Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:15,468
Subtitle by : guavaberry.xyz
RESYNC BY : DENI AUROR@
2
00:02:50,470 --> 00:02:51,699
Oh Tuhan.
3
00:03:04,651 --> 00:03:05,812
Jangan menangis.
4
00:03:06,920 --> 00:03:09,789
Jangan biarkan mereka melihatmu menangis disini.
5
00:03:09,789 --> 00:03:12,349
Kau akan mengalahkan mereka lain kali.
6
00:03:15,295 --> 00:03:17,355
Oke, Siapa kau ini.
7
00:03:18,732 --> 00:03:21,167
Huh. Siapa dirimu?
8
00:03:22,235 --> 00:03:24,761
Predator puncak
9
00:03:25,639 --> 00:03:27,870
Predator puncak selamanya.
10
00:03:34,514 --> 00:03:35,782
Hei, apa kabar?
11
00:03:35,782 --> 00:03:38,218
Apa semuanya baik baik saja.
Aku menelponmu sepanjang pagi
12
00:03:38,218 --> 00:03:40,453
Maaf, aku begadang, aku latihan.
13
00:03:40,453 --> 00:03:43,657
Kau latihan? Saat badai?
14
00:03:43,657 --> 00:03:45,792
Lebih dari satu juta orang....
15
00:03:45,792 --> 00:03:49,562
... sekarang diwajibkan untuk dievakuasi.
16
00:03:49,562 --> 00:03:51,364
Tidak, katanya kita akan melewati itu
17
00:03:51,364 --> 00:03:52,599
Apa kau tidak mendapat
pemberitahuan di teleponmu.
18
00:03:52,599 --> 00:03:53,828
ltu akan menghantam keras sekali
19
00:03:53,900 --> 00:03:56,870
Sungguh sayang..
- Hei sayang, terlihat baru.
20
00:03:56,870 --> 00:04:00,206
Haley, dengar, kau sudah menelpon ayah?
21
00:04:00,206 --> 00:04:03,810
Tidak, kenapa?
- Dia tidak menjawab teleponku.
22
00:04:03,810 --> 00:04:05,712
Dia mungkin nonton sampai larut malam.
23
00:04:05,712 --> 00:04:07,180
Ya, aku hanya mau tahu
apa dia baik baik saja.
24
00:04:07,180 --> 00:04:09,274
Mereka sudah mengevakuasi
seluruh pantai selatan.
25
00:04:09,416 --> 00:04:11,251
Mungkin dia sudah pergi.
26
00:04:11,251 --> 00:04:12,752
Mungkin dia melakukan sesuatu yang bodoh.
27
00:04:12,752 --> 00:04:15,278
Seperti mencoba bertahan melewatinya,
kau tahu seperti apa dia kan.
28
00:04:16,489 --> 00:04:17,991
Apa kata ibu?
29
00:04:17,991 --> 00:04:20,193
lbu di Paris.
30
00:04:20,193 --> 00:04:22,562
Oh, pangeran tampan?
31
00:04:22,562 --> 00:04:23,563
Kasih dia kesempatan.
32
00:04:45,663 --> 00:04:48,299
Apa kau gila?
- 75 South akan kosong.
33
00:04:48,299 --> 00:04:49,934
Aku bisa sampai disana dalam 2 jam.
34
00:04:49,934 --> 00:04:52,036
Aku tidak mau kalian berdua
disana saat badai dalam kategori 5.
35
00:04:52,036 --> 00:04:53,438
Lalu kenapa kau menelponku.
36
00:04:53,438 --> 00:04:55,407
Karena kukira kau mendengar kabar dari dia.
37
00:04:55,473 --> 00:04:59,477
Aku belum ada kabar, sudah agak lama.
38
00:04:59,477 --> 00:05:03,981
Kalian bertengkar lagi?
- Dia bertengkar denganku.
- Karena kalian itu mirip.
39
00:05:03,981 --> 00:05:06,584
Ya. Kau lebih mirip ibu.
40
00:05:06,584 --> 00:05:08,348
Menyedihkan dari jarak aman.
41
00:05:09,921 --> 00:05:11,756
Oke, lupakan.
42
00:05:11,756 --> 00:05:12,957
Beth, aku harus pergi.
43
00:05:12,957 --> 00:05:14,792
Jika kau dengar dia, sms aku.
44
00:05:14,792 --> 00:05:17,695
Aku akan sms, aku sayang kau.
- Aku sayang kau juga.
45
00:05:17,695 --> 00:05:20,426
Hai.
- Halo cantik.
46
00:05:23,868 --> 00:05:27,305
Aku sudah menduga itu tak mungkin benar.
47
00:05:27,371 --> 00:05:29,974
Sial, kau pikir itu lucu.
- Ya.
48
00:05:29,974 --> 00:05:35,313
Kantor sheriff, orang tidak menembak pistol kedalam badai.
- Apa!
49
00:05:35,313 --> 00:05:37,715
Tidak bisa menembak ke badai.
- Ituy berbahaya.
50
00:05:37,715 --> 00:05:40,708
Apanya yang bahaya?
- Sebaiknya menghindar.
51
00:05:42,086 --> 00:05:45,454
Akan menyenangkan disini.
52
00:05:48,593 --> 00:05:51,462
Kau menghubungi Dave Kaller
dari kontruksi Dave Kaller.
53
00:05:51,462 --> 00:05:53,897
Mungkin aku diatas tangga di suatu tempat,
jadi silahkan tinggalkan pesan.
