All language subtitles for Critters.Attack.2019.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,203 --> 00:00:37,739 Drea, did you see that? 2 00:00:39,831 --> 00:00:40,831 Drea. 3 00:00:41,625 --> 00:00:42,990 What is it? 4 00:00:43,335 --> 00:00:44,950 I think it was an alien spaceship. 5 00:00:45,462 --> 00:00:47,123 Don't be weird, Phillip. 6 00:00:47,214 --> 00:00:49,375 I'm not being weird. Come down here and see. 7 00:00:50,175 --> 00:00:51,711 It was headed towards the park. 8 00:00:52,803 --> 00:00:56,170 It's probably just, like, a plane flying low or something. 9 00:00:56,265 --> 00:00:58,096 Oh! I think there may be two. 10 00:02:44,831 --> 00:02:45,831 Hello? 11 00:04:27,392 --> 00:04:28,472 Drea! 12 00:04:29,019 --> 00:04:30,350 Turn that thing down right now. 13 00:04:42,699 --> 00:04:43,699 Uncle lew. 14 00:04:44,493 --> 00:04:45,903 Hey, Phillip. Hi. 15 00:04:45,994 --> 00:04:48,155 Did the ufo pass by your office last night? 16 00:04:48,288 --> 00:04:49,323 Ufo? 17 00:04:49,790 --> 00:04:51,576 Unidentified flying object. 18 00:04:51,666 --> 00:04:54,203 Yeah, I know what ufo means. 19 00:04:55,045 --> 00:04:57,286 You do know aliens don't exist, right? 20 00:04:57,380 --> 00:04:59,871 Yes, they do. And they're here. 21 00:05:00,050 --> 00:05:01,836 Really? Yeah. Look. 22 00:05:04,930 --> 00:05:06,795 The ufo started on its way to the park. 23 00:05:06,932 --> 00:05:08,888 Well, actually, I think there's two of them. 24 00:05:09,100 --> 00:05:11,967 What, two little green guys or two ships? 25 00:05:12,729 --> 00:05:15,937 Were they butt-naked? If they're butt-naked, it's quite funny. 26 00:05:16,024 --> 00:05:18,436 Phillip, I'm just messing with you, man. 27 00:05:18,527 --> 00:05:21,269 Phillip, I'm just messing... Phillip. 28 00:05:30,747 --> 00:05:31,747 Drea. 29 00:05:32,624 --> 00:05:34,831 Come on. You gotta keep the music down in the mornings. 30 00:05:34,918 --> 00:05:37,159 - I mean, I work night shift. - Yep, got it. 31 00:05:37,254 --> 00:05:38,254 Hey, what's wrong? 32 00:05:38,338 --> 00:05:40,454 Everything's fine. I just gotta get to work. 33 00:05:40,549 --> 00:05:41,789 Drea. 34 00:05:44,803 --> 00:05:45,963 What's wrong? 35 00:05:48,139 --> 00:05:51,006 I thought I got into Leroy, but I didn't, so... 36 00:05:51,142 --> 00:05:52,177 Aw, jeez. 37 00:05:52,269 --> 00:05:55,306 I got walitlisted again, so I thought, "this is it." 38 00:05:55,397 --> 00:05:57,137 But, no, not happening, so... 39 00:05:57,232 --> 00:05:58,232 Men. 40 00:05:59,109 --> 00:06:01,316 Who needs those fancy colleges anyways? 41 00:06:01,820 --> 00:06:03,310 I mean, I didn't go to any college. 42 00:06:03,864 --> 00:06:05,729 Yeah, you always say that. 43 00:06:08,159 --> 00:06:10,400 I'm only trying to help you, but sometimes you're so... 44 00:06:10,495 --> 00:06:13,282 Please, uncle Lewis, I'm not in the mood to argue with you right now. 45 00:06:13,373 --> 00:06:14,573 I've really gotta get to work. 46 00:06:15,083 --> 00:06:18,041 I'll try again next year. It'll be fine. Please. 47 00:06:18,128 --> 00:06:20,710 Okay, before you go to work, can I give you some advice? 48 00:06:22,090 --> 00:06:24,046 You can get into any college you want. 49 00:06:24,885 --> 00:06:27,467 I know you want to go to Leroy 'cause your mom went there. 50 00:06:27,971 --> 00:06:31,384 No. No, that is not the only reason I want to go... 51 00:06:31,474 --> 00:06:33,055 Let me finish, all right? 52 00:06:33,143 --> 00:06:35,680 Your mom was very smart. You are very smart. 53 00:06:37,480 --> 00:06:40,438 She was able to get a scholarship to go to Leroy, and you weren't. 54 00:06:40,525 --> 00:06:42,811 Sometimes, smarts just aren't enough. 55 00:06:43,486 --> 00:06:46,944 Sometimes, it's, like, people you know in the world. 56 00:06:49,659 --> 00:06:50,739 Right. 57 00:06:54,122 --> 00:06:56,033 Okay, well, thanks for the pep talk. 58 00:06:59,544 --> 00:07:01,330 - You drive safe. - Thanks. 59 00:07:01,421 --> 00:07:04,413 Please move back, officer. I don't want to roll over your foot. 60 00:07:04,925 --> 00:07:07,416 - "Step away from the car." - Yeah, that. 61 00:07:07,510 --> 00:07:08,920 Whatever you guys say. 62 00:08:57,620 --> 00:08:58,951 Crites. 63 00:10:08,149 --> 00:10:09,835 Hey, where'd you learn to do that? 64 00:10:09,859 --> 00:10:13,147 Uh, I just kinda figured it out, I guess. 65 00:10:14,864 --> 00:10:17,822 Plus, we have the best blades in the business. 66 00:10:17,909 --> 00:10:18,944 Best blades, huh? 67 00:10:19,035 --> 00:10:20,821 Oh, and YouTube videos. 68 00:10:20,912 --> 00:10:21,912 Oh! 69 00:10:21,955 --> 00:10:23,741 You know, I got my own YouTube channel. 70 00:10:23,832 --> 00:10:26,539 - Nice. - Outdoordougie.Com. 71 00:10:26,626 --> 00:10:29,459 That's cool. I'll try to check it out sometime. 72 00:10:29,546 --> 00:10:31,958 I just got some new merch for my online store. 73 00:10:35,385 --> 00:10:36,795 Outdoor Dougie stress ball. 74 00:10:39,389 --> 00:10:40,799 - Hey, drea. - Hey. 75 00:10:40,890 --> 00:10:42,221 I need you to deliver this. 76 00:10:42,392 --> 00:10:43,848 What happened to Kevin? 77 00:10:43,935 --> 00:10:45,891 He took off with a delivery last night. 78 00:10:46,396 --> 00:10:49,103 - And I never heard from him. - Sounds like Kevin. 79 00:10:50,400 --> 00:10:53,062 Hey, I thought you might enjoy this delivery, drea. 80 00:10:55,196 --> 00:10:56,561 It's your dream place. 81 00:10:57,157 --> 00:10:58,442 Yeah, where is that? 82 00:11:08,710 --> 00:11:09,710 Oh, boy. 83 00:11:11,171 --> 00:11:12,957 - Drea. - Hi, Shawn. 84 00:11:13,339 --> 00:11:14,374 Wow. 85 00:11:14,883 --> 00:11:16,965 You finally taking me up on that personalized tour? 86 00:11:17,427 --> 00:11:19,543 We can get into any building on campus you want. 87 00:11:19,637 --> 00:11:23,505 Oh, wow. I mean, I'd love to but I'm just here to make a delivery, 88 00:11:23,600 --> 00:11:26,137 and then I gotta head back to work, so, bummer. 89 00:11:26,227 --> 00:11:28,013 Yeah, yeah. 90 00:11:28,104 --> 00:11:30,390 I don't have to sign in, do I? 91 00:11:30,899 --> 00:11:31,899 Oh, um... 92 00:11:32,942 --> 00:11:34,603 No, no, it's fine. 93 00:11:34,694 --> 00:11:35,809 I know you. 94 00:11:35,904 --> 00:11:39,271 Hey, did you get a chance to listen to that cassette? 95 00:11:40,658 --> 00:11:41,522 Oh. 96 00:11:41,618 --> 00:11:43,074 Yes, I love it. 97 00:11:43,161 --> 00:11:45,306 I, uh... I don't know how it's not in my player right now. 98 00:11:45,330 --> 00:11:46,445 It's crazy. 99 00:11:49,167 --> 00:11:50,282 Got it. 100 00:12:01,971 --> 00:12:02,971 Right? 101 00:12:04,641 --> 00:12:06,051 You're hitting it. 102 00:12:06,309 --> 00:12:07,640 You're really hitting it. 103 00:12:07,727 --> 00:12:09,308 You're really hitting those notes. 104 00:12:09,395 --> 00:12:11,081 - I can't believe you really love it. - Yeah. 105 00:12:11,105 --> 00:12:13,266 You know, I wrote all those pieces myself. 106 00:12:13,358 --> 00:12:16,020 Wow. Yeah, it is something. 107 00:12:16,653 --> 00:12:17,893 Do you want to hear it live? 108 00:12:17,987 --> 00:12:19,022 I'm sorry, what? 109 00:12:19,405 --> 00:12:20,405 Yeanh. 110 00:12:22,492 --> 00:12:24,232 I always come prepared. 111 00:12:24,953 --> 00:12:29,037 Wow, okay. You know, I'm good with this one right here. 112 00:12:29,123 --> 00:12:31,705 I gotta go drop this food off, though. 