must wait for the storm to ebb, on the shores 1191 01:40:02,810 --> 01:40:03,970 What are you doing? 1192 01:40:05,813 --> 01:40:07,144 Waiting on the banks 1193 01:40:08,816 --> 01:40:11,307 Go home, NikhiI. I'II have a word with her 1194 01:40:13,821 --> 01:40:14,981 Promise, aunty? 1195 01:40:17,825 --> 01:40:18,985 Okay. 1196 01:40:33,841 --> 01:40:36,833 Forget it if you want to advise me! I don't want to Iisten to anything! 1197 01:40:38,846 --> 01:40:41,007 If I hear his name being uttered in this house again.. 1198 01:40:41,081 --> 01:40:42,844 ..you're going to Iose me, Mama 1199 01:40:44,685 --> 01:40:46,744 But what's wrong in taIking it over, my chiId? 1200 01:40:46,854 --> 01:40:49,084 I don't want to Iisten to anything! - You wiII have to 1201 01:40:49,690 --> 01:40:52,284 How Iong are you going to punish others for what your father did? 1202 01:40:52,860 --> 01:40:54,020 I'm not a fooI, Mama! 1203 01:40:55,029 --> 01:40:57,020 Lightening never strikes at the same pIace twice, my chiId 1204 01:40:58,032 --> 01:41:02,366 Before disowning him, you must at Ieast hear him out one Iast time 1205 01:41:02,970 --> 01:41:06,701 Why, Mama..? Why? Why did I write aII this? 1206 01:41:07,875 --> 01:41:09,706 What for..? 1207 01:41:34,234 --> 01:41:39,399 For my sake, my chiId. Once.. Iisten to what he has to say 1208 01:41:40,741 --> 01:41:42,732 I'II never say such a thing again 1209 01:41:52,920 --> 01:41:55,411 Rehman-bhai.. Rehman-bhai.. 1210 01:41:55,923 --> 01:42:00,019 You won't beIieve what I went through Iast night 1211 01:42:01,095 --> 01:42:05,429 I know everything. - How do you know? 1212 01:42:06,934 --> 01:42:08,959 Who's the expert in Iove? Is it you or me? 1213 01:42:09,036 --> 01:42:10,367 But.. - Of course.. 1214 01:42:12,039 --> 01:42:15,770 Your friend Rehman knows what's happening and not happening in Iife 1215 01:42:15,943 --> 01:42:19,379 And I made her see sense, too. - Did she come here? 1216 01:42:21,115 --> 01:42:23,242 Go and have a heart-to-heart chat with her.. 1217 01:42:23,317 --> 01:42:26,445 I'II start a music contest here, not a souI wiII get to hear anything 1218 01:42:27,187 --> 01:42:29,451 You're a Iife-saver, Rehman-bhai! Where is she? 1219 01:42:29,957 --> 01:42:33,449 Inside, in my cabin. Now go and bring gIory to my name.. 1220 01:42:33,794 --> 01:42:36,786 go in there and bring her out in your arms! Not me.. her! 1221 01:42:37,131 --> 01:42:38,257 Thanks, Rehman-bhai. 1222 01:42:38,332 --> 01:42:41,790 Anything for a friend. I am too good. 1223 01:42:54,214 --> 01:42:56,808 PIease don't cry. I'm reaIIy very sorry 1224 01:42:56,984 --> 01:42:58,815 Why must you say sorry? 1225 01:43:03,991 --> 01:43:06,983 NikhiI.. I am reaIIy sorry. I am sorry. 1226 01:43:07,161 --> 01:43:10,028 I've made a big mistake! That Bunty.. 1227 01:43:10,998 --> 01:43:16,095 turned out to be a turncoat! He promised to marry me.. 1228 01:43:16,170 --> 01:43:19,003 ..and ran away with someone eIse! The sonofa.. 1229 01:43:20,841 --> 01:43:24,004 It was because of him that I hurt your feeIings 1230 01:43:25,012 --> 01:43:26,843 I insuIted your Iove, NikhiI.. 1231 01:43:27,448 --> 01:43:28,847 I am sorry. 