All language subtitles for Come Undone 2010 Br720.nonton01.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,755 --> 00:00:57,257 - Hello? - l need to get to the hospital. 2 00:00:57,321 --> 00:00:59,456 lsa? What time is it? 3 00:00:59,521 --> 00:01:02,056 God. Don't panic. We're on our way. 4 00:01:02,122 --> 00:01:05,191 No, don't move! Wait till we get there. 5 00:01:05,256 --> 00:01:06,357 Ale! 6 00:01:06,421 --> 00:01:07,789 Ale, wake up! 7 00:01:07,855 --> 00:01:09,590 The water broke. 8 00:01:09,655 --> 00:01:12,024 No, l mended the radiator. 9 00:01:12,089 --> 00:01:13,690 No, it's Isa! 10 00:01:13,755 --> 00:01:16,057 We need to get her to the hospital. 11 00:01:16,122 --> 00:01:17,089 Vincenzo's away. 12 00:01:18,189 --> 00:01:20,124 What time is it? 13 00:01:20,189 --> 00:01:22,391 Get up! 14 00:01:22,455 --> 00:01:25,191 Why is Vincenzo away? 15 00:01:25,256 --> 00:01:28,058 - Put your watch on. Your shoes-- - Hold on. 16 00:01:29,321 --> 00:01:31,790 - How long will it take? - Not long. 17 00:01:31,855 --> 00:01:34,390 - How long? - Five minutes. 18 00:01:47,455 --> 00:01:49,089 Hell's bells! 19 00:01:50,555 --> 00:01:52,390 My car's at the garage. Let's take yours. 20 00:01:52,455 --> 00:01:53,756 Are you nuts? 21 00:01:53,822 --> 00:01:56,791 She's as big as a hot air balloon. 22 00:01:56,855 --> 00:01:58,723 She can't stretch out in mine. 23 00:01:58,788 --> 00:01:59,955 Let's ask Bruno. 24 00:02:00,022 --> 00:02:01,323 At this hour? 25 00:02:01,388 --> 00:02:02,455 Come on. 26 00:02:02,521 --> 00:02:03,655 He's used to it. 27 00:02:03,722 --> 00:02:04,722 lt's 4:00 AM! 28 00:02:04,788 --> 00:02:06,489 lt's an emergency. 29 00:02:12,555 --> 00:02:14,290 The poor things... 30 00:02:18,321 --> 00:02:19,388 lt's coming again! 31 00:02:19,455 --> 00:02:20,756 Deep breaths. 32 00:02:20,822 --> 00:02:21,856 We'll time them. 33 00:02:21,922 --> 00:02:24,090 Want to use the meter? 34 00:02:24,155 --> 00:02:26,557 Faster, Bruno! 35 00:02:26,622 --> 00:02:27,723 Cut it out, Isa. 36 00:02:29,122 --> 00:02:30,356 She's pulling me! 37 00:02:30,421 --> 00:02:32,923 - Get this thing off of me. - 20 seconds. 38 00:02:32,989 --> 00:02:34,557 When do l stop? 39 00:02:34,622 --> 00:02:36,690 Time between contractions! 40 00:02:36,755 --> 00:02:39,491 - How should l know? - Faster! 41 00:02:39,555 --> 00:02:42,791 l've driven women to the maternity before! 42 00:02:42,855 --> 00:02:44,022 You have? 43 00:02:44,089 --> 00:02:46,791 l could call this cab Stork 51! 44 00:02:48,989 --> 00:02:51,224 - It's easing off. - Do l time it? 45 00:02:51,288 --> 00:02:52,589 Do it! 46 00:02:52,655 --> 00:02:56,992 l knew this would happen. l even told Vincenzo it would. 47 00:02:57,055 --> 00:02:59,957 - What a shithead! - He has to work. 48 00:03:00,022 --> 00:03:01,723 You're defending him? 49 00:03:01,788 --> 00:03:03,689 - Watch the road! - l am! 50 00:03:06,622 --> 00:03:08,390 Come on, push hard. 51 00:03:08,455 --> 00:03:11,357 Here he comes. Push hard! 52 00:03:11,421 --> 00:03:13,022 Here he comes. 53 00:03:14,288 --> 00:03:16,390 That's it! Good! 54 00:03:20,488 --> 00:03:22,957 That's great! 55 00:03:24,189 --> 00:03:25,924 Here he is! 56 00:03:29,521 --> 00:03:31,656 Hi, kiddo. 57 00:03:31,722 --> 00:03:35,625 Let's go see Mom, okay? 58 00:03:35,688 --> 00:03:38,557 Wrap him up nice and warm. 59 00:03:38,622 --> 00:03:41,424 You're with your mom now. 60 00:03:46,722 --> 00:03:52,260 COME UNDONE 61 00:03:56,089 --> 00:03:57,190 Antonio. 62 00:03:58,989 --> 00:04:01,024 He's so tiny, it's scary. 63 00:04:02,222 --> 00:04:04,591 You were there all night? 64 00:04:04,655 --> 00:04:07,557 - You saw him born? - l cut the umbilical cord. 65 00:04:07,622 --> 00:04:09,924 Wow! l couldn't. 66 00:04:09,989 --> 00:04:11,523 l didn't think l could, 67 00:04:11,588 --> 00:04:13,589 but you overcome all that. 68 00:04:13,655 --> 00:04:16,024 Unless you faint first. 69 00:04:16,089 --> 00:04:18,391 lt'd be too big a shock for me. 70 00:04:18,455 --> 00:04:20,557 But what do l know? 71 00:04:20,622 --> 00:04:23,257 My maternal instinct is below zero. 72 00:04:23,321 --> 00:04:26,457 You should have seen Isa when she touched him. 73 00:04:26,521 --> 00:04:28,856 - She seemed so different. - Yeah? 74 00:04:29,922 --> 00:04:31,456 l nearly forgot. 75 00:04:31,521 --> 00:04:33,556 Sign the card for Eliana. 76 00:04:34,622 --> 00:04:35,823 We all have. 77 00:04:38,288 --> 00:04:40,289 - Who wrote it? - Carla. 78 00:04:42,155 --> 00:04:44,524 ''No more balancing loss and profit. 79 00:04:44,588 --> 00:04:48,658 What awaits is a trip to Egypt.'' 80 00:04:48,722 --> 00:04:50,557 What can l say? 81 00:04:51,688 --> 00:04:54,524 l wasn't expecting this. Thank you. 82 00:04:54,588 --> 00:04:56,957 Collect the ticket and you're off. 83 00:04:57,022 --> 00:04:59,557 - Gone with the wind! - Good choice? 84 00:04:59,622 --> 00:05:02,992 Lovely, but l've never traveled alone before. 85 00:05:03,055 --> 00:05:05,824 l'll come with you. Two tickets, sir. 86 00:05:05,888 --> 00:05:09,057 - A man would be better. - Here's to Eliana. 87 00:05:09,122 --> 00:05:11,157 What am l, transparent? 88 00:05:11,222 --> 00:05:13,057 l'm sorry. 89 00:05:13,122 --> 00:05:14,256 - Just a second. - Thank you. 90 00:05:17,655 --> 00:05:20,190 What will l do with my three radio alarms? 91 00:05:20,256 --> 00:05:21,857 Throw them out. 92 00:05:21,922 --> 00:05:24,991 Come on, you're retiring, not going to jail. 93 00:05:26,488 --> 00:05:29,457 Caught for you last night. Am l forgiven? 94 00:05:29,521 --> 00:05:31,456 You're a fisherman, too? 95 00:05:31,521 --> 00:05:34,824 This is a personal gift from me. 96 00:05:34,888 --> 00:05:37,824 - This is embarrassing. - Open it. 97 00:05:43,488 --> 00:05:44,889 Oh, Lord! 98 00:05:47,855 --> 00:05:49,523 You won't forget me now. 99 00:05:55,122 --> 00:05:57,057 - How are you feeling? - l'm beat. 100 00:05:57,122 --> 00:05:58,523 You? 101 00:05:58,588 --> 00:06:02,258 Believe it or not, the store gate broke today. 102 00:06:05,222 --> 00:06:06,423 You went in? 103 00:06:06,488 --> 00:06:08,223 l waited for you. 104 00:06:09,588 --> 00:06:12,123 - l got these. - Beautiful. 105 00:06:12,189 --> 00:06:13,423 Will they do? 106 00:06:15,989 --> 00:06:17,457 Hi, Aunt Ines. 107 00:06:17,521 --> 00:06:20,523 They don't allow flowers in the room now. 108 00:06:20,588 --> 00:06:23,123 Your mother and the mother-in-law... 109 00:06:38,222 --> 00:06:40,090 You could have let me know. 110 00:06:40,155 --> 00:06:42,891 - l did, 10 minutes after his birth. - Exactly. 111 00:06:47,321 --> 00:06:48,789 What a sweet baby! 112 00:06:48,855 --> 00:06:51,524 He's changed already. 113 00:06:51,588 --> 00:06:54,457 He's just like Vincenzo as a baby. 114 00:06:54,521 --> 00:06:57,223 Mom, didn't l have a pear-shaped head? 115 00:06:57,288 --> 00:06:58,989 l see Pino in him. 116 00:06:59,055 --> 00:07:01,657 l was blond, believe it or not. 117 00:07:01,722 --> 00:07:05,158 They're all ugly for the first year. 118 00:07:05,222 --> 00:07:06,523 So you say. 119 00:07:06,588 --> 00:07:07,822 Auntie's turn. 120 00:07:20,455 --> 00:07:21,556 Perfect. 121 00:07:21,622 --> 00:07:24,124 You did the prenatal class too? 122 00:07:24,189 --> 00:07:27,258 The way things went, maybe she should have. 123 00:07:27,321 --> 00:07:31,324 l had to work. l'll pay for this for the next 10 years. 124 00:07:48,588 --> 00:07:49,588 Anna. 125 00:07:50,955 --> 00:07:52,256 We're home. 126 00:07:53,588 --> 00:07:55,790 Was l asleep? 127 00:07:55,855 --> 00:07:57,656 Like a marmot. 128 00:07:57,722 --> 00:07:59,023 Let's go. 129 00:08:08,521 --> 00:08:11,023 Let's give the chicken another minute. 130 00:08:13,655 --> 00:08:15,156 Give me that. 131 00:08:22,955 --> 00:08:25,057 l never imagined it was like that. 132 00:08:25,122 --> 00:08:26,389 What? 133 00:08:26,455 --> 00:08:28,123 Being born. 134 00:08:30,089 --> 00:08:31,290 Like what? 135 00:08:33,655 --> 00:08:34,889 So violent. 136 00:08:38,089 --> 00:08:41,392 Yeah, when you came back out you looked... 137 00:08:43,788 --> 00:08:45,055 Devastated. 138 00:08:52,122 --> 00:08:55,425 Let's hope Isa stays calm for a while. 139 00:08:55,488 --> 00:08:57,656 l told her to keep away 140 00:08:57,722 --> 00:09:01,325 from the laundry for three months. 141 00:09:02,421 --> 00:09:05,123 Mom and Aunt Ines can manage. 142 00:09:05,189 --> 00:09:07,624 But she's stubborn. 143 00:09:07,688 --> 00:09:09,723 Poor Antonio. 144 00:09:25,555 --> 00:09:26,956 What about us? 145 00:09:30,089 --> 00:09:31,623 How do you mean? 146 00:09:33,321 --> 00:09:35,623 lf you want, l'm ready. 147 00:09:41,488 --> 00:09:43,423 l know that... 148 00:09:43,488 --> 00:09:45,790 you're not sure yet... 149 00:09:56,555 --> 00:09:59,357 Let's pretend l didn't say that. 150 00:10:05,989 --> 00:10:07,623 Where is it? 151 00:10:07,688 --> 00:10:09,423 Wasn't it here? 152 00:10:10,722 --> 00:10:13,324 l think it was over there. 153 00:10:20,222 --> 00:10:21,656 Can you open it? 154 00:10:42,722 --> 00:10:43,989 This evening... 155 00:10:46,521 --> 00:10:49,724 how about a pizza with Mauro and Serena? 156 00:10:52,421 --> 00:10:55,323 They keep complaining we never see them. 157 00:11:01,256 --> 00:11:04,025 lf you want, l'll get off the pill. 158 00:11:15,922 --> 00:11:17,590 You're getting good. 159 00:11:17,655 --> 00:11:19,523 - l am? -You bet! 160 00:11:19,588 --> 00:11:23,525 l enjoy it. l have fun. l look forward to Tuesdays. 161 00:11:23,588 --> 00:11:25,189 This is Sadice. 162 00:11:25,256 --> 00:11:27,791 You started it there. When was it? 163 00:11:27,855 --> 00:11:29,556 November. 