54
00:05:55,399 --> 00:05:58,426
Ayah, ini Haley, telepon aku kembali.
55
00:05:59,871 --> 00:06:01,931
Beth khawatir denganmu.
56
00:06:04,909 --> 00:06:06,309
Hei...
57
00:06:07,912 --> 00:06:10,347
Ya, kacau sekali.
58
00:06:11,749 --> 00:06:14,048
Sumpah demi Tuhan, jika tidak .. aku sudah pergi.
59
00:06:21,359 --> 00:06:23,521
Wow, wow, wow, pelankan.
60
00:06:27,365 --> 00:06:29,231
Maaf nona, kami tak bisa biarkan...
61
00:06:29,734 --> 00:06:32,761
Haley, ada apa?
- Hai Wayne.
62
00:06:33,371 --> 00:06:34,805
Bagaimana kabarnya.
63
00:06:34,805 --> 00:06:38,442
Ada hari yang lebih baik,
evakuasi ini membuat orang gila.
64
00:06:38,442 --> 00:06:39,944
lni semakin parah.
65
00:06:39,944 --> 00:06:44,048
Tidak ada pesta badai tahun ini.
- Aku rasa tidak.
66
00:06:44,048 --> 00:06:48,884
Bagaimana adikmu? Ayahmu bilang dia tinggal di Boston.
- Ya, dia memang disana.
67
00:06:49,420 --> 00:06:52,356
Dia sebenarnya memintaku
untuk memeriksa dia.
68
00:06:54,425 --> 00:06:56,427
Aku tak bisa membiarkanmu melakukan itu.
69
00:06:56,427 --> 00:06:59,430
Badai itu menuju selatan, dan mengarah langsung
ke kita, kami tak membiarkan siapapun lewat.
70
00:06:59,430 --> 00:07:01,365
Ayolah Wayne, dia tak menjawab teleponnya.
71
00:07:01,432 --> 00:07:05,335
Aku tahu rutenya, aku akan keluar dalam satu jam, janji.
72
00:07:07,004 --> 00:07:11,375
Aku sungguh minta maaf Haley, tapi aku..
73
00:07:11,375 --> 00:07:13,640
Aku tak bisa, aku tak mau kau terluka.
74
00:07:14,478 --> 00:07:16,781
Oke, aku mengerti, mungkin...
75
00:07:16,781 --> 00:07:18,950
... kau bisa periksa dia nanti, jika ada kesempatan?
76
00:07:18,950 --> 00:07:22,079
Tentu, aku akan coba.
- Terimakasih.
- Hati-hati berkendara.
77
00:07:53,187 --> 00:07:54,917
Katakan hai pada adikmu untukku.
78
00:07:55,523 --> 00:07:57,685
Tentu.
- Oke.
79
00:08:17,879 --> 00:08:19,472
Persetan.
80
00:08:21,516 --> 00:08:25,476
Hei.. hei, berhenti!
81
00:08:26,921 --> 00:08:29,223
Kalian harus kembali.
82
00:08:29,223 --> 00:08:32,827
Uh, masuk.
83
00:08:32,827 --> 00:08:35,429
Tunggu, tetap ditempatmu.
84
00:08:35,429 --> 00:08:38,593
Kelihatannya badai menuju
langsung ke negara bagian kita.
85
00:08:39,467 --> 00:08:43,371
Di anjurkan untuk penduduk lokal
mendengarkan semua peringatan.
86
00:08:43,371 --> 00:08:45,673
Evakuasi adalah satu
satunya cara untuk keluar.
87
00:08:45,673 --> 00:08:48,876
Kau tak bisa tunggu.
88
00:08:48,876 --> 00:08:50,845
Kita tak akan bisa datang untuk kalian.
89
00:08:51,846 --> 00:08:54,849
Aku rasa tidak ada yang akan tinggal.
90
00:08:54,849 --> 00:08:58,149
Tidak ada cara lain untuk bisa aman.
91
00:09:35,756 --> 00:09:37,247
Ayah!
92
00:09:48,269 --> 00:09:49,237
Ayah!
93
00:09:50,938 --> 00:09:52,304
Ayah!
94
00:09:53,774 --> 00:09:55,142
Hei
95
00:09:55,142 --> 00:09:59,213
Oh manis, mana ayah?
96
00:09:59,213 --> 00:10:02,250
Kau merindukanku?
Mana ayah?
97
00:10:02,250 --> 00:10:05,345
Dimana dia?
98
00:10:35,683 --> 00:10:39,552
Tidak ada tanda dari ayah,
tapi Sugar disini, dia tak akan pergi tanpa dia.
99
00:10:39,920 --> 00:10:43,220
Aneh, seperti kota hantu,
semua orang pergi.
100
00:10:43,291 --> 00:10:47,626
Tolong... Kau pergilah ketempat yang aman,
walau itu harus ke tempat perlindungan.
101
00:10:47,895 --> 00:10:50,524
Kau pikir dia pergi kerumah lama?
102
00:10:50,931 --> 00:10:52,763
Aku rasa itu termasuk
dalam perjanjian cerai.
103
00:10:53,401 --> 00:10:56,633
Disana ada fotomu, fotoku dan ibu tergeletak dimana mana.
104
00:10:57,672 --> 00:11:00,775
Aku tahu, itu mengerikan, dan tertekan.
