All language subtitles for Bingo.The.King.of.the.Mornings.DVDRip.x264-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.SubtitleDB.org ile bugün bağlantı kurun ve ürününüzün ya da markanızın reklamını burada yapın. 2 00:01:06,833 --> 00:01:11,828 BASED ON A TRUE STORY 3 00:01:12,572 --> 00:01:16,270 Pay now in ten instalments. 4 00:01:17,077 --> 00:01:17,903 Goal, goal! 5 00:01:18,078 --> 00:01:22,413 55 billion kilowatt hours per year starting in 195-... 6 00:01:22,582 --> 00:01:24,346 All your electronics 7 00:01:24,517 --> 00:01:26,452 will work for a lot longer. 8 00:01:26,619 --> 00:01:28,383 ...Frutti, a great success 9 00:01:28,588 --> 00:01:29,851 from the new line... 10 00:01:39,566 --> 00:01:42,365 Color and black and white television sets. 11 00:01:43,336 --> 00:01:45,305 Here is the master Walter Cla... 12 00:01:45,438 --> 00:01:47,634 present 13 00:01:49,142 --> 00:01:50,542 ...children all over Brazil. 14 00:01:50,710 --> 00:01:52,303 Bingo's show has become a phenomenon 15 00:01:52,479 --> 00:01:55,745 and it has raised a national issue. 16 00:01:56,149 --> 00:01:58,880 The producers of the show say the clown's identity 17 00:01:59,319 --> 00:02:01,413 is a secret no one will ever know. 18 00:02:01,721 --> 00:02:04,520 Who's the man behind the mask? 19 00:02:06,426 --> 00:02:13,765 "BINGO - THE KING OF THE MORNINGS" 20 00:02:21,875 --> 00:02:23,343 A rabbit? 21 00:02:25,211 --> 00:02:27,305 Hi, Mr. Rabbit. Do you want to be friends? 22 00:02:27,480 --> 00:02:28,743 - Friends with a fox? - Yes. 23 00:02:29,182 --> 00:02:30,343 - Are you crazy? - Why? 24 00:02:30,550 --> 00:02:31,609 Foxes are tricky. 25 00:02:31,818 --> 00:02:34,310 - You'll want to eat me. - No, I'm different. 26 00:02:34,454 --> 00:02:37,481 I'm vegetarian, I like to eat carrots, just like you. 27 00:02:37,724 --> 00:02:38,851 - Carrots? - Yes. 28 00:02:39,259 --> 00:02:40,921 Argh, I like hamburgers. 29 00:02:42,162 --> 00:02:44,563 And I'm the one with the bad reputation. 30 00:02:44,731 --> 00:02:48,327 Listen here, fox. If you don't bring me a hamburger for dinner, 31 00:02:48,501 --> 00:02:50,231 I swear I'm going to eat you! 32 00:02:50,436 --> 00:02:53,838 Help! Help! Somebody save a helpless fox! 33 00:02:54,207 --> 00:02:58,406 Augusto, we still have three scenes to shoot. The crew's waiting. 34 00:02:58,611 --> 00:03:01,740 Be careful. There's a very hungry rabbit in here. 35 00:03:02,882 --> 00:03:05,351 This is the last scene, OK? Then we'll go out for dinner. 36 00:03:05,485 --> 00:03:07,511 Stay here. Can I trust you? 37 00:03:07,754 --> 00:03:08,754 Can I? 38 00:03:26,372 --> 00:03:27,567 The love lamp! 39 00:03:27,874 --> 00:03:31,333 Can someone bring the love lamp to the set, please! 40 00:04:00,740 --> 00:04:02,231 Are you ready, Augusto? 41 00:04:02,475 --> 00:04:04,000 One minute. 42 00:04:14,020 --> 00:04:15,682 C'mon, Baron. 43 00:04:21,327 --> 00:04:22,590 - Ready? - Always. 44 00:04:22,762 --> 00:04:25,425 Ready to roll. 45 00:04:25,632 --> 00:04:27,294 Camera! 46 00:04:28,334 --> 00:04:30,963 "The Love Lamp". Scene 6, take 3. 47 00:04:31,337 --> 00:04:32,337 Action! 48 00:04:38,444 --> 00:04:39,742 Life's not a joke, huh. 49 00:04:48,855 --> 00:04:49,914 Bye, dad! 50 00:04:50,723 --> 00:04:52,624 Wait, monkey. 51 00:04:52,892 --> 00:04:54,003 Did you kiss your grandma goodbye? 52 00:04:54,027 --> 00:04:57,020 - Yes, but she was asleep. - Did you wash this apple? 53 00:04:57,497 --> 00:04:58,521 Yes. 54 00:04:58,731 --> 00:05:00,063 - Did you brush your teeth? - Yes. 55 00:05:01,734 --> 00:05:04,329 You could do a movie for kids. 56 00:05:04,504 --> 00:05:07,497 Yeah, I have to do that. 57 00:05:07,740 --> 00:05:09,470 - Promise? - Yes. 58 00:05:09,642 --> 00:05:12,737 You'll see my next movie with all your friends from school. 59 00:05:12,979 --> 00:05:15,312 - Can I tell them? - Wait. 60 00:05:15,448 --> 00:05:16,882 Let's think about the movie first. 61 00:05:17,350 --> 00:05:19,512 - It's got to be cool. - It'll be very cool. 62 00:05:19,719 --> 00:05:21,881 - The coolest in town. - In the planet. 63 00:05:22,055 --> 00:05:24,047 - In the galaxy. - In the universe! 64 00:05:25,725 --> 00:05:26,784 Angélica's got a new car? 65 00:05:26,993 --> 00:05:28,723 Didn't she tell you? 66 00:05:29,028 --> 00:05:31,691 - Love you, monkey. - Love you more. 67 00:05:36,402 --> 00:05:37,665 Hi, baby. 68 00:05:51,818 --> 00:05:56,381 THE LOVE LAMP 69 00:06:07,033 --> 00:06:08,797 It's true then! 70 00:06:10,903 --> 00:06:13,395 Wait! I'm married. 71 00:06:13,806 --> 00:06:15,968 The lamp genie only helps married ladies. 72 00:06:16,642 --> 00:06:17,642 So hurry! 73 00:06:18,478 --> 00:06:20,071 My husband could be here any minute. 74 00:06:20,480 --> 00:06:22,506 Hurry? You must be crazy. 75 00:06:22,648 --> 00:06:25,379 If you were in a carriage, I would you start by the donkey. 76 00:06:30,056 --> 00:06:32,116 Life's not a joke, huh. 77 00:06:40,032 --> 00:06:41,625 Hi, Marcelo. 78 00:06:44,637 --> 00:06:46,037 Whiskey, please. 79 00:06:48,007 --> 00:06:49,407 And my wife? 80 00:06:49,642 --> 00:06:51,508 Lunch with her friends at the club. 81 00:06:51,677 --> 00:06:53,578 Then, she'll go to the salon. 82 00:06:53,880 --> 00:06:55,610 We have some time? 83 00:06:56,816 --> 00:06:58,011 Time for what? 84 00:06:58,651 --> 00:07:02,179 People think I have it all, but there are two things I miss. 85 00:07:03,790 --> 00:07:04,814 Time 86 00:07:05,892 --> 00:07:07,554 and you. 87 00:07:22,208 --> 00:07:23,972 What's he whining about? 88 00:07:24,177 --> 00:07:26,976 The show is off the air because of the ratings. 89 00:07:27,180 --> 00:07:31,049 It's off the air because it sucked. 90 00:07:31,217 --> 00:07:34,949 No, you deal with it, I'm busy. Talk later. 91 00:07:36,222 --> 00:07:37,986 Carry on, boy. 92 00:07:38,191 --> 00:07:40,956 So I was listening to your conversation... 93 00:07:41,494 --> 00:07:45,022 My movies are all blockbusters, box-office hits. 94 00:07:45,531 --> 00:07:47,966 I honestly think I can help with ratings. 95 00:07:48,167 --> 00:07:52,628 Do you know how many times I've heard this bullshit? 96 00:07:52,805 --> 00:07:54,103 Help with ratings? 97 00:07:54,507 --> 00:07:56,203 When national movies do well, 98 00:07:56,576 --> 00:07:58,738 they have up to two million spectators. 99 00:07:58,945 --> 00:08:03,508 Here at Mundial we reach 90 million spectators a day. 100 00:08:03,683 --> 00:08:06,619 We're talking prime time soap operas. 101 00:08:06,919 --> 00:08:08,251 Prime time soap opera? 102 00:08:08,654 --> 00:08:10,054 Yeah, I promised Angélica. 103 00:08:10,523 --> 00:08:14,688 You're offering me a role in a prime time soap opera? 104 00:08:14,827 --> 00:08:16,887 This girl keeps my ratings up. 105 00:08:17,096 --> 00:08:18,758 I'd like to give something back. 106 00:08:25,671 --> 00:08:27,071 Hi. 107 00:08:36,916 --> 00:08:38,544 Who would've thought? 108 00:08:38,718 --> 00:08:39,718 Hi, Augusto. 109 00:08:39,952 --> 00:08:42,080 Together again on a set. 110 00:08:42,288 --> 00:08:44,018 Now with our clothes on. 111 00:08:47,026 --> 00:08:48,619 Thanks for the help. 112 00:08:48,794 --> 00:08:51,195 I didn't do it for you, I did it for Gabriel. 113 00:08:51,631 --> 00:08:53,657 I'd forgotten how sweet you are. 114 00:08:53,833 --> 00:08:57,133 By the way, I'm working late. Can you take him? 115 00:08:57,803 --> 00:08:59,965 No problem. Lots of scenes? 116 00:09:00,673 --> 00:09:02,733 - About twelve. - Twelve? 117 00:09:03,676 --> 00:09:05,668 I have one line in one scene. 118 00:09:05,811 --> 00:09:07,677 "Sir, your car is ready". 119 00:09:07,813 --> 00:09:09,805 Someone makes money writing that. 120 00:09:10,049 --> 00:09:12,541 Good morning, how are you? 121 00:09:12,685 --> 00:09:14,586 - Hi, good morning. - Good morning. 122 00:09:15,221 --> 00:09:18,123 - How are you? - How's it going? 123 00:09:20,593 --> 00:09:22,027 - Morning. - Morning. 124 00:09:22,228 --> 00:09:25,596 Hi, director. I need your help. 125 00:09:25,798 --> 00:09:27,038 - And you are? - Augusto Mendes. 126 00:09:27,199 --> 00:09:30,260 I'm the lead in "Golden Horn", "Megalomaniac Nymphets, "The Love Lamp". 127 00:09:30,670 --> 00:09:34,266 - You must have watched them. - I need to shoot. 128 00:09:34,674 --> 00:09:35,733 So, boss... 129 00:09:35,975 --> 00:09:39,810 Give me a chance and I'll make the audience pee their pants. 130 00:09:39,979 --> 00:09:42,847 You need to focus. You are on! 131 00:09:43,049 --> 00:09:45,575 - Fine. - Ready? Let's go. 132 00:09:45,718 --> 00:09:47,710 A second, please. 133 00:09:57,129 --> 00:09:58,722 C'mon, Baron. 134 00:10:00,967 --> 00:10:02,697 OK. 135 00:10:02,868 --> 00:10:05,360 Attention... Action. 136 00:10:06,939 --> 00:10:09,135 Sir, your car is ready. 137 00:10:09,775 --> 00:10:10,775 OK, thank you. 138 00:10:14,981 --> 00:10:17,678 The brakes were failing, but l fixed them myself. 139 00:10:20,853 --> 00:10:22,754 OK, thank you. 140 00:10:23,122 --> 00:10:24,920 You can count on me. Always. 141 00:10:25,925 --> 00:10:27,325 OK, thank you. 142 00:10:27,693 --> 00:10:32,097 I'd never let you get into an accident over a brake failure. 143 00:10:32,698 --> 00:10:33,757 Sure, thank you. 144 00:10:33,933 --> 00:10:39,804 After all, you only want to skid on the secretary's curves. 145 00:10:39,972 --> 00:10:41,031 Right? 146 00:10:41,841 --> 00:10:42,865 Cut! 147 00:10:44,977 --> 00:10:46,741 So, was it good? 148 00:10:46,946 --> 00:10:49,745 If you want to help, act like a prop. 149 00:10:49,915 --> 00:10:51,042 A prop? 150 00:10:51,183 --> 00:10:56,087 Better to be a prop here at Mundial than a lead elsewhere. 151 00:10:56,255 --> 00:10:59,089 - Tell him, Rogério. - There's no life outside Mundial. 152 00:10:59,258 --> 00:11:01,955 I'm an actor, an actor needs lines. 153 00:11:02,194 --> 00:11:04,095 I don't need a talking vase in my soap opera. 154 00:11:04,330 --> 00:11:05,855 - Vase? - Calm down, Augusto. 155 00:11:06,065 --> 00:11:09,263 Listen, you can get someone else 156 00:11:09,402 --> 00:11:12,133 to be a vase in your soap opera. 157 00:11:12,338 --> 00:11:15,137 I'm out. What is talent to you people? 158 00:11:15,341 --> 00:11:18,140 A beautiful nose, straight teeth? 