164 00:11:29,622 --> 00:11:31,757 We should go more often. 165 00:11:31,822 --> 00:11:32,956 l wish. 166 00:11:33,022 --> 00:11:35,424 We never go. 167 00:11:35,488 --> 00:11:36,722 Tea? 168 00:11:36,788 --> 00:11:39,757 Herb tea. l'm wired enough as it is. 169 00:11:41,189 --> 00:11:42,523 Why? What's up? 170 00:11:42,588 --> 00:11:46,491 l'll be at home all August without a day's paid vacation. 171 00:11:46,555 --> 00:11:48,823 No! That really sucks! 172 00:11:48,888 --> 00:11:53,392 They more or less fire me on July 30th and rehire me on September 1st. 173 00:11:53,455 --> 00:11:54,489 Nice, huh? 174 00:11:56,588 --> 00:11:58,289 Shall l go? It's Bruno. 175 00:12:03,555 --> 00:12:04,689 Here l am. 176 00:12:04,755 --> 00:12:06,523 Hi, baby. 177 00:12:06,588 --> 00:12:08,856 Free until tomorrow at 2:OO. 178 00:12:08,922 --> 00:12:11,624 - The Maldives? - l'd prefer a pizza. 179 00:12:11,688 --> 00:12:13,089 Hi, Anna. 180 00:12:13,155 --> 00:12:15,891 - Alessio? - Working in the bathroom. 181 00:12:15,955 --> 00:12:17,389 l'll go on in. 182 00:12:19,989 --> 00:12:22,658 - Bruno! - Alessio! Man at work! 183 00:12:22,722 --> 00:12:24,457 Come in. Nearly done. 184 00:12:24,521 --> 00:12:26,222 Beautiful! 185 00:12:26,288 --> 00:12:28,223 And the shower? 186 00:12:28,288 --> 00:12:30,523 This one cost 139 Euros. 187 00:12:30,588 --> 00:12:34,892 Those crooks wanted 99 Euros for delivery and installation. 188 00:12:34,955 --> 00:12:36,623 They don't know you. 189 00:12:36,688 --> 00:12:38,656 And the screws are missing. 190 00:12:38,722 --> 00:12:40,890 Could you take a look at this? 191 00:12:40,955 --> 00:12:43,157 A portable record player. 192 00:12:43,222 --> 00:12:44,923 Let's see. 193 00:12:44,989 --> 00:12:46,890 Can you do it by Sunday? 194 00:12:46,955 --> 00:12:49,924 l don't know. l'll need to open it up. 195 00:12:52,288 --> 00:12:55,591 A couple is about to do it for the first time. 196 00:12:55,655 --> 00:12:57,823 The guy has a tiny dick, 197 00:12:57,888 --> 00:13:00,890 so he turns the light off and puts it in her hand. 198 00:13:00,955 --> 00:13:04,091 And she says, ''No thanks, l don't smoke.'' 199 00:13:07,189 --> 00:13:09,391 Who told you that one? A client? 200 00:13:09,455 --> 00:13:10,722 A female client! 201 00:13:10,788 --> 00:13:13,857 - A female one? Wow! - People are crazy. 202 00:13:17,421 --> 00:13:19,022 lt's fantastic! 203 00:13:20,222 --> 00:13:23,091 Look. Look. 204 00:13:24,722 --> 00:13:26,290 - That one. - This one? 205 00:13:29,488 --> 00:13:31,489 You're right, it's not bad. 206 00:13:38,888 --> 00:13:40,089 Try out time? 207 00:13:40,155 --> 00:13:41,422 Come on, strip. 208 00:13:41,488 --> 00:13:44,023 - l already put the pasta on! - So? 209 00:13:47,688 --> 00:13:49,856 - It'll get mushy. - Let it. 210 00:13:52,256 --> 00:13:54,291 We've had it mushy before. 211 00:14:08,388 --> 00:14:09,856 lt's cold! 212 00:14:11,388 --> 00:14:12,622 This is great! 213 00:14:12,688 --> 00:14:15,724 No curtain sticking to you. 214 00:14:19,755 --> 00:14:22,457 - Seen my stapler? - No. 215 00:14:24,521 --> 00:14:27,457 lf a vase falls off your balcony 216 00:14:27,521 --> 00:14:28,822 or if your husband 217 00:14:28,888 --> 00:14:31,924 has a skiing accident, you're covered. 218 00:14:31,989 --> 00:14:34,124 l should have known. 219 00:14:35,388 --> 00:14:38,591 lf you need me, call me on my cell after 3:30. 220 00:14:38,655 --> 00:14:40,423 The statement's ready. 221 00:14:40,488 --> 00:14:43,424 l'm free tomorrow. We'll look at it then. 222 00:14:47,588 --> 00:14:51,758 Return flight, four-star hotel, three days, full board, 223 00:14:51,822 --> 00:14:54,257 all for 279 Euros? 224 00:14:54,321 --> 00:14:55,488 Fantastic! 225 00:14:55,555 --> 00:14:57,857 l'll send my mom-- permanently. 226 00:14:57,922 --> 00:15:00,524 - Why don't you go? - Are you crazy? 227 00:15:00,588 --> 00:15:02,623 l want to be alone at home. 228 00:15:02,688 --> 00:15:05,991 Without the mortgage to pay, l'd go. 229 00:15:06,055 --> 00:15:07,956 l have a mortgage too, 230 00:15:08,022 --> 00:15:11,258 but you can't stop living for the next 20 years. 231 00:15:11,321 --> 00:15:12,755 Working girls. 232 00:15:12,822 --> 00:15:15,424 The catering guy is here for a knife. 233 00:15:15,488 --> 00:15:18,691 - l'll go, l've finished. - It's right here. 234 00:15:20,521 --> 00:15:22,623 Did l interrupt your merry picnic? 235 00:15:22,688 --> 00:15:25,490 - What did Mommy make you? - Osso bucco? 236 00:15:25,555 --> 00:15:27,857 No, stew today. 237 00:15:29,421 --> 00:15:30,855 l surrender. 238 00:15:32,055 --> 00:15:34,457 You again. The shrimp fisherman. 239 00:15:34,521 --> 00:15:37,924 We're short of staff with the recession. 240 00:15:37,989 --> 00:15:40,157 - Here you go. - Thanks. 241 00:15:42,321 --> 00:15:45,624 Compliment the chef on the Bavarian cream. 242 00:15:45,688 --> 00:15:48,357 He'll be pleased. He did good for an Egyptian. 243 00:15:50,788 --> 00:15:51,788 There you are. 244 00:15:51,855 --> 00:15:54,257 The terminals were all down. 245 00:15:54,321 --> 00:15:56,289 - That bank's useless. - Hi. 246 00:15:57,855 --> 00:16:00,224 - Did you eat already? - They're in there. 247 00:16:00,288 --> 00:16:02,523 l'll join them. l'm starving. 248 00:16:03,555 --> 00:16:05,823 - You were eating? - l'm done. 249 00:16:09,055 --> 00:16:10,489 Fancy a coffee? 250 00:16:12,888 --> 00:16:14,256 Two even, 251 00:16:15,455 --> 00:16:17,323 but l'm double parked. 252 00:16:19,288 --> 00:16:20,689 Let me give you-- 253 00:16:20,755 --> 00:16:22,089 Give me that. 254 00:16:23,788 --> 00:16:27,424 Let me give you our card. You never know-- 255 00:16:27,488 --> 00:16:30,224 you might need us again. 256 00:16:41,288 --> 00:16:42,555 Thanks. 257 00:16:43,989 --> 00:16:45,490 - Goodbye. - See you. 258 00:16:46,622 --> 00:16:47,656 Right. 259 00:16:52,189 --> 00:16:54,858 Carnival. Carnival whistles. 260 00:16:54,922 --> 00:16:56,890 The Rio Carnival! 261 00:16:57,989 --> 00:16:59,457 Ale! 262 00:16:59,521 --> 00:17:01,990 The band. Dancing. 263 00:17:02,055 --> 00:17:04,524 A party! 264 00:17:05,555 --> 00:17:07,323 A gate. 265 00:17:09,488 --> 00:17:10,755 An open gate. 266 00:17:10,822 --> 00:17:13,524 - Time's up! - Gate crashing a party. 267 00:17:13,588 --> 00:17:16,257 You're useless at this, Bruno! 268 00:17:16,321 --> 00:17:18,823 - All set? - Yeah. 269 00:17:18,888 --> 00:17:21,123 Wow, l'm sweating. 270 00:17:23,022 --> 00:17:25,023 Peak. Mountain. 271 00:17:25,089 --> 00:17:26,390 Top. 272 00:17:29,288 --> 00:17:30,422 Winning. 273 00:17:31,989 --> 00:17:34,424 Trophy. 274 00:17:34,488 --> 00:17:35,555 Prize. 275 00:17:36,622 --> 00:17:37,789 Top prize! 276 00:17:37,855 --> 00:17:38,989 - What? - Top prize. 277 00:17:39,055 --> 00:17:40,923 See how to do it now? 278 00:17:45,122 --> 00:17:46,089 Slice. 279 00:17:46,155 --> 00:17:47,956 Orange. 280 00:17:48,022 --> 00:17:49,456 Moon! 281 00:17:51,622 --> 00:17:52,723 Time! 282 00:17:52,788 --> 00:17:54,589 Face. Round. 283 00:17:54,655 --> 00:17:56,656 Full moon! 284 00:17:56,722 --> 00:17:59,124 Wiped the floor with you! 285 00:17:59,189 --> 00:18:00,823 What a joke. 286 00:18:00,888 --> 00:18:04,558 ln any case, l won't ever be your partner again. 287 00:18:04,622 --> 00:18:05,723 Never! 288 00:18:05,788 --> 00:18:08,023 We lose. The drinks are on us. 289 00:18:09,455 --> 00:18:11,023 You're welcome. 290 00:18:12,122 --> 00:18:13,389 How's your sister? 291 00:18:13,455 --> 00:18:15,757 Good. She's calmed down. 292 00:18:15,822 --> 00:18:17,557 - She's nursing him? - Yes. 293 00:18:17,622 --> 00:18:20,024 That's good. She's lucky. 294 00:18:20,089 --> 00:18:24,059 One of my colleagues goes to Switzerland for formula. 295 00:18:24,122 --> 00:18:26,157 lt's half price there. 296 00:18:27,388 --> 00:18:29,757 ls that what's stopping you? 297 00:18:29,822 --> 00:18:31,857 You mean... 298 00:18:31,922 --> 00:18:33,323 from having a baby? 299 00:18:36,256 --> 00:18:38,424 - What'll we have? - A margarita. 300 00:18:50,155 --> 00:18:53,992 - What do they want? - God knows. You're the smart one. 301 00:18:58,388 --> 00:18:59,489 Patchouli? 302 00:18:59,555 --> 00:19:01,156 No, Mysore sandalwood. 303 00:19:01,222 --> 00:19:03,257 - l'll remember that. - Please do. 304 00:19:03,321 --> 00:19:05,189 Come in. 305 00:19:06,222 --> 00:19:09,825 Stefania is wiping me out. l'm too old for tennis. 306 00:19:09,888 --> 00:19:11,623 lt's better than kendo. 307 00:19:11,688 --> 00:19:14,057 - You said it. - Ready. 308 00:19:14,122 --> 00:19:16,991 There was a message on my voice-mail 309 00:19:17,055 --> 00:19:18,589 from a certain Sainati. 310 00:19:18,655 --> 00:19:19,956 Ring a bell? 311 00:19:21,488 --> 00:19:24,090 Wasn't he a partner in Stal 8 Stal? 312 00:19:24,155 --> 00:19:27,758 We insured him until how long ago? 313 00:19:29,455 --> 00:19:32,491 Six or seven years, l'd say. Want me to check? 314 00:19:32,555 --> 00:19:33,689 Thanks. 315 00:19:33,755 --> 00:19:35,656 Was there ever a problem? 316 00:19:35,722 --> 00:19:40,660 No. If l remember correctly, a Swiss multinational took them over. 317 00:19:42,855 --> 00:19:44,923 You're something else. 318 00:19:44,989 --> 00:19:46,623 A real phenomenon. 319 00:19:46,688 --> 00:19:47,922 Thanks, boss. 320 00:19:53,256 --> 00:19:57,560 Fair trade candy boxes. Stefania's driving me nuts. 321 00:19:57,622 --> 00:19:59,390 When are you calling Sainati? 322 00:19:59,455 --> 00:20:02,391 - l should have already. - Okay, no problem. 323 00:20:29,722 --> 00:20:31,557 How about that coffee? 