113 00:12:31,793 --> 00:12:34,409 I don't want to keep the customer waiting, so... 114 00:12:34,504 --> 00:12:36,704 - Drive safe now. - All right, thanks. Have a great one. 115 00:12:37,507 --> 00:12:39,213 - You too. Bye. - Bye. 116 00:12:42,136 --> 00:12:43,876 Oh, my god. 117 00:13:01,572 --> 00:13:02,903 Hi, mommy. 118 00:13:22,385 --> 00:13:23,716 Where is this? 119 00:13:27,223 --> 00:13:29,134 Leroy hall. 120 00:13:31,269 --> 00:13:33,635 Leroy university we stand tall 121 00:13:33,938 --> 00:13:36,145 Leroy university will not fall 122 00:13:36,399 --> 00:13:39,891 there's no university that we can't handle 123 00:13:40,069 --> 00:13:40,899 and that's... 124 00:13:40,987 --> 00:13:43,649 - And that's the Leroy way. - Oh, my god. 125 00:13:43,740 --> 00:13:45,526 Now, don't be embarrassed. 126 00:13:45,616 --> 00:13:48,198 That was a lovely rendition of the Leroy fight song. 127 00:13:50,413 --> 00:13:52,278 - Hello. - Hey. 128 00:13:53,207 --> 00:13:55,789 Hi. Okay. Uh, sorry. 129 00:13:56,961 --> 00:13:58,667 I have some Sushi here for... 130 00:13:58,796 --> 00:14:00,582 - Gregory sax. - Yeah, that's you. 131 00:14:00,673 --> 00:14:01,953 I believe you're looking for me. 132 00:14:02,258 --> 00:14:03,919 I've been looking for you, yeah. 133 00:14:04,010 --> 00:14:05,010 You take card, right? 134 00:14:05,094 --> 00:14:06,094 No. 135 00:14:07,722 --> 00:14:09,383 Okay. Cash? 136 00:14:09,474 --> 00:14:11,180 Mmm-hmm. That's all we take. 137 00:14:11,267 --> 00:14:13,724 Okay. If you come with me, I can get some cash from inside, 138 00:14:13,811 --> 00:14:15,676 - and we can... - I'd love to come with you. 139 00:14:16,272 --> 00:14:17,933 Okay. Just this way. 140 00:14:19,275 --> 00:14:22,142 - My mom actually went to this school. - Really? 141 00:14:22,236 --> 00:14:23,897 Yeah, but only for one semester 142 00:14:23,988 --> 00:14:26,104 'cause then she got pregnant with me, so... 143 00:14:26,240 --> 00:14:28,276 I guess you can kinda say I ruined her plans. 144 00:14:28,534 --> 00:14:30,991 Oh, come on. I'm sure you didn't ruin anything. 145 00:14:35,583 --> 00:14:37,039 Yeah, I'm just messing. 146 00:14:37,794 --> 00:14:40,786 Well, she should come back and finish up, though. 147 00:14:41,589 --> 00:14:44,672 I saw older people in a few of my classes last year, 148 00:14:44,759 --> 00:14:46,124 so she'll be fine. 149 00:14:46,219 --> 00:14:48,801 - She died two years ago, so... - Oh, god. 150 00:14:48,930 --> 00:14:50,636 - No, no, no. It's fine. - I am so sorry. 151 00:14:50,723 --> 00:14:52,338 I'm gonna go to school here one day. 152 00:14:52,433 --> 00:14:54,765 It's just, I just got my second rejection letter. 153 00:14:55,061 --> 00:14:58,178 But you know what they say, "third time's the charm. 154 00:14:58,272 --> 00:14:59,978 - Yeah, I bet it will be. - Sorry. 155 00:15:00,149 --> 00:15:01,980 Sorry, we've got a few more flights to go. 156 00:15:02,068 --> 00:15:03,754 I'm sure somebody's gonna have cash for you. 157 00:15:03,778 --> 00:15:05,268 Oh, yeah. For sure. No worries. 158 00:15:09,325 --> 00:15:11,111 Hey, what do you think, Mandy? 159 00:15:11,828 --> 00:15:12,943 Mmm, yeah, looks good. 160 00:15:13,996 --> 00:15:15,406 You didn't even look at it. 161 00:15:19,377 --> 00:15:20,867 Wait, what is this font? 162 00:15:21,838 --> 00:15:23,358 - I thought you liked it. - Hey, Mandy! 163 00:15:24,465 --> 00:15:26,001 You got any cash for, um... 164 00:15:27,176 --> 00:15:28,541 Sorry, what was your name again? 165 00:15:28,803 --> 00:15:30,509 - It's, uh... - Drea. 166 00:15:32,265 --> 00:15:33,095 Oh. 167 00:15:33,182 --> 00:15:34,952 What, you ordered from this place before or... 168 00:15:34,976 --> 00:15:37,763 - No. - That'll be, uh, $16.40. 169 00:15:40,189 --> 00:15:41,895 Okay. Great. 170 00:15:42,024 --> 00:15:44,390 Well, you two can, um, do your little... 171 00:15:44,527 --> 00:15:46,893 - You do have cash on you, right? - Yeah. 172 00:15:46,988 --> 00:15:48,023 Thank you. 173 00:15:49,365 --> 00:15:50,525 Thank you. 174 00:15:51,200 --> 00:15:52,200 Yeanh. 175 00:15:58,166 --> 00:16:01,579 Jeez, I feel like I haven't seen you in a long time. 176 00:16:02,128 --> 00:16:03,413 So I'm just gonna... 177 00:16:03,504 --> 00:16:04,744 Hug you. 178 00:16:06,507 --> 00:16:07,997 Okay. Yeah. 179 00:16:08,676 --> 00:16:11,292 Well, you got into our dream school, and I didn't, 180 00:16:11,387 --> 00:16:13,218 so there's that. 181 00:16:14,515 --> 00:16:16,471 Are you and, like... 182 00:16:16,559 --> 00:16:18,220 Oh, yeah. We're... 183 00:16:19,520 --> 00:16:21,511 - Cool. It's cool. - Yeah. 184 00:16:22,482 --> 00:16:25,189 Did you hear back about your admissions for this year? 185 00:16:25,902 --> 00:16:29,770 - Yeah, it's a no for me again, so... - Oh. 186 00:16:31,282 --> 00:16:35,321 Well, the head of the history department is looking to fill a job position. 187 00:16:35,411 --> 00:16:38,699 You think getting a job here would really help me with admissions? 188 00:16:38,789 --> 00:16:41,952 Yeah, totally. Here. 189 00:16:44,045 --> 00:16:45,785 Her name is professor Lacy. 190 00:16:46,380 --> 00:16:47,774 You'd have to start tomorrow, though. 191 00:16:47,798 --> 00:16:50,540 That's perfect. I'm off tomorrow. Yes, please. 192 00:16:50,635 --> 00:16:52,842 Okay. Cool. 193 00:16:52,929 --> 00:16:56,342 I'll give her a call and let her know that she'll see you tomorrow. 194 00:16:57,266 --> 00:17:01,259 Thanks, Mandy. This is really, really nice of you. 195 00:17:01,979 --> 00:17:03,014 Oh, um... 196 00:17:03,105 --> 00:17:05,061 I appreciate it more than you know, like. 197 00:17:05,149 --> 00:17:07,856 Yeah, the job, it's... 198 00:17:10,112 --> 00:17:12,694 Well, it's babysitting her kids. 199 00:17:12,782 --> 00:17:15,273 - Babysitting? - Yeah, but professor... 200 00:17:15,368 --> 00:17:17,700 Yeah, no. I'm too old to be babysitting. 201 00:17:17,787 --> 00:17:19,778 What, is this a joke? 202 00:17:19,872 --> 00:17:22,113 She's on the board of admissions, though. 203 00:17:22,792 --> 00:17:24,248 She could seriously help you. 204 00:17:25,002 --> 00:17:26,492 It's all about who you know. 205 00:17:28,130 --> 00:17:29,916 Thanks. 206 00:18:29,900 --> 00:18:33,267 And we have Brent from New Jersey. Brent, you're on the line. 207 00:18:33,362 --> 00:18:35,193 Uh, hey, I'm a big fan of the show. 208 00:18:35,823 --> 00:18:39,691 Yeah, listen, I've been getting in this really, uh... 209 00:18:39,785 --> 00:18:41,070 Hey, kiddo. 210 00:18:41,412 --> 00:18:42,618 Time for bed. 211 00:18:50,630 --> 00:18:51,665 Hey. 212 00:18:53,007 --> 00:18:55,168 It's fine. I like this spot. 213 00:18:57,094 --> 00:18:59,631 I know, but this is uncle lew's favorite chair, 214 00:18:59,722 --> 00:19:01,508 and I don't want him yelling at me about it, 215 00:19:01,599 --> 00:19:02,964 so please, just go to your room. 216 00:19:04,393 --> 00:19:06,384 Can you get me mom's blanket? 217 00:19:09,690 --> 00:19:10,725 Yeanh. 218 00:19:24,121 --> 00:19:25,361 Good night, weirdo. 219 00:20:23,514 --> 00:20:24,629 What is that? 220 00:20:26,475 --> 00:20:29,638 Oh, my. What is that? 221 00:20:34,316 --> 00:20:36,147 I can't believe I'm seeing this. 222 00:20:37,236 --> 00:20:39,147 Wow, amazing. 223 00:20:41,532 --> 00:20:43,773 Aren't you a beautiful bird? 224 00:20:44,702 --> 00:20:45,702 Ah. 225 00:20:47,747 --> 00:20:48,747 Ugh. 226 00:21:01,010 --> 00:21:04,252 You read this thing here about... 227 00:21:04,346 --> 00:21:06,052 Hmm? About what? 228 00:21:10,060 --> 00:21:11,766 What the hell happened to you, Bob? 229 00:21:13,564 --> 00:21:15,100 I don't want to talk about it. 230 00:21:15,816 --> 00:21:19,104 No disrespect, Bob, but you kinda stink. 