159 00:11:18,344 --> 00:11:20,939 Is that talent? You'll regret this. 160 00:11:21,113 --> 00:11:25,141 You'll be saying: "Fuck, I had Augusto Mendes 161 00:11:25,818 --> 00:11:27,446 and didn't give him a chance". 162 00:11:28,821 --> 00:11:31,120 One day, this silver lady 163 00:11:31,357 --> 00:11:34,691 will kiss the sole of my shoes. 164 00:12:40,392 --> 00:12:42,384 - Good morning. - Good morning, pal. 165 00:12:42,528 --> 00:12:45,987 Augusto Mendes, actor. Son to the great Marta Mendes. 166 00:12:46,132 --> 00:12:49,762 And this is her grandson. I'm here to audition for the soap opera. 167 00:12:50,002 --> 00:12:51,002 OK. 168 00:12:51,504 --> 00:12:53,439 Open the gates. 169 00:13:00,212 --> 00:13:02,477 Hi, where's the audition for the soap opera? 170 00:13:02,815 --> 00:13:04,511 - Over there. - Thanks. 171 00:13:20,299 --> 00:13:23,030 Hey, what is this other line? 172 00:13:23,269 --> 00:13:25,534 - For "Bingo the Clown". - Bingo the Clown? 173 00:13:25,905 --> 00:13:28,807 Yeah, we're building a studio for his show. 174 00:13:29,008 --> 00:13:31,910 - Tons of lighting... - The clown will have a studio? 175 00:13:32,044 --> 00:13:34,946 Bingo's been a top-rated show in the U.S. for 10 years. 176 00:13:38,083 --> 00:13:42,077 Can I audition for the clown instead? 177 00:13:42,254 --> 00:13:43,984 Are you a clown? 178 00:13:56,368 --> 00:13:58,496 Hello, kids! How are you? 179 00:13:58,871 --> 00:14:01,932 Are you ready for a fun morning? 180 00:14:02,141 --> 00:14:03,439 I'm sure you are! 181 00:14:03,876 --> 00:14:07,278 We're going to play a lot... 182 00:14:10,316 --> 00:14:12,444 - What happened? - Thank you, you can go. 183 00:14:12,852 --> 00:14:13,852 Seriously? 184 00:14:14,119 --> 00:14:15,917 Three buses to get here... 185 00:14:17,623 --> 00:14:19,615 You can get changed now. 186 00:14:19,992 --> 00:14:23,019 - What happened? - We have your contact, you can go. 187 00:14:25,164 --> 00:14:26,632 Vasconcelos, this is not a break. 188 00:14:27,066 --> 00:14:28,534 Don't leave the studio. Wally! 189 00:14:38,410 --> 00:14:40,402 - Valdemar? You know what to do. - Yeah. 190 00:14:40,546 --> 00:14:41,605 Come with me. 191 00:14:42,014 --> 00:14:43,014 Son... 192 00:14:44,016 --> 00:14:45,575 Don't ever let anyone do that to you. 193 00:14:46,018 --> 00:14:47,611 - Do what? - Humiliate you. 194 00:14:48,654 --> 00:14:50,987 I bet $1000 you can't do it. 195 00:14:55,394 --> 00:14:56,623 Where's Vasconcelos? 196 00:14:57,630 --> 00:14:58,654 C'mon. 197 00:15:00,299 --> 00:15:02,165 Just a second. Ready? 198 00:15:02,902 --> 00:15:03,926 Action! 199 00:15:04,136 --> 00:15:07,402 My dear Brazilian friends! 200 00:15:07,573 --> 00:15:09,371 Who wants to play with me? 201 00:15:15,581 --> 00:15:16,581 Wally? 202 00:15:17,016 --> 00:15:19,008 Augusto... 203 00:15:19,318 --> 00:15:21,253 Augusto what? 204 00:15:21,453 --> 00:15:23,615 Augusto Mendes, actor? 205 00:15:27,293 --> 00:15:29,455 How many has he trashed? 206 00:15:32,431 --> 00:15:33,490 A hundred. 207 00:15:39,638 --> 00:15:41,436 Knock them dead. 208 00:15:50,015 --> 00:15:51,244 On this mark? 209 00:15:58,691 --> 00:16:00,023 Hey gambler, 210 00:16:00,192 --> 00:16:03,219 - what time does it start? - Only God knows. 211 00:16:04,697 --> 00:16:06,029 Is God very busy? 212 00:16:30,556 --> 00:16:36,052 This fucking gringo is getting bummed today, isn't that right? 213 00:16:37,162 --> 00:16:38,721 Who does this motherfucker think he is? 214 00:16:39,131 --> 00:16:40,394 Is he better than us? 215 00:16:41,533 --> 00:16:43,399 Why's that? 216 00:16:44,269 --> 00:16:46,033 I think he wants to get rear-ended. 217 00:16:47,072 --> 00:16:50,236 Why are you looking at me, you don't understand a word. 218 00:16:50,442 --> 00:16:53,071 So pals, does he get rear-ended or not? 219 00:16:55,447 --> 00:16:58,042 He'll go back to his country all chafed 220 00:16:58,183 --> 00:17:01,415 and with white ointment up his ass! 221 00:17:03,455 --> 00:17:06,584 So guys, does he get rear-ended 222 00:17:07,026 --> 00:17:09,427 - or not? - Yes! 223 00:17:09,561 --> 00:17:11,757 - Yes or no? - Yes! 224 00:17:12,164 --> 00:17:13,689 Yes! 225 00:17:36,355 --> 00:17:40,224 The candidate is so sweet and hardworking, 226 00:17:40,426 --> 00:17:42,554 and he has a beautiful smile. 227 00:17:42,728 --> 00:17:45,527 He's going to the throne, I give him a 10. 228 00:17:45,731 --> 00:17:48,200 He sounds like a goose out of tune. 229 00:17:48,434 --> 00:17:51,370 And with a missing tooth. 230 00:17:51,737 --> 00:17:55,731 Yes, you're going to the throne so I can flush you. 231 00:17:56,175 --> 00:17:58,303 - Mrs. Marta! - My son! 232 00:18:01,313 --> 00:18:03,441 Honey. 233 00:18:05,717 --> 00:18:07,208 Mom. 234 00:18:07,453 --> 00:18:10,252 Mom, I have to tell you something. But you have to sit down. 235 00:18:10,422 --> 00:18:11,856 - What? - Please, sit down. 236 00:18:13,725 --> 00:18:15,318 You'll love it. 237 00:18:16,328 --> 00:18:18,627 I got a part at TVP. 238 00:18:18,831 --> 00:18:20,299 It's not just a small role. 239 00:18:20,466 --> 00:18:23,402 I'm the lead in a clown show. 240 00:18:24,203 --> 00:18:26,638 - A clown, son? - Yes, a clown. 241 00:18:26,839 --> 00:18:29,604 Who says the truth in Shakespeare's plays? 242 00:18:29,842 --> 00:18:31,606 You've done them all, you know what I mean. 243 00:18:31,810 --> 00:18:34,279 The clown is a classic, Marta. It's not for everyone. 244 00:18:34,446 --> 00:18:37,109 I'm not talking about a shitty circus. 245 00:18:37,549 --> 00:18:40,747 It's the biggest hit in American TV. 246 00:18:41,153 --> 00:18:42,485 The big one. 247 00:18:42,688 --> 00:18:46,420 I'm going to have lines, pages full of letters just for me. 248 00:18:46,625 --> 00:18:49,220 Four hours on air every day. 249 00:18:50,562 --> 00:18:53,327 A very successful show in American TV? 250 00:18:53,599 --> 00:18:57,536 A big hit. Top-rated for 10 years. 251 00:18:57,903 --> 00:19:00,668 No more butt on the screen? 252 00:19:01,707 --> 00:19:03,699 No way. 253 00:19:12,184 --> 00:19:15,313 Your son is gonna have tons of lighting on him. 254 00:19:15,487 --> 00:19:18,514 Don't you always say we have to be on the spotlight? 255 00:19:19,358 --> 00:19:21,190 Some people are ants, 256 00:19:21,360 --> 00:19:23,226 some people are cicadas. 257 00:19:23,629 --> 00:19:25,495 We are moths. 258 00:19:26,165 --> 00:19:28,691 We need light in order to survive. 259 00:19:33,338 --> 00:19:34,863 It's all there. 260 00:19:35,240 --> 00:19:37,505 Is this the Bible or my contract? 261 00:19:37,743 --> 00:19:39,735 It's just your contract. 262 00:19:39,912 --> 00:19:43,576 Live show, five days a week, exclusivity for a year. 263 00:19:43,749 --> 00:19:45,877 And the main part: 264 00:19:46,251 --> 00:19:49,779 absolute secrecy. Nobody knows who Bingo is, got it? 265 00:19:50,189 --> 00:19:51,782 And this is not a detail. 266 00:19:52,191 --> 00:19:53,716 And why all the secrecy? 267 00:19:54,426 --> 00:19:55,894 It's the same in the U.S. 268 00:19:56,295 --> 00:19:58,958 Read it. You could be fined, fired and whatnot. 269 00:19:59,464 --> 00:20:00,796 Take a look at it. 270 00:20:01,900 --> 00:20:02,959 Where do I sign? 271 00:20:03,335 --> 00:20:06,328 Last page, but you have to initial all of them. 272 00:20:48,847 --> 00:20:50,748 Guys, why aren't you excited? 273 00:20:50,916 --> 00:20:52,976 This is a clown show. Let's have fun! 274 00:20:53,352 --> 00:20:55,014 Let's dance. C'mon, poodle head. 275 00:20:55,387 --> 00:20:57,322 Give me your best moves. 276 00:20:58,390 --> 00:20:59,790 Loosen up! 277 00:21:01,326 --> 00:21:03,522 Come on, poodle head. 278 00:21:07,733 --> 00:21:09,361 What's going on? 279 00:21:09,801 --> 00:21:12,293 They're helping me rehearse the script. 280 00:21:13,639 --> 00:21:14,800 Peter Olsen is waiting. 281 00:21:15,374 --> 00:21:17,673 I'm anxious to meet the big boss. 282 00:21:17,876 --> 00:21:21,005 - Remembering... - No droopy tips, Ana. 283 00:21:22,314 --> 00:21:24,579 I wouldn't keep him waiting if I were you. 284 00:21:25,617 --> 00:21:27,347 Everybody on the set in 5! 285 00:21:27,719 --> 00:21:29,847 TV people are very stressed out. 286 00:21:32,391 --> 00:21:33,391 My costume! 287 00:22:04,823 --> 00:22:05,950 Lucia. 288 00:22:08,026 --> 00:22:10,825 Clear the set. 289 00:22:11,563 --> 00:22:13,031 Everyone out. 290 00:22:21,707 --> 00:22:23,335 Gambler, you owe me $1000. 291 00:22:23,508 --> 00:22:24,532 You clown. 292 00:22:31,783 --> 00:22:34,412 - Shouldn't I talk like a clown? - Can you do that? 293 00:22:34,586 --> 00:22:35,849 Oh yeah, Mr. Walker. 294 00:22:36,021 --> 00:22:38,422 If you can't handle the heat, get out of the kitchen. 295 00:22:49,534 --> 00:22:50,534 Come. 296 00:22:53,638 --> 00:22:56,631 You have three marks: A, B and C. 297 00:22:56,808 --> 00:22:58,970 It's on your script. 298 00:22:59,378 --> 00:23:01,098 - Hence the letters in my script. - Exactly. 299 00:23:01,413 --> 00:23:05,043 Remember to read on the right mark. Stand here. 300 00:23:05,484 --> 00:23:09,046 Attention to the camera with the light on. 301 00:23:09,454 --> 00:23:11,719 Look right into it. 302 00:23:11,923 --> 00:23:14,085 Stay still. 303 00:23:14,493 --> 00:23:16,655 Camera 2, Wally. 304 00:23:17,396 --> 00:23:18,830 See? 305 00:23:19,030 --> 00:23:21,022 The light is on, you look at it. 306 00:23:21,400 --> 00:23:22,698 That's it. 307 00:23:22,901 --> 00:23:24,699 Questions? 308 00:23:24,870 --> 00:23:27,032 There's only one problem. 309 00:23:28,440 --> 00:23:29,999 This. 310 00:23:30,542 --> 00:23:31,407 What? 311 00:23:31,510 --> 00:23:35,038 My son won't find this funny. Neither will his friends. 312 00:23:35,480 --> 00:23:37,415 - Your son? - Gabriel. 313 00:23:38,049 --> 00:23:42,077 This show's been a hit in 50 American states for 10 years. 314 00:23:42,487 --> 00:23:44,046 But this is Brazil, there's no swagger. 315 00:24:08,647 --> 00:24:11,640 Since you owe me money... 316 00:24:33,805 --> 00:24:35,239 He's the boss. 317 00:24:41,680 --> 00:24:44,149 Don't be crazy. Mundial is 8 points ahead. 318 00:24:44,549 --> 00:24:46,211 Anyone can do the possible. 319 00:24:46,585 --> 00:24:49,054 It's the impossible that gives me a boner. 