324 00:20:31,622 --> 00:20:34,391 The woman with the knife. 325 00:20:53,388 --> 00:20:57,258 lf l'm not careful, l'll be darning his socks soon. 326 00:21:58,488 --> 00:22:00,356 You have a text message. 327 00:22:02,755 --> 00:22:03,722 Thanks. 328 00:22:14,388 --> 00:22:15,622 Listen to this. 329 00:22:15,688 --> 00:22:18,090 ''Sometimes, a moment is all it takes 330 00:22:18,155 --> 00:22:20,957 to forget a lifetime. 331 00:22:21,022 --> 00:22:24,058 But sometimes a lifetime isn't enough 332 00:22:24,122 --> 00:22:26,090 to forget a moment.'' 333 00:22:27,688 --> 00:22:28,789 Beautiful, huh? 334 00:22:35,888 --> 00:22:37,623 lt's prem weird though. 335 00:22:37,688 --> 00:22:40,257 He was over 6' tall 336 00:22:40,321 --> 00:22:43,557 and apparently his grave is shorter. 337 00:22:45,155 --> 00:22:49,158 lf we ever go to Paris, l want to go to P�re Lachaise. 338 00:22:50,855 --> 00:22:52,156 Where? 339 00:22:52,222 --> 00:22:53,756 P�re Lachaise. 340 00:22:53,822 --> 00:22:57,659 Jim Morrison is buried in the P�re Lachaise cemetery. 341 00:22:57,722 --> 00:23:00,224 l know, it's in Paris. 342 00:23:28,822 --> 00:23:29,889 Good evening. 343 00:23:34,388 --> 00:23:35,555 Hello. May l? 344 00:23:35,622 --> 00:23:36,589 Go ahead. 345 00:24:06,222 --> 00:24:07,756 What would you like? 346 00:24:08,788 --> 00:24:10,990 - l'm waiting for someone. - Okay. 347 00:24:12,321 --> 00:24:14,990 Actually, l'll have a glass of wine. 348 00:24:15,055 --> 00:24:17,190 - Right away. - White. 349 00:24:38,055 --> 00:24:41,091 Excuse me. Forget it, okay? 350 00:24:44,122 --> 00:24:45,423 Oh my God. 351 00:24:45,488 --> 00:24:47,256 - l'm sorry. - Hi. 352 00:24:49,022 --> 00:24:50,123 Here l am. 353 00:24:52,122 --> 00:24:53,923 - You were leaving? - No. 354 00:24:53,989 --> 00:24:57,559 l just forgot to send off an e-mail message. 355 00:24:59,521 --> 00:25:01,289 Well, if you're busy-- 356 00:25:03,989 --> 00:25:06,558 l have to fly back to the office. 357 00:25:08,288 --> 00:25:10,823 l can't fly, but l can come with you. 358 00:25:10,888 --> 00:25:12,689 This way. 359 00:25:12,755 --> 00:25:15,057 - Did l hurt you? - It's nothing. 360 00:25:16,855 --> 00:25:19,390 The northern city woman's usual pace. 361 00:25:19,455 --> 00:25:22,090 - Are you from here? - More or less. 362 00:25:22,155 --> 00:25:23,489 And you? 363 00:25:23,555 --> 00:25:24,722 Guess. 364 00:25:24,788 --> 00:25:25,955 The south. 365 00:25:26,022 --> 00:25:27,857 That's kinda vague. 366 00:25:29,588 --> 00:25:31,089 - Apulia? - Water. 367 00:25:31,155 --> 00:25:32,823 Calabria? 368 00:25:32,888 --> 00:25:34,489 Filadelfia. 369 00:25:34,555 --> 00:25:36,290 Filadelfia? 370 00:25:38,555 --> 00:25:41,891 Filadelfia, in the province of ''Valencia.'' 371 00:25:41,955 --> 00:25:45,958 Vibo Valentia, not like Valencia in Spain. 372 00:25:47,256 --> 00:25:48,924 Saudi Calabria. 373 00:25:50,388 --> 00:25:53,457 - l don't hear the Arab accent. - l lost it. 374 00:25:54,655 --> 00:25:56,656 l've been here since l was 16. 375 00:25:56,722 --> 00:25:59,691 They sent me here to work with my brother. 376 00:26:05,455 --> 00:26:08,024 l'm supposed to handle stock and transport 377 00:26:08,089 --> 00:26:10,124 but l do everything. 378 00:26:10,189 --> 00:26:13,225 lf we're a waiter short, l fill in. 379 00:26:13,288 --> 00:26:15,990 At least you don't get bored. 380 00:26:16,055 --> 00:26:17,456 Why? Do you? 381 00:26:17,521 --> 00:26:19,589 No, l like my job. 382 00:26:19,655 --> 00:26:22,824 l like numbers. They help me relax. 383 00:26:23,855 --> 00:26:25,022 Lucky you. 384 00:26:25,089 --> 00:26:27,291 l've never gotten on with numbers. 385 00:26:27,355 --> 00:26:28,489 No? 386 00:26:28,555 --> 00:26:30,356 We've never been friends. 387 00:26:33,888 --> 00:26:35,422 l'll only be a minute. 388 00:26:35,488 --> 00:26:36,655 No sweat. 389 00:27:42,555 --> 00:27:43,956 Madame, champagne. 390 00:27:44,022 --> 00:27:45,656 Are you crazy? 391 00:27:46,688 --> 00:27:49,957 That's my boss's. A client gave it to him. 392 00:27:53,189 --> 00:27:54,423 l'm afraid 393 00:27:54,488 --> 00:27:56,356 it eez open now. 394 00:27:56,421 --> 00:27:58,356 Too late. 395 00:27:59,955 --> 00:28:01,690 Zee olives is finished 396 00:28:02,722 --> 00:28:04,757 an' ze leetle nuts too. Sorry. 397 00:28:06,388 --> 00:28:09,591 After Calabria, you moved to France? 398 00:28:09,655 --> 00:28:11,456 Ze Mediterran�e. 399 00:28:12,688 --> 00:28:14,122 Olives, voil�. 400 00:28:14,189 --> 00:28:15,590 Very well 'idden. 401 00:28:16,722 --> 00:28:19,424 Planning to fool around much longer? 402 00:29:02,089 --> 00:29:03,123 Who's there? 403 00:29:05,222 --> 00:29:06,389 ls someone here? 404 00:29:07,755 --> 00:29:09,323 Carla, it's me! 405 00:29:09,388 --> 00:29:10,689 Anna. 406 00:29:14,321 --> 00:29:15,689 Carla. 407 00:29:20,622 --> 00:29:22,657 God, Anna. 408 00:29:22,722 --> 00:29:24,790 - You scared me. - l'm sorry. 409 00:29:24,855 --> 00:29:27,490 l forgot to send an e-mail. 410 00:29:30,788 --> 00:29:32,089 What's up? 411 00:29:32,155 --> 00:29:34,657 - Are you okay? - Sure. 412 00:29:34,722 --> 00:29:36,356 l just got here 413 00:29:37,588 --> 00:29:41,158 and l was doing a stretching exercise for my back. 414 00:29:42,555 --> 00:29:44,590 Why are you here? 415 00:29:44,655 --> 00:29:46,923 Forget it, okay? 416 00:29:48,321 --> 00:29:51,323 Mom's bugging me more than usual, 417 00:29:51,388 --> 00:29:53,857 so sometimes 418 00:29:53,922 --> 00:29:55,857 l come here at night... 419 00:29:57,888 --> 00:30:00,624 - to chat online. - Good idea. 420 00:30:04,722 --> 00:30:07,091 l need a glass of water. 421 00:30:07,155 --> 00:30:08,923 Wait. Sit yourself down. 422 00:30:10,055 --> 00:30:12,090 Don't move. 423 00:30:12,155 --> 00:30:15,525 l have a surprise. Stay there. l'll be right back! 424 00:30:20,488 --> 00:30:22,656 What do l do? 425 00:30:22,722 --> 00:30:25,391 - You have to leave. - How? 426 00:30:25,455 --> 00:30:28,457 l'll distract her and you sneak out. 427 00:30:39,622 --> 00:30:41,123 Happy hour! 428 00:30:41,189 --> 00:30:42,990 But that's-- 429 00:30:43,055 --> 00:30:45,824 Morini's. Who cares? l'll buy him another. 430 00:30:45,888 --> 00:30:48,290 Are you drunk? It costs a bomb. 431 00:30:48,355 --> 00:30:50,824 l thought... 432 00:30:50,888 --> 00:30:52,789 we deserved a drink, right? 433 00:30:52,855 --> 00:30:55,657 A great accounting team like us? 434 00:30:56,955 --> 00:31:00,191 Hnow what? You're right. We make a great team! 435 00:31:00,256 --> 00:31:01,423 Cheers! 436 00:31:05,922 --> 00:31:07,857 Have a drop more. 437 00:31:09,155 --> 00:31:10,789 We don't do this every day. 438 00:31:12,155 --> 00:31:13,256 lt's good. 439 00:31:13,321 --> 00:31:14,922 lt's champagne. 440 00:31:44,555 --> 00:31:45,756 Domenico. 441 00:32:09,189 --> 00:32:10,557 Where are you? 442 00:32:10,622 --> 00:32:14,826 Listen, l have a wife and two kids. 443 00:32:14,888 --> 00:32:16,923 Let's forget everything. 444 00:32:21,189 --> 00:32:22,323 l understand. 445 00:32:23,555 --> 00:32:25,323 lt's better for me too. 446 00:32:57,122 --> 00:32:59,023 Can you manage it all? 447 00:33:04,555 --> 00:33:06,423 Trying to behead me, Teo? 448 00:33:06,488 --> 00:33:08,323 Dad bought it. Like it? 449 00:33:08,388 --> 00:33:10,356 - Beautiful. - It's like real. 450 00:33:10,421 --> 00:33:12,389 l'm so sorry. 451 00:33:12,455 --> 00:33:13,923 Don't worry. 452 00:33:13,989 --> 00:33:15,190 Let's go, Teo. 453 00:33:15,256 --> 00:33:17,625 - Have a good evening. - You too. 454 00:33:23,555 --> 00:33:25,857 Press the soil down well. 455 00:33:27,588 --> 00:33:28,889 Who's that? 456 00:33:28,955 --> 00:33:31,824 Bianca said they might stop by. 457 00:33:40,288 --> 00:33:42,056 How did it go? 458 00:33:42,122 --> 00:33:45,758 Lots of people, not many sales. It's the recession. 459 00:33:45,822 --> 00:33:47,857 - Can l get a glass of water? - Sure. 460 00:33:51,822 --> 00:33:53,757 There was a new stall. 461 00:33:53,822 --> 00:33:56,824 l got this for our herb tea. 462 00:33:56,888 --> 00:33:58,689 - Thanks. - Do you like it? 463 00:33:59,788 --> 00:34:00,788 Cute, huh? 464 00:34:00,855 --> 00:34:03,357 - It's beautiful! Look. - Great. 465 00:34:03,421 --> 00:34:06,157 Bruno, there's nothing l can do. 466 00:34:06,222 --> 00:34:08,390 Okay, at least we tried. 467 00:34:11,022 --> 00:34:12,390 You're the best, man! 468 00:34:12,455 --> 00:34:14,723 He's the biggest! 469 00:34:14,788 --> 00:34:17,190 l'm light as a feather. 470 00:34:17,256 --> 00:34:19,324 - Here you go. - That's too much. 471 00:34:19,388 --> 00:34:21,623 - The ventilator too. - You sold it? 472 00:34:21,688 --> 00:34:23,523 - You bet. - Fantastic! 473 00:34:26,321 --> 00:34:29,323 - We should start a company. - Called? 474 00:34:29,388 --> 00:34:31,590 Bonoldi 8 De Francesco, Inc. 475 00:34:31,655 --> 00:34:33,189 - Great. - Perfect. 476 00:34:45,055 --> 00:34:48,024 - This part is a bit messy. - l think so too. 477 00:34:48,089 --> 00:34:50,958 Work on the sky and we'll see later. 478 00:34:51,022 --> 00:34:53,124 Counselor, 479 00:34:53,189 --> 00:34:55,591 - it's too much. - l need to lighten up. 480 00:34:55,655 --> 00:34:58,991 Gently or you'll ruin the knife. 481 00:34:59,055 --> 00:35:01,457 Lele, what are you up to? 482 00:35:01,521 --> 00:35:03,322 The details... 483 00:35:03,388 --> 00:35:05,790 - Always come last. - Good boy. 484 00:35:09,421 --> 00:35:10,822 lnteresting, Isa. 485 00:35:10,888 --> 00:35:12,155 Good motion. 486 00:35:37,822 --> 00:35:39,190 There you go. 487 00:35:39,256 --> 00:35:41,491 The changing mat fits perfectly. 