231 00:21:19,195 --> 00:21:20,685 My apologies. 232 00:21:21,363 --> 00:21:24,480 I didn't have a napkin on me, and I didn't want to ruin my uniform. 233 00:21:24,700 --> 00:21:26,236 On the plus side, I read somewhere 234 00:21:26,327 --> 00:21:29,785 that it's a sign of good luck if a bird poops on you. 235 00:21:31,582 --> 00:21:33,538 - Really? - That's what I read. 236 00:21:36,921 --> 00:21:39,287 Well, then things are looking up for me for a change. 237 00:21:40,216 --> 00:21:42,172 Still, you should shower. 238 00:21:44,053 --> 00:21:45,053 Copy that. 239 00:21:58,192 --> 00:22:01,400 Ooh, I wonder if that's my little porcupine friend. 240 00:22:13,541 --> 00:22:14,576 Daryl? 241 00:22:18,629 --> 00:22:21,462 Daryl the porcupine, is that you out there, little buddy? 242 00:23:36,874 --> 00:23:38,205 What is that? 243 00:23:38,292 --> 00:23:40,052 What the hell is that? 244 00:23:51,221 --> 00:23:54,384 Well, guys, that was my babysitting 101 video. 245 00:23:54,475 --> 00:23:57,717 Just remember, your main job is to take care of those kids. 246 00:23:58,145 --> 00:24:00,807 So if you're constantly anticipating potential problems, 247 00:24:00,898 --> 00:24:02,513 you'll always be prepared. 248 00:24:02,608 --> 00:24:05,441 Please don't forget to have fun and subscribe to my channel. 249 00:24:05,527 --> 00:24:06,858 It's easy. Got it. 250 00:24:15,412 --> 00:24:17,027 Come on, we gotta go. I am late. 251 00:24:20,167 --> 00:24:21,282 What? 252 00:24:21,669 --> 00:24:22,669 Oh. 253 00:24:23,212 --> 00:24:24,998 Sorry, I was listening to a podcast. 254 00:24:25,089 --> 00:24:26,704 God, was it about aliens again? 255 00:24:26,799 --> 00:24:28,414 Yeah. What if it was? 256 00:24:28,509 --> 00:24:32,878 Okay, loser. Well, please hurry up because I have to go babysit. 257 00:24:32,972 --> 00:24:34,007 We discussed this. 258 00:24:34,098 --> 00:24:36,180 Yeah, but you agreed to babysit, not me. 259 00:24:36,266 --> 00:24:39,224 Well, you know, the lacys do have a really big house, 260 00:24:39,311 --> 00:24:42,428 maybe you could bring your telescope or whatever, or, you know, stay here, 261 00:24:42,523 --> 00:24:43,888 listen to your podcast. 262 00:24:43,983 --> 00:24:47,475 Wait. Lacy? Like, trissy Lacy? 263 00:24:47,778 --> 00:24:48,858 Yeanh. 264 00:24:48,946 --> 00:24:51,688 - You're babysitting trissy Lacy? - I am. 265 00:24:53,701 --> 00:24:56,238 Oh, my gosh, my hair. Is my hair messed up? 266 00:24:57,121 --> 00:24:59,828 - Phillip, will you please hurry up? - Yeah, I know. 267 00:25:01,250 --> 00:25:03,457 - What's taking you so long? - Nothing, nothing. 268 00:25:03,544 --> 00:25:05,375 - Oh, my gosh. Did you fix your hair? - Yes. 269 00:25:05,462 --> 00:25:06,702 - Still got a little... - Don't! 270 00:25:06,755 --> 00:25:08,942 - Don't touch it. Thank you. - Fine. What were you doing? 271 00:25:08,966 --> 00:25:10,672 Putting Cologne on in the car or something? 272 00:25:10,759 --> 00:25:13,045 - Don't worry about what I was doing. - Let me see. 273 00:25:14,888 --> 00:25:15,968 You look cool. 274 00:25:16,056 --> 00:25:17,967 The door is open. 275 00:25:18,475 --> 00:25:20,932 I love you. Be good. 276 00:25:21,729 --> 00:25:23,685 And do what drea says, okay? 277 00:25:25,482 --> 00:25:27,438 - Hi, drea. - Hi, professor Lacy. 278 00:25:27,526 --> 00:25:29,295 You're a life-saver. Thank you for babysitting 279 00:25:29,319 --> 00:25:30,919 - on such short notice. - Yes, of course. 280 00:25:30,988 --> 00:25:32,228 So the lowdown on my kids. 281 00:25:32,322 --> 00:25:34,563 Trissy, smart, but sometimes too smart for her own good, 282 00:25:34,658 --> 00:25:36,649 so be prepared. I gave Jake your number. 283 00:25:36,744 --> 00:25:39,451 He insists on only communicating by text. 284 00:25:39,913 --> 00:25:41,028 I know. It's weird. 285 00:25:41,123 --> 00:25:42,613 I was hoping it was just a phase, 286 00:25:42,708 --> 00:25:45,700 but maybe that's just how the next generation communicate, huh? 287 00:25:47,254 --> 00:25:48,539 Who knows? 288 00:25:48,630 --> 00:25:49,836 Okay, taxi's here. Gotta go. 289 00:25:49,923 --> 00:25:51,538 Thank you, again, so much, drea. 290 00:25:53,469 --> 00:25:54,675 Actually, I, um... 291 00:26:06,982 --> 00:26:08,097 Hi. 292 00:26:22,247 --> 00:26:23,953 Anybody know any good jokes? 293 00:26:26,418 --> 00:26:27,658 I've got one. 294 00:26:27,753 --> 00:26:29,869 What did Sushi a say to Sushi b? 295 00:26:30,339 --> 00:26:31,829 "Wasabi." 296 00:26:32,132 --> 00:26:33,918 Like, "what's up, b?" 297 00:26:40,307 --> 00:26:43,595 Okay, um, anybody want to play a card game? 298 00:26:44,895 --> 00:26:46,010 A card game? 299 00:26:46,855 --> 00:26:48,766 What is this, 1986? 300 00:26:50,192 --> 00:26:53,025 Yeah, what is this, 1986? 301 00:26:57,908 --> 00:27:01,116 Okay. No card games, no jokes. Um... 302 00:27:03,247 --> 00:27:06,159 How about we watch a movie? Everybody loves movies, right? 303 00:27:06,291 --> 00:27:08,077 We could do a movie night, order pizza. 304 00:27:08,168 --> 00:27:10,409 Do you like scary movies? I love scary movies. 305 00:27:11,171 --> 00:27:13,127 No, they're too violent. 306 00:27:16,885 --> 00:27:17,920 Right. 307 00:27:29,690 --> 00:27:32,523 Oh, my god, Jake, this meme is so funny. 308 00:27:33,443 --> 00:27:35,434 Ooh, another text coming in from Jake. 309 00:27:36,238 --> 00:27:40,151 Oh, you wanna go to the park? That's a great idea. 310 00:27:40,284 --> 00:27:43,117 Actually, that idea doesn't sound half-bad. 311 00:27:43,203 --> 00:27:45,865 I mean, I can pack us a picnic. 312 00:27:47,124 --> 00:27:49,490 Nice. What do you think? Picnic, yes? 313 00:27:50,169 --> 00:27:53,332 Yeah, if trissy wants to do that, a picnic sounds great. 314 00:27:55,382 --> 00:27:57,714 Should we reconfirm here with Jake? 315 00:27:57,801 --> 00:28:00,258 Yeah? Ah! Blow it up. Nope. 316 00:28:00,345 --> 00:28:02,506 Put the pen back in, it's not time. Okay. 317 00:28:02,598 --> 00:28:04,304 Let's do this. 318 00:28:10,939 --> 00:28:13,379 I can't believe all the plant life we've seen so far. 319 00:28:13,734 --> 00:28:14,974 Can anyone else believe it? 320 00:28:17,654 --> 00:28:19,394 No, I can't believe it. 321 00:28:20,115 --> 00:28:21,150 Me, either. 322 00:28:21,533 --> 00:28:23,398 Jake, look, cloudberries. 323 00:28:23,493 --> 00:28:26,860 They have very distinct lobes. Can you see the distinct lobes, Jake? 324 00:28:31,001 --> 00:28:32,491 Licorice fern. 325 00:28:32,586 --> 00:28:33,871 Guys, come on, check this out. 326 00:28:34,963 --> 00:28:36,999 Wow, this cannot be real. 327 00:28:37,382 --> 00:28:38,588 Someone pinch me. 328 00:28:44,306 --> 00:28:46,592 She sure is, uh, talkative. 329 00:28:49,061 --> 00:28:51,768 Hey, what you thinking about? 330 00:28:52,397 --> 00:28:53,512 Nothing. 331 00:28:55,025 --> 00:28:56,640 You nervous about talking to her? 332 00:28:58,111 --> 00:28:59,817 I don't know. I guess. I just... 333 00:29:00,989 --> 00:29:03,981 I just feel like an idiot every time I think of something to say to her. 334 00:29:05,786 --> 00:29:07,242 You're not an idiot. 335 00:29:08,455 --> 00:29:10,821 More of a moron, really. 336 00:29:12,834 --> 00:29:14,574 - Wow. - I'm kidding, I'm kidding. 337 00:29:14,670 --> 00:29:16,035 Come on, don't be nervous. 338 00:29:26,556 --> 00:29:27,671 What was that? 339 00:29:31,937 --> 00:29:33,393 I think it's some wildlife. 340 00:29:34,064 --> 00:29:35,144 Come on. 341 00:29:36,942 --> 00:29:38,773 Hey, kids, wait up. Uh... 342 00:29:58,046 --> 00:30:01,504 I think it's some sort of animal or something. 