320 00:24:56,995 --> 00:24:58,258 Listen here. 321 00:24:58,663 --> 00:24:59,995 Pay close attention. 322 00:25:00,198 --> 00:25:02,099 Do you see all this structure? 323 00:25:02,501 --> 00:25:05,630 This show is TVP's biggest investment this year. 324 00:25:05,770 --> 00:25:08,934 We translated the original scripts in detail. 325 00:25:09,174 --> 00:25:14,078 Who's the only Brazilian director with original American scripts today? 326 00:25:14,279 --> 00:25:15,542 I am. 327 00:25:15,747 --> 00:25:18,546 This is my big break, and you won't ruin it. 328 00:25:18,750 --> 00:25:21,720 So, do me a favor and study this script. 329 00:25:21,887 --> 00:25:24,550 Look at the camera, read the teleprompter 330 00:25:24,723 --> 00:25:25,588 and that's it. 331 00:25:25,724 --> 00:25:27,590 The rest you leave to me. 332 00:25:27,993 --> 00:25:30,861 Let's rehearse. 333 00:25:32,797 --> 00:25:34,789 Light the central grid. 334 00:25:36,601 --> 00:25:38,126 Wally, where's the mic? 335 00:25:39,838 --> 00:25:40,897 C'mon. 336 00:25:41,873 --> 00:25:43,774 At the center, dear, c'mon. 337 00:25:44,910 --> 00:25:47,243 Get him with the sign in the background. 338 00:25:47,746 --> 00:25:49,544 Start reading the script. 339 00:25:50,749 --> 00:25:51,910 How wonderful. 340 00:26:09,568 --> 00:26:10,568 Bye. 341 00:26:14,072 --> 00:26:15,802 - What's up? - Whose car is this? 342 00:26:15,941 --> 00:26:17,876 - Ours. - Really? 343 00:26:18,043 --> 00:26:19,204 Really. 344 00:26:19,744 --> 00:26:23,044 - Is the engine 1.8? - No, it's a 4.1. 345 00:26:24,816 --> 00:26:25,943 Are you sure it's yours? 346 00:26:26,151 --> 00:26:29,349 No, I'm sure it's yours. It's a present. C'mon, hop in. 347 00:26:33,358 --> 00:26:34,849 I have a present for you, too. 348 00:26:38,163 --> 00:26:39,631 Is it Bingo? 349 00:26:39,998 --> 00:26:42,991 Son, it's really good. Congratulations. 350 00:26:43,201 --> 00:26:44,066 Thank you. 351 00:26:44,169 --> 00:26:47,628 - Listen, we need to make a deal. - What deal? 352 00:26:47,806 --> 00:26:50,799 Nobody can know daddy is Bingo, OK? 353 00:26:52,210 --> 00:26:53,337 Why not? 354 00:26:53,745 --> 00:26:55,680 No particular reason, but it's important. 355 00:26:56,247 --> 00:26:59,376 Can't I tell any of my friends? 356 00:27:01,286 --> 00:27:03,687 If you tell, daddy loses his job. 357 00:27:06,091 --> 00:27:07,218 Kiss. 358 00:27:07,993 --> 00:27:09,188 Keep this for me. 359 00:27:10,929 --> 00:27:12,090 Where are we going? 360 00:27:12,263 --> 00:27:13,322 Surprise. 361 00:27:13,932 --> 00:27:15,924 - What's your friend's name? - Fred. 362 00:27:16,267 --> 00:27:17,394 Wave him goodbye. 363 00:28:42,854 --> 00:28:44,755 Beautiful kids from Brazil, 364 00:28:44,956 --> 00:28:47,755 let's see who can answer a simple question. 365 00:28:49,494 --> 00:28:51,759 Beautiful kids from Brazil, 366 00:28:52,430 --> 00:28:54,899 let's see who can answer a simple question. 367 00:28:57,736 --> 00:29:00,262 It's live. It's all or nothing. 368 00:29:00,839 --> 00:29:02,740 - Are you ready? - Yes, I am. 369 00:29:02,941 --> 00:29:04,239 Are you ready to make history? 370 00:29:04,743 --> 00:29:06,268 I don't count my chickens. 371 00:29:06,444 --> 00:29:08,310 Vasconcelos, the earpiece. 372 00:29:08,480 --> 00:29:10,244 You're wearing the earpiece. 373 00:29:10,448 --> 00:29:11,939 Jorge will help you put it on. 374 00:29:12,150 --> 00:29:15,279 Does she ever come? Someone needs to fuck her. 375 00:29:15,487 --> 00:29:17,285 She's religious. 376 00:29:20,024 --> 00:29:24,155 I bet you a bottle of whiskey that I can fuck her in a month. 377 00:29:24,496 --> 00:29:27,364 - Religious bitches are my thing. - I'll win this time. 378 00:29:27,532 --> 00:29:30,127 18-year-old whiskey. 379 00:29:33,338 --> 00:29:35,830 Wishing you good luck and all. 380 00:29:38,376 --> 00:29:40,004 Polar bears, you run that way. 381 00:29:40,378 --> 00:29:42,370 Two things. 382 00:29:42,781 --> 00:29:44,301 I'll give you the lines on the earpiece 383 00:29:44,349 --> 00:29:47,478 and for God's sake, your teleprompter has the entire script. 384 00:29:47,852 --> 00:29:49,377 I remember the rehearsal. 385 00:29:50,555 --> 00:29:51,818 Calm down! 386 00:29:51,990 --> 00:29:54,391 Each to their audience. 387 00:29:54,793 --> 00:29:56,785 Wally, who picked these kids? 388 00:29:56,928 --> 00:29:59,955 Hey, leave it to me. I have a kid this age. 389 00:30:00,165 --> 00:30:02,794 You have to make these children laugh. 390 00:30:02,967 --> 00:30:05,266 Otherwise we're all fired. 391 00:30:05,804 --> 00:30:07,796 Thanks for helping me relax. 392 00:30:07,972 --> 00:30:09,235 You're welcome. 393 00:30:11,109 --> 00:30:12,475 Your camera is up first. 394 00:30:12,844 --> 00:30:14,142 The show's gonna rock. 395 00:30:14,512 --> 00:30:15,912 Brace yourselves. 396 00:30:23,221 --> 00:30:24,814 Focus on 2. 397 00:30:26,524 --> 00:30:28,993 Roll opening credits. 398 00:30:35,166 --> 00:30:37,465 Now it's time 399 00:30:37,936 --> 00:30:40,337 Kids could wait forever 400 00:30:41,105 --> 00:30:43,438 If you're still here 401 00:30:43,908 --> 00:30:46,309 Don’t leave until the show's over 402 00:30:47,045 --> 00:30:49,605 Everybody's laughing 403 00:30:49,981 --> 00:30:53,008 Monday to Sunday 404 00:30:53,218 --> 00:30:55,983 He's the most beloved Clown in town 405 00:30:56,187 --> 00:31:00,488 Bingo is the greatest He's the funniest 406 00:31:01,059 --> 00:31:04,052 He's the coolest clown In the universe 407 00:31:04,262 --> 00:31:07,198 He's the coolest clown In the universe 408 00:31:07,398 --> 00:31:11,460 He's the coolest clown In the universe 409 00:31:12,303 --> 00:31:15,432 5, 4, 3... 410 00:31:15,573 --> 00:31:16,939 C'mon, Baron. 411 00:31:17,141 --> 00:31:18,439 Bingo, you're up. 412 00:31:26,451 --> 00:31:28,044 Keep the long shot. 413 00:31:31,422 --> 00:31:32,549 Zoom in 2. 414 00:31:33,958 --> 00:31:35,221 How wonderful! 415 00:31:35,393 --> 00:31:39,160 A new chapter begins today in the history of Brazilian TV. 416 00:31:39,364 --> 00:31:42,960 Full of fun and excitement. 417 00:31:43,167 --> 00:31:44,601 I'm your friend, Bingo the clown, 418 00:31:45,003 --> 00:31:46,596 and these are my helpers: 419 00:31:47,005 --> 00:31:48,530 Mama Conchetta 420 00:31:49,440 --> 00:31:51,602 and the Flea Boy! 421 00:31:52,944 --> 00:31:54,207 Cameras 2 and 3. 422 00:31:57,282 --> 00:31:59,308 Who wants to play with Bingo? 423 00:31:59,517 --> 00:32:02,419 Me... 424 00:32:03,488 --> 00:32:04,512 Read the joke. 425 00:32:04,923 --> 00:32:06,255 Check the script. 426 00:32:06,457 --> 00:32:08,449 Beautiful kids from Brazil, 427 00:32:08,626 --> 00:32:11,255 Let's see who can answer a simple question. 428 00:32:11,462 --> 00:32:14,523 Why do plants never fight? 429 00:32:16,134 --> 00:32:17,134 That's an easy one. 430 00:32:17,669 --> 00:32:20,070 Because they are buds! 431 00:32:23,374 --> 00:32:26,173 You're doing fine. Call a child from the audience. 432 00:32:26,377 --> 00:32:29,279 Let's get a child to talk to Bingo. 433 00:32:29,480 --> 00:32:31,210 The red audience. 434 00:32:31,416 --> 00:32:32,679 Who's going to talk to me? 435 00:32:33,017 --> 00:32:36,146 The boy next to the blond girl. 436 00:32:36,487 --> 00:32:38,115 He looks nice and cute. 437 00:32:38,623 --> 00:32:40,114 Come with Bingo. 438 00:32:40,325 --> 00:32:43,193 Camera 3. Go to mark C. 439 00:32:43,361 --> 00:32:45,091 Come over here. 440 00:32:46,230 --> 00:32:47,493 What's your name, pal? 441 00:32:47,665 --> 00:32:50,658 - Rubens. - What a nice name, Rubens. 442 00:32:51,069 --> 00:32:53,061 Did you know I had a friend called Rubens? 443 00:32:53,271 --> 00:32:54,271 No. 444 00:32:54,505 --> 00:32:57,566 - Do you like to study, Rubens? - Not much. 445 00:32:57,742 --> 00:33:00,507 Studying is very important, obeying your parents too... 446 00:33:00,712 --> 00:33:02,578 Are you real? 447 00:33:03,748 --> 00:33:05,376 Forget this boy. 448 00:33:06,184 --> 00:33:07,379 Call in the cartoons. 449 00:33:07,685 --> 00:33:09,483 I want that boy out of the picture. 450 00:33:09,687 --> 00:33:13,283 I'll be right back with a lot of fun to you, mommy 451 00:33:13,491 --> 00:33:16,256 and grandma too! Bye! 452 00:33:17,528 --> 00:33:18,689 And we're out. 453 00:33:25,737 --> 00:33:29,333 You can't let a little boy beat you like that! 454 00:33:29,574 --> 00:33:33,238 "Little boy"? He got out of a supermax prison. He's a midget! 455 00:33:33,411 --> 00:33:35,403 Don't start on the kids. 456 00:33:35,613 --> 00:33:37,104 You have to make them laugh. 457 00:33:49,027 --> 00:33:51,292 Hey, just listen to me. 458 00:33:51,462 --> 00:33:54,193 This show is going to work with me as Bingo. 459 00:33:54,532 --> 00:33:56,467 Give me a couple of days. 460 00:33:57,101 --> 00:33:59,127 Forget about this gringo. 461 00:33:59,437 --> 00:34:03,033 Hey, I am Bingo. 462 00:34:03,341 --> 00:34:04,536 Trust me. 463 00:34:09,781 --> 00:34:12,250 Silence, please! 464 00:34:35,673 --> 00:34:37,266 Stop! 465 00:34:37,442 --> 00:34:40,571 - You can't play here. - Who do you mean? 466 00:34:40,778 --> 00:34:44,647 The ring is mine and you can't play here. 467 00:34:45,550 --> 00:34:48,611 Ladies and gentlemen, the most spectacular moment 468 00:34:48,820 --> 00:34:50,288 of today's show. 469 00:34:54,125 --> 00:34:56,117 I said you couldn't play here. 470 00:34:56,360 --> 00:34:58,625 No, you said we couldn't play over there. 471 00:34:58,796 --> 00:35:00,788 You said nothing about here. 472 00:35:13,845 --> 00:35:15,780 The ring is mine... 473 00:35:33,631 --> 00:35:35,657 You can have your money back at the ticket office. 474 00:35:35,900 --> 00:35:37,368 We're not here for that. 475 00:35:37,535 --> 00:35:39,561 We're here to kiss the clown's feet. 476 00:35:39,770 --> 00:35:40,794 That's gross. 477 00:35:41,672 --> 00:35:43,402 What makes people laugh so hard? 478 00:35:44,509 --> 00:35:46,808 Ask the magician for his tricks. 479 00:35:48,412 --> 00:35:50,278 I'll tell if he tells. 480 00:35:50,481 --> 00:35:53,144 I don't care about the magician. You're far better than him. 481 00:35:53,351 --> 00:35:55,752 - I heard the applause. - Smart dad you've got here. 482 00:35:58,623 --> 00:36:00,251 Do you know what this is? 483 00:36:00,658 --> 00:36:03,822 The tiniest mask in the world. You need the gift to be a clown. 