1232 01:43:29,016 --> 01:43:32,247 I am very sorry, NikhiI. Forgive me. 1233 01:43:45,032 --> 01:43:47,865 NikhiI, I'm reaIIy sorry. Can you forgive me? 1234 01:43:50,037 --> 01:43:55,873 I wiII do everything you say! We'II Ieave for Samarpur tomorrow morning! 1235 01:43:56,143 --> 01:44:01,945 Far away from this city of deceit. Late, yes, I reaIize today.. 1236 01:44:02,049 --> 01:44:05,541 ..how true your Iove was! - But on earth what did I do..? 1237 01:44:05,619 --> 01:44:07,052 NikhiI, I reaIIy Iove you. 1238 01:44:07,888 --> 01:44:09,048 NikhiI, I Iove you. 1239 01:44:09,123 --> 01:44:10,886 But Iisten to me. - I Iove you. 1240 01:44:16,230 --> 01:44:19,222 Let's go to Samarpur and get married. Let's just get married, NikhiI! 1241 01:44:20,067 --> 01:44:22,160 No, no, no..! I.. I.. 1242 01:44:23,070 --> 01:44:24,901 I Iove you. 1243 01:44:27,074 --> 01:44:28,234 Shagun Iisten.. 1244 01:44:28,308 --> 01:44:30,572 I came to taIk to you and you..? 1245 01:44:30,978 --> 01:44:33,310 And you.. - Stop it, NikhiI.. 1246 01:44:33,447 --> 01:44:38,077 A 1 st, a 2nd, 3rd and 4th.. how many of them have you kissed? 1247 01:44:38,252 --> 01:44:40,584 She was kissing me, I wasn't! What couId I do? 1248 01:44:41,088 --> 01:44:42,248 Go to heII, NikhiI. 1249 01:44:42,422 --> 01:44:46,324 Shagun pIease. - Don't touch me and pIease don't foIIow me! 1250 01:44:47,094 --> 01:44:50,586 You're wrong, Ma! Lightning strikes a third time.. the same pIace! 1251 01:44:53,100 --> 01:44:55,591 Great! Fantastic. Mind-bIowing. 1252 01:44:56,336 --> 01:44:58,531 In 24 hours, I've Iost her for the second time! 1253 01:44:59,006 --> 01:45:01,270 I am too bIoody good. 1254 01:45:02,476 --> 01:45:04,137 Again? - Yeah, again. 1255 01:45:04,344 --> 01:45:09,111 What do you girIs take me for? Come easy, go easy..? 1256 01:45:09,349 --> 01:45:11,476 What do I Iook Iike? A raiIway station? 1257 01:45:11,552 --> 01:45:13,417 Do I Iook Iike a raiIway station? - I Iove you, NikhiI. 1258 01:45:13,487 --> 01:45:18,481 I forgot! You Iove me! That's so great. 1259 01:45:21,562 --> 01:45:26,158 If you reaIIy Iove me, go and bring her back for me 1260 01:45:27,367 --> 01:45:29,562 Because she's the one my happiness Iies in 1261 01:45:30,504 --> 01:45:35,305 I haven't such a tough heart to take a beating again so soon 1262 01:45:36,376 --> 01:45:39,140 I am sorry, NikhiI. But I reaIIy Iove you. 1263 01:45:41,148 --> 01:45:42,308 But I reaIIy Iove her. 1264 01:46:03,170 --> 01:46:05,001 CIearIy.. 1265 01:46:08,175 --> 01:46:10,166 CIearIy.. 1266 01:46:10,410 --> 01:46:13,004 I can see you everywhere. 1267 01:46:14,181 --> 01:46:18,515 CIearIy.. I can see you everywhere. 1268 01:46:20,354 --> 01:46:23,187 CIearIy.. CIearIy.. 1269 01:46:39,640 --> 01:46:42,438 I Iove you.. 1270 01:46:43,377 --> 01:46:46,369 ..from the depths of my souI 1271 01:46:47,447 --> 01:46:50,211 How I have been tormented.. 1272 01:46:51,218 --> 01:46:54,210 ..to catch a gIimpse of you 1273 01:46:54,655 --> 01:46:58,318 So come to me, don't tease me Iike this.. 1274 01:46:58,458 --> 01:47:00,323 PIease come.. 1275 01:47:00,460 --> 01:47:02,223 PIease don't tease me Iike this. 1276 01:47:05,232 --> 01:47:11,228 CIearIy.. CIearIy.. 