343 00:30:07,139 --> 00:30:09,425 Hey, don't get too close to that thing. 344 00:30:09,516 --> 00:30:12,679 Did you get your, you know, rabies shot? 345 00:30:14,313 --> 00:30:15,519 We have our shots. 346 00:30:16,440 --> 00:30:17,680 Don't worry so much. 347 00:30:17,774 --> 00:30:19,014 Okay. 348 00:30:22,779 --> 00:30:23,814 Hi 349 00:30:27,159 --> 00:30:28,444 Aw. 350 00:30:28,535 --> 00:30:30,776 - She's so cute. - Really? 351 00:30:38,295 --> 00:30:39,295 See? 352 00:30:41,131 --> 00:30:42,462 What do you think it is? 353 00:30:44,426 --> 00:30:47,964 I don't really know, which is kind of troubling to me. 354 00:30:48,055 --> 00:30:49,966 What if it was an alien? 355 00:30:54,394 --> 00:30:55,474 That'd be cool. 356 00:30:58,857 --> 00:31:00,722 Wait a second. I think she's hurt. 357 00:31:03,987 --> 00:31:05,318 Drea, what do we do? 358 00:31:05,781 --> 00:31:06,941 Just leave it there. 359 00:31:08,158 --> 00:31:11,116 "Leave it there"? We're not leaving her there. 360 00:31:11,203 --> 00:31:13,819 Okay, trissy, that's... That's a wild animal. 361 00:31:13,955 --> 00:31:17,243 You don't take wild animals home. You don't know where that thing's been. 362 00:31:17,334 --> 00:31:20,701 But she's cute, and she really needs our help. 363 00:31:20,796 --> 00:31:22,707 Come on. Please. 364 00:31:22,798 --> 00:31:23,798 Please, drea. 365 00:31:28,428 --> 00:31:29,463 Okay. 366 00:31:29,554 --> 00:31:32,387 You know what? Actually, let's take her to the park ranger. 367 00:31:32,474 --> 00:31:33,785 They'll know what to do with her, 368 00:31:33,809 --> 00:31:36,721 and then maybe they can, like, donate her to a zoo. 369 00:31:39,773 --> 00:31:41,354 Uh, be careful, guys. 370 00:31:47,781 --> 00:31:49,146 She's cute, right? 371 00:31:50,742 --> 00:31:51,857 Sure. 372 00:31:51,952 --> 00:31:53,783 Come on, guys, let's get out of here. 373 00:32:04,464 --> 00:32:05,920 Aunt Dee. 374 00:32:06,466 --> 00:32:07,922 You still haven't told me. 375 00:32:08,427 --> 00:32:10,008 How long are you gonna be gone for? 376 00:32:10,095 --> 00:32:12,677 Oh, not too long. I don't think. 377 00:32:13,348 --> 00:32:15,384 Which one needs the Insulin shot? 378 00:32:15,517 --> 00:32:16,802 Little herlic. 379 00:32:17,227 --> 00:32:18,592 And which one's heric? 380 00:32:19,479 --> 00:32:21,310 I wrote it all down for you, 381 00:32:21,398 --> 00:32:23,013 and there's pictures. 382 00:32:23,108 --> 00:32:24,439 Okay. 383 00:32:25,152 --> 00:32:26,938 Oh, you need any help? That looks heavy. 384 00:32:27,404 --> 00:32:28,404 Got it. 385 00:32:30,115 --> 00:32:33,278 Oh, if you don't hear from me for a little while, 386 00:32:33,368 --> 00:32:34,653 just know I'm okay. 387 00:32:34,744 --> 00:32:36,234 - Okay? - Okay. 388 00:32:37,330 --> 00:32:38,615 Bye, babies. 389 00:32:41,001 --> 00:32:42,411 Have fun with your friends. 390 00:32:49,301 --> 00:32:51,633 Here we go. Come on, guys. 391 00:32:52,596 --> 00:32:54,461 Oh, Phillip, how's she doing? 392 00:32:54,806 --> 00:32:57,013 Oh, um... 393 00:32:57,642 --> 00:33:00,224 Yeah, she seems fine. I guess. 394 00:33:01,104 --> 00:33:03,561 Thanks for checking. Come on, Jake. 395 00:33:03,690 --> 00:33:04,896 No problem. 396 00:33:15,243 --> 00:33:16,358 Hello? 397 00:33:20,081 --> 00:33:21,412 Maybe no one's here. 398 00:33:25,337 --> 00:33:27,874 Hello? Is anyone inside? 399 00:33:29,257 --> 00:33:31,248 Please. We have an injured animal. 400 00:33:32,302 --> 00:33:34,902 A really weird-looking animal that we've never seen before. 401 00:33:34,930 --> 00:33:37,046 Someone. Open the door. 402 00:33:37,974 --> 00:33:39,680 Can you help us out, please? 403 00:34:07,546 --> 00:34:08,661 How weird. 404 00:34:09,881 --> 00:34:14,045 Hey, um, Phillip, is she okay? Is she doing something weird? 405 00:34:20,433 --> 00:34:22,674 Looks like she's sniffing at something. 406 00:34:23,270 --> 00:34:24,270 Sniffing? 407 00:34:24,312 --> 00:34:26,428 Oh, she is not happy. 408 00:34:27,440 --> 00:34:29,680 Yeah, maybe we should just take it to a vet or something. 409 00:34:32,112 --> 00:34:33,147 All right. 410 00:35:13,403 --> 00:35:16,361 So Shawn is still giving you these mixtapes, huh? 411 00:35:16,448 --> 00:35:18,655 Hey, can you roll down your window for a sec? 412 00:35:18,742 --> 00:35:19,902 Sure, why? 413 00:35:24,914 --> 00:35:26,029 That's why. 414 00:35:26,124 --> 00:35:28,661 - That was rude. - You like bagpipe music? 415 00:35:33,131 --> 00:35:35,860 Hi, you've reached the Clark county veterinary office. 416 00:35:35,884 --> 00:35:38,967 Our hours are 10:00 A.M. to 6:00 P.M. Monday to Friday, 417 00:35:39,095 --> 00:35:40,710 10:00 A.M. to 2:00 P.M... 418 00:35:40,805 --> 00:35:42,796 The vet is closed. 419 00:35:43,350 --> 00:35:45,432 Actually, we have a first aid kit at our place. 420 00:35:48,188 --> 00:35:49,188 What was that? 421 00:35:53,068 --> 00:35:54,068 Uh... 422 00:35:56,446 --> 00:35:58,152 I think there's something under the car. 423 00:35:58,239 --> 00:36:00,730 Okay, how about we lock the doors, 424 00:36:00,825 --> 00:36:04,568 and, uh, we'll fix her up at your place, okay? 425 00:36:25,684 --> 00:36:29,597 I was thinking maybe after we get her all cleaned up and everything, 426 00:36:29,688 --> 00:36:31,974 and she's feeling better, she can... 427 00:36:32,273 --> 00:36:35,731 I don't know, we can let her out in the backyard or put her in a cage. 428 00:36:36,736 --> 00:36:38,692 A cage? We're not putting her in a cage. 429 00:36:38,822 --> 00:36:40,174 Yeah, but she's a wild animal. 430 00:36:40,198 --> 00:36:43,190 I don't want to leave her in your house, and she... 431 00:36:43,493 --> 00:36:46,013 I don't know, you could go to sleep and she tears up everything. 432 00:36:46,538 --> 00:36:48,119 I think we all want her here. 433 00:37:02,971 --> 00:37:04,632 Okay. 434 00:38:14,918 --> 00:38:16,124 Hey, Jake, what's the matter? 435 00:38:18,630 --> 00:38:20,996 No signal. Hold on, let me check. 436 00:38:22,258 --> 00:38:24,715 - Yeah, I don't have a signal either. - Yeah. 437 00:38:31,476 --> 00:38:32,761 Okay. 438 00:38:32,852 --> 00:38:34,513 Whatever, let's get this over with. 439 00:38:34,938 --> 00:38:37,054 I don't think she's gonna like that iodine very much. 440 00:38:37,857 --> 00:38:40,064 What if she freaks out and bites one of us? 441 00:38:40,151 --> 00:38:41,253 She's not going to. 442 00:38:41,277 --> 00:38:44,565 Maybe Phillip's right. I mean, those teeth do look sharp. 443 00:38:49,744 --> 00:38:54,488 Actually, can you two hold her down, and I guess I'll do the honors. 444 00:38:55,083 --> 00:38:56,493 Yeah. Hey, girl. 445 00:38:59,420 --> 00:39:00,535 Okay, okay. 446 00:39:15,436 --> 00:39:16,676 Be careful, drea. 447 00:39:17,564 --> 00:39:19,850 Phillip, why would you do that? You're making me nervous. 448 00:39:19,941 --> 00:39:20,976 Stop. 449 00:39:22,068 --> 00:39:23,353 Let's try this again. 450 00:39:25,697 --> 00:39:28,154 Please don't bite me. 451 00:39:34,205 --> 00:39:35,320 Oh, thank god. 452 00:39:38,710 --> 00:39:40,590 You're a tough little girl, aren't you? 453 00:39:42,505 --> 00:39:43,620 All right. 454 00:39:43,715 --> 00:39:44,921 We should name her. 455 00:39:45,049 --> 00:39:48,086 How about snowball? 456 00:39:48,803 --> 00:39:50,794 - That's not very original. - Yeah. 457 00:39:50,889 --> 00:39:52,880 Okay, well, let's see what you come up with. 458 00:39:54,142 --> 00:39:56,258 What about Bianca? 