484 00:36:04,328 --> 00:36:06,263 But you can improve this gift, right? 485 00:36:06,464 --> 00:36:08,899 I want to be your intern. Name your price. 486 00:36:12,170 --> 00:36:14,162 Hello, beautiful kids. 487 00:36:14,372 --> 00:36:16,603 Who wants to play with Bingo? 488 00:36:16,774 --> 00:36:18,902 Me... 489 00:36:19,277 --> 00:36:22,179 - This script is kind of silly. - Kind of? 490 00:36:25,216 --> 00:36:26,377 You can go. 491 00:36:29,520 --> 00:36:32,684 Good morning, kids. Ready to spend a nice morning with me? 492 00:36:35,593 --> 00:36:37,653 You can change now. 493 00:36:37,862 --> 00:36:39,330 Someone take him, please. 494 00:36:40,431 --> 00:36:42,229 Good reaction, well done. 495 00:36:42,433 --> 00:36:43,833 It works like a Swiss watch. 496 00:36:44,202 --> 00:36:46,262 We move together. 497 00:36:46,470 --> 00:36:48,871 Get down on the count of three. 498 00:36:50,741 --> 00:36:52,232 Clowns always get beat up... 499 00:36:52,510 --> 00:36:54,638 - Pay attention! - OK. 500 00:36:54,779 --> 00:36:57,943 Don't feel sorry for yourself. Clowns don't hold grudges. 501 00:36:58,316 --> 00:37:00,217 No matter how many punches they get... 502 00:37:00,384 --> 00:37:01,977 he always gets up and tries again. 503 00:37:02,386 --> 00:37:03,718 Check this out. Come here, Nando. 504 00:37:04,288 --> 00:37:05,288 Look. 505 00:37:12,930 --> 00:37:14,558 - Got it? - Yeah. 506 00:37:15,600 --> 00:37:16,727 But there's one thing. 507 00:37:16,968 --> 00:37:20,461 Clowns don't take orders. If you're told to get down, you get up. 508 00:37:20,638 --> 00:37:21,901 If you're told to bend, 509 00:37:22,540 --> 00:37:23,872 you kick his ass. 510 00:37:24,275 --> 00:37:27,575 And if the ass belongs to someone powerful and arrogant, even better. 511 00:37:28,379 --> 00:37:29,642 The audience goes wild. 512 00:37:29,847 --> 00:37:30,847 Glory. 513 00:38:00,311 --> 00:38:01,335 C'mon, Baron. 514 00:38:01,545 --> 00:38:03,013 And now, ladies and gentlemen... 515 00:38:03,381 --> 00:38:05,509 Your student is in the ring. 516 00:38:06,384 --> 00:38:09,047 ...the Globe of Death! 517 00:38:46,957 --> 00:38:49,552 Good morning, beautiful kids! What a nice day. 518 00:38:49,694 --> 00:38:51,560 It's a great day to play and be happy. 519 00:38:51,729 --> 00:38:54,062 Good morning, beautiful kids! What a nice day. 520 00:38:54,465 --> 00:38:57,367 If today's show is like the last, the gringo will eat you alive. 521 00:38:57,568 --> 00:38:59,696 Watch your focus and leave the rest to me. 522 00:39:01,005 --> 00:39:03,975 - It's been a week. - I know, I... 523 00:39:05,710 --> 00:39:07,508 I'd like to improvise a little. 524 00:39:09,647 --> 00:39:12,947 If you improvise, it'll be at your own risk. 525 00:39:14,018 --> 00:39:16,010 I never told you to improvise. 526 00:39:19,557 --> 00:39:20,557 Did you see that? 527 00:39:20,758 --> 00:39:23,353 Double-faced, cynical! Rogue. 528 00:39:24,362 --> 00:39:25,489 I love it. 529 00:39:26,397 --> 00:39:27,397 Wally. 530 00:39:31,435 --> 00:39:32,528 Countdown. 531 00:39:33,104 --> 00:39:37,041 5, 4, 3, 2, 1. ON AIR 532 00:39:38,376 --> 00:39:39,674 Bingo, you're up! 533 00:39:41,579 --> 00:39:43,480 Bingo! 534 00:39:43,647 --> 00:39:45,411 Good morning everyone! 535 00:39:45,616 --> 00:39:48,711 Today we're going to have fun until you get overdone! 536 00:39:48,919 --> 00:39:51,047 Grandpa's wig will fall off from laughing so hard. 537 00:39:51,389 --> 00:39:53,915 And grandma's denture is going to crack! 538 00:39:54,091 --> 00:39:55,923 Because Bingo's here! 539 00:39:56,127 --> 00:39:57,720 This is not on the script. 540 00:39:57,862 --> 00:39:59,626 I want to hear your good morning. 541 00:39:59,864 --> 00:40:01,526 I said good morning! 542 00:40:01,732 --> 00:40:02,927 Good morning... 543 00:40:03,067 --> 00:40:05,059 So-so. Let's try it over there. 544 00:40:05,469 --> 00:40:06,994 Focus on audience 2. 545 00:40:07,138 --> 00:40:08,663 Good morning... 546 00:40:08,873 --> 00:40:12,139 Mamma Conchetta, show them a strong good morning 547 00:40:12,543 --> 00:40:16,480 after a nice watermelon and scrambled eggs breakfast. 548 00:40:16,680 --> 00:40:18,581 Good morning! 549 00:40:18,749 --> 00:40:21,742 Now I want to hear you. Good morning! 550 00:40:21,919 --> 00:40:24,184 Good morning! 551 00:40:25,656 --> 00:40:27,921 - Now I'm happy. - Memory game now. 552 00:40:28,125 --> 00:40:30,651 Who's got a good memory? 553 00:40:31,862 --> 00:40:33,922 Who wants to play the memory game? 554 00:40:36,100 --> 00:40:38,069 Let me see who I'm going to pick. 555 00:40:38,436 --> 00:40:40,428 - Difficult choice. - Get a girl. 556 00:40:40,805 --> 00:40:41,805 Let me see. 557 00:40:47,211 --> 00:40:49,077 Not the ginger boy. 558 00:40:49,447 --> 00:40:51,746 Hi bully, how are you? 559 00:40:52,183 --> 00:40:52,980 Hi. 560 00:40:53,117 --> 00:40:55,109 Why are you throwing your popcorn at your pal? 561 00:40:55,519 --> 00:40:56,519 It's his popcorn. 562 00:40:56,654 --> 00:40:58,816 Oh, he's quick on the draw. 563 00:40:58,989 --> 00:41:00,719 Is that because you're taller than him? 564 00:41:00,925 --> 00:41:02,052 Of course. 565 00:41:02,726 --> 00:41:04,627 Forget this boy, he's a brute! 566 00:41:04,829 --> 00:41:06,730 Oh, I get it. 567 00:41:06,931 --> 00:41:10,231 We're facing the almighty king of the school. 568 00:41:10,568 --> 00:41:14,164 Would Your Highness like to win a bike in the memory game? 569 00:41:14,572 --> 00:41:16,165 - Yes! - Yes, he would. 570 00:41:16,574 --> 00:41:18,839 So give me your hand and come play. 571 00:41:19,009 --> 00:41:21,205 You have to give me a number from 1 to 16. 572 00:41:21,612 --> 00:41:23,638 - C'mon, 1 to 16. - 6. 573 00:41:23,848 --> 00:41:25,578 He said 6! 574 00:41:25,816 --> 00:41:29,480 Flea Boy, let's see what's behind number 6. 575 00:41:29,687 --> 00:41:31,553 A turtle! 576 00:41:31,689 --> 00:41:36,218 Your Highness is faster than a turtle, right? 577 00:41:36,627 --> 00:41:38,528 Go back to the script, Augusto, now! 578 00:41:38,729 --> 00:41:42,166 So tell me, where is the other turtle? 579 00:41:42,566 --> 00:41:44,228 Number 6. 580 00:41:45,903 --> 00:41:49,169 You've already said 6. Think about the bike! 581 00:41:49,507 --> 00:41:51,169 - 38! - Thirty... 582 00:41:51,976 --> 00:41:54,605 Enough! Get another kid now! Back to the script! 583 00:41:54,778 --> 00:41:57,043 Just a sec, there's a bug buzzing in my ear. 584 00:41:57,281 --> 00:41:59,147 Don't do that! 585 00:41:59,650 --> 00:42:02,279 Much better now. Testing, testing! 586 00:42:02,920 --> 00:42:04,081 All good. 587 00:42:04,288 --> 00:42:07,019 Our little king has never been to school, 588 00:42:07,258 --> 00:42:09,124 that's why he can't count to 16. 589 00:42:09,260 --> 00:42:10,785 - I've been to school. - Oh yeah? 590 00:42:10,995 --> 00:42:13,260 Then tell me, what's two times four? 591 00:42:13,631 --> 00:42:14,929 - 8! - 8, he got it right! 592 00:42:15,132 --> 00:42:18,728 A roll of the drums, please. Mamma Conchetta, turn number 8 593 00:42:18,903 --> 00:42:21,304 to see if the other turtle is there! 594 00:42:21,739 --> 00:42:24,265 He got a donkey! 595 00:42:24,642 --> 00:42:27,908 He got a donkey because he's just like one. 596 00:42:32,616 --> 00:42:34,084 Show some respect, kids. 597 00:42:34,318 --> 00:42:35,911 It's not just any donkey. 598 00:42:36,053 --> 00:42:38,716 This is the king of all donkeys! 599 00:42:38,923 --> 00:42:43,224 Give it up to the great Emperor Donkey the Third! 600 00:42:43,761 --> 00:42:44,785 Applause! 601 00:42:45,896 --> 00:42:49,765 Give the clown a hug. I'm your friend, it was a joke. 602 00:42:49,900 --> 00:42:51,163 Don't be sad. 603 00:42:51,769 --> 00:42:54,204 Go back to your place. 604 00:42:54,572 --> 00:42:57,838 Who wants to play with Bingo? 605 00:42:57,975 --> 00:42:59,603 Who wants to play with Bingo? 606 00:43:02,179 --> 00:43:03,841 He's calling a commercial break. 607 00:43:04,048 --> 00:43:06,779 The coolest clown in the universe will be right back. 608 00:43:10,921 --> 00:43:12,184 Very good. 609 00:43:23,734 --> 00:43:25,896 70% is inspiration. 610 00:43:26,070 --> 00:43:28,062 Just 30% is whiskey. 611 00:43:28,238 --> 00:43:29,900 Inspiration and whiskey. Come in! 612 00:43:30,107 --> 00:43:31,700 All great artists are like that. 613 00:43:32,810 --> 00:43:34,676 I see flowers. 614 00:43:34,845 --> 00:43:37,246 It's always spring in a clown's dressing-room. 615 00:43:38,282 --> 00:43:42,879 Try this whiskey I got from a bet with a sucker. 616 00:43:43,287 --> 00:43:46,280 I prefer something a bit spicier. 617 00:43:46,690 --> 00:43:49,159 No, no, no! 618 00:43:49,360 --> 00:43:50,953 Who wants some? 619 00:43:51,996 --> 00:43:53,988 He was nice to you girls. 620 00:43:55,366 --> 00:43:57,267 - Got excited, did you? - Wow! 621 00:43:58,135 --> 00:44:00,036 Come here, babe. 622 00:44:00,204 --> 00:44:02,935 C'mon, babe. Go for it. 623 00:44:03,140 --> 00:44:04,140 A vision of paradise. 624 00:44:05,743 --> 00:44:07,371 - Looking good. - What's this? 625 00:44:07,711 --> 00:44:08,974 What are you doing here? 626 00:44:10,714 --> 00:44:11,738 Out. 627 00:44:14,385 --> 00:44:17,787 You work with entertainment, do you forget? 628 00:44:18,322 --> 00:44:19,984 You want to sell fun 629 00:44:20,858 --> 00:44:23,919 but you don't want people to have fun. Relax. 630 00:44:24,428 --> 00:44:26,761 Sancho Panza, pour her a drink. 631 00:44:27,264 --> 00:44:28,857 - I don't drink. - But you should. 632 00:44:29,033 --> 00:44:30,433 This should not be a convent. 633 00:44:30,868 --> 00:44:33,064 For the ratings to go up, 634 00:44:33,270 --> 00:44:34,863 we have to be sexy. 635 00:44:37,174 --> 00:44:40,804 Please lose this vulgar language in the work place. 636 00:44:43,180 --> 00:44:46,048 I don't believe you're that tough. 637 00:44:49,219 --> 00:44:50,744 I don't buy it. 638 00:44:51,889 --> 00:44:53,289 Let's make a deal. 639 00:44:54,191 --> 00:44:57,218 If you show me who you really are, 640 00:44:57,428 --> 00:44:59,454 I'll stop swearing. 641 00:45:02,099 --> 00:45:03,692 What do you say? 642 00:45:06,470 --> 00:45:08,132 I don't think so. 643 00:45:13,210 --> 00:45:14,872 Can I ask you something? 