488 00:35:41,555 --> 00:35:44,691 Just keep an eye on this leg here. 489 00:35:44,755 --> 00:35:46,022 You're a genius. 490 00:35:46,089 --> 00:35:48,858 Sure, the new Leonardo Da Vinci. 491 00:35:51,688 --> 00:35:55,625 l'm going to burst. 492 00:35:55,688 --> 00:35:59,391 l should eat for two but l eat for four here. 493 00:35:59,455 --> 00:36:01,056 lt suits you, right? 494 00:36:01,122 --> 00:36:02,590 No way! Fuck! 495 00:36:02,655 --> 00:36:06,158 Are you crazy? l'm trying to get him to sleep! 496 00:36:06,222 --> 00:36:07,990 Sorry, honey, l'll do it. 497 00:36:11,955 --> 00:36:13,222 There are these too. 498 00:36:13,288 --> 00:36:16,524 The machine's full. l'll do them by hand. 499 00:36:29,822 --> 00:36:31,190 Want one? 500 00:36:31,256 --> 00:36:33,191 No, Auntie, you know l quit. 501 00:36:35,822 --> 00:36:37,256 Everything okay? 502 00:36:37,321 --> 00:36:38,822 Sure. 503 00:36:45,521 --> 00:36:47,456 - Take this. - No, Auntie. 504 00:36:47,521 --> 00:36:49,990 Take it or it'll all go to smokes. 505 00:36:52,588 --> 00:36:53,889 Thanks. 506 00:37:02,089 --> 00:37:04,724 l'll go do my duty 507 00:37:04,788 --> 00:37:06,656 or your mom will get mad. 508 00:38:06,288 --> 00:38:07,922 Sorry. 509 00:38:07,989 --> 00:38:09,957 Traffic's prem heavy. 510 00:38:10,022 --> 00:38:12,491 l just got here. 511 00:38:13,822 --> 00:38:15,590 - Hungry? - How are you? 512 00:38:16,655 --> 00:38:17,922 Good. And you? 513 00:38:20,388 --> 00:38:21,522 Happy to see you. 514 00:38:29,256 --> 00:38:30,857 How long do you have? 515 00:38:32,089 --> 00:38:34,925 45 minutes, more or less. 516 00:38:45,488 --> 00:38:46,455 Shall we go? 517 00:38:50,622 --> 00:38:51,956 Where? 518 00:38:52,022 --> 00:38:53,289 Outside. 519 00:40:20,421 --> 00:40:22,623 Don't you have a place? 520 00:40:22,688 --> 00:40:25,624 No. l live with someone. 521 00:40:31,888 --> 00:40:35,958 lt would be good to be together, somewhere quiet. 522 00:40:36,022 --> 00:40:37,757 But where? 523 00:40:40,521 --> 00:40:42,856 Don't you know anyone? 524 00:40:46,355 --> 00:40:48,123 No one l could ask. 525 00:40:50,622 --> 00:40:52,090 When could you? 526 00:40:53,855 --> 00:40:54,989 l don't know. 527 00:40:59,022 --> 00:41:02,225 l go to the pool on Wednesdays. 528 00:41:03,421 --> 00:41:05,456 two hours in the evening. 529 00:41:08,421 --> 00:41:09,555 Wednesday? 530 00:41:13,022 --> 00:41:14,123 l'll call you. 531 00:41:59,288 --> 00:42:01,823 The Spaniards were bad enough, 532 00:42:01,888 --> 00:42:06,392 but now the Portuguese say Columbus was born in Portugal. 533 00:42:11,355 --> 00:42:15,192 Listen, on Wednesday l'll be stuck in the office. 534 00:42:16,256 --> 00:42:18,591 Meaning? 535 00:42:18,655 --> 00:42:22,558 We're behind on a load of files we need to finish. 536 00:42:22,622 --> 00:42:25,057 l won't be home till late. 537 00:42:25,122 --> 00:42:26,623 How late? 538 00:42:27,688 --> 00:42:28,889 Late. 539 00:42:31,421 --> 00:42:33,489 lt has to be Wednesday? 540 00:42:33,555 --> 00:42:36,991 We see Bianca and Bruno on Wednesdays. 541 00:42:37,055 --> 00:42:40,458 l know. l'm sorry, but l couldn't refuse. 542 00:42:40,521 --> 00:42:42,389 What a drag! 543 00:42:45,922 --> 00:42:48,357 - Maybe Thursday can work. - Sure. 544 00:42:48,421 --> 00:42:49,955 With Bruno's shifts? 545 00:44:21,722 --> 00:44:24,458 - Been here long? - No, five minutes. 546 00:44:28,655 --> 00:44:29,756 We have to drive in. 547 00:44:42,421 --> 00:44:43,622 Sorry. 548 00:44:43,688 --> 00:44:44,989 No problem. 549 00:44:53,888 --> 00:44:56,223 Good evening. Your ID, please. 550 00:44:56,288 --> 00:44:59,324 lt's 50 Euros for the first four hours. 551 00:45:03,222 --> 00:45:04,389 Let me. 552 00:45:04,455 --> 00:45:05,622 Why? 553 00:45:10,955 --> 00:45:12,323 Room 112. 554 00:45:12,388 --> 00:45:15,057 - And our ID? - On the way out. 555 00:45:29,256 --> 00:45:30,523 106. 556 00:45:31,622 --> 00:45:32,723 109. 557 00:46:01,922 --> 00:46:03,123 What a drag! 558 00:46:24,189 --> 00:46:26,257 No vampires here anyhow... 559 00:46:29,421 --> 00:46:31,589 with all these mirrors. 560 00:46:31,655 --> 00:46:33,423 Right. 561 00:47:19,388 --> 00:47:20,489 Wait. 562 00:48:09,788 --> 00:48:10,788 Wait. 563 00:48:13,388 --> 00:48:14,889 Where the hell is it? 564 00:50:12,989 --> 00:50:15,491 l should be going now. 565 00:50:15,555 --> 00:50:17,890 Yes, me too. 566 00:51:08,189 --> 00:51:09,423 Hi, everyone! 567 00:51:15,755 --> 00:51:17,256 Hi, missy. 568 00:51:17,321 --> 00:51:18,989 Look, Daddy! 569 00:51:19,055 --> 00:51:20,890 This is where it breathes. 570 00:51:21,955 --> 00:51:23,923 - Who gave you this? - Gino. 571 00:51:23,989 --> 00:51:27,525 - Who's Gino? - The supermarket fishmonger. 572 00:51:27,588 --> 00:51:29,089 Do you like it? 573 00:51:29,155 --> 00:51:31,223 Very much. 574 00:51:40,855 --> 00:51:42,389 How goes? 575 00:51:42,455 --> 00:51:45,057 lt's been non-stop. 576 00:51:45,122 --> 00:51:48,458 Someone turned up at 6:00 for a full facial. 577 00:51:48,521 --> 00:51:51,423 Enough blackheads to make an elephant. 578 00:51:52,855 --> 00:51:54,456 Want me to put the water on? 579 00:51:54,521 --> 00:51:56,956 No, Mom made us stuffed zucchini. 580 00:52:01,089 --> 00:52:02,457 Agnese, 581 00:52:02,521 --> 00:52:04,756 it goes off in five minutes. 582 00:52:04,822 --> 00:52:06,790 No, please, Daddy. 583 00:52:06,855 --> 00:52:08,623 lt's late. 584 00:52:08,688 --> 00:52:11,724 You can finish watching tomorrow. 585 00:52:14,055 --> 00:52:15,756 l'll be in the bathroom. 586 00:53:02,555 --> 00:53:03,589 Agnese! 587 00:53:19,256 --> 00:53:20,757 Here you go. 588 00:53:27,922 --> 00:53:31,692 Daddy, what kind of fish would you like to be? 589 00:53:31,755 --> 00:53:34,591 - l don't know. - Come on. 590 00:53:35,622 --> 00:53:37,056 A dolphin. 591 00:53:37,122 --> 00:53:38,790 That's a mammal. 592 00:53:40,355 --> 00:53:43,324 Finish brushing your teeth. It's late. 593 00:53:43,388 --> 00:53:46,491 Let me wash him, he has pasta everywhere. 594 00:53:46,555 --> 00:53:48,723 That's gross! 595 00:53:48,788 --> 00:53:51,157 Look at the mess he's in. 596 00:53:57,822 --> 00:53:59,456 l must be dreaming! 597 00:53:59,521 --> 00:54:01,055 You emptied your pool bag? 598 00:54:01,122 --> 00:54:03,624 See? There's hope after all. 599 00:54:07,455 --> 00:54:08,856 l made it. 600 00:54:11,755 --> 00:54:14,557 Thank God, the shot wiped him out. 601 00:54:14,622 --> 00:54:16,290 He had a shot? 602 00:54:16,355 --> 00:54:19,891 Don't you remember? Against meningitis. 603 00:54:19,955 --> 00:54:22,123 67 Euros. 604 00:54:22,189 --> 00:54:25,759 - Aren't shots free? - Not the optional ones. 605 00:54:28,622 --> 00:54:31,291 l paid the kindergarten cafeteria, too. 606 00:54:37,622 --> 00:54:38,756 Listen. 607 00:54:39,822 --> 00:54:41,723 Don't get mad, okay, 608 00:54:41,788 --> 00:54:44,190 but can't you get an advance? 609 00:54:44,256 --> 00:54:46,925 An advance? Don't you get it? 610 00:54:46,989 --> 00:54:49,391 lt's a bad time. 611 00:54:49,455 --> 00:54:51,890 lt's always a bad time. 612 00:54:51,955 --> 00:54:53,956 l work for a bitch. 613 00:54:54,022 --> 00:54:55,456 You know that. 614 00:54:57,089 --> 00:54:59,090 Yeah, you get them all. 615 00:55:01,355 --> 00:55:02,622 Forget it, okay. 616 00:55:04,622 --> 00:55:08,025 Franco said he keeps me on part-time as a favor. 617 00:55:08,089 --> 00:55:10,357 Shit. You work six hours a day. 618 00:55:10,421 --> 00:55:13,557 All the customers want you. What a joke. 619 00:55:15,655 --> 00:55:19,692 We'll be in the red soon. My folks help enough. 620 00:55:19,755 --> 00:55:21,356 l know. 621 00:55:32,288 --> 00:55:35,691 Daddy, can l do ballet too? 622 00:55:37,421 --> 00:55:39,256 Like who? Who does ballet? 623 00:55:39,321 --> 00:55:40,655 Dani. 624 00:55:41,822 --> 00:55:44,724 Mommy told me to ask you. 625 00:55:47,588 --> 00:55:48,889 Come here. 626 00:55:52,388 --> 00:55:53,889 Please? 627 00:55:55,089 --> 00:55:55,089 Luca, your knife's slipping, damn it! 628 00:55:59,288 --> 00:56:00,489 What's wrong? 629 00:56:00,555 --> 00:56:02,490 Ahmed, how long? 630 00:56:02,555 --> 00:56:03,989 10 minutes, Mimmo. 631 00:56:06,788 --> 00:56:08,756 lt's veal, not mutton. 632 00:56:08,822 --> 00:56:10,156 l know! 633 00:56:19,822 --> 00:56:21,523 Jose? 634 00:56:21,588 --> 00:56:24,490 We need red seat covers today. 635 00:56:24,555 --> 00:56:25,622 Okay. 636 00:56:32,256 --> 00:56:37,628 ...then we can work out options according to what you want. 637 00:56:37,688 --> 00:56:42,125 All right, l'll be expecting your call. Goodbye. 638 00:56:42,189 --> 00:56:45,592 Excuse me, could l have a word with you? 639 00:56:45,655 --> 00:56:47,690 Walk with me, l'm late. 640 00:56:47,755 --> 00:56:51,024 l have an appointment at noon. 641 00:56:51,089 --> 00:56:52,623 The thing is, ma'am, 642 00:56:54,822 --> 00:56:57,724 things are hard this month, so could you-- 643 00:56:57,788 --> 00:57:00,991 Honey, things are hard every month for you. 644 00:57:02,122 --> 00:57:04,524 lt's not easy asking, you know. 645 00:57:06,655 --> 00:57:08,790 You know what my father used to say? 646 00:57:08,855 --> 00:57:12,191 ''Asking is easy. The worst you can get is a no.'' 647 00:57:13,989 --> 00:57:18,226 l never put you on nights, l turn a blind eye when you're late 648 00:57:18,288 --> 00:57:20,757 but l can't do more than that. 649 00:57:20,822 --> 00:57:21,989 l'm sorry. 650 00:57:22,055 --> 00:57:23,189 Do a good job. 651 00:57:26,222 --> 00:57:28,223 Check the tablecloths. 