459 00:39:57,395 --> 00:39:59,226 I like that. Yeah. 460 00:39:59,314 --> 00:40:00,929 Bianca it is, then. 461 00:40:01,316 --> 00:40:04,169 All right. Let me get my phone, so we can take a picture with us and Bianca. 462 00:40:04,193 --> 00:40:05,649 - Okay, hurry up. - Mmm-hmm. 463 00:40:07,488 --> 00:40:08,632 I think she likes it. 464 00:40:49,447 --> 00:40:50,812 Is that another one? 465 00:41:01,209 --> 00:41:02,209 Look. 466 00:41:02,835 --> 00:41:05,247 There's, uh... There's something in your trunk. 467 00:41:05,338 --> 00:41:07,624 It's blurry, but I think it's an alien. 468 00:41:16,891 --> 00:41:17,971 Jake? 469 00:41:50,174 --> 00:41:51,289 Jake? 470 00:42:07,900 --> 00:42:09,060 You scared me. 471 00:42:10,862 --> 00:42:13,069 Do you want to come in here with us? We named her... 472 00:42:24,709 --> 00:42:27,075 - Walit, wait! We forgot Bianca. - What, are you kidding me? 473 00:42:27,170 --> 00:42:29,064 That thing just tried to rip your brother's foot off. 474 00:42:29,088 --> 00:42:30,088 Are you okay? 475 00:42:31,340 --> 00:42:33,456 He's fine. We have to get her. 476 00:42:33,551 --> 00:42:35,712 Uh, yeah, no. What if she tries to eat us? 477 00:42:35,803 --> 00:42:37,589 She's clearly not gonna eat us. 478 00:42:39,348 --> 00:42:40,463 She loves us. 479 00:42:43,269 --> 00:42:46,056 Here. Phillip, take my key, go to the car, lock the door behind you. 480 00:42:46,189 --> 00:42:48,931 Go, go, go. I'll be back in a second. 481 00:42:49,067 --> 00:42:51,023 Oh, and, drea, grab the iodine for Jake. 482 00:43:30,191 --> 00:43:31,191 Hey. 483 00:43:33,528 --> 00:43:35,268 Hey, Bianca. 484 00:43:39,659 --> 00:43:41,490 You didn't do that, did you? 485 00:43:45,039 --> 00:43:46,039 Um... 486 00:43:46,833 --> 00:43:49,165 Well, girl, you made some fans, 487 00:43:49,252 --> 00:43:51,117 so I'm just gonna put you in this bag, 488 00:43:51,212 --> 00:43:53,077 and you're gonna go with us, okay? 489 00:43:53,172 --> 00:43:54,833 Little road trip, yeah? 490 00:43:54,924 --> 00:43:56,334 So cute. 491 00:43:57,468 --> 00:43:59,049 Love your highlights. 492 00:43:59,762 --> 00:44:01,093 Please don't kill me. 493 00:44:03,808 --> 00:44:05,048 Who's that, Phillip? 494 00:44:05,601 --> 00:44:07,387 Huh? Oh. 495 00:44:08,229 --> 00:44:09,514 That's our mom. 496 00:44:10,690 --> 00:44:12,521 Those are the Leroy steps, right? 497 00:44:15,778 --> 00:44:17,063 So what's she doing now? 498 00:44:21,742 --> 00:44:25,280 She, uh... she died in a car accident. 499 00:44:27,248 --> 00:44:28,829 Drea thinks it's her fault. 500 00:44:30,084 --> 00:44:34,669 She snuck out to a party, and mom wanted to go pick... 501 00:44:41,220 --> 00:44:44,963 I have one Bianca, one first aid kit. 502 00:44:49,228 --> 00:44:50,968 Professor Lacy's gonna need a cleaner. 503 00:44:51,564 --> 00:44:53,350 What? What? 504 00:44:55,151 --> 00:44:58,143 Nothing. Keys, keys. Where are my keys? 505 00:44:58,237 --> 00:45:00,037 - What did you do with my keys? - Right there. 506 00:45:00,615 --> 00:45:01,775 Sorry. 507 00:45:08,080 --> 00:45:09,080 Oh, my god. 508 00:45:09,165 --> 00:45:10,450 What? What? 509 00:45:11,792 --> 00:45:14,909 Just give me a second. Let me check one thing. 510 00:45:26,015 --> 00:45:27,505 We're gonna have to walk. 511 00:45:28,726 --> 00:45:30,808 Walk? Walk where? 512 00:45:31,729 --> 00:45:33,014 To uncle Lewis? 513 00:46:03,886 --> 00:46:05,592 Hello, your highness. 514 00:46:46,595 --> 00:46:47,595 Uncle Lewis? 515 00:46:48,264 --> 00:46:49,720 Uncle Lewis. 516 00:46:50,224 --> 00:46:52,465 - Uncle Lewis! - Drea, what's going on? 517 00:46:53,728 --> 00:46:54,968 Hey, Phillip. 518 00:46:55,938 --> 00:46:57,394 What's wrong with your friend? 519 00:46:57,481 --> 00:46:58,937 He got bit by an alien. 520 00:46:59,692 --> 00:47:01,353 An alien? Yeah. 521 00:47:01,444 --> 00:47:03,184 Are you okay, son? 522 00:47:04,238 --> 00:47:05,238 Huh? 523 00:47:06,365 --> 00:47:07,480 What's your name? 524 00:47:10,244 --> 00:47:11,484 Kid's a mute, right? 525 00:47:13,080 --> 00:47:14,741 Not necessarily. He's just... 526 00:47:14,832 --> 00:47:16,914 Listen, I'd just like to take a look at that... 527 00:47:17,001 --> 00:47:18,286 No, don't worry about it. 528 00:47:18,377 --> 00:47:20,397 We already cleaned it up with iodine back at the house. 529 00:47:20,421 --> 00:47:21,752 What is going on? 530 00:47:21,839 --> 00:47:24,067 Phillip, have you got these people on some wild alien chase? 531 00:47:24,091 --> 00:47:25,672 Phillip, just show him your phone. 532 00:47:26,802 --> 00:47:29,009 Look. 533 00:47:30,806 --> 00:47:32,797 Thank you. I'm gonna keep that. Drea... 534 00:47:32,892 --> 00:47:34,202 You didn't even look at the picture. 535 00:47:34,226 --> 00:47:36,717 No, drea. Just come to the office. 536 00:47:37,563 --> 00:47:38,723 A minute. 537 00:47:42,234 --> 00:47:45,192 Drea, you cannot bring those kids into this office 538 00:47:45,279 --> 00:47:46,815 talking all that nonsense. 539 00:47:46,989 --> 00:47:48,820 You want me to help that kid? I'll help him. 540 00:47:48,908 --> 00:47:50,552 But otherwise, what is it you're trying to prove? 541 00:47:50,576 --> 00:47:53,613 I'm trying to tell you that something attacked Jake, okay? 542 00:47:53,704 --> 00:47:55,660 Something chewed its way through my car. 543 00:47:55,748 --> 00:47:58,114 I had to walk here from professor Lacy's house. 544 00:47:58,209 --> 00:47:59,745 You walked here? Yes! 545 00:48:00,127 --> 00:48:01,867 Well, what did you walk here to say? 546 00:48:02,421 --> 00:48:04,878 That aliens are real. 547 00:48:08,844 --> 00:48:10,505 Come on, drea. 548 00:48:10,596 --> 00:48:13,838 I understand Phillip. He's a kid, he's got imagination. 549 00:48:14,100 --> 00:48:15,636 You know, it's okay. 550 00:48:15,726 --> 00:48:18,138 But you, I don't understand. You're too old for this. 551 00:48:18,229 --> 00:48:19,935 No. We have one in trissy's bag. 552 00:48:20,022 --> 00:48:21,822 If you would just go out there and look at it. 553 00:48:21,899 --> 00:48:24,891 It's a good one, I think, but... 554 00:48:24,985 --> 00:48:27,067 Drea, I don't have time for this. 555 00:48:27,738 --> 00:48:28,568 I mean... 556 00:48:28,656 --> 00:48:31,363 I got a lot of things on my mind. I got a lot of things to do. 557 00:48:31,450 --> 00:48:32,656 I don't have time. 558 00:48:34,161 --> 00:48:35,492 I see you do. 559 00:48:36,914 --> 00:48:38,404 Hey, kids. 560 00:48:38,874 --> 00:48:40,705 We're just gonna go see chef. 561 00:48:41,794 --> 00:48:43,580 I'm sure he'll be able to help us. 562 00:50:19,099 --> 00:50:20,134 Dumbass. 563 00:50:28,817 --> 00:50:29,817 Thank you. 564 00:50:30,819 --> 00:50:31,899 Please come again. 565 00:50:32,446 --> 00:50:33,652 Excuse me, len. 566 00:50:34,657 --> 00:50:36,648 Have you seen my nephew, Kevin? 567 00:50:36,742 --> 00:50:38,073 No. 568 00:50:38,327 --> 00:50:40,659 Chef? Chef. 569 00:50:40,955 --> 00:50:42,786 Hey, drea, how's babysitting? 570 00:50:44,041 --> 00:50:46,657 Uh... it's going great. 571 00:50:47,086 --> 00:50:49,168 Listen, I need to talk to you about something, 572 00:50:49,255 --> 00:50:51,496 and you have to promise that you'll take me seriously. 573 00:50:52,800 --> 00:50:55,633 And also, we need your Van 'cause we gotta get out of town. 574 00:50:55,719 --> 00:50:57,960 Wait a minute. What is this all about? 