105
00:11:00,775 --> 00:11:03,277
Haley ... kau harus berhenti menyalahkan mereka.
106
00:11:03,277 --> 00:11:05,579
ltu adalah keputusan bersama mereka.
107
00:11:05,579 --> 00:11:07,581
Terserah, aku akan memeriksa rumah.
108
00:11:07,581 --> 00:11:11,852
Tidak, jangan kau berani...
- Aku bertemu mantanmu Wayne saat kesini.
109
00:11:11,852 --> 00:11:14,922
Dia bukan pacarku.
- Terserah katamu.
110
00:11:14,922 --> 00:11:17,558
Aku masih ingat waktu aku menangkap basah kalian.
- Stop.
111
00:11:17,558 --> 00:11:20,995
Oh Tuhan, bagaimana kau ingat itu, kau sekitar..
-Aku umur 8 tahun saat itu.
112
00:11:20,995 --> 00:11:25,566
Oh Tuhan.
- Akan kuingat seumur hidup.
- Apa kau tak bisa lupakan itu?
113
00:11:25,566 --> 00:11:27,398
Tidak, tak akan pernah.
114
00:11:39,647 --> 00:11:42,550
Jangan berikan aku tampang seperti itu,
aku akan mengunjungi, hanya..
115
00:11:42,550 --> 00:11:45,252
Kau akan sibuk.
116
00:11:45,252 --> 00:11:47,721
Aku akan ada kehidupanku sendiri, kau tahu.
117
00:11:48,022 --> 00:11:49,923
Aku suka kunjungi rawa.
118
00:11:50,591 --> 00:11:55,291
Kutu buku, sunyi, banyak nyamuk.
119
00:11:56,464 --> 00:11:58,933
Tidak ada yang seperti disini.
- Oh ya.
120
00:11:58,933 --> 00:12:02,199
Kecuali dia, adikku sayang.
121
00:12:28,496 --> 00:12:30,260
Puji Tuhan.
122
00:12:46,347 --> 00:12:48,612
Ayo.. Sugar.
123
00:13:06,734 --> 00:13:09,499
Ayah!
124
00:13:17,511 --> 00:13:19,571
Halo!
125
00:13:40,701 --> 00:13:42,465
Ayah kau disini?
126
00:13:49,844 --> 00:13:51,745
Ayah!
127
00:14:04,592 --> 00:14:07,562
Marco! Polo! Siapa saja.
128
00:14:20,708 --> 00:14:21,971
Ayah!
129
00:14:41,228 --> 00:14:42,662
Dimana dia.
130
00:16:15,656 --> 00:16:18,717
Kau disini. Ayah? Ayah!
131
00:16:19,326 --> 00:16:20,419
Ayah!
132
00:16:23,364 --> 00:16:24,957
Aku sebaiknya kebawah situ kan.
133
00:16:39,346 --> 00:16:40,871
Tidak apa.
134
00:16:41,248 --> 00:16:43,308
Ini dingin.
135
00:16:43,917 --> 00:16:46,386
Lelaki selalu melakukannya.
136
00:16:55,329 --> 00:16:56,763
Ayah!
137
00:17:07,574 --> 00:17:09,702
Tunggu disini oke?
138
00:17:51,585 --> 00:17:52,917
Bertahanlah ayah!
139
00:17:53,654 --> 00:17:55,555
Ayah!
140
00:18:03,664 --> 00:18:05,223
Ayah!
141
00:18:17,311 --> 00:18:18,711
Ayah!
142
00:18:35,462 --> 00:18:36,862
Sialan.
143
00:18:38,499 --> 00:18:41,594
Aku tahu kau akan turun kesini saat badai.
144
00:19:08,195 --> 00:19:09,561
Ayah!
145
00:19:25,813 --> 00:19:27,441
Ayah!
146
00:19:28,849 --> 00:19:31,444
Ayah! Tidak. Sial!
147
00:19:43,463 --> 00:19:45,762
Sial. Ayah.
148
00:19:55,709 --> 00:19:57,811
Oke, kau masih bernapas.
149
00:19:57,811 --> 00:20:00,881
Apa yang terjadi, ayah?
150
00:20:00,881 --> 00:20:03,146
Oh Tuhan.
151
00:20:04,251 --> 00:20:07,387
Oke, kita harus membawamu
ke rumah sakit, oke?
152
00:20:07,387 --> 00:20:09,322
Kita akan keluarkanmu dari sini.
153
00:20:17,798 --> 00:20:19,266
Tidak.
154
00:21:20,928 --> 00:21:24,387
Jendela untuk menahan badai.
155
00:21:45,719 --> 00:21:48,388
Kita hampir sampai disana.. ayah.
156
00:21:48,388 --> 00:21:50,857
Oh Tuhan.
157
00:22:18,318 --> 00:22:21,311
Tidak! Tidak!
158
00:23:59,519 --> 00:24:02,216
Beth.
159
00:24:03,423 --> 00:24:06,518
Beth.
160
00:24:09,429 --> 00:24:10,795
Haley...
161
00:24:12,599 --> 00:24:14,932
Ayo.
162
00:24:18,772 --> 00:24:20,764
Bangunkan aku.
163
00:24:47,334 --> 00:24:48,563
Hati hati.
164
00:24:50,036 --> 00:24:52,405
Kau tahu?
- Ya, aku tahu.
165
00:24:52,405 --> 00:24:54,207
Kita sudah bertemu.
