All language subtitles for Beloved Episode 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:08,000 Timing and subtitles brought to you by Beloved Team @Viki 2 00:00:14,200 --> 00:00:17,000 Is this? 3 00:00:17,000 --> 00:00:19,470 A way of helping those in need? 4 00:00:21,580 --> 00:00:23,500 It's easy. You don't have to spend a dime. 5 00:00:25,200 --> 00:00:27,200 It's just my luck! 6 00:00:35,200 --> 00:00:37,280 I'm sorry. 7 00:00:37,280 --> 00:00:38,860 Honey! 8 00:01:00,410 --> 00:01:02,260 Helping those in need? 9 00:01:02,260 --> 00:01:06,150 That's right. Helping those in need. 10 00:01:06,150 --> 00:01:08,460 It's strictly about pity and sympathy. Plus out of pure motive. 11 00:01:09,980 --> 00:01:14,500 There was something I had to attend to that night. It was an anniversary of my teacher's death. 12 00:01:36,210 --> 00:01:38,220 You know what? 13 00:01:38,220 --> 00:01:41,200 I think I was 30 years old then. 14 00:01:42,510 --> 00:01:44,080 I didn't like the house 15 00:01:44,080 --> 00:01:46,290 or the work. 16 00:01:46,290 --> 00:01:49,540 I felt like I was trapped. 17 00:01:52,150 --> 00:01:56,920 So I took cash, my bank accounts, anything worth some money... 18 00:01:56,920 --> 00:01:59,930 I grabbed them and left the house. 19 00:01:59,930 --> 00:02:02,430 I've lived so excitingly. 20 00:02:04,090 --> 00:02:08,820 Now that I think of it, there was nothing in the world that could put me down. 21 00:02:10,450 --> 00:02:15,270 But I basically became a beggar, and I got sick too. 22 00:02:17,340 --> 00:02:19,670 And just then 23 00:02:19,670 --> 00:02:23,010 this doctor from the hospital 24 00:02:23,010 --> 00:02:25,980 he apparently knew my folks. 25 00:02:25,980 --> 00:02:29,900 I couldn't do anything. 26 00:02:29,900 --> 00:02:34,260 "I'm dead," I thought. "But I need to crawl back at least." 27 00:02:34,260 --> 00:02:35,940 So I went home. 28 00:02:37,550 --> 00:02:40,480 My brother, 29 00:02:40,480 --> 00:02:46,500 In Kyung's dad, said only one thing. 30 00:02:47,470 --> 00:02:51,960 "It's good that you're back." 31 00:02:58,160 --> 00:03:02,450 I'll just think you had a break, so come back to work now. 32 00:03:02,450 --> 00:03:04,460 I'm sorry, sir. 33 00:03:04,460 --> 00:03:07,670 I came to tell you that my mind has not changed. 34 00:03:07,670 --> 00:03:11,990 I am not interested in what you think 35 00:03:11,990 --> 00:03:16,750 You're at the heart of this company. 36 00:03:16,750 --> 00:03:19,840 The way you do business, speak, and follow orders. 37 00:03:19,840 --> 00:03:24,200 There's security in the way you do things. 38 00:03:24,200 --> 00:03:28,120 And such a person is asking me to let them go. 39 00:03:28,120 --> 00:03:30,380 How foolish... 40 00:03:32,680 --> 00:03:38,000 By the way, is In Kyung going to do that interview? 41 00:03:38,000 --> 00:03:43,380 She isn't one to babble about her personal life, 42 00:03:43,380 --> 00:03:45,720 so why is she fooling around like this? 43 00:03:45,720 --> 00:03:48,760 Like amateurs 44 00:03:48,760 --> 00:03:53,300 don't provoke her 45 00:03:53,300 --> 00:03:56,360 that won't do you any good 46 00:03:58,360 --> 00:03:59,800 Yeah. 47 00:04:00,960 --> 00:04:04,080 Oh, you came. 48 00:04:05,940 --> 00:04:10,480 Have lunch together, as husband and wife. 49 00:04:10,480 --> 00:04:12,420 Don't fight. 50 00:04:12,420 --> 00:04:15,800 My uncle is really something, is he? 51 00:04:15,800 --> 00:04:19,140 Seems like you have a lot of hurdles to pass aside from me. 52 00:04:20,920 --> 00:04:22,380 Stop it with the interview. 53 00:04:22,380 --> 00:04:25,440 You come back home first. 54 00:04:25,440 --> 00:04:29,020 What do you have to gain from such a stupid thing? 55 00:04:29,020 --> 00:04:32,180 So what would I have to gain from giving it up? 56 00:04:32,180 --> 00:04:35,260 For me it's just a crazy game after all. 57 00:04:36,680 --> 00:04:41,260 Let's have a light lunch, like a salad. The staff's coming at three. 58 00:05:14,620 --> 00:05:16,760 Hey, young man. 59 00:05:18,160 --> 00:05:20,620 Who, me? 60 00:05:20,620 --> 00:05:23,280 Yeah.