575 00:51:00,391 --> 00:51:01,972 Can you show him the... 576 00:51:12,736 --> 00:51:15,523 No, no, no. It's okay. 577 00:51:16,490 --> 00:51:18,401 But we seriously need to take your Van. 578 00:53:00,177 --> 00:53:01,883 What the hell is that? 579 00:54:10,664 --> 00:54:12,575 Jesus, Joseph, and Mary. 580 00:54:13,083 --> 00:54:14,368 What is going on? 581 00:55:19,191 --> 00:55:22,729 So, you're telling me they're a bunch of evil aliens, 582 00:55:22,820 --> 00:55:26,904 and this one sitting here is good? 583 00:55:28,992 --> 00:55:30,948 How do you know he's good? 584 00:55:31,662 --> 00:55:33,368 She saved us from a bad one. 585 00:55:33,455 --> 00:55:35,116 It's a "she"? 586 00:55:36,083 --> 00:55:37,289 Sorry. 587 00:55:37,876 --> 00:55:39,867 So, what's the plan? 588 00:55:40,379 --> 00:55:41,539 Where are you gonna go? 589 00:55:42,256 --> 00:55:43,666 State police. 590 00:55:44,675 --> 00:55:46,085 That's quite a drive. 591 00:55:46,718 --> 00:55:49,585 And that Van is pretty beat to you-know-what. 592 00:55:49,930 --> 00:55:52,046 I know, but we have to try something. 593 00:55:52,766 --> 00:55:53,972 Wait a second. 594 00:55:54,893 --> 00:55:57,225 My mom has a satellite phone in her office. 595 00:55:57,312 --> 00:55:59,143 Really? Yeah. 596 00:55:59,606 --> 00:56:01,767 She uses it to communicate with her researchers. 597 00:56:02,568 --> 00:56:04,058 I totally forgot about it. 598 00:56:04,945 --> 00:56:07,982 Well, there you have it. We'll just use that phone to call for help. 599 00:56:08,073 --> 00:56:10,485 And Leroy's not too far away, so that's perfect. 600 00:56:24,923 --> 00:56:26,254 Uncle Lewis? 601 00:56:26,341 --> 00:56:27,626 He's here? 602 00:56:36,143 --> 00:56:37,804 I have to go out there. 603 00:56:37,895 --> 00:56:40,136 Just lock the door behind me and watch the kids, okay? 604 00:56:41,815 --> 00:56:43,021 I'll be back. 605 00:57:02,336 --> 00:57:04,543 That is gross. 606 00:57:10,052 --> 00:57:11,883 Kevin's sneaker. 607 00:57:20,520 --> 00:57:22,511 Hey, you okay? 608 00:57:22,606 --> 00:57:24,312 You can drive, can't you? 609 00:57:24,399 --> 00:57:25,514 I'm 12. 610 00:57:25,609 --> 00:57:27,099 Exactly. 611 00:57:27,611 --> 00:57:29,522 Go. Get out of here. 612 00:57:31,782 --> 00:57:33,443 But what are you gonna do? 613 00:57:33,533 --> 00:57:35,489 I know they killed my nephew. 614 00:57:40,207 --> 00:57:42,243 I'm gonna make them pay. 615 00:57:47,297 --> 00:57:48,503 Uncle Lewis? 616 00:57:49,174 --> 00:57:50,584 Uncle Lewis, what happened? 617 00:57:50,676 --> 00:57:52,962 Drea, listen to me. 618 00:57:53,887 --> 00:57:56,549 Sound. They can't take it. 619 00:57:57,265 --> 00:57:58,630 It kills them. 620 00:57:59,267 --> 00:58:02,179 Loud, high-pitched sound. 621 00:58:02,771 --> 00:58:03,931 You understand me? 622 00:58:04,606 --> 00:58:06,096 Okay. Um... 623 00:58:07,818 --> 00:58:09,149 We gotta get you to a hospital. 624 00:58:09,736 --> 00:58:11,226 There's no time. 625 00:58:20,038 --> 00:58:21,869 Your mother called me that night. 626 00:58:23,208 --> 00:58:25,494 She asked me to go and get you at your friend's party. 627 00:58:29,297 --> 00:58:30,537 I was in a bar. 628 00:58:31,800 --> 00:58:33,540 That's why she came to get you. 629 00:58:36,388 --> 00:58:38,003 It should've been me. 630 00:58:41,101 --> 00:58:44,059 Drea, I know you blame yourself for your mom, but it's not you. 631 00:58:46,273 --> 00:58:47,729 It's not your fault. 632 00:58:48,567 --> 00:58:50,148 It's okay, uncle Lewis. 633 00:58:50,569 --> 00:58:52,230 I forgive you, okay? 634 00:58:52,320 --> 00:58:55,608 I just... I just gotta get chef's truck, 635 00:58:55,699 --> 00:58:57,815 and I gotta get the kids, and then... 636 00:59:00,120 --> 00:59:01,656 You hear me, uncle Lewis? 637 00:59:03,206 --> 00:59:04,616 Uncle Lewis! 638 00:59:17,137 --> 00:59:18,593 You bastards. 639 00:59:20,098 --> 00:59:22,805 Drea, we have the keys. 640 01:00:01,807 --> 01:00:03,593 - Where's chef? - Not coming. 641 01:00:04,059 --> 01:00:06,095 - Okay. - What about uncle Lewis, is he okay? 642 01:00:07,395 --> 01:00:08,475 Drea. 643 01:00:08,563 --> 01:00:11,270 Um, remember something for me. “What? 644 01:00:11,358 --> 01:00:14,316 High-pitched sounds. They hate high-pitched sounds, okay? 645 01:00:30,919 --> 01:00:33,501 Taste my steel, you rat bastards. 646 01:00:34,965 --> 01:00:37,502 I have the best blades in the business. 647 01:00:43,890 --> 01:00:45,005 You want some? 648 01:00:45,809 --> 01:00:47,174 Huh? 649 01:01:30,478 --> 01:01:32,014 Never there when I need him. 650 01:01:32,522 --> 01:01:34,638 - Who, Shawn? - Yes. 651 01:01:34,733 --> 01:01:36,815 Shawn has the keys to every building on campus. 652 01:01:36,943 --> 01:01:39,605 We find Shawn, we get the keys, we get to the satellite phone. 653 01:01:40,655 --> 01:01:42,737 But Shawn's not here. 654 01:01:42,824 --> 01:01:43,859 Nope. 655 01:01:51,041 --> 01:01:52,156 I... I hear him. 656 01:01:52,250 --> 01:01:53,786 I hear him. 657 01:01:54,127 --> 01:01:55,583 - Are you sure? - Yes. 658 01:01:55,670 --> 01:01:57,706 - Um, everybody out of the car. Let's... - Okay. 659 01:01:59,424 --> 01:02:00,630 Quickly, please. 660 01:02:02,594 --> 01:02:04,755 Hey, Jake, you okay? Good to walk? 661 01:02:05,472 --> 01:02:07,428 Well, at least he's playing a lot better. 662 01:02:10,602 --> 01:02:11,808 Hey, Shawn? 663 01:02:16,942 --> 01:02:17,977 Shawn? 664 01:02:22,405 --> 01:02:23,485 Oh, my god. 665 01:02:24,157 --> 01:02:26,148 Guys, um, Shawn is busy. 666 01:02:26,284 --> 01:02:29,071 Run, run. Don't look at it. Just run. 667 01:02:29,204 --> 01:02:30,569 Keep running. 668 01:02:30,705 --> 01:02:33,617 Trissy, you're lagging behind. Come on. 669 01:02:43,385 --> 01:02:44,795 How'd they get here so fast? 670 01:02:45,720 --> 01:02:48,132 I don't know. Please, just give me a second to think. 671 01:02:48,223 --> 01:02:49,463 This is hopeless. 672 01:02:49,557 --> 01:02:52,014 They must've spread all across town by now. 673 01:02:55,355 --> 01:02:56,435 Guys. 674 01:02:57,482 --> 01:02:59,973 I think they keep finding us because of Bianca. 675 01:03:04,864 --> 01:03:06,354 Jake, did you just say something? 676 01:03:09,786 --> 01:03:11,868 You got a deep-ass voice for a nine-year-old. 677 01:03:11,955 --> 01:03:14,162 Wait a second. You think they're after her? 678 01:03:14,624 --> 01:03:17,491 Yeah. I think they can smell her. 679 01:03:19,838 --> 01:03:21,749 Okay, you know what? We can't stay here. 680 01:03:21,840 --> 01:03:23,046 Let's, um... 681 01:03:23,758 --> 01:03:24,838 Mandy and Gregory. 682 01:03:24,926 --> 01:03:28,043 Let's go see if they have keys to your mom's office. 683 01:03:28,680 --> 01:03:30,295 Well, what about this gate? 684 01:03:31,141 --> 01:03:32,381 What gate? 685 01:03:36,021 --> 01:03:37,136 Mandy! 686 01:03:37,689 --> 01:03:39,225 Gregory! 687 01:03:41,109 --> 01:03:42,690 Is anyone there who can just let us in? 688 01:03:42,777 --> 01:03:43,777 Hello? 689 01:03:45,155 --> 01:03:46,270 Mandy! 690 01:03:47,073 --> 01:03:50,281 Mandy! Hi, it's an emergency. 691 01:03:50,368 --> 01:03:52,484 Please open. Please. Thank you. 692 01:03:52,579 --> 01:03:53,579 Go, go! 693 01:03:57,042 --> 01:03:59,499 Mandy, there are creatures, 694 01:03:59,586 --> 01:04:03,545 monsters outside from outer space, and they're trying to kill us. 695 01:04:04,049 --> 01:04:06,540 I'm sorry, did you just say "monsters"? 696 01:04:06,634 --> 01:04:07,544 Yes. 697 01:04:07,635 --> 01:04:11,423 Drea, don't screw up this gig with some elaborate prank. 698 01:04:12,432 --> 01:04:14,468 These kids should probably be in bed by now. 699 01:04:14,559 --> 01:04:17,050 This is not a prank. This is serious. 