652 00:57:28,288 --> 00:57:30,990 They weren't pleased the other week. 653 00:57:35,288 --> 00:57:37,056 Screw you. 654 00:58:00,256 --> 00:58:02,992 - You work here now, too? - Uncle Mimmo! 655 00:58:04,989 --> 00:58:07,958 - You've grown so much! - Tell him that. 656 00:58:08,022 --> 00:58:10,457 - She's a real lady now. - Sure. 657 00:58:10,521 --> 00:58:13,190 - You see her once a year. - Don't exaggerate. 658 00:58:13,256 --> 00:58:14,624 How are you? 659 00:58:14,688 --> 00:58:15,855 l'm okay. 660 00:58:15,922 --> 00:58:18,557 - How are my little cousins? - Great. 661 00:58:19,755 --> 00:58:21,490 They're growing. 662 00:58:21,555 --> 00:58:22,923 Coming! 663 00:58:22,989 --> 00:58:25,624 l'm going, Dad. Bye, Uncle. 664 00:58:25,688 --> 00:58:27,523 Home by 9:30, okay? 665 00:58:27,588 --> 00:58:30,490 But we're seeing a movie. You said 10:30. 666 00:58:30,555 --> 00:58:32,290 - 10:30? - Yes. 667 00:58:33,688 --> 00:58:36,223 Come on, Dad, please? 668 00:58:36,288 --> 00:58:39,324 - Have her home by 10:15! - Okay. 669 00:58:43,855 --> 00:58:46,324 - Her boyFriend? - She says no. 670 00:58:49,222 --> 00:58:51,457 How's Rita? Good? 671 00:58:51,521 --> 00:58:52,622 The usual. 672 00:58:54,122 --> 00:58:55,456 Let me help. 673 00:59:07,888 --> 00:59:09,489 What is it, Mimmo? 674 00:59:11,488 --> 00:59:14,190 You didn't come just to say hi. 675 00:59:14,256 --> 00:59:15,957 Why so aggressive? 676 00:59:16,022 --> 00:59:17,723 Because l know you 677 00:59:17,788 --> 00:59:20,290 and l know you're in trouble. 678 00:59:20,355 --> 00:59:22,056 No trouble. 679 00:59:22,122 --> 00:59:23,323 l'm just a bit... 680 00:59:24,488 --> 00:59:26,423 - hard up. - So what's new? 681 00:59:26,488 --> 00:59:28,790 Thanks for cheering me up. 682 00:59:28,855 --> 00:59:31,157 l don't do cheering up. 683 00:59:31,222 --> 00:59:33,591 Three months here wore you out. 684 00:59:33,655 --> 00:59:35,189 No, you wore me out. 685 00:59:35,256 --> 00:59:38,192 And you work for some shit instead of your brother. 686 00:59:38,256 --> 00:59:39,490 l prefer that. 687 00:59:39,555 --> 00:59:41,490 - Are you closed? - Not yet. 688 00:59:41,555 --> 00:59:43,623 Do you have ''Hundalini Yoga''? 689 00:59:43,688 --> 00:59:45,256 Yes. 690 00:59:45,321 --> 00:59:47,322 Five Euros, please. 691 00:59:54,321 --> 00:59:55,622 How much do you need? 692 00:59:58,189 --> 00:59:59,390 300. 693 01:00:03,922 --> 01:00:05,023 Here. 694 01:00:07,655 --> 01:00:09,590 Fuck you, Santino. 695 01:00:12,488 --> 01:00:14,156 Fuck you! 696 01:00:35,955 --> 01:00:39,792 l promised l'd help him to mend the gutters. 697 01:00:39,855 --> 01:00:42,824 My sister says it's all he talks about. 698 01:00:42,888 --> 01:00:46,992 Ale, l forgot the wipes. l'll be right back. 699 01:00:47,055 --> 01:00:49,056 - Don't take long. - Okay. 700 01:00:49,122 --> 01:00:50,490 We're closing shortly. 701 01:00:50,555 --> 01:00:54,158 Would customers please proceed to checkout. 702 01:00:54,222 --> 01:00:55,923 Thank you and-- 703 01:00:55,989 --> 01:00:57,056 Hello? 704 01:00:57,122 --> 01:00:59,824 Have you vanished? Are you dead? 705 01:01:01,089 --> 01:01:04,158 No, l wanted to see if you cared about me. 706 01:01:07,055 --> 01:01:09,457 Do you care? 707 01:01:09,521 --> 01:01:11,189 Of course l care. 708 01:01:14,321 --> 01:01:15,955 You could have called, too. 709 01:01:17,222 --> 01:01:19,090 l've been waiting all damn day. 710 01:01:20,922 --> 01:01:24,058 Sorry, l didn't mean to get you mad. 711 01:01:26,421 --> 01:01:28,589 l want to see you. 712 01:01:28,655 --> 01:01:30,056 Me too. 713 01:01:30,122 --> 01:01:31,523 Where are you? 714 01:01:31,588 --> 01:01:33,356 At the supermarket. 715 01:01:33,421 --> 01:01:35,422 l have to go now. 716 01:01:55,955 --> 01:01:57,723 What took so long? 717 01:01:57,788 --> 01:01:59,923 Sorry, l couldn't find them. 718 01:02:02,055 --> 01:02:03,823 Okay, no big deal. 719 01:02:03,888 --> 01:02:05,956 74 Euros, 50 cents. 720 01:02:12,555 --> 01:02:15,124 Want me to see if l have change? 721 01:02:15,189 --> 01:02:17,591 - How much do you need? - 50 cents. 722 01:04:39,989 --> 01:04:43,058 This never happened to me before. 723 01:04:45,022 --> 01:04:46,089 Me neither. 724 01:05:27,622 --> 01:05:28,589 Where were you? 725 01:05:29,888 --> 01:05:31,756 At Bruno's. 726 01:05:31,822 --> 01:05:33,757 l saw you from the window. 727 01:05:35,222 --> 01:05:37,657 - Did you see that? - Yes. 728 01:05:37,722 --> 01:05:39,023 Try it on. 729 01:05:43,822 --> 01:05:46,558 Someone's bought the place next door. 730 01:05:46,622 --> 01:05:47,756 Who? 731 01:05:47,822 --> 01:05:50,724 l don't know. l heard them visiting. 732 01:05:52,122 --> 01:05:53,356 Perfect. 733 01:05:53,421 --> 01:05:55,623 Try walking in it. 734 01:05:59,822 --> 01:06:00,856 How is it? 735 01:06:00,922 --> 01:06:01,889 lt's great. 736 01:06:03,089 --> 01:06:04,457 See? 737 01:06:04,521 --> 01:06:09,192 They'd have charged you 10 Euros to mend it in a store, 738 01:06:09,256 --> 01:06:11,958 and they wouldn't have done as good a job. 739 01:06:12,022 --> 01:06:14,657 - Have you eaten? - l waited for you. 740 01:06:16,388 --> 01:06:19,424 There's spinach and cutlets in the fridge. 741 01:06:19,488 --> 01:06:21,623 l already got everything out. 742 01:06:21,688 --> 01:06:23,589 And the oven's hot, too. 743 01:06:25,089 --> 01:06:27,591 l'll take a shower. l'm beat. 744 01:06:27,655 --> 01:06:30,491 Are they paying you overtime at least? 745 01:06:30,555 --> 01:06:32,356 l don't know. 746 01:06:53,421 --> 01:06:56,190 - What's up? - Ciro fell out of bed. 747 01:06:56,256 --> 01:06:58,725 - Is he hurt? - He doesn't want ice. 748 01:06:58,788 --> 01:07:00,422 Close the door, Agnese. 749 01:07:01,822 --> 01:07:03,056 What happened? 750 01:07:03,122 --> 01:07:04,723 Maybe if you got here earlier-- 751 01:07:04,788 --> 01:07:07,857 Sorry, the coach ran over by a half-hour. 752 01:07:07,922 --> 01:07:10,157 You always have an excuse! 753 01:07:10,222 --> 01:07:12,991 - Cut it out, will you? - Calm down! 754 01:07:13,055 --> 01:07:15,624 Look what she did in the bathroom! 755 01:07:15,688 --> 01:07:18,424 What have you done now? 756 01:07:22,788 --> 01:07:25,090 l wanted to make a storm. 757 01:07:26,555 --> 01:07:27,756 You used all the paper. 758 01:07:28,855 --> 01:07:30,556 l tried to dry it up. 759 01:07:30,622 --> 01:07:32,557 You tried. 760 01:07:32,622 --> 01:07:34,557 Always causing trouble. 761 01:07:40,788 --> 01:07:43,423 You can't use that. 762 01:07:43,488 --> 01:07:45,056 lt's already dirty. 763 01:07:46,955 --> 01:07:48,623 Go help Mom now. 764 01:07:50,155 --> 01:07:51,222 Go on. 765 01:08:11,888 --> 01:08:12,989 Good night. 766 01:08:25,922 --> 01:08:27,456 What's wrong? 767 01:08:27,521 --> 01:08:28,588 Nothing. 768 01:08:30,488 --> 01:08:31,922 l'm beat. 769 01:08:34,122 --> 01:08:36,023 You're worried about money? 770 01:08:37,122 --> 01:08:38,423 A bit. 771 01:08:40,122 --> 01:08:42,657 But we got a credit line. 772 01:08:42,722 --> 01:08:44,790 We have to pay it back though. 773 01:08:55,922 --> 01:08:57,590 Eliana! 774 01:08:57,655 --> 01:09:01,025 Anna, dear, how are you? 775 01:09:01,089 --> 01:09:04,225 You cut your hair. It's beautiful. 776 01:09:04,288 --> 01:09:05,889 You look fabulous. 777 01:09:05,955 --> 01:09:07,923 You'll never guess what happened. 778 01:09:07,989 --> 01:09:10,691 l have to thank you. Without that cruise-- 779 01:09:10,755 --> 01:09:13,757 - What happened? - l'm in love. 780 01:09:13,822 --> 01:09:14,956 Really? 781 01:09:15,022 --> 01:09:17,891 lt's crazy, we're moving in together. 782 01:09:17,955 --> 01:09:20,624 After l swore off men forever! 783 01:09:20,688 --> 01:09:24,391 - Where did you meet? - On a mule ride in Luxor. 784 01:09:24,455 --> 01:09:25,689 His name's Dino. 785 01:09:25,755 --> 01:09:28,390 A widower, with married children. 786 01:09:28,455 --> 01:09:29,789 Perfect! 787 01:09:29,855 --> 01:09:31,289 So how are you? 788 01:09:31,355 --> 01:09:34,157 l'm good too, l guess. 789 01:09:34,222 --> 01:09:37,325 l have to go. My train's at 6:00. 790 01:09:37,388 --> 01:09:40,491 l'll stop by to see you all when l get back. 791 01:09:40,555 --> 01:09:41,689 Take care. 792 01:09:46,488 --> 01:09:49,357 lf the client takes the policy or not? 793 01:09:49,421 --> 01:09:51,489 Yes, the policy doesn't matter. 794 01:09:51,555 --> 01:09:54,424 Before, a business card was enough, 795 01:09:54,488 --> 01:09:57,224 but now we have to fill out a form? 796 01:09:57,288 --> 01:09:58,956 lt's a drag for us. 797 01:09:59,022 --> 01:10:00,423 lt's complicated. 798 01:10:00,488 --> 01:10:04,024 Even psychologically, it seems like a bad idea. 799 01:10:04,089 --> 01:10:06,458 lt's the new government ruling. 800 01:10:06,521 --> 01:10:09,490 When do we fit in the 30 hours of training? 801 01:10:11,355 --> 01:10:13,857 Excuse me, l need to step outside. 802 01:10:15,321 --> 01:10:16,789 l'll be right back. 803 01:10:28,055 --> 01:10:29,856 What a surprise! 804 01:10:33,055 --> 01:10:34,423 What's wrong? 805 01:10:35,488 --> 01:10:37,756 l have to go to the pool tomorrow. 806 01:10:39,622 --> 01:10:41,423 Why? 807 01:10:41,488 --> 01:10:44,157 Miriam's bringing Agnese to watch. 808 01:10:44,222 --> 01:10:45,690 How come? 809 01:10:45,755 --> 01:10:48,324 Agnese always wanted to come. 810 01:10:48,388 --> 01:10:51,457 And the other day, Miriam found my dry robe. 811 01:10:51,521 --> 01:10:52,722 She guessed? 812 01:10:54,488 --> 01:10:55,922 Maybe. l don't know. 813 01:11:01,588 --> 01:11:03,723 Not until next Wednesday then? 814 01:11:03,788 --> 01:11:05,689 Two weeks without meeting? 