What? 61 00:05:23,280 --> 00:05:27,980 Did Ran not come here today? 62 00:05:27,980 --> 00:05:30,040 Why are you so curious? 63 00:05:30,040 --> 00:05:33,960 Well I couldn't get in touch with her, and I have to tell her something. 64 00:05:33,960 --> 00:05:36,900 Something? Well, you can just tell me. 65 00:05:36,900 --> 00:05:38,680 I'll tell her for you. 66 00:05:38,680 --> 00:05:40,880 Well, it's actually none of your business... 67 00:05:40,880 --> 00:05:42,940 What are you talking about... 68 00:05:44,600 --> 00:05:47,940 Oh, and 69 00:05:47,940 --> 00:05:52,980 I've been meaning to ask you. Aren't you married? 70 00:05:53,920 --> 00:05:57,540 Oh, man! Wow... 71 00:05:57,540 --> 00:06:00,180 How shameless he is! 72 00:06:00,180 --> 00:06:03,020 Eh, well 73 00:06:03,020 --> 00:06:06,200 I've heard you know Ran since she was little. 74 00:06:06,200 --> 00:06:10,540 But it's problematic. You even have a family. 75 00:06:10,540 --> 00:06:14,460 This is a crime. 76 00:06:14,460 --> 00:06:16,880 A crime, yeah. 77 00:06:16,880 --> 00:06:20,800 I'm not that righteous, but 78 00:06:20,800 --> 00:06:23,920 my dad's a policeman at the Songdo Station. 79 00:06:23,920 --> 00:06:25,720 If I run a background check you, I will find out about everything 80 00:06:25,720 --> 00:06:29,360 Hey, man, I...
I'm giving you a clear warning, sir. 81 00:06:29,360 --> 00:06:31,340 Stop clinging onto Ran. 82 00:06:31,340 --> 00:06:36,680 Ran isn't the type to go after married guys. 83 00:06:50,180 --> 00:06:52,740 We will start the interview now. 84 00:06:55,580 --> 00:06:58,300 You've worked hard with the filming. 85 00:06:58,300 --> 00:07:01,180 I got scolded a lot. 86 00:07:01,180 --> 00:07:04,760 But you're looking a bit nervous too, Reporter Seo. 87 00:07:06,420 --> 00:07:10,360 Relax. I'm ready to answer anything. 88 00:07:10,360 --> 00:07:14,760 to revitalize the magazine, we need to kick it up a notch 89 00:07:15,840 --> 00:07:19,480 Then what about forgetting the script 90 00:07:19,480 --> 00:07:22,140 and do a more direct interview? 91 00:07:23,380 --> 00:07:28,580 We cannot attract readers with typical cliche questions 92 00:07:28,580 --> 00:07:32,580 aspiration or plan of the new head of the Style magazine 93 00:07:32,580 --> 00:07:37,240 It's not different from a lecture from a principal 94 00:07:37,240 --> 00:07:39,200 Since you want to be like this, 95 00:07:39,200 --> 00:07:41,860 I feel both nervous and excited. 96 00:07:41,860 --> 00:07:43,780 Do what you please. 97 00:07:46,760 --> 00:07:49,060 Then let's get started. 98 00:07:50,560 --> 00:07:54,160 Aside from an ideal, romanticized image, 99 00:07:54,160 --> 00:07:57,340 the public actually wants to be able to relate. 100 00:07:57,340 --> 00:08:01,280 They want to think, "The life of a chaebol isn't that different from mine." 101 00:08:01,280 --> 00:08:04,020 "They have the same problems as I do." 102 00:08:06,000 --> 00:08:09,600 You do sometimes fight with your husband, isn't it? 103 00:08:09,600 --> 00:08:14,580 Of course. Even today, at lunch, we bickered a bit. 104 00:08:14,580 --> 00:08:18,860 "Let's do this together." "You've always been shy." 105 00:08:18,860 --> 00:08:20,740 We're always like that. 106 00:08:21,820 --> 00:08:25,020 You talked about happiness last time. 107 00:08:25,960 --> 00:08:29,240 What would make a marriage happy in your view? 108 00:08:29,240 --> 00:08:32,800 The effort to protect the family under any circumstances. 109 00:08:32,800 --> 00:08:36,740 Does your husband 110 00:08:36,740 --> 00:08:39,560 think the same?