166
00:24:54,207 --> 00:24:56,767
Bagaimana kau bisa kebawah sini.
167
00:25:02,616 --> 00:25:04,448
Datang padaku...
168
00:25:04,784 --> 00:25:09,222
Ke tempat tua di seberang danau.
169
00:25:10,357 --> 00:25:14,226
Oh, kenapa kau kesini.
170
00:25:14,794 --> 00:25:16,387
Terimakasih kembali.
171
00:25:16,763 --> 00:25:18,532
Dengarkan aku, dengarkan aku.
172
00:25:18,532 --> 00:25:21,968
Kau harus pergi, sekarang.
173
00:25:21,968 --> 00:25:25,427
Tidak tanpamu.
- Aku tak butuh bantuanmu.
174
00:25:32,512 --> 00:25:34,378
Aku jelas melihatnya.
175
00:25:42,822 --> 00:25:45,451
lni, dia bantu aku menemukanmu.
176
00:25:47,994 --> 00:25:49,656
Kau lagi.
177
00:25:50,497 --> 00:25:53,467
Kau kelihatan parah.
- Huh.
178
00:25:54,501 --> 00:25:55,935
Apa karena beruang?
179
00:25:56,570 --> 00:25:58,664
Oh, ini dari kencan internetku.
180
00:26:01,341 --> 00:26:03,207
Tiba tiba ada badai ini.
181
00:26:04,711 --> 00:26:07,747
Dia akan kembali, semua orang sudah tidak ada.
182
00:26:07,747 --> 00:26:10,617
Apa yang kau lakukan disini.
183
00:26:10,617 --> 00:26:14,645
Aku mau buat pagar.
Yang kumaksud dirumah ini, aku kira kau menjual tempat ini.
184
00:26:15,889 --> 00:26:18,620
Kesepakatannya gagal.
185
00:26:27,367 --> 00:26:29,268
Apa yang terjadi?
186
00:26:30,937 --> 00:26:34,307
Aku tersandung pipa saat
dia mencoba menyeretku.
187
00:26:34,307 --> 00:26:36,977
Jadi aku kabur.
188
00:26:36,977 --> 00:26:39,276
Aku oke disisi ini.
189
00:26:39,613 --> 00:26:42,549
Terlalu besar untuk kesini.
190
00:26:45,919 --> 00:26:48,321
Aku harus pergi ambil teleponku.
191
00:26:48,321 --> 00:26:52,759
Tidak ada yang akan datang di badai ini.
- Aku harus coba.
192
00:26:53,660 --> 00:26:55,253
Kita akan pergi dari sini.
193
00:26:56,830 --> 00:26:58,799
Janjilah padaku, selamatkan dia.
194
00:26:59,866 --> 00:27:03,359
Kau awasi dia, dia tak bisa mendengarmu di air.
195
00:27:03,637 --> 00:27:05,538
Dia melihatmu dalam kegelapan.
196
00:27:06,573 --> 00:27:08,303
Tapi tak cepat di darat.
- Aku tahu itu.
197
00:27:09,809 --> 00:27:11,310
Tetaplah disini.
198
00:27:11,310 --> 00:27:13,438
Aku kira aku akan lari.
199
00:27:28,461 --> 00:27:30,794
Ayah, terus bicara padaku.
200
00:27:32,098 --> 00:27:34,795
Aku baru saja pecahkan 003.
201
00:27:35,134 --> 00:27:38,730
Sungguh?
- Kau minta aku tetap bicara.
202
00:27:39,305 --> 00:27:41,001
Aku sudah bicara.
203
00:27:42,441 --> 00:27:44,310
Aku kehilangan punyaku.
204
00:27:44,310 --> 00:27:47,109
Jelaskanlah.
- Pagi ini, saat latihan.
205
00:27:49,148 --> 00:27:51,743
200 tidak ada apa apanya, kau ada ayah.
206
00:27:52,785 --> 00:27:54,987
Kau hanya perlu melakukannya sayang.
207
00:27:54,987 --> 00:27:59,118
Aku kehilangan tempatku di tim, aku kehilangan beasiswaku.
208
00:28:00,293 --> 00:28:03,661
Mungkin aku sudah mencapai limitku.
- Tidak.
209
00:28:04,063 --> 00:28:06,862
Aku terus bilang bukan
tubuhmu yang menghalangimu.
210
00:28:07,366 --> 00:28:09,335
Tapi siapa kau ini?
211
00:28:09,335 --> 00:28:11,404
Kau bukan pelatihku lagi, ayah.
212
00:28:11,404 --> 00:28:13,840
Omong kosong predator puncak itu tidak membantu.
213
00:28:13,840 --> 00:28:17,877
Aku hanya bilang, kau bisa lebih percaya pada dirimu.
- Oh ya?
214
00:28:17,877 --> 00:28:19,445
Lihat siapa yang bicara.
215
00:28:19,445 --> 00:28:23,109
Setiap atlit mencapai...
- Ayah, stop!
216
00:28:23,716 --> 00:28:25,776
Aku mau kau fokus, oke?
217
00:28:26,185 --> 00:28:29,322
Haley, lupakan tim.
- Ya.
218
00:28:29,322 --> 00:28:30,957
lngat?
219
00:28:30,957 --> 00:28:34,951
Siapa yang membuatmu berenang awalnya?
- Kau lah.
220
00:28:35,494 --> 00:28:39,265
Kau akan salahkan aku karena kau ada bakat?