815 01:11:08,421 --> 01:11:10,756 Don't do this. What can l do? 816 01:11:10,822 --> 01:11:12,123 Nothing. 817 01:11:12,189 --> 01:11:13,924 Think l'm happy about this? 818 01:11:13,989 --> 01:11:16,958 lf you cared, you'd make something up. 819 01:11:17,022 --> 01:11:18,890 Like what? 820 01:11:18,955 --> 01:11:20,990 Anything. 821 01:11:41,122 --> 01:11:43,791 We launch the new program next month 822 01:11:43,855 --> 01:11:47,758 and a technician will be here at first to help you out. 823 01:11:47,822 --> 01:11:51,625 Can l book him now? l just got used to the old program. 824 01:11:51,688 --> 01:11:53,356 Won't it be simpler? 825 01:11:53,421 --> 01:11:57,758 Yes, he and Maurizio developed it to suit our needs. 826 01:11:57,822 --> 01:11:59,323 Anna. 827 01:11:59,388 --> 01:12:00,856 Are you with us? 828 01:12:00,922 --> 01:12:02,156 l'm sorry. 829 01:12:02,222 --> 01:12:03,923 What about file transfer? 830 01:12:10,922 --> 01:12:13,090 Hi, Mom. 831 01:12:13,155 --> 01:12:15,790 You made it here. 832 01:12:15,855 --> 01:12:17,056 l'm glad. 833 01:12:19,256 --> 01:12:20,457 Here. 834 01:12:20,521 --> 01:12:24,758 l'd have left it with Mom but even a baby can't keep you home. 835 01:12:24,822 --> 01:12:28,625 Give me a break, will you? He's two months old. 836 01:12:30,655 --> 01:12:31,756 Hi, Auntie. 837 01:12:33,755 --> 01:12:35,423 Heavens above! 838 01:12:36,788 --> 01:12:37,889 What's wrong? 839 01:12:39,288 --> 01:12:40,822 Those two again? 840 01:12:40,888 --> 01:12:43,056 No, just a shim day. 841 01:12:43,122 --> 01:12:44,389 Work problems? 842 01:13:37,355 --> 01:13:39,090 Agnese! 843 01:13:44,455 --> 01:13:45,823 Get down. 844 01:14:02,822 --> 01:14:04,056 Daddy! 845 01:14:44,622 --> 01:14:47,558 See the pediatrician. He's really pale. 846 01:14:47,622 --> 01:14:48,823 Tomorrow. 847 01:14:48,888 --> 01:14:49,922 Bye, beauty. 848 01:14:49,989 --> 01:14:52,191 - Bye, Grandpa. - Come here, precious. 849 01:14:52,256 --> 01:14:54,391 - What do you say? - Go, Inter! 850 01:14:54,455 --> 01:14:56,156 - Take care. - Let's go. 851 01:14:58,755 --> 01:15:00,490 See you tomorrow. 852 01:15:03,055 --> 01:15:06,158 Daddy, is it true sharks are blind? 853 01:15:08,189 --> 01:15:12,293 How can they tell a whale from a tiny fish? 854 01:15:12,355 --> 01:15:14,090 l don't know. 855 01:15:14,155 --> 01:15:15,789 Poor sharks. 856 01:15:15,855 --> 01:15:17,356 Well, poor. 857 01:15:19,722 --> 01:15:22,124 Shit, l left my phone in the car. 858 01:15:24,022 --> 01:15:25,390 l'll be right back. 859 01:15:54,022 --> 01:15:55,923 Shall l pause it? 860 01:15:55,989 --> 01:15:58,658 No, it's Chicca. This will take a while. 861 01:16:02,588 --> 01:16:05,557 - Hello. - Why the fuck were you there? 862 01:16:05,622 --> 01:16:07,957 Domenico, don't say that. 863 01:16:08,022 --> 01:16:10,257 What should l say? 864 01:16:10,321 --> 01:16:13,023 You wanted to meet my wife? Cause trouble? 865 01:16:13,089 --> 01:16:16,826 No, l just wanted to see you. l'm sorry. 866 01:16:16,888 --> 01:16:19,190 Speak up! Are you ashamed? 867 01:16:19,256 --> 01:16:21,057 You had the nerve to come to the pool. 868 01:16:21,122 --> 01:16:23,390 Stop, please. l can't talk now. 869 01:16:23,455 --> 01:16:24,956 Good. 870 01:16:27,256 --> 01:16:29,257 There's nothing more to say. 871 01:16:33,688 --> 01:16:36,390 Mom, Ciro wants to get out! 872 01:16:36,455 --> 01:16:37,889 l'm coming. 873 01:17:08,321 --> 01:17:09,822 Okay. 874 01:17:09,888 --> 01:17:11,889 He figured it all out, 875 01:17:11,955 --> 01:17:15,491 went down one floor and killed the friendly guy. 876 01:17:15,555 --> 01:17:18,324 Then he climbed down the elevator shaft 877 01:17:18,388 --> 01:17:20,723 and took out the other henchman. 878 01:17:20,788 --> 01:17:22,556 - Want to carry on? - Sure. 879 01:17:22,622 --> 01:17:23,656 What's up? 880 01:17:31,122 --> 01:17:32,957 l'm beat. 881 01:17:33,022 --> 01:17:36,992 Valerio threw a dinner at my place without asking me-- 882 01:17:37,055 --> 01:17:38,423 for a Spanish friend. 883 01:17:39,488 --> 01:17:41,122 My head's killing me. 884 01:17:44,855 --> 01:17:46,122 Anna, what's wrong? 885 01:17:47,488 --> 01:17:50,290 Excuse me, could we change places? 886 01:17:53,321 --> 01:17:55,656 You're scaring me. What is it? 887 01:17:55,722 --> 01:17:57,924 l don't understand. 888 01:17:57,989 --> 01:17:59,590 l don't know what to do. 889 01:17:59,655 --> 01:18:01,523 l feel like an idiot. 890 01:18:01,588 --> 01:18:02,822 Calm down. 891 01:18:08,155 --> 01:18:10,590 l feel in love. Fuck! 892 01:18:10,655 --> 01:18:11,956 My God! 893 01:18:13,922 --> 01:18:17,158 - Do l know him? - No. Well, yes. 894 01:18:17,222 --> 01:18:19,824 Maybe you don't remember him. 895 01:18:19,888 --> 01:18:21,556 At Eliana's party, 896 01:18:21,622 --> 01:18:22,789 the waiter. 897 01:18:24,688 --> 01:18:26,556 Seriously? 898 01:18:26,622 --> 01:18:28,423 The one with the shrimp? 899 01:18:31,421 --> 01:18:34,857 l keep telling lies. l do crazy things. 900 01:18:37,122 --> 01:18:40,258 l realized there was something going on. 901 01:18:40,321 --> 01:18:42,156 All those messages. 902 01:18:43,688 --> 01:18:44,922 And Alessio? 903 01:18:44,989 --> 01:18:46,990 Alessio doesn't know. 904 01:18:47,089 --> 01:18:47,089 That's settled then. 905 01:18:49,155 --> 01:18:52,892 We leave Saturday morning, back Sunday evening at 9:00. 906 01:18:52,955 --> 01:18:54,690 Okay? 907 01:18:54,755 --> 01:18:57,090 ls that okay? 908 01:18:57,155 --> 01:18:59,423 This time, let's go to that retreat. 909 01:18:59,488 --> 01:19:01,790 - Where? - That retreat. 910 01:19:01,855 --> 01:19:04,157 lt's a three-hour hike. 911 01:19:04,222 --> 01:19:07,658 That way we'll deserve the polenta and stew. 912 01:19:09,288 --> 01:19:10,989 l'm going for a smoke. 913 01:19:11,055 --> 01:19:12,756 Coming? 914 01:19:21,288 --> 01:19:22,389 Bruno? 915 01:19:23,788 --> 01:19:27,925 You know, l never realized but your wife 916 01:19:27,989 --> 01:19:29,323 is prem hot. 917 01:19:30,755 --> 01:19:33,190 Ale, mind your own business, okay! 918 01:19:34,288 --> 01:19:35,656 Congratulations! 919 01:19:35,722 --> 01:19:37,190 Listen. 920 01:19:40,455 --> 01:19:42,023 Will you promise me something? 921 01:19:42,089 --> 01:19:43,623 What? 922 01:19:44,688 --> 01:19:48,324 lf you see Bianca with another guy, 923 01:19:48,388 --> 01:19:50,022 you'll tell me. 924 01:19:53,488 --> 01:19:55,489 Has something happened? 925 01:19:55,555 --> 01:19:58,557 No, just asking. You'll tell me? 926 01:19:58,622 --> 01:20:00,090 Sure. 927 01:20:00,155 --> 01:20:03,091 Wouldn't you want to know? 928 01:20:04,222 --> 01:20:05,656 l don't know. 929 01:20:08,822 --> 01:20:09,989 l understand. 930 01:20:10,055 --> 01:20:12,023 l never considered it. 931 01:20:13,256 --> 01:20:15,091 l'll get it down for you. 932 01:20:21,288 --> 01:20:24,024 - Happy to be going to the Alps? - l guess. 933 01:20:24,089 --> 01:20:27,292 You guess? Why are you going then? 934 01:20:27,355 --> 01:20:28,589 Oh, you know. 935 01:20:28,655 --> 01:20:30,923 We haven't been there this year, 936 01:20:30,989 --> 01:20:32,924 and Alessio's happy. 937 01:20:32,989 --> 01:20:34,690 He's always happy. 938 01:20:37,355 --> 01:20:40,791 lsa! Ah, your sister-- 939 01:20:40,855 --> 01:20:42,456 where is the thing? 940 01:20:42,521 --> 01:20:43,955 Excuse me, Auntie. 941 01:20:48,189 --> 01:20:49,957 Hello. 942 01:20:50,022 --> 01:20:52,591 Free tomorrow afternoon? 943 01:20:55,922 --> 01:20:58,291 No, l'm going away tomorrow. 944 01:20:59,755 --> 01:21:01,189 Can't you stay? 945 01:21:02,722 --> 01:21:04,623 You know what a shit you are? 946 01:21:04,688 --> 01:21:07,157 You treat me like dirt-- 947 01:21:07,222 --> 01:21:08,923 l want you, Anna. 948 01:21:08,989 --> 01:21:10,523 l miss you. 949 01:21:11,888 --> 01:21:13,022 Come on, try. 950 01:21:20,122 --> 01:21:21,957 Tomorrow's Saturday. Are you free? 951 01:21:22,022 --> 01:21:23,723 lf you can be. 952 01:21:24,822 --> 01:21:26,890 l want to be with you... 953 01:21:26,955 --> 01:21:28,790 All four hours. 954 01:22:03,788 --> 01:22:07,158 You'll look fantastic in Venice with this. 955 01:22:07,222 --> 01:22:10,792 Have a good trip. Bye, Francesca. 956 01:22:10,855 --> 01:22:12,856 - Say hi to your boss for me. - Sure. 957 01:22:12,922 --> 01:22:14,823 What a surprise. 958 01:22:14,888 --> 01:22:16,823 l told you we hadn't lost it. 959 01:22:16,888 --> 01:22:18,155 You were right. 960 01:22:18,222 --> 01:22:21,024 l'll close up and we can go for a pizza. 961 01:22:26,688 --> 01:22:28,089 l won't be a second. 962 01:22:30,521 --> 01:22:33,090 Ale, l have to tell you something. 963 01:22:37,455 --> 01:22:39,857 l can't come to the Alps. 964 01:22:41,022 --> 01:22:43,224 What do you mean? 965 01:22:43,288 --> 01:22:46,090 Morini needs me to go to Modena with him. 966 01:22:46,155 --> 01:22:47,689 And? 967 01:22:47,755 --> 01:22:50,324 A client put in a big claim. 968 01:22:50,388 --> 01:22:53,591 His warehouse burned down. We have to go tomorrow. 969 01:22:53,655 --> 01:22:55,256 - It's Saturday. - l know. 970 01:22:55,321 --> 01:22:58,390 Monday to Friday, fine. But not Saturday! 971 01:22:58,455 --> 01:23:01,825 You already do overtime on Wednesdays! 972 01:23:01,888 --> 01:23:04,824 He felt bad about it, but it's a big client. 973 01:23:04,888 --> 01:23:06,489 Who gives a damn! 974 01:23:06,555 --> 01:23:08,290 What are you, his slave? 975 01:23:16,688 --> 01:23:18,456 Just once-- shit! 976 01:23:18,521 --> 01:23:21,123 For once we decide to go somewhere! 