Yes. 111 00:08:41,240 --> 00:08:46,520 That's what I like to think, but you'll have to ask him yourself. 112 00:08:46,520 --> 00:08:52,560 I should have made him come using what ever charms I have on him 113 00:08:55,220 --> 00:08:57,340 What if, maybe, 114 00:08:58,240 --> 00:09:03,200 your husband doesn't feel the same? 115 00:09:06,580 --> 00:09:09,260 That's just the way couples are 116 00:09:09,260 --> 00:09:13,080 and each has their own problems too.
No matter what, 117 00:09:13,080 --> 00:09:15,300 if at least one doesn't lose balance, I think it would be alright. 118 00:09:15,300 --> 00:09:19,980 But a marriage isn't a one-sided thing. 119 00:09:21,180 --> 00:09:24,400 Shouldn't that be true 120 00:09:24,400 --> 00:09:27,480 for anyone, from ordinary people to the president? 121 00:09:30,820 --> 00:09:35,740 So as a rep of the ordinary people, wouldn't you like to talk about it too? 122 00:09:35,740 --> 00:09:40,320 What if your husband had different thoughts? 123 00:09:41,540 --> 00:09:43,800 I know it's a bit blunt, 124 00:09:43,800 --> 00:09:47,560 but betrayal and cheating do come up in marriages. 125 00:09:50,380 --> 00:09:54,620 I don't know. I don't think that's the case here. 126 00:09:54,620 --> 00:09:57,180 But you never know. 127 00:09:58,220 --> 00:09:59,880 I 128 00:10:03,480 --> 00:10:07,560 would respect my husband's choice. 129 00:10:14,300 --> 00:10:16,900 Woah! 130 00:10:16,900 --> 00:10:20,760 Wow, the discussion is getting really intense 131 00:10:20,760 --> 00:10:25,100 Let's have a small break! 132 00:10:26,280 --> 00:10:30,060 Alright, then I'll excuse myself. 133 00:10:33,700 --> 00:10:35,900 Good job! 134 00:10:39,190 --> 00:10:42,240 Do you have some kind of strategy? Even so, calm down a bit. 135 00:10:52,900 --> 00:10:57,400 Oh! Ms. Baek! Oh, my! 136 00:10:57,400 --> 00:11:00,400 Ms. Baek! Wake up! 137 00:11:00,400 --> 00:11:03,400 Call 119 right now! 138 00:11:03,400 --> 00:11:07,120 Bring something to cover her. A blanket 139 00:11:07,120 --> 00:11:08,770 Quick! 140 00:11:14,200 --> 00:11:17,100 Come on, move faster! 141 00:11:40,060 --> 00:11:47,090 Timing and subtitles brought to you by Beloved Team @Viki 142 00:12:25,420 --> 00:12:28,520 That's why I am asking you to make sure to keep this quiet 143 00:12:29,590 --> 00:12:33,530 If this gets out, not only her image, but also that of the magazine will be destroyed. 144 00:12:34,600 --> 00:12:37,700 Yeah... oh. 145 00:12:39,340 --> 00:12:44,390 They said it was a hyperglycemic shock. 146 00:13:00,190 --> 00:13:02,550 Feeling better now? 147 00:13:03,470 --> 00:13:06,950 You're becoming just like her, stupid. 148 00:13:07,740 --> 00:13:11,820 anyhow, all the interview questions must be on hold 149 00:13:11,820 --> 00:13:16,460 When President Baek recovers, she will say something 150 00:13:17,310 --> 00:13:22,050 Until then, don't be afraid. And don't blame yourself unnecessarily either. 151 00:13:23,220 --> 00:13:25,900 Got it? 152 00:13:50,770 --> 00:13:52,580 Ran. 153 00:13:55,300 --> 00:13:58,300 Ran, Ran! 154 00:14:11,120 --> 00:14:15,880 Ran. I know you don't want to see me. 155 00:14:15,880 --> 00:14:17,900 But just listen. 156 00:14:27,190 --> 00:14:31,460 It's true. As I see you, the feeling that it isn't right 157 00:14:31,460 --> 00:14:36,500 always comes first. Not being able to protect you back then 158 00:14:36,500 --> 00:14:41,040 that's one of the... Ran, Ran! 159 00:14:43,300 --> 00:14:48,000 But Ran, you're not just someone who's needy 160 00:14:48,000 --> 00:14:51,910 It's not like that. Trust me, Ran. 161 00:14:51,910 --> 00:14:54,400 Then what is it? 162 00:14:57,180 --> 00:14:59,660 If you aren't pitying me, then what's going on? 163 00:15:00,700 --> 00:15:03,740 Saving me, running to me when I need you, 164 00:15:03,740 --> 00:15:08,200 if it isn't precisely because you pity me, then why? 165 00:15:31,090 --> 00:15:33,390 Ran, I 166 00:15:34,970 --> 00:15:37,210 can't truly explain it with words. 