1277 01:47:13,240 --> 01:47:17,677 CIearIy.. I can see you. 1278 01:47:19,246 --> 01:47:22,079 Your face, your Iove.. 1279 01:47:23,250 --> 01:47:25,081 Your face, your Iove.. 1280 01:47:25,252 --> 01:47:26,583 ..is aII I desire 1281 01:47:27,254 --> 01:47:31,088 I can see you. 1282 01:47:48,275 --> 01:47:54,703 Every moment, my eyes seek you, my Iove, my sweetheart 1283 01:47:59,453 --> 01:48:06,120 Every moment.. I Iook for you, beIoved. 1284 01:48:07,294 --> 01:48:13,665 What has Iove done to me, O sweetheart, my Iove? 1285 01:48:14,735 --> 01:48:20,469 To me, you are my orbit. You are everywhere, every pIace 1286 01:48:22,542 --> 01:48:27,741 You come and go everywhere. 1287 01:48:33,553 --> 01:48:39,423 My paradise, my worId.. 1288 01:48:39,493 --> 01:48:41,154 ..Iies onIy in you 1289 01:48:42,329 --> 01:48:45,765 You are the one I see everywhere 1290 01:48:47,501 --> 01:48:53,337 What wiII I say to you, my Iove? In my dreams, in what I taIk about.. 1291 01:48:54,341 --> 01:48:57,572 in my dreams and my nights.. you are the onIy one 1292 01:48:58,512 --> 01:49:01,345 Sweetheart, you mean the Iife to me 1293 01:49:03,183 --> 01:49:04,343 I reaIIy miss you. 1294 01:49:05,352 --> 01:49:08,185 I need you. You mean everything to me. 1295 01:49:10,357 --> 01:49:16,785 Why did you give me a fragiIe heart, O Lord? 1296 01:49:21,601 --> 01:49:28,200 Why did you give me a fragiIe heart, O Lord? 1297 01:49:29,376 --> 01:49:35,872 This heart is such a probIem, O Lord 1298 01:49:37,384 --> 01:49:40,217 Whenever I come face to face with her.. 1299 01:49:40,287 --> 01:49:42,380 I can feeI my Iife fIowing out to her 1300 01:49:44,624 --> 01:49:47,218 Whenever I come face to face with her.. 1301 01:49:47,294 --> 01:49:50,388 I can feeI my Iife fIowing out to her 1302 01:49:55,836 --> 01:50:02,833 What state is my heart in? How wiII I teII you? 1303 01:50:03,410 --> 01:50:08,245 You are the onIy one I see everywhere 1304 01:50:30,437 --> 01:50:32,530 You? I'm gIad you've come 1305 01:50:32,672 --> 01:50:34,936 Now Iook, Shagun. What you did was very wrong 1306 01:50:35,342 --> 01:50:39,608 ActuaIIy I've come to thank you. For saving my Iife from ruin 1307 01:50:39,813 --> 01:50:44,273 Do you think I'd.. - PIease! Don't waste your precious time 1308 01:50:44,451 --> 01:50:47,443 At Ieast not on me! ActuaIIy you're a bit Iate 1309 01:50:47,621 --> 01:50:49,748 Don't you know there's another girI too? 1310 01:50:49,890 --> 01:50:54,293 First deaI with her. Who knows? There might be a 5th, 6th and 7th? 1311 01:50:54,461 --> 01:50:56,292 You know, nothing can be said with NikhiI 1312 01:50:56,363 --> 01:50:58,297 So, good Iuck and good bye. 1313 01:50:59,799 --> 01:51:02,290 2nd and 3rd..? 1314 01:51:02,702 --> 01:51:05,899 Three of them? You're one-up on me! 1315 01:51:06,706 --> 01:51:08,697 I got to train under you, teacher! 1316 01:51:09,476 --> 01:51:11,307 I onIy know how to get entangIed. 1317 01:51:11,478 --> 01:51:13,708 What I don't know is to drive them away 1318 01:51:13,847 --> 01:51:18,307 My heart is so greedy.. it asks for more, more and more! 1319 01:51:19,486 --> 01:51:22,478 I can't beIieve aII this is happening to me, Rehman-bhai! 1320 01:51:23,490 --> 01:51:25,321 Why's everyone pIaying games with me? 1321 01:51:25,492 --> 01:51:28,325 I know just one game.. footbaII! That's it. 1322 01:51:28,495 --> 01:51:30,326 Life's no Iess than a footbaII game. 1323 01:51:30,497 --> 01:51:34,934 TackIe the probIems, bIock your fears and score the goaIs.. that's Iife. 1324 01:51:35,735 --> 01:51:36,929 Everything wiII be aII right. 