644 00:45:18,182 --> 00:45:19,946 Let your hair down. 645 00:45:26,957 --> 00:45:28,425 Let down your hair. 646 00:45:33,864 --> 00:45:36,333 Mr. Olsen asked me to tell you you did well today. 647 00:45:36,934 --> 00:45:38,994 You got through to the kids. 648 00:45:39,136 --> 00:45:41,002 But he's worried about the script. 649 00:45:41,472 --> 00:45:44,874 You can improvise, but pretend you're reading the script. 650 00:45:49,947 --> 00:45:52,348 It doesn't make any sense, but the kids like it. 651 00:45:54,952 --> 00:45:57,387 This babe is skittish, you have no chance. 652 00:45:57,755 --> 00:45:59,747 What do you mean? 653 00:45:59,890 --> 00:46:01,153 She bit the hook. 654 00:46:01,358 --> 00:46:04,192 To catch a fish like that, you need patience and talent. 655 00:46:04,394 --> 00:46:06,386 Especially a religious fish. 656 00:46:06,764 --> 00:46:10,030 Watch and learn. And start saving for my 18-year-old whiskey. 657 00:46:10,267 --> 00:46:12,133 C'mon, ladies first. 658 00:46:12,302 --> 00:46:13,302 Let's play. 659 00:46:19,843 --> 00:46:21,368 Son, it's on. 660 00:46:21,545 --> 00:46:25,346 Mom, tell me the big news. 661 00:46:26,784 --> 00:46:28,309 Mundial called me 662 00:46:28,519 --> 00:46:32,115 and invited me to play a Countess in a prime time soap opera. 663 00:46:32,256 --> 00:46:33,519 - No... - What's a Countess? 664 00:46:33,924 --> 00:46:36,325 It's been 15 years, son. 665 00:46:36,994 --> 00:46:39,020 My soap opera was top-rated, 666 00:46:39,196 --> 00:46:42,963 everybody stopped me on the streets asking for autographs. 667 00:46:44,535 --> 00:46:46,436 "Look at this hair. 668 00:46:46,837 --> 00:46:49,830 It looks like a broomstick diva. So poor. 669 00:46:50,073 --> 00:46:54,511 Let's give you a make over so you can get a millionaire, a banker 670 00:46:54,912 --> 00:46:57,313 not a bakery owner". 671 00:46:58,282 --> 00:46:59,409 Bravo! 672 00:46:59,550 --> 00:47:02,281 Mrs. Marta is back on TV. 673 00:47:02,452 --> 00:47:06,048 From now on, from 9 a.m. to 9 p.m., 674 00:47:06,223 --> 00:47:07,953 the Mendes are on air. 675 00:47:08,325 --> 00:47:09,452 Look, it's mommy! 676 00:47:09,827 --> 00:47:11,261 You don't care about people, 677 00:47:11,461 --> 00:47:13,521 - you only care about things. - Not true, Nina. 678 00:47:13,931 --> 00:47:15,263 I don't know if I believe you. 679 00:47:15,899 --> 00:47:18,027 Fernando, stop. 680 00:47:18,168 --> 00:47:20,160 Don't do this to me. 681 00:47:21,238 --> 00:47:23,139 Son, be nice to your grandma. 682 00:47:23,307 --> 00:47:25,606 - Am I going to be alone? - No, with your grandma. 683 00:47:25,976 --> 00:47:28,002 - I have a work thing. - Again, dad? 684 00:47:28,212 --> 00:47:29,942 - It's work. - Can I come? 685 00:47:30,113 --> 00:47:31,843 - No. - I can sleep in the car. 686 00:47:32,082 --> 00:47:33,846 Forget about it. Come here. 687 00:47:34,351 --> 00:47:36,013 Tomorrow is a holiday. 688 00:47:36,220 --> 00:47:37,848 - Want to come to work with me? - OK. 689 00:47:38,055 --> 00:47:39,079 Yay! 690 00:47:41,859 --> 00:47:43,122 What work thing is that? 691 00:47:43,327 --> 00:47:47,059 It's an avant-garde performance with two classical ballerinas. 692 00:47:48,131 --> 00:47:50,032 Can't we come? 693 00:47:52,603 --> 00:47:55,072 Impossible, mom. I'm out of here. 694 00:48:00,477 --> 00:48:02,105 C'mon, tiger. 695 00:48:24,401 --> 00:48:25,596 Hey, Tony. 696 00:48:26,003 --> 00:48:28,199 Play this song at the end of show. B-side. 697 00:48:28,405 --> 00:48:29,429 I'll let you know when. 698 00:48:30,007 --> 00:48:33,068 The orange chicken is winning. Don't stop rooting! 699 00:48:33,277 --> 00:48:35,906 Orange wins! 700 00:48:36,113 --> 00:48:39,277 Lorraine, you win! Give the clown a hug. 701 00:48:39,516 --> 00:48:41,382 Get your prize with Flea Boy. 702 00:48:41,518 --> 00:48:43,646 Come over here, Fabrício. Life's like this. 703 00:48:44,054 --> 00:48:46,046 Sometimes we win, sometimes we lose. 704 00:48:46,256 --> 00:48:48,316 All that matters is the swagger. 705 00:48:48,558 --> 00:48:52,154 Where's your swagger? Go with Mamma Conchetta. 706 00:48:52,462 --> 00:48:54,328 See you tomorrow, kids. 707 00:48:54,564 --> 00:48:55,588 And don't forget: 708 00:48:56,566 --> 00:48:58,159 make a big mess! 709 00:48:58,402 --> 00:49:00,530 Pillow fight! 710 00:49:06,176 --> 00:49:07,496 - What song is that? - I don't no. 711 00:49:07,711 --> 00:49:09,373 Tony? 712 00:49:18,021 --> 00:49:19,284 Everybody dancing! 713 00:49:21,458 --> 00:49:23,188 Come dance, everybody! 714 00:49:26,964 --> 00:49:28,296 Go crazy! 715 00:49:30,467 --> 00:49:33,027 Let's dance! 716 00:49:35,672 --> 00:49:37,197 Everybody! 717 00:49:38,008 --> 00:49:39,533 Mommy, I was getting some 718 00:49:39,710 --> 00:49:40,710 Getting some 719 00:49:41,078 --> 00:49:42,637 Mommy, I was getting some 720 00:49:43,046 --> 00:49:44,046 Getting some 721 00:49:44,181 --> 00:49:50,451 I was getting some extra work done with the big boss 722 00:49:50,620 --> 00:49:52,384 Mommy, I was getting some 723 00:49:52,589 --> 00:49:53,589 Getting some 724 00:49:53,724 --> 00:49:55,488 Mommy, I was getting some 725 00:49:55,659 --> 00:49:56,659 Getting some 726 00:49:57,060 --> 00:50:02,727 I was getting some extra work done with the big boss 727 00:50:03,233 --> 00:50:05,134 Poodle head! 728 00:50:06,737 --> 00:50:08,069 Thank you. 729 00:50:08,605 --> 00:50:10,665 I was getting some, mommy 730 00:50:14,644 --> 00:50:16,374 You'll end up getting fired. 731 00:50:16,646 --> 00:50:18,444 Shall I stop doing my job because of work? 732 00:50:18,648 --> 00:50:21,083 - Don't exaggerate. - Do I ever? 733 00:50:21,685 --> 00:50:23,677 What about the ratings, who's first? 734 00:50:24,087 --> 00:50:26,215 - Mundial. - Mundial, of course. 735 00:50:26,390 --> 00:50:28,291 - What about us? - Third place. 736 00:50:30,627 --> 00:50:31,754 We're going to beat Mundial. 737 00:50:32,129 --> 00:50:34,257 We're actually worried about not losing third place. 738 00:50:34,431 --> 00:50:36,024 This is the problem, Lucia. 739 00:50:36,166 --> 00:50:38,486 You look at your own ass instead of looking at the horizon. 740 00:50:40,404 --> 00:50:42,202 Tell him to read the subtitles. 741 00:50:42,406 --> 00:50:45,035 What's missing for better ratings? 742 00:50:46,243 --> 00:50:48,371 Help me think, let's brainstorm together. 743 00:50:48,645 --> 00:50:50,637 What do children want most? 744 00:50:51,581 --> 00:50:53,345 To laugh? 745 00:51:01,491 --> 00:51:04,359 Son, what are you reading? Let me see. 746 00:51:05,529 --> 00:51:09,261 BINGO, I LOVE YOU. TALKING TO YOU IS WHAT I WANT MOST IN THE WORLD. 747 00:51:15,405 --> 00:51:16,668 Monkey, 748 00:51:17,140 --> 00:51:19,575 you've just given me a brilliant idea. 749 00:51:19,810 --> 00:51:21,472 Brilliant! 750 00:51:21,678 --> 00:51:23,408 Hold this. 751 00:51:23,580 --> 00:51:25,105 Why are you drinking from the jug? 752 00:51:25,282 --> 00:51:27,751 Sancho, take this. Lucia. 753 00:51:29,286 --> 00:51:33,587 What children want most is to interact with their idol. 754 00:51:33,824 --> 00:51:36,316 If we do that, the ratings will go through the roof. 755 00:51:36,426 --> 00:51:38,861 - Interact how? - I was hoping you'd ask. 756 00:51:39,229 --> 00:51:43,132 Letters, those old things. We're in the heat of the 80's. 757 00:51:43,467 --> 00:51:45,436 What children need is... 758 00:51:51,174 --> 00:51:52,699 To give Bingo a call! 759 00:51:52,876 --> 00:51:55,471 And Bingo talks to them live on the phone. 760 00:51:55,645 --> 00:51:57,773 I'll talk to Peter Olsen, but he'll think it's risky. 761 00:51:58,181 --> 00:52:00,446 No pain, no gain. Tell him that. 762 00:52:00,617 --> 00:52:02,813 Son, come here. Give me a kiss. 763 00:52:04,187 --> 00:52:06,622 My friend will drop you at mommy's. 764 00:52:06,790 --> 00:52:08,554 - Sancho. - C'mon, champ. 765 00:52:08,758 --> 00:52:10,624 Weren't we going to the movies? 766 00:52:10,894 --> 00:52:15,832 Yeah, but daddy's got... A photo shoot. 767 00:52:16,199 --> 00:52:19,397 We might go on Saturday, OK? 768 00:52:20,570 --> 00:52:21,902 I'm coming. 769 00:52:28,345 --> 00:52:31,873 - Bingo, Bingo! - A hug from the clown! 770 00:52:34,284 --> 00:52:38,312 I want all the kids calling the coolest clown in the universe! 771 00:52:38,522 --> 00:52:41,458 Mamma Conchetta has one more call for me. Let's see. 772 00:52:41,658 --> 00:52:43,559 Hello? Who's that? 773 00:52:43,760 --> 00:52:46,787 - Regiane. - Hi, Regiane. How old are you? 774 00:52:47,230 --> 00:52:48,562 - Seven. - Nice. 775 00:52:48,765 --> 00:52:51,530 What do you like most about the show, Regiane? 776 00:52:51,701 --> 00:52:54,535 - I like you. - Will you marry me? 777 00:52:54,704 --> 00:52:58,607 - But you're a clown! - But clowns make a good living. 778 00:52:59,809 --> 00:53:01,744 Vasconcelos, what's wrong with the focus? 779 00:53:01,945 --> 00:53:03,880 Regiane, this kiss is for you. 780 00:53:04,548 --> 00:53:07,518 Bye, Regiane. Everybody say bye. 781 00:53:07,851 --> 00:53:09,217 One more call. 782 00:53:09,452 --> 00:53:11,512 Hello? Who's calling? 783 00:53:11,721 --> 00:53:13,747 - What? - What what? 784 00:53:13,924 --> 00:53:14,948 You called Bingo. 785 00:53:15,392 --> 00:53:17,827 - Can you speak up? - What, up? 786 00:53:17,961 --> 00:53:19,259 Just a sec. 787 00:53:19,429 --> 00:53:20,829 Is that better? 788 00:53:22,399 --> 00:53:23,560 It's a boy now. 789 00:53:27,837 --> 00:53:28,964 Bye! 790 00:53:31,608 --> 00:53:32,940 One more call. 791 00:53:33,310 --> 00:53:34,310 Who's talking? 792 00:53:50,694 --> 00:53:52,993 Gabriel, don't you want to call Bingo? 793 00:53:54,698 --> 00:53:55,698 No. 794 00:54:04,374 --> 00:54:07,503 Let's take one more call. 795 00:54:07,844 --> 00:54:09,710 Hello? 796 00:54:09,879 --> 00:54:11,677 Bingo, kiss my ass! 797 00:54:11,848 --> 00:54:14,716 No, no, no, kid. 798 00:54:14,851 --> 00:54:16,843 I never kiss donkeys, their breath is horrible. 799 00:54:18,521 --> 00:54:22,982 But if mommy and daddy like to kiss asses 800 00:54:23,360 --> 00:54:25,352 that's none of this clown's business! 