167 00:15:38,080 --> 00:15:42,810 I know I'm pathetic and foolish and don't make any sense 168 00:15:42,810 --> 00:15:46,080 but that's the way how I am 169 00:15:47,360 --> 00:15:50,240 Then should I do the explaining? 170 00:15:52,680 --> 00:15:55,550 If you pass this line, hell will break loose. 171 00:15:55,550 --> 00:15:58,040 Can you pass it? 172 00:16:01,490 --> 00:16:04,070 I do like you, yes. 173 00:16:05,520 --> 00:16:08,400 But can you come in? 174 00:16:20,410 --> 00:16:24,720 ♫ The pressure of life ♫ 175 00:16:24,720 --> 00:16:29,040 ♫ gives me not enough time ♫ 176 00:16:29,040 --> 00:16:35,420 ♫ to make me something that's good ♫ 177 00:16:35,420 --> 00:16:38,100 ♫ Sometimes I feel, ♫ 178 00:16:38,100 --> 00:16:40,320 How much longer do I have to be this foolish? 179 00:16:40,320 --> 00:16:43,110 ♫ I feel awfully alone ♫ 180 00:16:43,110 --> 00:16:47,400 ♫ Just like a drifting iceberg ♫ 181 00:16:47,400 --> 00:16:50,200 How much longer do I have to hurt? 182 00:16:56,100 --> 00:17:00,030 How much do I need to endure? 183 00:17:00,700 --> 00:17:03,200 If you pass this line, hell will break loose. 184 00:17:03,200 --> 00:17:06,690 Can you pass it? 185 00:17:09,740 --> 00:17:14,570 I do like you, yes. Can you come in? 186 00:17:17,700 --> 00:17:22,300 No. I can't. 187 00:17:24,600 --> 00:17:27,300 I knew it. 188 00:17:28,300 --> 00:17:30,400 Coward. 189 00:17:36,400 --> 00:17:39,510 How much longer do I have to be ashamed? 190 00:17:39,510 --> 00:17:47,470 ♫ No one can relieve my sorrow ♫ 191 00:17:47,470 --> 00:17:53,670 ♫ I must stand on my own ♫ 192 00:17:53,700 --> 00:18:02,240 ♫ Someday I'll fly away from darkness, yes I will ♫ 193 00:18:02,240 --> 00:18:09,150 ♫ Cuz I've found love inside of me ♫ 194 00:18:09,150 --> 00:18:17,060 ♫ Cuz I need love by all ♫ 195 00:18:24,480 --> 00:18:25,540 Beer? 196 00:18:25,540 --> 00:18:26,770 Alright. 197 00:18:28,760 --> 00:18:31,360 Have a seat. 198 00:18:31,360 --> 00:18:33,700 Are our hearts 199 00:18:33,700 --> 00:18:37,000 lingering towards some other places? 200 00:18:45,840 --> 00:18:47,630 Have a seat. 201 00:18:54,400 --> 00:18:57,110 You've lived together for 3 years and you don't know? 202 00:18:58,050 --> 00:19:00,720 Why let a sick girl get worked up? 203 00:19:00,720 --> 00:19:03,790 What were you doing until she's at that state? 204 00:19:03,790 --> 00:19:05,800 I have no excuse. 205 00:19:08,800 --> 00:19:11,400 Reporter Seo Chan Joo, was it? 206 00:19:13,500 --> 00:19:16,200 You weren't acting like yourself, 207 00:19:16,200 --> 00:19:18,020 so I looked into it. 208 00:19:18,020 --> 00:19:21,150 Didn't you set things straight before you got married? 209 00:19:22,780 --> 00:19:24,870 You have everything there is. 210 00:19:25,580 --> 00:19:28,430 And even if you were a forsaken man, 211 00:19:28,430 --> 00:19:31,120 you shouldn't look back after giving something up. 212 00:19:31,980 --> 00:19:34,730 If you want to defeat 213 00:19:34,730 --> 00:19:36,810 your greed and shortcomings 214 00:19:36,810 --> 00:19:38,740 there are things you have to let go of. 215 00:19:41,570 --> 00:19:44,280 A smart man should know that. 216 00:19:44,280 --> 00:19:46,190 Take care of it and get back to work. 217 00:19:46,190 --> 00:19:48,570 Get out of that house, too. 218 00:19:52,230 --> 00:19:55,390 I'm sorry, but I can't. 219 00:19:58,900 --> 00:20:03,100 Even if that girl will suffer? 220 00:20:06,180 --> 00:20:15,030 Timing and subtitles brought to you by Beloved Team @Viki 221 00:20:29,250 --> 00:20:32,190 What about my uncle? 