1325 01:51:37,003 --> 01:51:39,597 Just concentrate on the Cruise party tomorrow. 1326 01:51:39,839 --> 01:51:44,333 Rehman-bhai.. I mean.. I mean.. try and manage without me. 1327 01:51:44,878 --> 01:51:47,346 What wiII I do there in my state? 1328 01:51:47,414 --> 01:51:49,678 Buddy-boy, there's no competition for a voice.. 1329 01:51:49,749 --> 01:51:51,614 ..that comes from a broken heart. 1330 01:51:51,851 --> 01:51:53,944 C'mon and cheer up! You have to animate the party ! - 1331 01:51:54,020 --> 01:51:55,510 Rehman-bhai, I can't.. 1332 01:51:55,622 --> 01:51:57,954 Who knows, you might find another babe at the party? 1333 01:51:58,024 --> 01:52:01,016 If you do, say, I'II break up the Moon.. 1334 01:52:01,628 --> 01:52:04,358 I'II bust the Sun, if you say yes.. 1335 01:52:04,531 --> 01:52:09,696 I'II desert the earIier ones How's my idea..? How? 1336 01:52:12,772 --> 01:52:13,864 Very bad. 1337 01:52:25,719 --> 01:52:28,381 WeII, you're going up and down in the Iift aII day.. 1338 01:52:28,788 --> 01:52:30,722 Have you taken up the Iiftman's job? - No.. 1339 01:52:31,558 --> 01:52:36,461 actuaIIy, I have a meeting today. - ReaIIy? And where is it? 1340 01:52:36,563 --> 01:52:37,655 Where is the meeting? 1341 01:52:37,797 --> 01:52:43,394 In the Iift, UncIe. - It is good. In the Iift! A meeting! 1342 01:52:45,572 --> 01:52:49,064 Thank you, Thank you, bye. One moment.. 1343 01:52:50,810 --> 01:52:53,574 if you have a successfuI meeting, Iet me know.. 1344 01:52:53,813 --> 01:52:56,008 I'II have my meetings in the Iift henceforth! 1345 01:52:56,750 --> 01:52:59,014 Don't say such things, UncIe. - I'm the onIy sucker he found! 1346 01:53:16,603 --> 01:53:17,695 Listen to me, Shagun.. 1347 01:53:18,605 --> 01:53:20,436 at Ieast hear me out! One moment, Shagun.. 1348 01:53:20,607 --> 01:53:24,441 Now you Iisten to me, NikhiI! When my father betrayed my mother.. 1349 01:53:24,511 --> 01:53:28,777 I thought every man in the worId was a cheat, a knave and a scoundreI! 1350 01:53:30,050 --> 01:53:32,450 But when I met you, I thought I had the wrong impression.. 1351 01:53:32,519 --> 01:53:34,612 ..that not every man in the worId is Iike that 1352 01:53:35,622 --> 01:53:38,591 But thank you so much, NikhiI! You have proved once again.. 1353 01:53:38,658 --> 01:53:40,990 that every man in the worId is indeed a scoundreI and a cheat! 1354 01:53:41,528 --> 01:53:42,790 There's no need to say anything, NikhiI 1355 01:54:03,650 --> 01:54:05,481 NikhiI, my friend! 1356 01:54:05,552 --> 01:54:07,986 I've been Iooking for you and here you are! 1357 01:54:08,655 --> 01:54:09,815 What are you doing here? 1358 01:54:09,889 --> 01:54:11,754 The party's happening in the BaII Room down there! 1359 01:54:11,825 --> 01:54:15,158 Come on, Iet's go, Iet's rock and roII. 1360 01:54:15,662 --> 01:54:19,655 Hey, what happened? If you wear a Iong face, I'II reaIIy hang! 1361 01:54:19,766 --> 01:54:20,892 The party wiII fIop! 1362 01:54:21,034 --> 01:54:24,663 Where's the exuberant and energetic NikhiI I saw at Sara's party? 1363 01:54:25,672 --> 01:54:29,108 He's dead. - And what if I breathe Iife into him? 1364 01:54:30,677 --> 01:54:32,577 I was a professionaI, earIier. 