977 01:23:29,521 --> 01:23:31,723 Do what you want. l'm going. 978 01:24:11,421 --> 01:24:13,422 We look good together. 979 01:25:17,555 --> 01:25:18,956 What time is it? 980 01:25:19,022 --> 01:25:20,556 10 to 8:00. 981 01:25:23,055 --> 01:25:24,189 l'm starving. 982 01:25:26,622 --> 01:25:27,756 Here. 983 01:25:36,722 --> 01:25:39,324 l want to have dinner with you. 984 01:25:39,388 --> 01:25:41,223 That would be nice. 985 01:25:44,922 --> 01:25:47,157 l'm not letting you go tonight. 986 01:25:49,321 --> 01:25:52,424 Don't joke. It'll only make things harder. 987 01:25:52,488 --> 01:25:54,323 l'm not joking. 988 01:26:04,989 --> 01:26:06,557 Come back. 989 01:26:06,622 --> 01:26:09,057 lt's like a waltz. One, two, three. 990 01:26:10,155 --> 01:26:11,356 Like this? 991 01:26:15,588 --> 01:26:17,723 Where did you learn? 992 01:26:17,788 --> 01:26:20,023 l used to work in summer resorts. 993 01:26:20,089 --> 01:26:21,957 You danced with the ladies? 994 01:26:22,022 --> 01:26:24,257 Yes, but none moved as well as you. 995 01:26:24,321 --> 01:26:26,923 - Coming onto me? - More or less. 996 01:26:59,989 --> 01:27:01,623 A cocktail to start with? 997 01:27:02,755 --> 01:27:04,056 Caipirinha. 998 01:27:04,122 --> 01:27:05,456 Two caipirinhas. 999 01:27:07,421 --> 01:27:08,488 What did he say? 1000 01:27:11,788 --> 01:27:13,756 - l don't like corn. - Me neither. 1001 01:27:15,722 --> 01:27:18,391 So what do you really like? 1002 01:27:21,388 --> 01:27:22,756 Canned tuna. 1003 01:27:25,288 --> 01:27:27,056 Chocolate mousse. 1004 01:27:27,122 --> 01:27:29,691 Broccoli in tomato sauce. 1005 01:27:29,755 --> 01:27:30,856 Olives. 1006 01:27:31,888 --> 01:27:32,955 And you? 1007 01:27:36,822 --> 01:27:38,990 Pizza after a swim in the sea. 1008 01:27:41,155 --> 01:27:43,490 Your hands touching me. 1009 01:27:45,122 --> 01:27:46,523 Being underwater. 1010 01:27:49,455 --> 01:27:51,723 Your face when you're coming. 1011 01:27:53,888 --> 01:27:55,122 Anything else? 1012 01:27:57,588 --> 01:27:59,823 l wish l'd met you sooner. 1013 01:27:59,888 --> 01:28:00,922 Me too. 1014 01:28:03,588 --> 01:28:05,089 ls it too late now? 1015 01:28:14,588 --> 01:28:15,722 No, it isn't. 1016 01:28:59,989 --> 01:29:01,623 Anna, l have to go. 1017 01:29:03,089 --> 01:29:05,357 l was due home two hours ago. 1018 01:29:17,755 --> 01:29:18,956 Who is she? 1019 01:29:20,321 --> 01:29:21,588 What do you mean? 1020 01:29:23,822 --> 01:29:25,456 l'm home late. Sorry. 1021 01:29:25,521 --> 01:29:27,789 Don't bullshit me. 1022 01:29:27,855 --> 01:29:30,424 l kept calling. Your phone was off! 1023 01:29:32,122 --> 01:29:33,389 The battery died. 1024 01:29:33,455 --> 01:29:35,723 Why are you such a bastard? 1025 01:29:37,355 --> 01:29:39,323 Why do you treat me like this? 1026 01:29:39,388 --> 01:29:40,455 Like what? 1027 01:29:40,521 --> 01:29:42,389 Like an idiot. 1028 01:29:42,455 --> 01:29:46,225 l didn't call your boss to avoid further shame, 1029 01:29:46,288 --> 01:29:48,556 so l wouldn't look like shit. 1030 01:29:49,722 --> 01:29:51,723 You could have called her. 1031 01:29:51,788 --> 01:29:53,956 To say you're fucking someone else? 1032 01:29:54,022 --> 01:29:55,523 The kids-- 1033 01:29:55,588 --> 01:29:58,090 You screw around, then think of the kids? 1034 01:29:58,155 --> 01:30:00,357 l want to know who she is! 1035 01:30:00,421 --> 01:30:03,490 There isn't anyone, damn it! 1036 01:30:03,555 --> 01:30:04,689 What is it? 1037 01:30:04,755 --> 01:30:06,857 Stop. What are you doing? 1038 01:30:06,922 --> 01:30:10,392 You make me sick. l can smell her on you! 1039 01:30:10,455 --> 01:30:11,856 Cut it out. 1040 01:30:11,922 --> 01:30:14,591 - Tell me the truth! - l already did! 1041 01:30:17,388 --> 01:30:20,891 l gave you everything, you ungrateful bastard. 1042 01:30:20,955 --> 01:30:23,857 Get out. Get the fuck out. 1043 01:30:32,722 --> 01:30:34,290 What are you doing here? 1044 01:30:34,355 --> 01:30:35,355 l came back. 1045 01:30:36,588 --> 01:30:38,156 l didn't feel like going. 1046 01:30:39,388 --> 01:30:41,022 - Why? - No reason. 1047 01:30:43,388 --> 01:30:44,856 l took a bus back. 1048 01:30:48,521 --> 01:30:49,622 You look nice. 1049 01:30:51,755 --> 01:30:54,390 Yes, the idea of working on Saturday 1050 01:30:54,455 --> 01:30:56,690 got me down so-- 1051 01:30:58,855 --> 01:31:00,890 When did you get back? 1052 01:31:00,955 --> 01:31:02,790 At 6:00. 1053 01:31:02,855 --> 01:31:05,991 l bumped into Teo. He asked me to mend this. 1054 01:31:06,055 --> 01:31:07,790 Why didn't you call me? 1055 01:31:08,822 --> 01:31:10,356 You were working. 1056 01:31:12,588 --> 01:31:14,589 - You were working, no? - Yes, but... 1057 01:31:14,655 --> 01:31:18,325 then l went out with Chicca. If you'd called me-- 1058 01:31:18,388 --> 01:31:22,358 So? l knew you'd be back sooner or later. 1059 01:32:05,055 --> 01:32:06,055 Listen. 1060 01:32:06,122 --> 01:32:09,725 You don't need to explain. We've all been through it. 1061 01:32:13,622 --> 01:32:17,158 l've always treated you like a son, right? 1062 01:32:17,222 --> 01:32:19,090 Yes, l know. 1063 01:32:19,155 --> 01:32:21,524 So listen to me. 1064 01:32:21,588 --> 01:32:23,489 Things work out. 1065 01:32:23,555 --> 01:32:26,124 Miriam is quite a character. 1066 01:32:26,189 --> 01:32:28,858 lf you try to explain, it won't work. 1067 01:32:35,222 --> 01:32:36,790 You're not stupid. 1068 01:32:36,855 --> 01:32:40,992 You know that up there-- up there-- 1069 01:32:41,055 --> 01:32:43,724 there's everything you've achieved, right? 1070 01:32:46,622 --> 01:32:47,656 Right. 1071 01:32:50,955 --> 01:32:53,891 These are pastries for breakfast. Go on. 1072 01:32:54,955 --> 01:32:56,923 Before the kids wake up. 1073 01:33:39,022 --> 01:33:42,024 How are you? 1074 01:33:42,089 --> 01:33:43,990 Hisses. 1075 01:34:32,922 --> 01:34:33,989 Good morning. 1076 01:34:35,989 --> 01:34:37,423 What's that? 1077 01:34:37,488 --> 01:34:39,523 A surprise. 1078 01:34:39,588 --> 01:34:41,122 Lend me a hand? 1079 01:35:21,688 --> 01:35:23,890 That baby's a saint. 1080 01:35:23,955 --> 01:35:25,790 Just what this family needed. 1081 01:35:25,855 --> 01:35:28,691 After your brother, that's true. 1082 01:35:28,755 --> 01:35:30,690 How should l take that? 1083 01:35:30,755 --> 01:35:33,958 Great! He's just like me. l was an angel. 1084 01:35:34,022 --> 01:35:36,624 - Once. - The wings still show. 1085 01:35:36,688 --> 01:35:38,923 l'll get the meat. 1086 01:35:40,189 --> 01:35:42,124 - l'll go, Mom. - Thanks. 1087 01:35:44,488 --> 01:35:47,023 You really look great. 1088 01:35:47,089 --> 01:35:48,423 Had beauty treatment? 1089 01:35:48,488 --> 01:35:51,257 Yeah, a massage and steam bath every day. 1090 01:35:51,321 --> 01:35:53,756 Are you working a lot? 1091 01:35:53,822 --> 01:35:56,624 - Even Saturdays. - All to your credit then. 1092 01:35:56,688 --> 01:35:59,824 l guess us husbands still have some use. 1093 01:35:59,888 --> 01:36:01,489 Great cutlets! 1094 01:36:01,555 --> 01:36:04,457 Your mom always yelled when you were little. 1095 01:36:04,521 --> 01:36:07,957 ''You'll ruin them with fried food,'' she'd say. 1096 01:36:08,022 --> 01:36:10,224 You look like l ruined you! 1097 01:36:10,288 --> 01:36:12,423 No, you saved me, Auntie. 1098 01:36:12,488 --> 01:36:14,957 - Oh, Lord! - Thank God you're around. 1099 01:36:15,022 --> 01:36:17,357 Stop it. You want to make me cry? 1100 01:36:22,989 --> 01:36:24,090 So, basically, 1101 01:36:25,622 --> 01:36:30,326 Antonio might have a little boy cousin to play with soon. 1102 01:36:30,388 --> 01:36:31,622 Or a girl. 1103 01:36:35,022 --> 01:36:36,423 What have you said? 1104 01:36:38,321 --> 01:36:39,455 What have you said? 1105 01:36:39,521 --> 01:36:42,824 Nothing. Just that we were thinking about it. 1106 01:36:43,922 --> 01:36:46,057 lt's great news. 1107 01:36:46,122 --> 01:36:48,491 lt's not news. 1108 01:36:48,555 --> 01:36:51,124 - Enjoy your lunch. - Anna! 1109 01:36:52,455 --> 01:36:53,489 Bye, Auntie. 1110 01:36:53,555 --> 01:36:54,722 What's up? 1111 01:36:56,022 --> 01:36:57,456 What happened? 1112 01:36:57,521 --> 01:36:59,923 - l'll go see. - Yes, go. 1113 01:37:01,755 --> 01:37:02,856 Excuse me. 1114 01:37:07,855 --> 01:37:08,889 Anna! 1115 01:37:22,788 --> 01:37:24,589 Stop! 1116 01:37:24,655 --> 01:37:25,956 What's wrong? 1117 01:37:26,022 --> 01:37:27,857 Why share our damn business? 1118 01:37:27,922 --> 01:37:30,057 l didn't share anything! 1119 01:37:32,622 --> 01:37:36,325 And what's the harm in it? We decided, didn't we? 1120 01:37:36,388 --> 01:37:38,890 Did we? What did we decide? 1121 01:37:38,955 --> 01:37:41,924 How often have we made love recently? 1122 01:37:41,989 --> 01:37:44,091 What are you saying? 1123 01:37:44,155 --> 01:37:45,956 What planet do you live on? 1124 01:37:46,022 --> 01:37:48,457 Where are you? Who are you with? 1125 01:37:49,888 --> 01:37:51,823 l never got off the pill. 1126 01:37:57,388 --> 01:37:58,489 Where are you going? 1127 01:38:37,222 --> 01:38:39,223 - How many for Dad? - Two. 1128 01:38:39,288 --> 01:38:41,790 How can you miss a goal like that? 1129 01:38:43,888 --> 01:38:47,157 - Slower than a spit-roast! - The attack's too weak. 1130 01:38:47,222 --> 01:38:50,024 Get rid of him! 1131 01:38:50,089 --> 01:38:51,390 Lousy, all of 'em. 1132 01:38:56,288 --> 01:38:57,355 Who is it? 1133 01:39:00,521 --> 01:39:02,122 Agnese, who is it? 1134 01:39:03,155 --> 01:39:04,923 Give it to Daddy. 1135 01:39:04,989 --> 01:39:06,457 lt's not a toy! 1136 01:39:09,089 --> 01:39:10,657 - Hello. - l was playing! 