222 00:20:32,190 --> 00:20:34,650 He went home. 223 00:20:35,220 --> 00:20:37,260 I guess he left so we could be alone 224 00:20:38,210 --> 00:20:40,990 this is the first time since I've fainted last year 225 00:20:40,990 --> 00:20:43,370 I tried to keep in under control 226 00:20:43,370 --> 00:20:45,970 I guess it's useless when I am under stress 227 00:20:46,770 --> 00:20:49,750 It's your body. Don't neglect it 228 00:20:51,110 --> 00:20:55,820 Seo Chanjoo gave me a good blow 229 00:20:55,820 --> 00:20:59,860 If you were there too, it would have been quite interesting 230 00:21:01,560 --> 00:21:04,770 Life is pretty funny 231 00:21:04,770 --> 00:21:08,960 My original goal was the happy life of Baek Inkyung 232 00:21:08,960 --> 00:21:15,270 because of this event, rumors of unhappy marriage, rumors of chronic illness and rumors of unfaithful marriage not far away 233 00:21:15,270 --> 00:21:21,290 on top of that, if it's found out the person husband cheated on my the wife's subordinate 234 00:21:21,290 --> 00:21:26,000 I won't be able to keep my apperance 235 00:21:26,000 --> 00:21:27,540 isn't that right? 236 00:21:29,490 --> 00:21:34,500 Since it came this far because of me, I will do what I can to be held responsible 237 00:21:34,500 --> 00:21:36,970 If so 238 00:21:36,970 --> 00:21:39,350 will everything be over? 239 00:21:41,780 --> 00:21:44,230 you want to cover everything up now? 240 00:21:45,730 --> 00:21:49,840 You're doing this because you're afraid Seo Chanjoo will get hurt 241 00:21:49,840 --> 00:21:51,820 I am the one who got insulted (hurt) 242 00:21:51,820 --> 00:21:53,830 not her, me 243 00:21:53,830 --> 00:21:58,920 that nothing of a woman, shamed me 244 00:21:58,920 --> 00:22:03,100 in front of people 245 00:22:05,610 --> 00:22:07,410 calm down 246 00:22:07,410 --> 00:22:08,670 let me go 247 00:22:08,670 --> 00:22:11,720 let me go 248 00:22:11,720 --> 00:22:13,740 calm down 249 00:22:14,350 --> 00:22:16,790 let me go 250 00:22:18,450 --> 00:22:22,200 Baek Inkyung requested no visitors other than family members 251 00:22:22,900 --> 00:22:23,830 okay 252 00:22:23,830 --> 00:22:25,120 do you want to leave a note? 253 00:22:25,120 --> 00:22:27,090 Paging from VIP Patient Baek Inkyung 254 00:22:27,090 --> 00:22:29,560 Is having difficulty breathing 255 00:22:33,620 --> 00:22:35,820 No! Let go! 256 00:22:37,660 --> 00:22:40,470 Let go 257 00:22:42,480 --> 00:22:45,850 I think it's better if the husband steps out 258 00:22:47,560 --> 00:22:49,850 Let me go 259 00:22:53,000 --> 00:22:55,560 I am your wife 260 00:22:57,760 --> 00:23:00,140 Let me go 261 00:23:06,310 --> 00:23:09,860 Let go of me 262 00:23:51,780 --> 00:23:53,600 Myungjin 263 00:23:54,290 --> 00:23:56,370 Myungjin 264 00:24:06,560 --> 00:24:08,370 It's because I missed you 265 00:24:08,370 --> 00:24:10,820 What? 266 00:24:10,820 --> 00:24:13,020 It was a joke 267 00:24:13,020 --> 00:24:14,490 What would you like to drink? 268 00:24:14,490 --> 00:24:16,860 I will be leaving soon 269 00:24:18,490 --> 00:24:20,240 You don't look well 270 00:24:20,240 --> 00:24:23,640 Something complicated happened at work 271 00:24:30,820 --> 00:24:32,160 What is this? 272 00:24:32,160 --> 00:24:35,220 i thought you'd look for this 273 00:24:48,530 --> 00:24:51,110 I washed it 274 00:24:53,500 --> 00:24:56,460 It's cool like this, open between man and woman 275 00:24:59,610 --> 00:25:01,430 You're pretty cool about it 276 00:25:01,430 --> 00:25:03,360 anyway thank you 277 00:25:03,360 --> 00:25:07,920 this is the lingerie that I really like and to wash it for me 278 00:25:07,920 --> 00:25:10,990 then, I will get going 279 00:25:10,990 --> 00:25:13,650 the date of photo shoot has not been set yet? 280 00:25:14,820 --> 00:25:17,370 to be honest, I am more muscular than I look 281 00:25:17,370 --> 00:25:20,360 but no matter how much I think about it to wear a suit, my body 282 00:25:20,360 --> 00:25:22,430 now 283 00:25:22,430 --> 00:25:24,990 you're perfectly good now 