801 00:54:27,364 --> 00:54:29,299 Sit tight. I'll be right back. 802 00:54:29,399 --> 00:54:31,698 4, 3, 2, 1. 803 00:54:31,868 --> 00:54:33,359 Commercial break. 804 00:54:36,873 --> 00:54:39,934 Thank you. Why is the gringo so happy? 805 00:54:40,343 --> 00:54:41,743 Team! 806 00:54:42,512 --> 00:54:44,811 We're second place! 807 00:54:48,618 --> 00:54:49,950 Team! 808 00:54:50,387 --> 00:54:52,379 We're going to be first! 809 00:54:53,623 --> 00:54:57,025 Hold your horses. Second has exceeded our expectations. 810 00:54:57,360 --> 00:54:58,623 Lucia... 811 00:54:58,895 --> 00:55:01,490 Didn't you say this show was your big break? 812 00:55:01,765 --> 00:55:04,792 - Why dream small? - "Lulu's Show" is unbeatable. 813 00:55:05,535 --> 00:55:07,299 Wally, what's next? 814 00:55:07,437 --> 00:55:09,303 Well, no wonder. 815 00:55:09,472 --> 00:55:12,442 I'm cute and all, but how can I beat this blonde? 816 00:55:12,676 --> 00:55:15,612 - Take three kids to the stage. - Lucia. 817 00:55:15,812 --> 00:55:17,804 If you'd let your hair down 818 00:55:18,048 --> 00:55:20,381 wear a thong and walk in there with me 819 00:55:20,650 --> 00:55:21,845 we would beat Mundial. 820 00:55:22,719 --> 00:55:24,585 You laughed, I saw it! 821 00:55:24,788 --> 00:55:26,586 Two minutes! 822 00:55:33,496 --> 00:55:35,362 We need pepper, chili pepper. 823 00:55:35,498 --> 00:55:36,625 We need pepper. 824 00:55:38,902 --> 00:55:40,495 And I have an idea. 825 00:55:40,704 --> 00:55:44,334 Lucia! Lulu is cute, but she's got no ass. 826 00:55:44,941 --> 00:55:46,375 Thirty seconds. 827 00:55:46,710 --> 00:55:48,042 Bring the game on set! 828 00:57:37,520 --> 00:57:39,580 Vasconcelos, zoom in on the Conchetta. 829 00:57:43,693 --> 00:57:45,719 Mamma Conchetta, Vasconcelos! 830 00:57:48,131 --> 00:57:49,497 I'm sorry. 831 00:58:01,878 --> 00:58:04,006 Gretchen! 832 00:58:04,981 --> 00:58:06,609 Gretchen! 833 00:58:06,850 --> 00:58:08,716 - Can I send a kiss? - Speak here. 834 00:58:08,952 --> 00:58:10,682 Can I send a kiss? 835 00:58:10,820 --> 00:58:13,619 I want to send my niece Lara a kiss! 836 00:58:13,823 --> 00:58:16,156 Lara, a kiss from Bingo! 837 00:58:16,559 --> 00:58:19,085 Apart from being an excellent dancer and singer, 838 00:58:19,496 --> 00:58:21,021 Gretchen is also a family girl. 839 00:58:21,231 --> 00:58:25,760 She knows life is hard. Give it up to Gretchen! 840 00:58:27,136 --> 00:58:31,130 Gretchen! Gretchen! Gretchen! Gretchen! 841 00:58:32,242 --> 00:58:34,677 Life's not a joke, huh. 842 00:58:34,711 --> 00:58:37,704 Commercial break. I have an announcement. 843 00:58:42,051 --> 00:58:43,883 For fuck's sake. 844 00:58:44,020 --> 00:58:46,512 The phone company called complaining. 845 00:58:46,856 --> 00:58:48,654 They're overloaded. 846 00:58:48,791 --> 00:58:50,919 And there's one more thing you won't believe. 847 00:58:51,094 --> 00:58:52,528 Spit it out. 848 00:58:52,929 --> 00:58:55,262 We've reached first place. 849 00:58:55,632 --> 00:58:57,658 We've reached first place! 850 00:58:58,801 --> 00:59:01,669 Lucia! Didn't I tell you? 851 00:59:01,838 --> 00:59:03,830 Our goal is the impossible. 852 00:59:03,973 --> 00:59:05,601 Right? 853 00:59:12,815 --> 00:59:14,249 I'm so glad there was no bet! 854 00:59:14,617 --> 00:59:17,917 - How many points ahead? - It varies from 1 to 2. 855 00:59:18,054 --> 00:59:20,046 Easy, easy. Let's get back! 856 00:59:20,189 --> 00:59:21,680 Let's get back. 857 00:59:23,960 --> 00:59:26,828 - Wally! Where's Wally? - He's got ants in his pants. 858 00:59:37,240 --> 00:59:41,837 5, 4, 3, 2, 1. 859 00:59:42,045 --> 00:59:43,980 Bingo, you're on. 860 00:59:44,180 --> 00:59:45,580 Hi, pals. 861 00:59:45,748 --> 00:59:50,277 Bingo is very happy today. Very happy indeed. 862 00:59:50,620 --> 00:59:52,987 I want to send a message to two friends. 863 00:59:53,156 --> 00:59:54,886 Rogério and Armando. 864 00:59:55,024 --> 00:59:57,926 Hi Rogério, hi Armando. How are you doing? 865 00:59:58,061 --> 01:00:00,053 I'm here on TV 866 01:00:00,263 --> 01:00:02,596 and I just want to tell you that 867 01:00:03,066 --> 01:00:06,901 the whole country is watching TVP. 868 01:00:07,837 --> 01:00:09,829 So Rogério, 869 01:00:10,006 --> 01:00:13,807 there's no life outside Mundial? 870 01:00:17,280 --> 01:00:18,839 It just so happens 871 01:00:19,115 --> 01:00:20,913 we've reached first place! 872 01:00:21,050 --> 01:00:24,680 Read my lips. FIRST PLACE. 873 01:00:24,854 --> 01:00:26,288 First place! 874 01:00:26,689 --> 01:00:29,625 - First place! First place! - Are you crazy? 875 01:00:31,361 --> 01:00:35,196 First place! First place! First place! 876 01:00:35,398 --> 01:00:37,026 Call a commercial break! 877 01:00:37,166 --> 01:00:42,195 Repeat a cartoon, I don't care. 878 01:00:42,405 --> 01:00:45,000 I told you that one day 879 01:00:45,208 --> 01:00:47,404 the silver lady would kiss the sole of my shoe. 880 01:00:47,744 --> 01:00:49,804 This is the silver lady. 881 01:00:51,914 --> 01:00:56,147 And this is her kissing the sole of my shoe! 882 01:00:57,053 --> 01:00:59,750 First place! First place! 883 01:00:59,889 --> 01:01:03,883 First place! First place! 884 01:02:32,749 --> 01:02:36,083 Bingo is very happy, Bingo's ratings rose, 885 01:02:36,219 --> 01:02:39,883 just don't ask Bingo where he puts his nose. 886 01:02:42,992 --> 01:02:45,120 First place! 887 01:02:45,328 --> 01:02:48,230 Long live the king of the mornings. I got you a present. 888 01:02:48,431 --> 01:02:50,332 - What's this? - It's a ticket. 889 01:02:50,466 --> 01:02:53,959 - Is it what I think it is? - Have a nice trip. 890 01:02:55,071 --> 01:02:56,539 Come in. 891 01:02:57,940 --> 01:03:00,068 I'm off. 892 01:03:01,144 --> 01:03:04,842 The board complained to me about you teasing Mundial. 893 01:03:04,981 --> 01:03:06,882 But they sent you flowers. 894 01:03:12,088 --> 01:03:13,215 Have a sit. 895 01:03:19,028 --> 01:03:21,327 You know what I deserve today? 896 01:03:22,532 --> 01:03:24,467 A date with you. 897 01:03:25,535 --> 01:03:28,027 Remember our deal? 898 01:03:28,237 --> 01:03:29,899 I stop swearing 899 01:03:30,239 --> 01:03:32,470 and you show me the real you. 900 01:03:32,575 --> 01:03:34,168 I don't think so. 901 01:03:34,310 --> 01:03:35,437 You pick the place. 902 01:03:37,847 --> 01:03:40,976 He'll find his way in through the smallest cracks: 903 01:03:41,117 --> 01:03:43,951 vanity, lust and greed 904 01:03:44,153 --> 01:03:48,056 are open doors to let the devil in. 905 01:03:48,424 --> 01:03:50,416 Do you understand that? 906 01:03:50,860 --> 01:03:52,123 Brother Josias? 907 01:03:52,328 --> 01:03:55,025 Sister Rute, sister Lucia? Do you understand? 908 01:03:55,231 --> 01:03:58,326 And why are you special? 909 01:03:59,101 --> 01:04:02,333 Because you are here in this house. 910 01:04:08,044 --> 01:04:09,535 Are you OK? 911 01:04:10,213 --> 01:04:11,613 I've got a headache. 912 01:04:13,616 --> 01:04:16,279 - Hallelujah! - Hallelujah! 913 01:04:16,552 --> 01:04:18,578 - Hallelujah! - Hallelujah! 914 01:04:18,955 --> 01:04:20,924 Hallelujah, you are special. 915 01:04:49,018 --> 01:04:51,112 Are you sure you don't want a sip? 916 01:04:51,554 --> 01:04:54,353 Wine is Jesus's blood. 917 01:04:55,124 --> 01:04:58,561 As far as I know, you're not a Bible expert. 918 01:04:59,896 --> 01:05:03,196 Jesus and I have a lot in common. 919 01:05:04,066 --> 01:05:08,060 We are right up there and get straight to the point. 920 01:05:08,671 --> 01:05:10,333 Straight to the point? 921 01:05:10,539 --> 01:05:12,531 When will you have sex with me? 922 01:05:13,442 --> 01:05:15,911 That's what marriage is for. 923 01:05:18,047 --> 01:05:21,609 You want me to get married to have sex? 924 01:05:22,919 --> 01:05:24,979 What if sex with that person isn't good? 925 01:05:25,154 --> 01:05:27,123 Isn't it better to know beforehand? 926 01:05:27,556 --> 01:05:30,526 - You only think of petty pleasures. - Who says they're petty? 927 01:05:30,693 --> 01:05:33,561 - You've had too much to drink. - What's wrong with that? 928 01:05:33,930 --> 01:05:37,662 My pastor says alcohol isn't the problem, but the drunk who thinks he's funny. 929 01:05:38,000 --> 01:05:39,969 You really take him seriously? 930 01:05:41,237 --> 01:05:44,071 He's got a sense of humor and it's just right. 931 01:05:44,273 --> 01:05:47,209 There's no rhythm to his show, he's repetitive. 932 01:05:47,410 --> 01:05:50,539 That is not a show. And life is not a stage. 933 01:05:50,680 --> 01:05:51,545 Who says so? 934 01:05:51,681 --> 01:05:54,310 I won't waste my time explaining the obvious. 935 01:05:54,550 --> 01:05:58,248 You really think I drink because a devil on my shoulder tells me to? 936 01:05:58,454 --> 01:06:00,355 You really think I'm stupid? 937 01:06:01,057 --> 01:06:03,253 If I did, I wouldn't be here. 938 01:06:03,392 --> 01:06:05,588 I think you should relax a little. 939 01:06:05,728 --> 01:06:07,720 Stop thinking about Jesus 940 01:06:08,064 --> 01:06:10,727 and think about what could give you some actual pleasure. 941 01:06:12,168 --> 01:06:14,296 For me, Jesus is real. 942 01:06:14,470 --> 01:06:18,032 And saying his name gives me great pleasure. 943 01:07:12,294 --> 01:07:15,355 Jesus! Jesus! Oh Jesus! 944 01:07:15,564 --> 01:07:19,695 Jesus! Jesus! Jesus! Jesus! 945 01:07:20,036 --> 01:07:21,402 Augusto? 946 01:07:23,606 --> 01:07:24,699 Are you OK? 947 01:07:27,276 --> 01:07:29,245 You're very pretty. 948 01:07:29,512 --> 01:07:33,279 You get me stirred up. 949 01:07:34,250 --> 01:07:37,709 Shame it's only your shell I see right now. 950 01:07:39,522 --> 01:07:42,253 Buddy, get me some whiskey. 951 01:07:42,525 --> 01:07:44,585 You didn't just say that. 952 01:07:45,361 --> 01:07:46,624 That's terrible. 953 01:07:46,796 --> 01:07:49,561 Just my "shell"... 954 01:07:50,299 --> 01:07:51,824 So cheesy. 955 01:07:54,804 --> 01:07:58,468 Wait. It's cheesy, but it's cute. 956 01:08:06,715 --> 01:08:08,149 TVP NEWS 957 01:08:08,384 --> 01:08:11,479 The coolest clown in the universe has conquered the country. 958 01:08:11,620 --> 01:08:13,816 After reaching first place here at TVP, 959 01:08:14,190 --> 01:08:18,184 the live show is now four hours longer. 