1137 01:39:10,722 --> 01:39:11,756 Who is it? 1138 01:39:13,888 --> 01:39:14,922 Hello. 1139 01:39:17,588 --> 01:39:18,689 l can't hear. 1140 01:39:19,755 --> 01:39:22,023 - Did l miss anything? - No. 1141 01:39:22,089 --> 01:39:23,623 Mimmo, can you take care of Ciro? 1142 01:39:23,688 --> 01:39:24,855 Sure. 1143 01:39:26,355 --> 01:39:27,589 Let me have it. 1144 01:39:27,655 --> 01:39:29,256 You have other toys. 1145 01:39:29,321 --> 01:39:32,023 - l'd nearly finished. - Give me a break. 1146 01:40:00,089 --> 01:40:01,089 Here l am. 1147 01:40:03,722 --> 01:40:06,424 - Was Agnese any trouble? - The usual. 1148 01:40:46,922 --> 01:40:49,557 You and l are stronger, right? 1149 01:41:22,922 --> 01:41:26,158 Did you have a good time in the Alps? 1150 01:41:26,222 --> 01:41:27,256 Yes, great. 1151 01:41:33,888 --> 01:41:36,590 l'll be going. l still have to unpack. 1152 01:41:36,655 --> 01:41:39,891 - The cheese doesn't go in the fridge? - No, not at all. 1153 01:41:39,955 --> 01:41:42,657 Thank Bruno for me. 1154 01:41:42,722 --> 01:41:44,090 Good night. 1155 01:41:54,089 --> 01:41:55,957 Bianca? What's wrong? 1156 01:41:56,022 --> 01:41:57,757 Nothing. 1157 01:41:57,822 --> 01:41:59,690 l thought we were friends. 1158 01:42:02,955 --> 01:42:04,556 Aren't we? 1159 01:42:05,922 --> 01:42:07,456 Friends talk. 1160 01:42:34,256 --> 01:42:35,490 Ale, forgive me. 1161 01:42:37,655 --> 01:42:38,956 l'm sorry. 1162 01:42:40,655 --> 01:42:41,756 So am l. 1163 01:42:43,022 --> 01:42:44,089 So am l. 1164 01:42:54,822 --> 01:42:58,125 Let's get some sleep. We're tired enough already. 1165 01:43:31,888 --> 01:43:34,390 No, let me do it! 1166 01:43:41,822 --> 01:43:42,856 Here already? 1167 01:43:42,922 --> 01:43:45,691 Seven, eight, nine. 1168 01:43:47,655 --> 01:43:49,890 One, two... 1169 01:43:49,955 --> 01:43:51,189 three... 1170 01:43:51,256 --> 01:43:52,590 and four. 1171 01:43:53,922 --> 01:43:54,956 As extra. 1172 01:43:55,022 --> 01:43:56,390 Thank you, ma'am. 1173 01:43:57,888 --> 01:44:01,157 Guys, put your gloves on to do the napkins. 1174 01:44:01,222 --> 01:44:04,525 - l washed my hands. - Use the gloves anyway. 1175 01:44:08,288 --> 01:44:09,455 Ahmed, 1176 01:44:09,521 --> 01:44:11,289 the boss wants you. 1177 01:44:11,355 --> 01:44:12,789 l'll be right there. 1178 01:44:14,421 --> 01:44:16,756 Everything okay? You got the gift? 1179 01:44:16,822 --> 01:44:18,290 Just perfect. 1180 01:44:29,622 --> 01:44:33,092 - You saw me, Daddy? - You were great. 1181 01:44:33,155 --> 01:44:35,023 How about an ice cream? 1182 01:44:35,089 --> 01:44:38,058 She found a job running the cloakroom 1183 01:44:38,122 --> 01:44:40,491 at the Mirafloris disco. 1184 01:44:43,955 --> 01:44:44,955 Ricky, 1185 01:44:46,256 --> 01:44:49,525 we'll need to carry the stoves over this gravel. 1186 01:45:33,888 --> 01:45:35,155 l can't stand her. 1187 01:45:35,222 --> 01:45:37,624 She fought with her boyFriend again. 1188 01:45:37,688 --> 01:45:38,889 l guess. 1189 01:45:39,989 --> 01:45:41,657 Let's go to that shop-- 1190 01:45:50,155 --> 01:45:51,422 What do you want? 1191 01:45:53,855 --> 01:45:56,357 - l need to talk to you. - Fuck off! 1192 01:45:59,822 --> 01:46:01,089 Let me explain. 1193 01:46:01,155 --> 01:46:04,358 - No need, it's perfectly clear. - What is? 1194 01:46:04,421 --> 01:46:05,488 You're a shit. 1195 01:46:05,555 --> 01:46:07,423 Just listen to me, okay. 1196 01:46:13,488 --> 01:46:17,124 - What do you want? - l can't live without you. 1197 01:46:17,189 --> 01:46:19,724 - You've been through hell? - Yes. 1198 01:46:19,788 --> 01:46:21,656 - You don't believe me? - l do. 1199 01:46:21,722 --> 01:46:23,190 Chicca, you believe him too? 1200 01:46:23,256 --> 01:46:26,225 What do you want me to do? Get down on my knees? 1201 01:46:26,288 --> 01:46:28,189 Just leave me alone! 1202 01:46:36,155 --> 01:46:38,223 Cut it out! 1203 01:46:38,288 --> 01:46:39,355 You're crazy! 1204 01:46:39,421 --> 01:46:42,791 - Think l'm here waiting for you? - Let me speak! 1205 01:46:42,855 --> 01:46:46,692 Listen, we had some really great sex and that was all. 1206 01:46:49,388 --> 01:46:51,990 - You piece of shit. - Look who's talking. 1207 01:46:53,755 --> 01:46:54,956 l love you! 1208 01:46:57,555 --> 01:47:02,993 During the climb, Fausto Coppi 1209 01:47:03,055 --> 01:47:05,323 pulls away from the pack 1210 01:47:05,388 --> 01:47:08,224 and gains on the young leader. 1211 01:47:08,288 --> 01:47:11,691 From that point on, l had a clear lead over... 1212 01:47:59,288 --> 01:48:01,623 Going to bed or coming back? 1213 01:49:03,888 --> 01:49:05,656 l still can't believe it. 1214 01:49:08,521 --> 01:49:09,989 And now? 1215 01:49:16,989 --> 01:49:18,123 What do you want? 1216 01:49:19,622 --> 01:49:21,190 Help! 1217 01:49:58,922 --> 01:50:00,056 They're too big. 1218 01:50:02,089 --> 01:50:04,357 He says they match your eyes. 1219 01:50:07,321 --> 01:50:08,455 Beautiful. 1220 01:50:16,321 --> 01:50:19,490 - How much? - Good price. 1221 01:50:20,588 --> 01:50:23,023 But how much? 1222 01:50:23,089 --> 01:50:25,591 Good price. 70 Dinars. 1223 01:50:27,688 --> 01:50:29,756 No, let me handle it. 1224 01:50:29,822 --> 01:50:31,490 - 35. - No. 1225 01:50:37,388 --> 01:50:39,323 lt's good. 1226 01:50:39,388 --> 01:50:41,289 Better than there? 1227 01:50:41,355 --> 01:50:42,756 Different, let's say. 1228 01:50:42,822 --> 01:50:47,259 l have to thank you. 1229 01:50:47,321 --> 01:50:48,755 For what? 1230 01:50:48,822 --> 01:50:50,256 For being here. 1231 01:50:52,222 --> 01:50:54,457 l was worried you wouldn't see me. 1232 01:50:54,521 --> 01:50:55,588 One dinar. 1233 01:51:00,822 --> 01:51:02,356 - Wait. - No, let me. 1234 01:51:06,688 --> 01:51:08,389 No, thank you, no. 1235 01:51:14,388 --> 01:51:16,389 - How much? - 10 Dinars. 1236 01:51:16,455 --> 01:51:18,523 No, five. Five Dinars. 1237 01:51:18,588 --> 01:51:19,789 - 10. - Five. 1238 01:51:19,855 --> 01:51:21,056 Seven. 1239 01:51:21,122 --> 01:51:22,523 Eight. 1240 01:51:23,722 --> 01:51:24,889 How much is eight? 1241 01:51:26,222 --> 01:51:27,222 Five Euros. 1242 01:51:28,822 --> 01:51:29,956 Here, take 10. 1243 01:51:34,388 --> 01:51:35,922 Because l like you. 1244 01:51:42,955 --> 01:51:44,256 For your daughter? 1245 01:51:45,822 --> 01:51:47,590 Yes. l thought of her. 1246 01:51:48,989 --> 01:51:52,225 She has a thing about fish right now. 1247 01:51:52,288 --> 01:51:55,090 - How old is she? - Five. 1248 01:51:55,155 --> 01:51:56,623 Almost six. 1249 01:52:01,222 --> 01:52:03,023 Can l ask you something? 1250 01:52:05,089 --> 01:52:06,223 Try me. 1251 01:52:09,355 --> 01:52:11,690 What did you tell your wife? 1252 01:52:16,089 --> 01:52:19,459 l left a note to say l'd be away for the weekend. 1253 01:52:21,989 --> 01:52:23,056 And you? 1254 01:52:24,189 --> 01:52:25,857 l told him. 1255 01:52:27,321 --> 01:52:30,824 l couldn't stand the lies anymore. 1256 01:52:30,888 --> 01:52:32,589 You told him about us? 1257 01:52:34,521 --> 01:52:36,723 l said l was coming with you. 1258 01:52:38,555 --> 01:52:39,923 What did he say? 1259 01:52:44,622 --> 01:52:46,423 He'll give me time to work it out. 1260 01:52:51,256 --> 01:52:53,157 A saint. 1261 01:53:02,888 --> 01:53:05,857 l'm sorry. l'm sorry. 1262 01:53:09,421 --> 01:53:10,455 One Dinar. 1263 01:53:28,256 --> 01:53:29,991 The northern city woman. 1264 01:53:31,222 --> 01:53:32,623 Go ahead, make fun. 1265 01:53:36,755 --> 01:53:38,089 What will happen? 1266 01:53:40,622 --> 01:53:41,622 When? 1267 01:53:43,022 --> 01:53:44,857 Tomorrow, when we go back. 1268 01:53:47,288 --> 01:53:49,423 Can't you live for the moment? 1269 01:53:49,488 --> 01:53:52,858 - l'm trying to but-- - l want to be with you. 1270 01:53:54,455 --> 01:53:55,989 Two hours a week? 1271 01:54:43,955 --> 01:54:46,023 Domenico, l'm just scared. 1272 01:54:48,355 --> 01:54:49,556 So am l. 1273 01:54:52,055 --> 01:54:53,689 l want you, 1274 01:54:55,256 --> 01:54:58,225 but l don't want to deprive my kids. 1275 01:54:59,455 --> 01:55:01,190 l feel guilty now. 1276 01:55:02,955 --> 01:55:04,122 What for? 1277 01:55:05,321 --> 01:55:08,457 This trip, all the money you spent. 1278 01:55:08,521 --> 01:55:10,956 What's that got to do with it? 1279 01:55:20,321 --> 01:55:23,590 My boss got married for the third time today. 1280 01:55:24,955 --> 01:55:27,190 - He has money. - Right. 1281 01:55:30,521 --> 01:55:32,856 lt always comes down to that. 1282 01:55:34,222 --> 01:55:35,489 lt has to. 1283 01:55:37,488 --> 01:55:39,656 We need to talk about it now? 1284 01:55:42,488 --> 01:55:44,356 Okay, enough. 1285 01:55:46,655 --> 01:55:48,123 Come here, Anna. 1286 01:55:49,488 --> 01:55:51,823 Where are you going? Come back. 1287 01:55:53,022 --> 01:55:54,690 Tomorrow, we go back. 1288 01:55:54,755 --> 01:55:58,825 Me back to my place, you back to your wife. And then? 1289 01:56:00,788 --> 01:56:03,157 We can't work it all out now. 1290 01:56:05,922 --> 01:56:09,258 You're ready to dump your guy and leave? 1291 01:56:10,989 --> 01:56:13,558 Your mind's made up? 1292 01:56:18,288 --> 01:56:20,923 l thought we'd decide together. 1293 01:56:23,922 --> 01:56:27,859 You have to understand, things aren't that easy for me. 1294 01:56:38,055 --> 01:56:39,656 Yes, l understand. 1295 01:56:42,989 --> 01:56:44,657 l love you, Anna. 1296 01:58:15,388 --> 01:58:17,490 l need to use the restroom. 1297 01:58:18,688 --> 01:58:20,823 - Hnow which bag is mine? - Of course. 1298 01:58:21,323 --> 01:58:24,623 Resync by AnyiNk for nonton01.com Release 83260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.