700 01:04:18,188 --> 01:04:21,976 Listen, I know that this isn't the campus job that you wanted, 701 01:04:22,525 --> 01:04:24,231 but I really was doing you a favor. 702 01:04:24,319 --> 01:04:26,310 Okay, you know what, bitch? 703 01:04:26,404 --> 01:04:28,565 Do me a favor and don't do me any more favors, okay? 704 01:04:28,698 --> 01:04:30,734 - We need help! - Oh, okay. 705 01:04:30,825 --> 01:04:32,611 Yeah, because you were doing perfectly fine 706 01:04:32,702 --> 01:04:34,283 on your own getting into this school. 707 01:04:34,913 --> 01:04:36,119 You know what, Mandy? 708 01:04:40,919 --> 01:04:42,455 Eat shit. 709 01:04:44,005 --> 01:04:45,290 Yeah, real mature. 710 01:04:45,382 --> 01:04:46,997 No, you know what's real mature? 711 01:04:47,092 --> 01:04:48,772 You not answering your best friend's calls, 712 01:04:48,802 --> 01:04:50,838 once you got accepted into this fancy-ass college. 713 01:04:50,929 --> 01:04:52,465 That's what's real mature. 714 01:04:52,555 --> 01:04:55,171 I'm sorry, but, yeah. 715 01:04:55,850 --> 01:04:57,806 No, I'm not doing this right now. 716 01:04:58,228 --> 01:04:59,434 Okay. 717 01:04:59,521 --> 01:05:01,978 But good luck with your aliens. 718 01:05:04,901 --> 01:05:07,392 So, what is going on? 719 01:05:07,946 --> 01:05:09,482 And why are you back here? 720 01:05:09,864 --> 01:05:10,979 Okay, so listen. 721 01:05:11,074 --> 01:05:13,156 We need the keys to the history department. 722 01:05:13,243 --> 01:05:14,949 My mom has a satellite phone in her office, 723 01:05:15,078 --> 01:05:16,363 and we need to call for help. 724 01:05:16,454 --> 01:05:18,820 Okay. I don't have the keys to the history department, 725 01:05:18,915 --> 01:05:21,235 just the great hall that we're decorating for the freshmen. 726 01:05:21,543 --> 01:05:25,536 Ugh, okay, new plan. We have to, uh... 727 01:05:27,090 --> 01:05:30,207 Go back to the security shed and get Shawn's keys. 728 01:05:30,301 --> 01:05:32,007 Oh, no, I do not love that plan. 729 01:05:32,095 --> 01:05:33,460 Okay, hold on just a second. 730 01:05:34,055 --> 01:05:37,297 If that's all you need to do, then, I mean, I could do that. 731 01:05:38,560 --> 01:05:41,360 - No, it's gonna be fun. It's fine. - It's kind of complicated, just... 732 01:05:41,729 --> 01:05:43,469 What are you doing, bro? 733 01:05:43,565 --> 01:05:46,898 Listen, I don't believe in monsters. 734 01:05:48,903 --> 01:05:50,689 But I do believe in one thing. 735 01:05:50,989 --> 01:05:53,401 I can run incredibly fast. 736 01:05:53,491 --> 01:05:54,901 Okay, but you don't understand. 737 01:05:54,993 --> 01:05:56,483 Shawn was actually just... 738 01:05:57,954 --> 01:06:01,117 I took states in the 800 and 1,600 last year. 739 01:06:01,207 --> 01:06:02,617 I'll go get those keys, 740 01:06:02,750 --> 01:06:05,913 and then I'll be back here in 2.7 minutes. 741 01:06:06,004 --> 01:06:07,460 Don't miss me. 742 01:06:07,547 --> 01:06:11,039 But, but you really need to be careful because I was trying to tell you that... 743 01:06:12,469 --> 01:06:14,050 Shawn was actually killed. 744 01:06:14,137 --> 01:06:15,252 Damn it! Come on. 745 01:06:22,312 --> 01:06:24,849 Yeah. 746 01:06:33,531 --> 01:06:35,647 “What's that sound? 747 01:06:35,742 --> 01:06:36,742 I don't know. 748 01:07:08,691 --> 01:07:11,558 We gotta get to your mom's office. We gotta get to your mom's office. 749 01:07:11,694 --> 01:07:13,730 I'm sorry you had to see that. Come on. 750 01:07:13,821 --> 01:07:15,607 Come on. We gotta get to your mom's office. 751 01:07:23,665 --> 01:07:25,155 We're all gonna die tonight. 752 01:07:26,084 --> 01:07:27,119 Aren't we? 753 01:07:27,585 --> 01:07:29,246 No. No one's dying. 754 01:07:29,379 --> 01:07:32,963 But a huge ball of those things just devoured Greg. 755 01:07:33,049 --> 01:07:35,040 Yeah, well, we're not Greg. 756 01:07:35,301 --> 01:07:38,043 - Yeah, but... - But nothing. 757 01:07:38,179 --> 01:07:39,794 No one's dying tonight. 758 01:07:39,889 --> 01:07:41,345 You know why? 759 01:07:41,432 --> 01:07:42,888 Why? 760 01:07:44,852 --> 01:07:46,012 Because... 761 01:07:47,355 --> 01:07:49,141 No one's coming to save us, 762 01:07:49,357 --> 01:07:51,564 and we need to stop thinking that someone will, 763 01:07:51,651 --> 01:07:53,141 because it's not happening. 764 01:07:57,782 --> 01:07:59,397 You're not making us feel any better. 765 01:07:59,492 --> 01:08:00,698 No, you're not. 766 01:08:02,537 --> 01:08:05,904 My point is, we don't need saving. 767 01:08:06,457 --> 01:08:10,416 We don't need some fancy-ass Leroy university students to help us. 768 01:08:11,087 --> 01:08:13,078 We don't need uncle Lewis, 769 01:08:13,423 --> 01:08:14,708 and we don't need chef. 770 01:08:15,216 --> 01:08:17,878 We don't need anyone, just each other. 771 01:08:19,220 --> 01:08:20,220 Okay? 772 01:08:23,933 --> 01:08:25,048 Come on. 773 01:08:28,438 --> 01:08:30,394 No one else is dying tonight. 774 01:08:30,857 --> 01:08:32,222 I promise. 775 01:08:33,443 --> 01:08:36,443 And if anyone's dying, it's gonna be one of those little turds, you feel me? 776 01:08:39,866 --> 01:08:42,198 Now let's find your mom's office. 777 01:08:42,785 --> 01:08:45,242 I don't care if we have to kick down her damn door. 778 01:09:33,670 --> 01:09:37,128 Guys, it's a keypad. We can't get through without a password. 779 01:09:37,674 --> 01:09:40,040 Okay, well, try something. How many numbers could it be? 780 01:09:41,260 --> 01:09:42,875 How many numbers could it be? 781 01:09:43,513 --> 01:09:46,550 It could be so many numbers. Too many numbers. 782 01:09:46,641 --> 01:09:48,535 I mean, mathematically, this is impossible. We can't... 783 01:09:48,559 --> 01:09:49,799 Okay, just hold on. 784 01:09:49,894 --> 01:09:51,100 It's not impossible. 785 01:09:51,187 --> 01:09:53,667 Just think of some numbers that would be important to your mom. 786 01:09:55,316 --> 01:09:58,023 I mean, I can try my birthday. 787 01:09:58,528 --> 01:09:59,984 Yeah, try that. 788 01:10:10,707 --> 01:10:11,787 It worked. 789 01:10:16,045 --> 01:10:17,285 Now, let's go through the door. 790 01:10:17,380 --> 01:10:18,495 Yeanh. 791 01:10:39,026 --> 01:10:41,017 My mom's office is just... 792 01:10:41,738 --> 01:10:44,195 Just right through this room, okay? 793 01:10:44,949 --> 01:10:45,949 Okay. 794 01:10:53,833 --> 01:10:55,369 We'll make it there. 795 01:10:55,460 --> 01:10:57,041 What is that smell? 796 01:10:57,128 --> 01:10:58,868 That doesn't smell good. 797 01:11:02,800 --> 01:11:04,131 Wait a second. 798 01:11:09,140 --> 01:11:10,220 Wait a minute. 799 01:11:19,400 --> 01:11:20,515 Wait. 800 01:11:23,029 --> 01:11:24,269 Trissy? 801 01:11:24,489 --> 01:11:25,489 She's upset. 802 01:11:27,742 --> 01:11:29,949 I think she has unfinished business with the other ones. 803 01:11:32,497 --> 01:11:34,579 Look, I'm sorry, kiddo, but we gotta leave her here. 804 01:11:34,665 --> 01:11:36,451 - But... - Trissy. 805 01:11:37,251 --> 01:11:38,707 It's the right thing to do. 806 01:11:39,462 --> 01:11:40,622 I eave her here. 807 01:11:41,172 --> 01:11:42,537 She can handle herself. 808 01:11:43,716 --> 01:11:45,206 She already proved she can. 809 01:11:45,760 --> 01:11:46,920 Come on. 810 01:11:50,056 --> 01:11:51,387 We'll miss you, Bianca. 811 01:11:52,767 --> 01:11:54,052 Trissy, we gotta go! 812 01:11:54,977 --> 01:11:56,558 Okay, I'm coming. 813 01:12:14,038 --> 01:12:15,244 Hello? 814 01:12:19,836 --> 01:12:20,916 What the... 815 01:12:29,345 --> 01:12:30,460 Mandy! 816 01:12:35,017 --> 01:12:36,427 I'm so sorry. 