960 01:08:18,828 --> 01:08:21,297 Besides making TV mornings more fun, 961 01:08:21,464 --> 01:08:23,831 Bingomania has spread to stores 962 01:08:24,166 --> 01:08:28,467 with LPs, clothes, comics and licensed products. 963 01:08:28,604 --> 01:08:30,800 Among games, cartoons and clowneries, 964 01:08:31,173 --> 01:08:34,575 getting to kiss the nose of the most beloved clown 965 01:08:34,710 --> 01:08:37,145 is something children even fight for. 966 01:08:38,447 --> 01:08:40,473 How nice, one more. 967 01:08:40,816 --> 01:08:42,842 That's great, one more! 968 01:08:43,252 --> 01:08:44,618 One more! 969 01:08:44,753 --> 01:08:46,847 This feels so good, one more! 970 01:08:47,756 --> 01:08:50,851 That's really great! 971 01:09:20,256 --> 01:09:22,418 Do you like it? A real Baron's palace. 972 01:09:22,591 --> 01:09:25,527 Of course I like it, son! 973 01:09:25,728 --> 01:09:27,526 - And the view... - It's great, isn't it? 974 01:09:27,663 --> 01:09:30,189 - This apartment. - The best is yet to come. 975 01:09:30,399 --> 01:09:31,765 - Come, come. - I'm coming. 976 01:09:31,901 --> 01:09:33,426 Marta Mendes. 977 01:09:33,636 --> 01:09:37,437 Have you seen your son on the magazine cover? 978 01:09:39,475 --> 01:09:43,503 Mom, I was nominated for Best Children's Show Host. 979 01:09:43,679 --> 01:09:45,272 Are you proud? 980 01:09:45,481 --> 01:09:47,814 My son, finally some recognition. 981 01:09:48,217 --> 01:09:49,446 It was about time. 982 01:09:49,852 --> 01:09:53,516 I'll personally ask Rui Galvão to make your suit 983 01:09:53,656 --> 01:09:57,787 because my Augusto deserves every spotlight on him. 984 01:09:58,194 --> 01:10:01,562 Yes, mom. Let me show Gabriel. Son, look here. 985 01:10:01,697 --> 01:10:04,326 Look at daddy on the magazine. 986 01:10:04,500 --> 01:10:06,560 Look, one, two, three, four, 987 01:10:06,735 --> 01:10:09,967 five, six pages with photos and an interview. 988 01:10:10,306 --> 01:10:11,569 Look. 989 01:10:11,941 --> 01:10:13,876 It's not you, it's Bingo. 990 01:10:14,543 --> 01:10:17,342 What do you mean? Daddy is Bingo. 991 01:10:19,515 --> 01:10:22,974 What good is that if no one knows it? 992 01:10:33,229 --> 01:10:34,458 Ladies and gentlemen, 993 01:10:34,663 --> 01:10:39,795 the Brazilian TV Awards will start soon. 994 01:11:01,657 --> 01:11:03,387 Here it is. 995 01:11:08,731 --> 01:11:12,327 There, 18-year-old whiskey. I lost the bet. 996 01:11:12,935 --> 01:11:15,871 This is not a woman, it's a General. No soul, no vagina. 997 01:11:17,606 --> 01:11:20,804 We'll be back in 10 seconds. Take your seats, please. 998 01:11:26,048 --> 01:11:27,744 Take it easy, Bingo. 999 01:11:27,850 --> 01:11:29,751 We're back from our commercial break 1000 01:11:29,952 --> 01:11:34,356 to announce the Best Children's Show Host in Brazilian TV. 1001 01:11:34,523 --> 01:11:35,957 Who could it be? 1002 01:11:36,592 --> 01:11:38,584 It had to be him! 1003 01:11:38,727 --> 01:11:42,528 This mysterious masked man who has revolutionized children's shows. 1004 01:11:42,698 --> 01:11:43,961 Bingo! 1005 01:12:57,139 --> 01:12:58,767 Thank you. 1006 01:13:11,053 --> 01:13:12,544 Congratulations. 1007 01:13:14,923 --> 01:13:15,947 Take it. 1008 01:13:16,558 --> 01:13:18,459 This is our award. 1009 01:13:23,399 --> 01:13:25,061 I'm sorry for the other day. 1010 01:13:28,637 --> 01:13:30,868 You're the prettiest woman in here tonight. 1011 01:13:31,039 --> 01:13:33,873 You look like a different person in that dress. 1012 01:13:35,644 --> 01:13:38,409 Thank you, but I'm the same Lucia. 1013 01:13:39,681 --> 01:13:40,876 Pity. 1014 01:14:25,461 --> 01:14:26,929 It's free, madam. 1015 01:15:09,271 --> 01:15:11,797 Gretchen, are you dating Bingo? 1016 01:15:11,940 --> 01:15:15,206 - How does it feel to beat Mundial? - What was it like to get the award? 1017 01:15:15,577 --> 01:15:17,273 If you talk I can get you on the cover. 1018 01:15:17,679 --> 01:15:19,910 Who's the man behind the mask? 1019 01:15:36,832 --> 01:15:38,027 C'mon, Baron. 1020 01:15:38,233 --> 01:15:39,292 Dammit. 1021 01:15:54,750 --> 01:15:57,276 - Your invitation, sir. - I just came out. 1022 01:15:57,619 --> 01:15:59,850 - Who did you speak to? - I don't remember. 1023 01:16:00,055 --> 01:16:01,921 I've had three party crashers tonight. 1024 01:16:02,057 --> 01:16:05,118 Party crasher? Show some respect. Do you know who I am? 1025 01:16:06,828 --> 01:16:08,990 I'll call Lucia and she'll explain. 1026 01:16:09,264 --> 01:16:11,893 - You won't call anyone. - I'm fucking Bingo! 1027 01:16:12,034 --> 01:16:13,662 And I'm Harrison Ford. 1028 01:16:16,572 --> 01:16:18,564 - Let me in! - Get him out of here. 1029 01:16:18,674 --> 01:16:21,838 Let me go! I'm fucking Bingo! 1030 01:16:23,278 --> 01:16:25,577 Motherfucker! 1031 01:16:25,714 --> 01:16:27,615 I just got an award in there! 1032 01:16:27,816 --> 01:16:29,307 I'm fucking Bingo! 1033 01:16:29,718 --> 01:16:30,913 Who's that guy? 1034 01:16:32,054 --> 01:16:33,852 A drunken nobody. 1035 01:16:34,056 --> 01:16:36,048 Motherfucker... 1036 01:17:09,825 --> 01:17:11,054 I love you. 1037 01:17:16,064 --> 01:17:18,090 My guiding voice, 1038 01:17:18,233 --> 01:17:20,134 light of my life. 1039 01:17:20,302 --> 01:17:22,737 Can I have a minute of your sacred attention? 1040 01:17:23,639 --> 01:17:26,131 I'm going to be serious for the first time in my life. 1041 01:17:26,308 --> 01:17:28,937 This is the end of the mask. 1042 01:17:29,111 --> 01:17:32,377 Our manumission letter, our passport to freedom. 1043 01:17:32,714 --> 01:17:34,979 Our retirement in the Caribbean. 1044 01:17:35,117 --> 01:17:37,109 Who says I want to retire in the Caribbean? 1045 01:17:37,219 --> 01:17:39,211 Rome, Jerusalem, wherever you want. 1046 01:17:39,388 --> 01:17:41,857 I wrote the argument for a different soap opera. 1047 01:17:41,990 --> 01:17:45,051 I beat Mundial in the mornings and I'll beat them in the evenings too. 1048 01:17:45,260 --> 01:17:47,991 Augusto Mendes with no make-up. 1049 01:17:49,998 --> 01:17:53,435 And you'll be the director. Prime time. 1050 01:17:54,336 --> 01:17:55,861 What do you say? 1051 01:17:56,038 --> 01:17:59,338 But I need your help. This is just a synopsis. 1052 01:17:59,741 --> 01:18:03,178 I need to get this to the hot shots ASAP. 1053 01:18:07,416 --> 01:18:10,853 - You're crazy. - The possible is no fun. 1054 01:18:11,053 --> 01:18:13,045 The impossible is in your hands. 1055 01:18:13,221 --> 01:18:14,917 Just make it happen. 1056 01:18:22,297 --> 01:18:24,994 There's a cocktail on Tuesday with the board and the sponsors 1057 01:18:25,167 --> 01:18:26,829 where they'll be more relaxed. 1058 01:18:31,106 --> 01:18:34,201 This is the Lucia I don't know. 1059 01:18:48,190 --> 01:18:49,818 C'mon, Baron. 1060 01:18:54,429 --> 01:18:57,263 Hi, you're a lucky person to have called Augusto Mendes. 1061 01:18:57,399 --> 01:19:00,733 Leave your message and don’t lose hope. Life moves on. 1062 01:19:01,103 --> 01:19:06,132 Dad, you do remember my birthday party is today, right? 1063 01:19:06,274 --> 01:19:08,038 I'm waiting. Love you. 1064 01:19:14,449 --> 01:19:15,940 Gabriel. 1065 01:19:16,351 --> 01:19:19,014 Ready, son? 1066 01:19:19,154 --> 01:19:21,885 Soon everyone will be gone. Shall we? 1067 01:19:36,538 --> 01:19:38,507 Happy birthday to you Happy birthday to you 1068 01:19:38,840 --> 01:19:40,866 Happy birthday dear Gabriel Happy birthday to you 1069 01:19:41,009 --> 01:19:45,879 Gabriel! Gabriel! Gabriel! Gabriel! 1070 01:19:46,014 --> 01:19:48,074 C'mon son, blow the candle. 1071 01:19:50,485 --> 01:19:51,976 Blow it. 1072 01:19:54,222 --> 01:19:55,451 C'mon, sweetie. 1073 01:20:11,173 --> 01:20:14,871 Flea Boy, slice this pie and give it to the children. 1074 01:20:15,210 --> 01:20:16,405 Here. 1075 01:20:19,881 --> 01:20:21,577 You're getting a call now. 1076 01:20:23,585 --> 01:20:25,850 We have a call for Bingo now. 1077 01:20:26,021 --> 01:20:28,252 Here it is. Hello? 1078 01:20:28,423 --> 01:20:29,982 Hi, talk to me. 1079 01:20:30,158 --> 01:20:32,218 You forgot my birthday. 1080 01:20:32,394 --> 01:20:33,453 Who's this? 1081 01:20:33,829 --> 01:20:38,927 Did you know you're the only dad who plays with every kid but me? 1082 01:20:39,234 --> 01:20:40,258 Gabriel? 1083 01:20:40,402 --> 01:20:41,961 Cut to the audience. 1084 01:20:42,871 --> 01:20:44,533 We're calling a cartoon, Augusto. 1085 01:20:44,906 --> 01:20:47,341 Go and cheer the audience up! 1086 01:21:30,518 --> 01:21:32,919 Do you feel better, son? 1087 01:21:35,257 --> 01:21:38,091 You need to rest. 1088 01:21:44,933 --> 01:21:46,595 My Countess. 1089 01:21:48,270 --> 01:21:50,364 The Countess. 1090 01:21:51,273 --> 01:21:54,573 They invited Lolita to play her. 1091 01:21:55,243 --> 01:21:58,145 It's probably another character. 1092 01:21:58,280 --> 01:21:59,612 No, it's not. 1093 01:21:59,948 --> 01:22:01,439 It's her. 1094 01:22:12,494 --> 01:22:16,590 I'm going to write a show with an Italian Countess... 1095 01:22:16,932 --> 01:22:19,128 - No. - ... just for you, Marta. 1096 01:22:20,235 --> 01:22:24,138 You'll be the most beautiful Countess in TV history. 1097 01:22:25,674 --> 01:22:30,169 Augusto and Marta Mendes finally together in a show. 1098 01:22:31,146 --> 01:22:32,614 What do you say? 1099 01:22:36,051 --> 01:22:37,485 My Countess, 1100 01:22:38,386 --> 01:22:40,378 how can I be of service? 1101 01:22:40,555 --> 01:22:42,524 What are you saying? 1102 01:22:42,991 --> 01:22:44,960 You have the most beautiful smile. 1103 01:22:45,126 --> 01:22:47,118 How dare you? 1104 01:22:47,295 --> 01:22:50,390 How dare you speak like that to your boss? 1105 01:22:50,565 --> 01:22:52,193 I don't care. 1106 01:22:52,400 --> 01:22:54,266 - I'm in love with you. - No. 1107 01:22:54,469 --> 01:22:55,630 I'm old. 1108 01:22:56,037 --> 01:22:57,505 - Yes. - No. 1109 01:22:57,639 --> 01:23:00,165 What could you possibly want with me? 1110 01:23:00,608 --> 01:23:02,270 Your heart. 1111 01:23:04,212 --> 01:23:07,148 And nothing else. 1112 01:23:07,682 --> 01:23:09,674 - No. - Yes. 1113 01:23:10,018 --> 01:23:13,386 - Yes. Yes. - No. 1114 01:23:18,393 --> 01:23:20,191 No. 1115 01:23:59,501 --> 01:24:02,596 Hey, buddy. Play this song next. B-side. 1116 01:24:02,737 --> 01:24:04,069 It's ready to be played. 