221
00:28:39,265 --> 00:28:42,335
Tidak mudah untuk itu.
222
00:28:42,335 --> 00:28:44,270
Aku tahu kamu Haley.
223
00:28:48,808 --> 00:28:50,936
Kau tidak akan menyerah sekarang.
224
00:28:52,211 --> 00:28:54,180
Kau tidak tahu apapun tentang diriku.
225
00:30:37,450 --> 00:30:39,316
Hei!
226
00:30:58,404 --> 00:31:00,236
Haley!
227
00:33:04,096 --> 00:33:05,962
Ayah!
228
00:33:07,433 --> 00:33:09,231
Mereka ada dua.
229
00:33:09,969 --> 00:33:11,665
Apa kau terluka?
230
00:33:16,342 --> 00:33:18,038
Aku baik baik saja.
231
00:33:18,410 --> 00:33:20,470
Kau tidak terdengar baik baik saja.
232
00:33:23,282 --> 00:33:25,478
Aku aman.
233
00:35:41,453 --> 00:35:45,057
Layanan cuaca nasional telah
mengeluarkan peringatan...
234
00:35:45,057 --> 00:35:49,128
... untuk semua penduduk
selatan dan barat Florida.
235
00:35:49,128 --> 00:35:50,496
Semua penduduknya...
236
00:35:50,496 --> 00:35:53,694
... harus menghindari semua daerah itu.
- Yang benar saja.
237
00:36:01,173 --> 00:36:03,233
Ayah?
- Ya.
238
00:36:03,909 --> 00:36:05,673
Bisa kau lihat mereka.
239
00:36:06,679 --> 00:36:08,443
Bertahanlah.
240
00:36:09,481 --> 00:36:11,347
Dimana mereka?
241
00:36:12,685 --> 00:36:14,420
Aku akan masuk ke rumah.
242
00:36:14,420 --> 00:36:16,455
Melihat apa aku bisa mendapatkan bantuan.
243
00:36:16,455 --> 00:36:19,391
Aku mendengar sesuatu
bergerak melewati tangga ini.
244
00:36:21,694 --> 00:36:23,458
Aku rasa mereka masih disana.
245
00:38:11,837 --> 00:38:14,473
Ayah, ada orang disana!
246
00:38:14,473 --> 00:38:16,442
Tolong! Tolong!
247
00:38:26,018 --> 00:38:28,112
Baik, kita teruskan.
248
00:38:37,196 --> 00:38:39,765
Kau mau pegang ini?
249
00:38:39,765 --> 00:38:43,065
Oke, kita akan mendapatkan semua uangnya.
250
00:38:46,071 --> 00:38:48,173
Jika kau bilang begitu...
251
00:38:48,173 --> 00:38:50,742
Penuh sekali ini.
252
00:38:50,742 --> 00:38:53,234
Ayo, waktunya pergi!
253
00:39:07,192 --> 00:39:09,889
Kau sms adikmu, dia harus pergi.
254
00:39:19,371 --> 00:39:21,306
Ayo Sam!
255
00:39:24,376 --> 00:39:26,411
Apa yang kau lakukan?
256
00:39:26,411 --> 00:39:29,882
Ayo.
- Aku rasa ada orang dirumah disana.
257
00:39:29,882 --> 00:39:31,373
Tolong!
258
00:39:35,821 --> 00:39:37,881
Tolong!
259
00:39:38,390 --> 00:39:40,791
Tolong!
- Ayo!
260
00:39:41,393 --> 00:39:44,386
Ayo, tidak ada apa apa disana,
ayo, kita akan terjebak.
261
00:39:51,169 --> 00:39:54,273
Hei, sebelah sini!
262
00:39:54,273 --> 00:39:56,241
Ayo!
263
00:39:56,241 --> 00:39:58,233
Tolong!
264
00:40:19,932 --> 00:40:22,367
Aku sudah bilang
265
00:40:31,910 --> 00:40:33,970
Tolong!
266
00:40:34,413 --> 00:40:35,904
Tolong!
267
00:41:51,790 --> 00:41:54,026
Mungkin dia sudah keluar.
268
00:41:54,026 --> 00:41:56,257
Pergi ke ruang lain.
269
00:41:56,695 --> 00:41:58,857
Di jalan masuk kerumah.
270
00:41:59,498 --> 00:42:01,831
Kau dengar aku?
- Ya.
271
00:42:02,100 --> 00:42:05,798
Merangkak di bawah pondasi
sampai kau mencapainya.
272
00:42:07,239 --> 00:42:10,842
Kita semua basah ayah.
- Tidak, dengar...
273
00:42:10,842 --> 00:42:13,345
lkuti pipa kedalam rumah.
274
00:42:13,345 --> 00:42:16,679
Hati hati, agak berbahaya disana.
275
00:42:17,382 --> 00:42:19,214
Oke.
276
00:44:28,413 --> 00:44:30,177
Sugar.
277
00:44:31,416 --> 00:44:34,147
Anak baik.
278
00:44:38,456 --> 00:44:40,391
Kau menemukannya.
279
00:44:42,027 --> 00:44:43,495
Tersangkut...
280
00:44:46,865 --> 00:44:48,967
Ada sesuatu diatasnya.
281
00:44:48,967 --> 00:44:51,069
Ada rencana B?
282
00:44:51,069 --> 00:44:54,938
ltu rencana B kita.