817 01:12:42,733 --> 01:12:44,269 Did I leave the car on? 818 01:12:48,406 --> 01:12:49,646 No! Nol 819 01:13:09,635 --> 01:13:11,435 Hey, guys. I don't see them anymore. 820 01:13:11,512 --> 01:13:12,843 Just keep running. 821 01:13:16,100 --> 01:13:17,100 Whoa! 822 01:13:18,227 --> 01:13:20,843 - Hey. - Hi 823 01:13:21,731 --> 01:13:23,392 I'm sorry I didn't believe you. 824 01:13:23,482 --> 01:13:25,097 Yeah, you should have. 825 01:13:25,192 --> 01:13:26,648 Have you seen Gregory? 826 01:13:27,111 --> 01:13:28,111 Uh... 827 01:13:29,488 --> 01:13:30,978 Can we talk about that later? 828 01:13:32,033 --> 01:13:33,033 Okay. 829 01:13:33,784 --> 01:13:35,649 Drea? “What? 830 01:13:35,745 --> 01:13:37,076 - Oh, my god. - He's back. 831 01:13:40,333 --> 01:13:42,540 Why is he just staring at us like that? 832 01:13:42,627 --> 01:13:45,334 - Who cares? Get in. - Right. Come on, come on. 833 01:13:52,011 --> 01:13:53,501 My car is in the parking lot. 834 01:13:53,888 --> 01:13:56,846 We just gotta get there and get out of this shitty campus. 835 01:13:56,933 --> 01:13:58,423 "Shitty campus"? 836 01:13:58,517 --> 01:14:00,758 Yeah, it sucks here. 837 01:14:01,270 --> 01:14:04,387 Hold up. Why are we running from these fur balls? 838 01:14:04,482 --> 01:14:05,767 Do you wanna die? 839 01:14:05,858 --> 01:14:07,473 You don't have anything in your bag, 840 01:14:07,568 --> 01:14:10,355 like a sharp weapon or a knife or... I don't know. 841 01:14:10,696 --> 01:14:13,529 No. I mean, next to the nunchucks and axe, maybe. 842 01:14:13,699 --> 01:14:14,699 Wait. 843 01:14:17,203 --> 01:14:18,488 What's in that shed? 844 01:14:19,622 --> 01:14:20,702 Yes. 845 01:14:23,501 --> 01:14:25,992 Okay, everybody out. Go, go, go. Go. 846 01:14:39,767 --> 01:14:41,507 You guys got all the good stuff. 847 01:14:44,105 --> 01:14:46,096 Here, you can have this leaf blower. 848 01:14:47,149 --> 01:14:49,753 What am I supposed to do with that? Blow them away, like, literally? 849 01:14:49,777 --> 01:14:50,892 I don't know. 850 01:14:50,987 --> 01:14:53,979 Okay. So, let's see. All I got is a stupid air horn and a paintbrush. 851 01:14:55,366 --> 01:14:57,357 Wait, drea. “What? 852 01:14:57,451 --> 01:14:58,987 High-pitched sounds. 853 01:15:00,121 --> 01:15:01,361 Remember? 854 01:15:02,248 --> 01:15:03,248 Right. 855 01:15:03,666 --> 01:15:06,954 Uncle Lewis said high-pitched sounds. They hate high-pitched sounds. 856 01:15:07,211 --> 01:15:08,246 Okay. 857 01:15:08,337 --> 01:15:11,079 All right, guys, I'm gonna see if uncle Lewis is right. 858 01:15:11,340 --> 01:15:12,455 Just... 859 01:15:13,551 --> 01:15:14,586 Be careful. 860 01:15:20,599 --> 01:15:22,619 - Why isn't it working? - I don't know. 861 01:15:22,643 --> 01:15:24,554 - Is it empty? - I don't know. 862 01:15:24,645 --> 01:15:26,181 It doesn't sound empty. 863 01:15:27,481 --> 01:15:29,361 Doesn't sound like anything, actually. 864 01:15:29,567 --> 01:15:31,148 Please, please, please. 865 01:15:35,781 --> 01:15:36,781 Hal 866 01:15:39,702 --> 01:15:41,442 take that, you little dickhead. 867 01:15:50,880 --> 01:15:53,838 Okay, now where's that other little shit? 868 01:16:02,641 --> 01:16:04,256 This is for my uncle Lewis. 869 01:16:04,852 --> 01:16:06,968 The only family I had, you asshole! 870 01:16:18,699 --> 01:16:19,734 Oh, no. 871 01:16:23,871 --> 01:16:24,871 Oh! 872 01:16:27,666 --> 01:16:28,781 Oh, shit. 873 01:16:37,968 --> 01:16:40,254 Let's not wait for someone to come and save us. 874 01:16:40,346 --> 01:16:41,426 Right? 875 01:17:33,983 --> 01:17:35,189 Ahh! 876 01:18:15,900 --> 01:18:16,900 Yes! 877 01:18:28,829 --> 01:18:29,944 Nice. 878 01:18:30,039 --> 01:18:31,245 We got this. 879 01:18:45,971 --> 01:18:47,006 Are you... 880 01:18:47,097 --> 01:18:48,132 I'm 881 01:18:49,725 --> 01:18:51,215 fine? 882 01:19:00,444 --> 01:19:01,559 I got it. Just stay back. 883 01:19:40,901 --> 01:19:42,857 Best blades in the business, bitch. 884 01:19:51,704 --> 01:19:53,444 - You good, bro? - Yeah, I'm okay. 885 01:19:53,580 --> 01:19:56,242 Trissy, I saw you kicking butt and taking names. 886 01:19:56,333 --> 01:19:59,621 Jake, he was kicking them like soccer. 887 01:20:00,504 --> 01:20:02,540 Mandy, you was aight. 888 01:20:02,631 --> 01:20:04,963 You did that, Philly cheesesteak, aight! 889 01:20:06,969 --> 01:20:08,004 Drea. 890 01:20:08,095 --> 01:20:09,301 - What? - Behind you. 891 01:20:21,483 --> 01:20:22,848 Who the hell is that? 892 01:20:24,695 --> 01:20:27,027 I don't know, but that's a really big gun. 893 01:20:29,658 --> 01:20:31,023 Everybody, get your weapons. 894 01:20:35,748 --> 01:20:38,364 Five against one. We could fight that bitch. 895 01:20:40,544 --> 01:20:42,080 Hey, guys, I'm aunt Dee. 896 01:20:42,880 --> 01:20:44,791 Whose aunt are you exactly? 897 01:20:50,596 --> 01:20:52,006 I'm a bounty hunter. 898 01:20:52,598 --> 01:20:55,590 I'm looking for the queen, and I'm pretty sure she's inside. 899 01:20:56,977 --> 01:20:58,433 Protect yourselves. 900 01:21:04,193 --> 01:21:05,524 What just happened? 901 01:22:21,603 --> 01:22:22,888 There you are. 902 01:22:39,997 --> 01:22:41,487 You saved me. 903 01:22:46,420 --> 01:22:48,160 You traveled all this way 904 01:22:48,255 --> 01:22:51,543 to keep the male crites from taking over the earth, didn't you? 905 01:22:58,056 --> 01:22:59,637 Peaceful leader. 906 01:23:02,102 --> 01:23:03,137 Cover me. 907 01:23:14,156 --> 01:23:15,692 Hey, when the phone lines are back, 908 01:23:15,782 --> 01:23:17,773 I'm gonna give professor Lacy a call. 909 01:23:17,868 --> 01:23:20,860 You should be her teacher's assistant, not this babysitting crap. 910 01:23:21,622 --> 01:23:23,158 No offense. 911 01:23:24,583 --> 01:23:27,825 If you become a teacher's assistant for a year, 912 01:23:28,420 --> 01:23:30,331 make a lot of friends in admin, 913 01:23:30,589 --> 01:23:32,170 I think you'd have a real shot. 914 01:23:32,633 --> 01:23:33,918 A year, huh? 915 01:23:37,846 --> 01:23:39,256 You know, on second thought, 916 01:23:39,389 --> 01:23:42,131 I never really saw myself as, like, a teacher's assistant. 917 01:23:43,977 --> 01:23:45,308 Are you serious? 918 01:23:46,480 --> 01:23:47,595 Hell, yeah. 919 01:23:49,107 --> 01:23:51,644 Um, does your neck hurt? 920 01:23:52,194 --> 01:23:54,025 Oh, uh, no. 921 01:23:55,531 --> 01:23:56,771 How about now? 922 01:23:57,658 --> 01:23:58,658 Ow. 923 01:24:00,118 --> 01:24:01,858 Yeah, now... now it hurts. 924 01:24:06,166 --> 01:24:07,497 You guys are gross. 925 01:24:09,336 --> 01:24:11,622 All right, kids. Let's get on the road. 926 01:24:13,006 --> 01:24:15,213 State police is a long drive. 927 01:24:22,766 --> 01:24:24,176 What the hell is that? 928 01:24:24,309 --> 01:24:25,309 Hey. 929 01:24:25,894 --> 01:24:29,136 Look alive, guys. You know how to use that? 930 01:24:29,273 --> 01:24:30,979 - Not a damn clue. - Follow me. 931 01:24:32,734 --> 01:24:34,315 Drea, are you crazy? 932 01:24:34,403 --> 01:24:35,984 Watch the kids. 933 01:24:48,333 --> 01:24:49,994 Okay, here we go. 934 01:24:54,256 --> 01:24:56,372 Turn that switch on the side. 935 01:24:58,969 --> 01:25:00,459 Stay calm. 936 01:25:00,596 --> 01:25:01,927 Phillip, help me aim. 937 01:25:04,057 --> 01:25:05,217 On my count. 938 01:25:07,144 --> 01:25:08,179 One. 939 01:25:09,187 --> 01:25:10,187 Two. 940 01:25:12,065 --> 01:25:13,100 Three. 941 01:25:14,693 --> 01:25:15,933 Kill crites! 942 01:25:23,785 --> 01:25:25,275 I told you aliens are real. 64826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.