284 00:25:26,200 --> 00:25:31,300 you have the perfect body for the clothes we had in mind 285 00:25:32,190 --> 00:25:33,450 the best 286 00:25:33,450 --> 00:25:36,020 I am busy so 287 00:25:52,850 --> 00:25:55,180 She's been waiting 288 00:26:04,660 --> 00:26:06,940 You've must waited for a while 289 00:26:07,800 --> 00:26:09,870 How is she? 290 00:26:10,530 --> 00:26:12,890 She's better 291 00:26:17,200 --> 00:26:20,230 I asked to see you because I needed to tell you something 292 00:26:22,130 --> 00:26:26,860 It won't be a pleasant topic for you 293 00:26:27,930 --> 00:26:30,830 It could take a while 294 00:26:31,810 --> 00:26:37,760 But still, hear me out till the end 295 00:26:41,030 --> 00:26:43,640 Can you do that? 296 00:26:55,090 --> 00:27:00,040 do you remember that seat from that day? 297 00:27:06,300 --> 00:27:09,520 I know I should be just leaving 298 00:27:09,520 --> 00:27:14,480 That way I could keep a shred of dignity in front of someone like you 299 00:27:14,480 --> 00:27:19,330 but now, I am too afraid to be alone 300 00:27:19,330 --> 00:27:21,680 dignity or whatsoever, I must tell you this 301 00:27:21,680 --> 00:27:23,630 Chanjoo 302 00:27:28,870 --> 00:27:31,420 Let's call it quits 303 00:27:41,440 --> 00:27:44,530 I had to tell you something 304 00:27:45,520 --> 00:27:47,920 I couldn't do it in the end 305 00:27:48,590 --> 00:27:51,310 Chanjoo, Chanjoo 306 00:27:52,030 --> 00:27:53,620 Chanjoo 307 00:27:53,620 --> 00:27:55,380 Chanjoo 308 00:27:55,930 --> 00:27:58,930 Chanjoo, are you alright? 309 00:27:59,440 --> 00:28:02,830 Chanjoo, wake up, Chanjoo 310 00:28:03,720 --> 00:28:06,180 Chanjoo 311 00:28:06,180 --> 00:28:08,740 Wake up, Chanjoo 312 00:28:08,740 --> 00:28:10,440 Chanjoo 313 00:28:10,440 --> 00:28:15,660 in the end, you ran to me when I told you I will die 314 00:28:26,120 --> 00:28:28,270 Are you okay? 315 00:28:42,170 --> 00:28:44,790 But it was to no avail on that day either 316 00:28:46,900 --> 00:28:49,860 I was alone when I woke up 317 00:28:52,540 --> 00:28:56,790 What exactly do you want to tell me? 318 00:28:56,790 --> 00:28:59,800 You said you'll hear me out 319 00:29:07,940 --> 00:29:14,120 I was so scared of days passing by 320 00:29:15,460 --> 00:29:18,290 I couldn't die either 321 00:29:27,140 --> 00:29:29,340 I met him at that time. 322 00:29:30,100 --> 00:29:31,560 Hello mothers and fathers 323 00:29:31,560 --> 00:29:36,300 I am Jinse, today's host 324 00:29:37,700 --> 00:29:39,800 Did everyone get a copy? 325 00:29:39,800 --> 00:29:41,310 yes, you had something to eat? 326 00:29:41,310 --> 00:29:42,500 yes 327 00:29:42,500 --> 00:29:45,970 People who own a restaurant say this 328 00:29:45,970 --> 00:29:50,100 they make the food thinking they will eat it 329 00:29:50,880 --> 00:29:54,090 I built this house thinking exactly that 330 00:29:54,090 --> 00:29:57,190 I paid attention to every little detail 331 00:29:57,190 --> 00:29:59,700 You'll be able to tell if you see inside 332 00:29:59,700 --> 00:30:02,050 It will be quicker for you to see it for yourselves 333 00:30:02,050 --> 00:30:03,560 Isn't it so pretty? 334 00:30:03,560 --> 00:30:05,060 I really like it 335 00:30:05,060 --> 00:30:06,060 Do you want to live here? 336 00:30:06,060 --> 00:30:08,060 Of course 337 00:30:08,060 --> 00:30:10,380 So what can we do? In this picturesque house 338 00:30:10,380 --> 00:30:13,520 You could feel touch of a young man like me 339 00:30:13,520 --> 00:30:15,680 if you live the rest of your life 340 00:30:15,680 --> 00:30:19,100 wouldn't that be fun? 341 00:30:19,100 --> 00:30:20,860 that will be great 342 00:30:20,860 --> 00:30:22,820 isn't that good? 343 00:30:26,000 --> 00:30:27,800 but 344 00:30:27,800 --> 00:30:33,260 the reporter over there to report on this, her attention has been elsewhere from before 345 00:30:35,040 --> 00:30:37,230 that pretty reporter over there 346 00:30:37,230 --> 00:30:39,380 Reporter 347 00:30:42,460 --> 00:30:47,110 by any chance, if you want a house like this 348 00:30:47,110 --> 00:30:50,760 buy me a cup of coffee 349 00:30:50,760 --> 00:30:53,760 he's asking her out in public? 