283
00:44:56,041 --> 00:44:58,670
Kurang dari satu jam, tempat ini akan dibawah air.
284
00:44:59,744 --> 00:45:03,381
Bagaimana dengan pipa lain?
- Tidak.
285
00:45:03,381 --> 00:45:05,077
Mereka masuk dari sana.
286
00:45:05,350 --> 00:45:08,946
Kembali ke ujung pipa ini, kita pikirkan sesuatu yang lain
287
00:45:37,883 --> 00:45:39,351
Mungkin diluar sana.
288
00:45:52,797 --> 00:45:54,425
ltu polisi!
289
00:45:54,866 --> 00:45:56,234
Tolong!
290
00:45:56,234 --> 00:45:58,270
Tolong!
- Hei!
291
00:45:58,270 --> 00:46:00,305
Hei!
292
00:46:00,305 --> 00:46:03,673
Tolong!
293
00:46:09,915 --> 00:46:12,680
Tetap dikapal, aku akan segera kembali.
294
00:46:26,298 --> 00:46:27,732
Haley!
295
00:46:31,436 --> 00:46:34,099
Hei!
296
00:46:37,809 --> 00:46:40,404
Dibawah sini!
297
00:46:43,315 --> 00:46:44,908
Tuan Kellar!
298
00:47:04,169 --> 00:47:07,939
Tuan Kellar!
- Wayne! Wayne!
299
00:47:07,939 --> 00:47:10,340
Wayne!
300
00:47:11,009 --> 00:47:13,069
Hei!
301
00:47:24,856 --> 00:47:27,826
Wayne!
- Dia menuju kesana.
302
00:48:43,234 --> 00:48:44,202
Haley!
303
00:48:46,438 --> 00:48:48,430
Wayne?
304
00:48:49,140 --> 00:48:51,376
Tidak, Wayne, stop!
305
00:48:51,376 --> 00:48:54,646
Stop! Jangan turun!
306
00:48:54,646 --> 00:48:57,946
Hei.
- Ada dua buaya dibawah sana.
307
00:48:59,918 --> 00:49:02,945
Oke, tahan, jangan bergerak, tahan!
308
00:49:04,089 --> 00:49:06,149
Masuk Pete.
309
00:49:08,726 --> 00:49:09,785
Pete kau dengar?
310
00:49:15,166 --> 00:49:18,864
Pete, sialan dimana kau.
Aku butuh kau disini sekarang.
311
00:49:20,338 --> 00:49:21,829
Pete, kau dengar itu.
312
00:49:31,249 --> 00:49:34,083
Apa yang terjadi dibawah sana.
313
00:49:49,400 --> 00:49:52,393
Haley!
314
00:50:00,245 --> 00:50:01,372
Pegang tanganku!
315
00:50:43,154 --> 00:50:44,679
Aku mendapatkanmu!
316
00:50:47,125 --> 00:50:49,151
Aku bisa menyelamatkan dia.
317
00:50:55,800 --> 00:50:56,824
Tidak apa.
318
00:50:59,003 --> 00:51:01,873
Tidak apa. Mereka tak bisa masuk kesini.
319
00:51:01,873 --> 00:51:03,068
Kau aman.
320
00:51:07,412 --> 00:51:10,075
Tidak apa.
321
00:51:10,481 --> 00:51:12,382
Shh, tidak apa.
322
00:51:21,125 --> 00:51:23,754
Aku tak pernah pikir akan melakukan ini.
323
00:51:24,429 --> 00:51:26,931
Jelas aku tidak akan kembali kesini.
324
00:51:26,931 --> 00:51:29,025
Kau tetaplah kuat.
325
00:51:29,100 --> 00:51:31,092
Kita akan dapatkan mereka nanti.
326
00:51:41,079 --> 00:51:43,173
Kau ingat saat kau kecil?
327
00:51:43,848 --> 00:51:47,410
Yang terbaik bisa tahan napas mereka dalam kolam,
dan kau tidak bisa...
328
00:51:48,419 --> 00:51:49,887
Ya.
329
00:51:50,054 --> 00:51:53,424
Aku ingat ayah.
- Ya, kau menjadi sangat marah.
330
00:51:53,424 --> 00:51:57,054
Dan kau mengamuk.
- Ya.
331
00:51:57,228 --> 00:51:59,823
Ya, Haley malam itu.
332
00:52:00,265 --> 00:52:02,700
Aku bangun jam 2 pagi.
333
00:52:02,700 --> 00:52:06,337
Karena aku mendengar suatu diluar, kukira ada pencuri.
334
00:52:06,337 --> 00:52:10,108
Saat aku melihatmu di kolam menarik napas terkuatmu.
335
00:52:10,108 --> 00:52:12,236
Lagi dan lagi.
336
00:52:12,944 --> 00:52:15,436
Dan kau berhasil, Haley.
337
00:52:15,813 --> 00:52:18,442
Kau mengetahui dengan caramu sendiri.
338
00:52:20,852 --> 00:52:22,887
ltulah.. saatnya aku tahu.
339
00:52:22,887 --> 00:52:25,083
Anak ini petarung.
340
00:52:27,158 --> 00:52:30,720
Jadi kita mungkin keras kepala,
tapi kita tak menyerah.
341
00:52:33,131 --> 00:52:34,963
Kau menyerah dengan ibu.
342
00:52:36,301 --> 00:52:39,237
lbu tidak bahagia dan aku egois.