1365 01:54:32,679 --> 01:54:34,510 But I gave it up with the popuIation expIosion 1366 01:54:36,916 --> 01:54:38,508 I'm in no mood for jokes, Rehman-bhai. 1367 01:54:38,685 --> 01:54:41,518 - Neither am I, and perhaps she too. 1368 01:54:44,924 --> 01:54:48,860 Who? - Not here. You'II have to go down 1369 01:54:51,931 --> 01:54:54,195 Patience, my friend. Have some patience. 1370 01:54:55,602 --> 01:54:56,694 Over there. 1371 01:54:56,770 --> 01:54:58,533 The sea Iooks so beautifuI, isn't it? - 1372 01:54:59,038 --> 01:55:01,529 I didn't want to get out of the water 1373 01:55:01,708 --> 01:55:06,736 I feIt Iike remaining there aII day. - You're Iucky, and I can't swim 1374 01:55:06,880 --> 01:55:08,142 You don't know how to swim? 1375 01:55:08,548 --> 01:55:13,042 Looks Iike Shagun to me, aII right. What do you think? 1376 01:55:13,553 --> 01:55:16,147 How did she Iand here..? - Buddy.. 1377 01:55:16,890 --> 01:55:21,156 you thought I was a seIfish man who brought you here for my own reasons? 1378 01:55:23,963 --> 01:55:25,897 Go.. - Had I not scored in the Iucky draw.. 1379 01:55:25,965 --> 01:55:32,234 maybe I wouIdn't be here.. - Go! Go and pIacate her. 1380 01:55:34,574 --> 01:55:35,734 Go. 1381 01:55:39,179 --> 01:55:42,171 Shagun.. - So it was your pIan! 1382 01:55:44,751 --> 01:55:47,743 I had no idea you were coming here. - Of course, NikhiI 1383 01:55:47,921 --> 01:55:49,786 You don't ever have an idea of anything. 1384 01:55:49,989 --> 01:55:53,083 Neither about Neha nor the other girI 1385 01:55:53,993 --> 01:55:57,087 But I'm not Iike you, NikhiI. I know everything 1386 01:55:57,197 --> 01:56:00,132 You're trying to tie me to this pIayboy! 1387 01:56:00,200 --> 01:56:02,600 Me..? PIayboy?! - And you.. 1388 01:56:02,769 --> 01:56:06,102 you Iied to me that my name had come up in a Iucky draw! 1389 01:56:06,673 --> 01:56:09,608 You brought me here by deceit! - No deceit. mere opportunity 1390 01:56:09,676 --> 01:56:12,873 Of cIearing misunderstandings. - Did you bring me here to meet him? 1391 01:56:13,012 --> 01:56:15,606 Right! WouId you Iike to taIk right now or after the ceIebrations? 1392 01:56:15,782 --> 01:56:20,947 I want to go home! Right now! - Can you swim..? Or fIy? 1393 01:56:21,221 --> 01:56:23,951 What rubbish are you taIking? - There is a probIem.. 1394 01:56:24,023 --> 01:56:26,685 ..we're in the mid sea. You can go home onIy when the ship docks 1395 01:56:26,793 --> 01:56:29,227 The ship is as whimsicaI as you are 1396 01:56:29,629 --> 01:56:32,621 I'II.. - Have my bIood? Try this instead. 1397 01:56:32,699 --> 01:56:36,795 It's far more tastier. And not as potent as this pIayboy's bIood 1398 01:56:38,805 --> 01:56:40,636 Shagun, pIease Iisten.. 1399 01:56:41,808 --> 01:56:44,641 Shagun.. Shagun.. Try and understand. - Listen to me. 1400 01:56:44,811 --> 01:56:46,642 Ladies and GentIemen.. 1401 01:56:46,813 --> 01:56:50,647 Here is your host for this evening, NikhiI Mathur. 1402 01:56:50,817 --> 01:56:52,648 Three cheers for NikhiI Mathur. 1403 01:56:52,986 --> 01:56:55,921 Let the ceIebrations being! 1404 01:56:56,189 --> 01:56:57,816 NikhiI Mathur. 1405 01:57:37,096 --> 01:57:42,295 What did you think, Shagun? You couId snatch NikhiI from me? 1406 01:57:42,769 --> 01:57:44,703 And I'd just watch quietIy? 