350 00:30:53,760 --> 00:30:55,700 he's so cute 351 00:30:55,700 --> 00:30:58,250 I know 352 00:30:58,250 --> 00:31:00,100 Thank you 353 00:31:00,100 --> 00:31:03,200 He was so innocent 354 00:31:03,200 --> 00:31:05,180 Just being next to him 355 00:31:05,970 --> 00:31:07,960 his laugh seemed contagious 356 00:31:08,540 --> 00:31:11,590 every corner of the 48th floor of convention center 357 00:31:11,590 --> 00:31:14,100 I had a hand in it 358 00:31:14,100 --> 00:31:19,100 whenever I pass by this building, even now, I feel like that's my child 359 00:31:19,100 --> 00:31:21,860 using architect's language, eating it 360 00:31:21,860 --> 00:31:24,000 it's like that 361 00:31:34,080 --> 00:31:36,920 It's a bit chilly at night 362 00:31:42,120 --> 00:31:45,320 I was gonna warm up your hands too 363 00:31:47,680 --> 00:31:49,550 Chanjoo 364 00:31:52,220 --> 00:31:54,220 Let's date 365 00:31:55,300 --> 00:31:58,200 Let's give it a serious try 366 00:31:59,250 --> 00:32:01,310 I am okay with starting off with marriage in mind too 367 00:32:01,310 --> 00:32:04,690 Since I am still young and I don't have much to my name 368 00:32:04,690 --> 00:32:07,150 but I am confident 369 00:32:07,150 --> 00:32:08,640 Jinse 370 00:32:08,640 --> 00:32:10,100 Yes? 371 00:32:10,100 --> 00:32:12,570 I laughed a lot thanks to you 372 00:32:12,570 --> 00:32:15,190 I am really grateful for that 373 00:32:15,190 --> 00:32:17,890 but 374 00:32:17,890 --> 00:32:20,550 I hope you don't contact me anymore 375 00:32:31,100 --> 00:32:33,200 Chanjoo, then 376 00:32:33,200 --> 00:32:35,400 let's meet just five more times 377 00:32:35,400 --> 00:32:41,330 if not upto 10 times, I will stope calling you everyday 378 00:32:41,330 --> 00:32:42,510 and stop coming to your work everyday 379 00:32:42,510 --> 00:32:47,030 Go and meet someone your age. Someone who looks good with you 380 00:32:48,900 --> 00:32:50,800 How can I do that? 381 00:32:50,800 --> 00:32:54,670 The person I like is right here 382 00:32:56,990 --> 00:33:01,380 I fell in love at first because you were pretty. But you always smile even when I say silly things 383 00:33:02,000 --> 00:33:06,300 even when I first saw you, I knew this was it 384 00:33:06,300 --> 00:33:08,900 What do you know about me? 385 00:33:12,100 --> 00:33:14,100 Just leave 386 00:33:16,100 --> 00:33:20,700 But still, to end it like this -I told you to stop bothering me 387 00:34:14,800 --> 00:34:17,900 Please help, Please help 388 00:34:23,360 --> 00:34:26,050 Are the the guardian of patient Seo Chanjoo? 389 00:34:26,800 --> 00:34:28,620 What's your relationship? 390 00:34:28,620 --> 00:34:29,500 What? 391 00:34:31,690 --> 00:34:34,590 We're dating. -Did you know she was pregnant? 392 00:34:35,030 --> 00:34:35,640 What? 393 00:34:35,640 --> 00:34:37,260 She had a miscarriage 394 00:34:37,260 --> 00:34:41,440 It's been 8 weeks, but there's nothing I can do about it 395 00:34:53,710 --> 00:34:59,320 What are you saying now? 396 00:34:59,320 --> 00:35:04,550 Something that I have been meaning to tell you many times 397 00:35:06,440 --> 00:35:08,910 I couldn't in the end 398 00:35:11,030 --> 00:35:13,180 Then 399 00:35:35,980 --> 00:35:38,970 water 400 00:35:47,810 --> 00:35:50,220 I am sorry 401 00:35:52,700 --> 00:35:55,360 it must have been a bolt out of the blue 402 00:35:56,810 --> 00:35:59,540 you could leave now 403 00:35:59,540 --> 00:36:02,140 You were a good person 404 00:36:03,700 --> 00:36:05,930 I will remember that 405 00:36:14,630 --> 00:36:17,260 I am not gonna run away 