343
00:52:39,237 --> 00:52:42,340
Dan aku tak terlalu perhatian padanya.
- Itu karena aku.
344
00:52:42,340 --> 00:52:45,105
Tidak.
- Ya. Karena kau selalu bersamaku.
345
00:52:45,777 --> 00:52:48,246
Setiap akhir pekan, hanya bersamaku.
346
00:52:48,246 --> 00:52:50,114
Di luar .. jauh dari rumah.
347
00:52:50,114 --> 00:52:53,050
ltu tak ada hubungannya denganmu,
apa itu yang kau pikirkan.
348
00:53:00,892 --> 00:53:04,124
ltu kau dan Beth yang
menyatukan kami bersama.
349
00:53:05,263 --> 00:53:08,131
Saat kalian pergi, itu hanya..
350
00:53:10,234 --> 00:53:13,398
Dua orang kesepian di rumah besar.
351
00:53:14,739 --> 00:53:17,675
Tidak ada yang bahkan pura pura.
352
00:53:19,310 --> 00:53:21,079
lbumu ada kesempatan.
353
00:53:21,079 --> 00:53:24,015
Haley, dia pantas untuk bahagia.
354
00:53:24,248 --> 00:53:25,409
Kau juga.
355
00:53:27,485 --> 00:53:29,784
Aku rasa aku tak pantas mendapatkannya.
356
00:53:31,856 --> 00:53:33,791
Aku merindukanmu.
357
00:53:35,026 --> 00:53:38,087
Aku merindukan wajahmu disaat aku menang.
358
00:53:38,463 --> 00:53:40,898
Kenapa kau tidak datang lagi?
359
00:53:40,898 --> 00:53:43,458
Aku kira kau marah padaku.
- Memang.
360
00:53:43,935 --> 00:53:47,269
Aku tahu..
361
00:54:04,989 --> 00:54:08,687
Kita akan kalahkan kadal sialan ini.
362
00:54:09,060 --> 00:54:10,824
Kau dan aku.
363
00:54:12,797 --> 00:54:14,857
Mereka tak suka saat aku memukuli pipa.
364
00:54:15,733 --> 00:54:20,138
Aku rasa aku bisa mengalihkan mereka
dan kau bisa menyelam kebawah.
365
00:54:20,138 --> 00:54:23,370
Sampai kau tiba di tangga.
- Ya, aku bisa melakukannya.
366
00:54:24,475 --> 00:54:25,875
Oke?
367
00:54:28,246 --> 00:54:30,014
Aku akan kembali untukmu, oke?
368
00:54:30,014 --> 00:54:31,880
Sebaiknya begitu.
369
00:54:33,985 --> 00:54:35,715
Oke.
370
00:57:49,313 --> 00:57:50,804
Ayah!
371
00:57:51,082 --> 00:57:53,677
Aku tak bisa sampai ke tangga.
372
00:57:55,820 --> 00:57:57,914
Aku akan ke pipa saluran.. oke?
373
00:58:00,424 --> 00:58:02,017
Kembalilah.
374
01:01:19,523 --> 01:01:20,718
Tidak!
375
01:01:21,759 --> 01:01:23,785
Jawab aku!
376
01:01:25,062 --> 01:01:27,122
Aku bunuh satu.
377
01:03:09,800 --> 01:03:11,234
Hei.
378
01:04:20,204 --> 01:04:22,105
Tolong!
379
01:04:28,112 --> 01:04:30,946
Tolong!
380
01:04:32,883 --> 01:04:34,249
Haley!
381
01:05:33,844 --> 01:05:36,780
Ayah, aku datang!
382
01:06:00,204 --> 01:06:02,867
Tidak, tidak!
383
01:06:03,240 --> 01:06:06,972
Satu, dua, tiga, empat.
384
01:06:09,947 --> 01:06:12,815
Ayo! Bangun!
385
01:06:16,420 --> 01:06:17,854
Ayo!
386
01:06:19,256 --> 01:06:23,193
Jangan menyerah padaku ayah! Ayo!
Satu, dua...
387
01:06:23,193 --> 01:06:25,958
Tiga, empat.
388
01:06:27,264 --> 01:06:29,392
Tidak! Tidak! Tidak!
389
01:06:31,935 --> 01:06:34,063
Ayo ayah, bangun!
390
01:06:35,873 --> 01:06:37,739
Ayo!
391
01:06:41,211 --> 01:06:43,305
Ayah!
392
01:06:46,917 --> 01:06:49,785
a
Ya, ya!
393
01:06:51,288 --> 01:06:53,985
Oh Tuhan, kau baik baik saja.
394
01:07:07,171 --> 01:07:10,300
Terimakasih sayang, sudah tidak apa.
395
01:07:10,741 --> 01:07:12,767
Tidak apa.
396
01:07:15,445 --> 01:07:18,313
Ayo ke mobil.
397
01:07:25,322 --> 01:07:27,314
Oh sial.
398
01:07:28,025 --> 01:07:29,015
Tidak mungkin!
399
01:07:33,964 --> 01:07:36,331
Ayah, apa yang kau lakukan?
400
01:07:43,740 --> 01:07:44,708
Kau disana.
401
01:07:44,708 --> 01:07:48,245
Tidak, terlalu banyak mereka,
kita harus tetap disini.
402
01:07:48,245 --> 01:07:51,306
lni akan hancur, saat itu kita tak bisa disini.
403
01:07:52,082 --> 01:07:55,883
Perahu itu, kurasa kita bisa sampai sana.