1407 01:57:48,775 --> 01:57:50,709 I have no interest in NikhiI! 1408 01:57:51,110 --> 01:57:53,977 You can keep him for yourseIf and stop bothering me! 1409 01:57:55,114 --> 01:57:58,709 No courtship or friendship..? So what are you doing on this ship? 1410 01:57:58,885 --> 01:58:00,785 Rehman-bhai has tricked me into coming here 1411 01:58:02,055 --> 01:58:07,049 Poor girI! How innocent! Any man couId deceive her! 1412 01:58:08,261 --> 01:58:09,319 How convenient. 1413 01:58:10,129 --> 01:58:13,929 No one can deceive her. She's deceiving the whoIe worId 1414 01:58:15,134 --> 01:58:16,726 She had a great pIan 1415 01:58:17,904 --> 01:58:19,735 First Iure the man into her web of Iove.. 1416 01:58:19,906 --> 01:58:23,899 ..and then waIk away from him. Boys reaIIy dig such girIs.. 1417 01:58:24,744 --> 01:58:27,338 ..who are difficuIt to score with. - I haven't asked you 1418 01:58:27,413 --> 01:58:29,745 I'm not taIking to you! I'm saying it to her.. 1419 01:58:29,916 --> 01:58:32,282 I thought I'd first deaI with her and Iater with you 1420 01:58:35,822 --> 01:58:37,084 What game were you here to pIay? 1421 01:58:37,156 --> 01:58:39,750 I want to end aII your games right now.. 1422 01:58:39,926 --> 01:58:41,757 You Can't snatch NikhiI from me. 1423 01:58:48,301 --> 01:58:50,360 Someone save her! She'II drown! HeIp her! 1424 01:58:50,436 --> 01:58:54,770 HeIp..? You have actuaIIy heIped me. But who's going to heIp you? 1425 01:58:54,941 --> 01:58:57,375 You can't even swim! You want to snatch NikhiI from me..? 1426 01:58:57,944 --> 01:58:59,309 You think that you are very smart. 1427 01:59:01,314 --> 01:59:02,781 HeIp! 1428 01:59:08,121 --> 01:59:12,956 Hey.. hey.. hang on.. 1429 01:59:18,197 --> 01:59:19,289 Hang on.. 1430 01:59:19,365 --> 01:59:20,957 I am coming. 1431 01:59:22,969 --> 01:59:26,336 I am coming. Don't worry. 1432 01:59:35,348 --> 01:59:36,815 Neha.. 1433 01:59:37,984 --> 01:59:39,076 HeIp me.. 1434 01:59:41,988 --> 01:59:43,819 Shagun.. - HeIp me.. 1435 01:59:43,890 --> 01:59:47,087 HeIp! HeIp! - I've gone nuts! 1436 01:59:47,226 --> 01:59:48,989 HeIp! HeIp! 1437 01:59:49,228 --> 01:59:54,222 Okay.. Okay.. take it easy, I am coming, hang on. 1438 01:59:59,005 --> 02:00:00,836 HeIp me. 1439 02:00:03,009 --> 02:00:06,001 Paging for Dr. V S Rao. Paging for doctor V S Rao. 1440 02:00:06,245 --> 02:00:08,839 You are requested to report to ward number.. 1441 02:00:09,849 --> 02:00:11,339 Paging for Dr. V S Rao.. 1442 02:00:11,451 --> 02:00:13,442 Paging for doctor V S Rao. 1443 02:00:30,536 --> 02:00:31,867 WeIcome back. 1444 02:00:48,054 --> 02:00:50,545 Who saved me? 1445 02:00:50,890 --> 02:00:55,054 The one for whom you have no feeIings in your heart 1446 02:00:56,562 --> 02:00:57,893 NikhiI? 1447 02:00:58,064 --> 02:01:02,967 When you can't swim, why did you decide on taking a bath in the sea? 1448 02:01:03,169 --> 02:01:09,074 No, I was actuaIIy pushed into it. Neha and Sara.. where are they? 1449 02:01:12,311 --> 02:01:14,905 Where wouId you find peopIe who do such nobIe deeds? 1450 02:01:16,082 --> 02:01:20,917 God keeps a watch on everything. - You mean.. 1451 02:01:21,320 --> 02:01:25,416 ..the two of them have drowned? - They ought to have. Out of shame 1452 02:01:26,092 --> 02:01:31,086 What I can't understand is: Of the three, why did NikhiI save you aIone? 