1117 01:24:06,174 --> 01:24:08,268 Hi, Tereza... Sorry, my mistake. 1118 01:24:12,047 --> 01:24:13,481 - Hi, master. - How are you? 1119 01:24:13,648 --> 01:24:15,742 Did Lucia tell you about my idea? 1120 01:24:16,151 --> 01:24:17,551 She was just telling me about it. 1121 01:24:17,752 --> 01:24:20,631 Do you understand the size of it? We need to get it right into the audience. 1122 01:24:20,655 --> 01:24:23,284 It's a soap opera with a spicy humor. 1123 01:24:23,491 --> 01:24:26,256 Hot vs Mild, what do you think? 1124 01:24:26,528 --> 01:24:29,726 It's a different idea. 1125 01:24:29,831 --> 01:24:32,460 C'mon, we used to sleep in caves 1126 01:24:32,634 --> 01:24:35,194 when a bearded guy walked in with a torch on fire. 1127 01:24:35,403 --> 01:24:37,531 Talk about being different. 1128 01:24:37,672 --> 01:24:39,641 There it is, intelligence in its truest form. 1129 01:24:39,774 --> 01:24:44,075 We could try. I'll run it by the sponsors 1130 01:24:44,212 --> 01:24:47,478 - and see how they react to it. - That's my boy! 1131 01:24:47,649 --> 01:24:49,379 Let's make a toast! 1132 01:24:49,517 --> 01:24:52,385 A toast with this fine champagne. 1133 01:24:52,520 --> 01:24:53,647 - C'mon, Lucia. - No. 1134 01:24:53,788 --> 01:24:56,189 - She doesn't... - Yes, we're toasting. 1135 01:24:56,391 --> 01:24:59,225 This is a special moment. Here, a toast. 1136 01:24:59,661 --> 01:25:02,495 To prime time with no masks. 1137 01:25:10,572 --> 01:25:12,564 Life's not a joke, huh? 1138 01:25:29,858 --> 01:25:33,386 Let's dance, people! Let's get this party going! 1139 01:25:58,753 --> 01:26:02,781 Hi, you just called Augusto Mendes. Leave your message and don’t lose hope. 1140 01:26:03,191 --> 01:26:06,559 Dad, you were supposed to pick me up from school. Where are you? 1141 01:26:06,895 --> 01:26:10,297 Augusto, call me as soon as you get this message. It's urgent. 1142 01:26:50,471 --> 01:26:51,803 Where were you? 1143 01:26:55,343 --> 01:26:56,834 I came for Gabriel. 1144 01:26:57,579 --> 01:26:59,707 You were supposed to pick him up on Friday. 1145 01:27:02,217 --> 01:27:03,742 Did you hear about your mother? 1146 01:27:05,453 --> 01:27:07,581 Everybody was looking for you. 1147 01:27:14,462 --> 01:27:17,261 The actress and talent show judge Marta Mendes passed away yesterday. 1148 01:27:17,432 --> 01:27:19,958 It's believed to have been a heart attack. 1149 01:27:20,301 --> 01:27:23,760 Marta was known for her work in theater, radio and cinema 1150 01:27:23,972 --> 01:27:27,431 and as a talent show judge for the past 10 years. 1151 01:27:27,575 --> 01:27:31,671 The funeral will be this afternoon at the Silvio Correia Theater. 1152 01:28:04,612 --> 01:28:05,671 Lucia. 1153 01:28:06,948 --> 01:28:09,747 Lucia. Help me. 1154 01:28:09,917 --> 01:28:11,852 I want my mother back. 1155 01:28:26,968 --> 01:28:29,563 Honey, I'm so sorry. Why did you close... 1156 01:28:29,771 --> 01:28:31,763 - The show is over. - Please, Augusto. 1157 01:28:31,939 --> 01:28:33,840 We were friends with your mom for so long. 1158 01:28:33,975 --> 01:28:36,843 I haven't seen any friends at her place in the past 10 years. 1159 01:28:36,978 --> 01:28:39,846 You let a diva rot 1160 01:28:40,081 --> 01:28:42,641 on that crappy talent show. 1161 01:28:42,850 --> 01:28:44,716 You killed my mother. 1162 01:28:44,886 --> 01:28:46,013 You murdered her. 1163 01:28:46,354 --> 01:28:50,314 You're a murderer, you killed her sparkle! 1164 01:28:50,558 --> 01:28:54,518 Now you want to take a picture crying over her casket? 1165 01:28:56,064 --> 01:28:58,659 No fucking way! 1166 01:28:59,434 --> 01:29:01,665 That's right, it's over. You can go now. 1167 01:29:01,869 --> 01:29:05,328 You're a bunch of vultures! 1168 01:29:05,540 --> 01:29:08,533 Butchers! 1169 01:29:49,550 --> 01:29:51,781 We're back on in two. 1170 01:30:15,510 --> 01:30:17,172 I'm back! 1171 01:30:17,578 --> 01:30:19,444 Bingo is back! 1172 01:30:19,580 --> 01:30:21,845 Augusto, you forgot the nose. 1173 01:30:22,850 --> 01:30:25,046 Cut to the audience. 1174 01:30:25,186 --> 01:30:27,587 You forgot to mention the soda. 1175 01:30:28,990 --> 01:30:30,618 Who's thirsty here? 1176 01:30:30,758 --> 01:30:33,751 Who's thirsty here? 1177 01:30:34,429 --> 01:30:37,763 Bingo! Bingo! Bingo! Bingo! 1178 01:32:15,863 --> 01:32:17,195 Good morning. 1179 01:32:17,832 --> 01:32:19,198 Good morning. 1180 01:32:26,541 --> 01:32:27,907 Augusto. 1181 01:32:29,677 --> 01:32:31,145 Count on me. 1182 01:32:32,146 --> 01:32:33,146 It's all good. 1183 01:32:33,314 --> 01:32:35,306 It wasn't her fault. 1184 01:32:35,783 --> 01:32:36,978 I'm coming. 1185 01:32:37,151 --> 01:32:39,211 Let's rehearse. 1186 01:32:39,987 --> 01:32:41,979 Light the central grid. 1187 01:33:20,895 --> 01:33:22,989 Knock, knock? 1188 01:33:24,999 --> 01:33:28,163 Is the vegetarian fox home? 1189 01:33:42,283 --> 01:33:44,377 Why are you like that? 1190 01:33:48,923 --> 01:33:50,255 I'm not Bingo anymore. 1191 01:33:53,728 --> 01:33:55,162 Bingo's an idiot anyway. 1192 01:35:11,972 --> 01:35:15,170 I can't believe you got my son drunk, you bastard! 1193 01:35:15,342 --> 01:35:17,436 I woke up and he was throwing up. 1194 01:35:17,845 --> 01:35:19,939 I'll have a doctor examine him. 1195 01:35:20,114 --> 01:35:22,845 You won't touch him again until you stop drinking. 1196 01:35:22,983 --> 01:35:24,952 - You're nervous. Calm down. - Idiot. 1197 01:35:25,119 --> 01:35:26,451 Let's go to the hospital. 1198 01:35:26,787 --> 01:35:30,155 - Enough. - Idiot. 1199 01:36:36,557 --> 01:36:37,855 Get out! 1200 01:38:33,540 --> 01:38:35,634 Thank you very much. 1201 01:38:36,110 --> 01:38:37,169 Come, son. 1202 01:38:38,145 --> 01:38:40,239 He's fine, don't worry. 1203 01:39:34,702 --> 01:39:36,102 Lucia? 1204 01:39:40,107 --> 01:39:41,166 Lucia. 1205 01:39:46,213 --> 01:39:50,207 You wouldn't deny a dying man's wish. 1206 01:39:50,985 --> 01:39:52,510 It depends. 1207 01:39:53,354 --> 01:39:55,983 Where's that Lucia with her hair down? 1208 01:39:58,025 --> 01:40:00,551 I'll let it down when you earn it. 1209 01:40:07,001 --> 01:40:09,095 Wait, I'll get it for you. 1210 01:40:12,006 --> 01:40:14,601 Hi. Yes, you can. 1211 01:40:15,509 --> 01:40:18,570 I need a bottle of wine and two crystal glasses. 1212 01:40:19,480 --> 01:40:20,480 I'm sorry. 1213 01:40:20,681 --> 01:40:23,310 It's fine, we don't need anything. 1214 01:40:26,053 --> 01:40:28,454 Wasn't the kiss of death enough for you? 1215 01:40:31,325 --> 01:40:33,556 I almost died, right? 1216 01:40:34,461 --> 01:40:37,226 I hope it helps you change your ways. 1217 01:40:40,467 --> 01:40:44,029 It's easier to empty the sea with a bucket. 1218 01:40:50,110 --> 01:40:52,045 Do you want help with your bucket? 1219 01:41:09,797 --> 01:41:12,289 What are you doing here? 1220 01:41:13,634 --> 01:41:16,365 Didn't you get the subpoena? 1221 01:41:16,503 --> 01:41:18,096 I want to see my son. 1222 01:41:18,338 --> 01:41:22,400 If you don't present proof of a 6-month sobriety, 1223 01:41:22,609 --> 01:41:25,477 you won't come near my son. 1224 01:41:25,679 --> 01:41:27,204 You won't see my son. 1225 01:41:27,347 --> 01:41:31,341 If you come within a block from him, I'll have you arrested. 1226 01:41:34,154 --> 01:41:35,850 Thanks. 1227 01:41:41,562 --> 01:41:44,430 I know you're all thinking: "Easier said than done". 1228 01:41:45,332 --> 01:41:48,302 But I've drunk more than all of you here. 1229 01:41:48,702 --> 01:41:50,864 I know what it means to fight a battle a day. 1230 01:41:51,238 --> 01:41:53,537 So I would like each of you to tell us 1231 01:41:53,674 --> 01:41:56,337 the hardest moment of your day. 1232 01:41:56,543 --> 01:41:58,409 Can you start, Augusto? 1233 01:42:38,819 --> 01:42:40,447 I miss 1234 01:42:42,589 --> 01:42:44,251 my mother, 1235 01:42:46,593 --> 01:42:48,255 my son 1236 01:42:48,395 --> 01:42:50,261 and the stage. 1237 01:42:50,597 --> 01:42:52,190 That's all. 1238 01:43:06,580 --> 01:43:08,572 But why the stage? 1239 01:43:11,351 --> 01:43:13,343 Because without it, I'm nothing. 1240 01:43:14,354 --> 01:43:15,879 I can be wherever I want, 1241 01:43:18,425 --> 01:43:20,724 I can be whoever I want. 1242 01:43:25,432 --> 01:43:26,957 Under the spotlight... 1243 01:43:28,835 --> 01:43:29,835 I can do everything. 1244 01:43:32,806 --> 01:43:35,469 Hi. Gabriel Mendes? 1245 01:43:35,676 --> 01:43:37,372 - Yes. - He's coming. 1246 01:44:22,356 --> 01:44:24,018 It's the only thing I know how to do. 1247 01:44:25,459 --> 01:44:26,893 It doesn't matter where. 1248 01:44:30,998 --> 01:44:32,557 C'mon, Baron. 1249 01:44:32,699 --> 01:44:34,998 Wherever there is a spotlight, 1250 01:44:36,970 --> 01:44:38,404 is where my stage is. 1251 01:44:40,874 --> 01:44:43,309 Shoot him, not me. 1252 01:45:04,631 --> 01:45:05,860 This person here 1253 01:45:06,933 --> 01:45:08,765 is Augusto Mendes. 1254 01:45:08,969 --> 01:45:12,565 A worker at the service of art. 1255 01:45:13,340 --> 01:45:15,969 Tonight I'd like these lights to come on. 1256 01:45:16,677 --> 01:45:18,669 Because the show 1257 01:45:19,713 --> 01:45:21,079 is about to begin. 1258 01:45:39,733 --> 01:45:41,599 Me abandoning the stage 1259 01:45:42,469 --> 01:45:44,961 would be very unfair to the world. 1260 01:45:59,853 --> 01:46:00,980 Thank you. 1261 01:46:14,401 --> 01:46:15,767 Thank you. 1262 01:46:16,737 --> 01:46:18,365 Thank you. 1263 01:46:22,609 --> 01:46:27,547 This film is based on the life of Arlindo Barreto. 1264 01:46:35,088 --> 01:46:40,789 Arlindo Barreto starred in several soft-core pornography movies. 1265 01:46:43,463 --> 01:46:48,925 Arlindo Barreto starred in 5 soap-operas. 1266 01:46:51,571 --> 01:46:57,704 Arlindo Barreto was married with the program's producer. 1267 01:46:59,446 --> 01:47:04,749 Arlindo Barreto is the coolest father in the universe. 1268 01:47:08,155 --> 01:47:18,122 He has been performing in churches for 25 years, dressed as a clown. 1269 01:47:26,039 --> 01:47:31,000 THE KING OF THE MORNINGS 1270 01:47:32,305 --> 01:47:38,403 www.SubtitleDB.org adresinden tüm reklamları kaldırmak için bizi destekleyin ve VIP üye olun. 90305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.