404
01:07:57,120 --> 01:07:58,986
Mustahil.
405
01:08:00,824 --> 01:08:05,262
Mereka berkumpul karena banjir,
mereka disini untuk berburu.
406
01:08:06,029 --> 01:08:08,298
Jadi lakukanlah.
407
01:08:08,298 --> 01:08:10,290
Berburu.
408
01:08:10,968 --> 01:08:13,767
Kurasa hujan akan menutupi kita.
409
01:09:30,847 --> 01:09:33,282
Diatas kita.
410
01:09:43,026 --> 01:09:45,052
Kita sebaiknya cepat.
411
01:10:13,724 --> 01:10:15,792
Kau bisa melakukan ini.
412
01:10:15,792 --> 01:10:17,694
Kembali.
413
01:10:17,694 --> 01:10:19,396
Dimana kau!
414
01:10:19,396 --> 01:10:20,830
Berenang!
415
01:10:57,834 --> 01:10:59,325
Predator puncak ya?
416
01:11:08,512 --> 01:11:10,174
Ayo!
417
01:11:50,387 --> 01:11:52,879
Ayah! Tidak!
418
01:12:31,394 --> 01:12:33,693
Kau pasti bercanda.
419
01:12:39,102 --> 01:12:41,936
Ayah! Dimana kau?
420
01:12:42,372 --> 01:12:45,774
Bertahanlah! Aku disini!
421
01:13:23,513 --> 01:13:26,210
Temui aku di tangga.
422
01:13:27,450 --> 01:13:29,112
Ayo.
423
01:14:05,021 --> 01:14:07,456
Ayah!
424
01:15:28,338 --> 01:15:31,508
Halo, halo, apa ada yang mendengarku?
425
01:15:31,508 --> 01:15:33,710
lni pusat, apa kondisimu?
- Ya.
426
01:15:33,710 --> 01:15:35,712
Ya, halo.
427
01:15:35,712 --> 01:15:38,477
Aku terjebak di rumah dekat danau.
428
01:15:38,915 --> 01:15:40,784
Banjir.
429
01:15:40,784 --> 01:15:43,119
Ada buaya dimana-mana.
430
01:15:43,119 --> 01:15:45,422
Tolong kirim bantuan.
431
01:15:45,422 --> 01:15:48,221
Tolong, kau dengar aku.
432
01:15:48,792 --> 01:15:51,728
Tidak, ayo!
433
01:16:22,926 --> 01:16:23,894
Ayo.
434
01:16:35,705 --> 01:16:36,764
Dimana kau?
435
01:16:48,818 --> 01:16:50,446
Ayah!
436
01:16:51,855 --> 01:16:52,845
Ayah!
437
01:17:03,433 --> 01:17:04,992
Ayah.
438
01:17:05,135 --> 01:17:06,103
Ayah!
439
01:17:14,110 --> 01:17:15,942
Berenang!
440
01:18:14,170 --> 01:18:16,332
Ayo, kau keparat!
441
01:18:33,356 --> 01:18:36,258
Ayo, kita harus ke atap, ayo!
442
01:18:40,730 --> 01:18:43,165
Terus tekan.
443
01:18:44,000 --> 01:18:44,968
Tetap bersamaku.
444
01:18:57,280 --> 01:18:59,782
Sudah aman?
- Ya.
445
01:18:59,782 --> 01:19:02,946
Ayo, sini.
446
01:19:05,054 --> 01:19:07,250
Aku bohong padamu, tentang perjanjiannya.
447
01:19:09,759 --> 01:19:12,962
Aku tak bisa menandatangani suratnya, aku tak mau jual.
448
01:19:12,962 --> 01:19:15,761
Tidak masalah ayah, itu hanya rumah.
449
01:19:15,999 --> 01:19:18,868
Tidak hanya rumah, itu rumah kita.
450
01:19:18,868 --> 01:19:20,937
Tempat terakhir kita menjadi keluarga.
451
01:19:20,937 --> 01:19:23,873
Tempat itu bukan rumah, rumah itu adalah antara kau dan aku.
452
01:19:24,340 --> 01:19:27,210
ltu baru rumah, ayo.
453
01:19:27,210 --> 01:19:28,974
Kau oke?
- Ya.
454
01:19:30,213 --> 01:19:33,016
Kau lihat itu.
455
01:19:33,016 --> 01:19:36,350
ltu helikopternya.
- Cepatlah.
456
01:19:41,090 --> 01:19:44,460
Tolong! Kami disini!
457
01:19:44,460 --> 01:19:46,156
Tolong!
458
01:19:46,329 --> 01:19:47,797
Kau melihatnya?
459
01:19:48,031 --> 01:19:49,897
Ayo!
460
01:19:56,172 --> 01:19:57,231
Haley!
461
01:20:01,945 --> 01:20:04,180
Kau baik baik saja?
- Ya.
462
01:20:04,180 --> 01:20:05,815
Naiklah keatap.
463
01:20:05,815 --> 01:20:09,616
Tidak apa.
- Aku merasakannya.
464
01:20:30,173 --> 01:20:31,163
Tidak!
465
01:22:36,999 --> 01:22:38,160
Ayo!
466
01:23:23,913 --> 01:23:25,745
Tidak!
467
01:23:25,769 --> 01:23:37,769
Subtitle by : guavaberry.xyz
RESYNC BY : DENI AUROR@
31050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.