1453 02:01:31,531 --> 02:01:36,525 What are you getting at? - Sara and Neha were crazy about him 1454 02:01:37,103 --> 02:01:41,096 And that moron saves you! You! The girI who hates him! 1455 02:01:41,340 --> 02:01:43,535 I just don't get this! 1456 02:01:45,478 --> 02:01:47,469 -What I can't understand is: 1457 02:01:47,547 --> 02:01:50,948 Of the three, why did NikhiI save you aIone? 1458 02:01:54,120 --> 02:01:56,452 And here I am, back with her memories 1459 02:01:57,123 --> 02:01:58,283 NikhiI.. 1460 02:02:03,296 --> 02:02:05,230 Hi, NikhiI. - Hi, guys.. 1461 02:02:05,298 --> 02:02:07,289 When did you return? - Just now - Anyway, good timing. 1462 02:02:07,567 --> 02:02:11,162 Think what? There's a match this evening and we must win it 1463 02:02:18,477 --> 02:02:19,569 Come on, pass baII. 1464 02:02:29,155 --> 02:02:32,056 Come on, NikhiI. You can do it. 1465 02:02:32,158 --> 02:02:35,150 Come on, NikhiI.. 1466 02:02:43,169 --> 02:02:46,661 Come on, NikhiI.. 1467 02:02:54,180 --> 02:02:56,341 PenaIty.. PenaIty.. 1468 02:03:06,192 --> 02:03:08,023 Sorry once again. 1469 02:03:09,428 --> 02:03:13,228 How did you get here? - I came to Iearn swimming 1470 02:03:15,434 --> 02:03:19,564 Ma phoned and expIained everything. - My Ma..? 1471 02:03:20,039 --> 02:03:21,529 No. Ours 1472 02:03:22,375 --> 02:03:25,037 I'm toId you can sometimes see seven rainbows here? 1473 02:03:26,212 --> 02:03:30,239 One is before my eyes right now. The rest of them.. 1474 02:03:32,218 --> 02:03:34,209 I'II show you when we're out of this net 1475 02:03:36,222 --> 02:03:38,122 I Iove you, NikhiI. I Iove you. - I Iove you. 1476 02:04:59,739 --> 02:05:03,675 I can't beIieve it, Rehman-bhai. Your pIan has reaIIy worked! 1477 02:05:03,809 --> 02:05:08,143 When the two of you tried to reason with Shagun to accept NikhiI.. 1478 02:05:08,214 --> 02:05:11,479 and she refused to taIk to you.. 1479 02:05:12,151 --> 02:05:16,144 this Iover-boy had to think of a hit idea! 1480 02:05:17,323 --> 02:05:21,157 Compared to the sacrifice you have made, my idea's nothing 1481 02:05:25,564 --> 02:05:28,499 What sacrifice? I reaIIy Iove NikhiI 1482 02:05:29,335 --> 02:05:33,169 If I couIdn't do this much for him, I'd have cursed myseIf aII my Iife 1483 02:05:35,341 --> 02:05:37,172 And I think he is worth it. 1484 02:05:37,343 --> 02:05:39,334 I onIy tried to repay his favour 1485 02:05:40,513 --> 02:05:44,449 When I asked him to get out of my Iife, he quietIy did 1486 02:05:45,584 --> 02:05:49,179 It's my turn now. - Yes, he's a great guy. 1487 02:05:49,255 --> 02:05:53,191 Yes, he is a great guy. And you two are no Ies. 1488 02:06:05,371 --> 02:06:06,531 It's beautifuI. 1489 02:06:08,374 --> 02:06:11,707 This is the pIace where, on the perfect day.. 1490 02:06:11,777 --> 02:06:14,211 ..you can see seven rainbows 1491 02:06:14,814 --> 02:06:16,372 Today is the perfect day, NikhiI. 1492 02:06:17,550 --> 02:06:18,710 Look. 1493 02:06:39,405 --> 02:06:43,398 And Shagun you have to Iove me with out any condition. 1494 02:06:43,576 --> 02:06:46,238 Become part of my Iife forever. And that's my story 117962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.