406 00:36:22,700 --> 00:36:26,510 I am not a coward like that 407 00:36:32,080 --> 00:36:38,950 The day you married in Seoul, I did on the beach in Gangwon Province 408 00:36:41,250 --> 00:36:45,110 When I came to my senses, I was in the bridal waiting room 409 00:36:46,850 --> 00:36:52,360 In that ridiculous situation, I was dumbfounded, scared 410 00:36:53,500 --> 00:36:57,990 I was overwhelmed by the rash yet sincere heart but I insisted 411 00:36:57,990 --> 00:37:00,330 Please hold me 412 00:37:11,930 --> 00:37:14,040 Not this 413 00:37:15,020 --> 00:37:16,490 what? 414 00:37:16,490 --> 00:37:20,540 If I wasn't reassured about his feelings, in any way possible, 415 00:37:22,320 --> 00:37:26,140 I felt like I would run away with my two feet 416 00:37:27,590 --> 00:37:34,200 Please understand why I am telling you all this now 417 00:37:36,250 --> 00:37:38,250 Chanjoo 418 00:37:41,350 --> 00:37:46,270 You need to go home now 419 00:37:48,920 --> 00:37:51,660 We are 420 00:37:54,280 --> 00:37:57,100 up to here 421 00:39:19,970 --> 00:39:26,990 Timing and subtitles brought to you by Beloved Team @Viki 422 00:40:11,160 --> 00:40:12,520 Wait 423 00:40:12,520 --> 00:40:13,940 I am the model for the photo shoot today 424 00:40:13,940 --> 00:40:15,480 you're the model? 425 00:40:15,480 --> 00:40:17,440 What's your name? It's Do Hansoo 426 00:40:17,440 --> 00:40:18,700 The architect 427 00:40:18,700 --> 00:40:22,060 Oh, please come this way 428 00:40:32,840 --> 00:40:34,780 You're here 429 00:40:34,780 --> 00:40:36,980 hello 430 00:40:36,980 --> 00:40:40,280 It's been a while and I am not sure how it will go 431 00:40:40,280 --> 00:40:44,360 I am sure you will do well. 432 00:40:44,360 --> 00:40:47,400 I guess no bright colored outfits are available? 433 00:40:47,400 --> 00:40:51,740 I look better in bright colors 434 00:40:51,740 --> 00:40:53,120 . 435 00:40:53,120 --> 00:40:55,880 . 436 00:40:55,880 --> 00:40:58,060 . 437 00:40:58,060 --> 00:41:02,920 . 438 00:41:04,880 --> 00:41:07,320 Why are you doing this to me? 439 00:41:07,320 --> 00:41:09,040 Sexy? 440 00:41:09,040 --> 00:41:10,500 Are you kidding me now? 441 00:41:10,500 --> 00:41:13,460 Do I look like the type of person who will joke around with work? 442 00:41:13,460 --> 00:41:16,600 I can't do this photo shoot. I won't 443 00:41:16,600 --> 00:41:19,540 Don't do it then 444 00:41:21,180 --> 00:41:25,740 I guess it's my fault for casting you for your sexy good looks 445 00:41:25,740 --> 00:41:30,160 I thought you were more open minded than this but I guess I was mistaken 446 00:41:30,160 --> 00:41:32,560 Moon Cheri, cancel the photo shoot 447 00:41:34,460 --> 00:41:39,020 Do you know the fine for cancelling? I prepared neon colors so it could look bright 448 00:41:39,020 --> 00:41:41,300 He's not whom I thought he was 449 00:41:41,300 --> 00:41:43,340 We have to throw away $300,000 then? 450 00:41:43,340 --> 00:41:45,720 we have to throw it away then 451 00:42:04,960 --> 00:42:11,980 Timing and subtitles brought to you by Beloved Team @Viki 452 00:42:49,520 --> 00:42:50,540 Let's try again 453 00:42:50,540 --> 00:42:51,340 . 454 00:42:51,340 --> 00:42:54,600 Please look at the camera. one, two 455 00:42:54,600 --> 00:42:56,060 one, two 456 00:42:56,060 --> 00:43:04,200 ♫ 457 00:43:04,200 --> 00:43:13,040 ♫ 458 00:43:19,580 --> 00:43:23,460 ♫ 459 00:43:23,460 --> 00:43:27,980 ♫ 460 00:43:27,980 --> 00:43:32,540 ♫ 461 00:43:34,760 --> 00:43:38,060 ♫ 462 00:43:38,060 --> 00:43:40,380 ♫ 463 00:43:40,380 --> 00:43:44,060 ♫ 464 00:43:44,060 --> 00:43:52,160 ♫ 465 00:43:52,160 --> 00:44:00,180 ♫ 466 00:44:00,180 --> 00:44:08,160 ♫ 467 00:44:08,160 --> 00:44:15,040 ♫ 468 00:44:15,040 --> 00:44:17,040 Do you have more time? 469 00:44:17,040 --> 00:44:23,140 The director wants you to become permanent 470 00:44:23,140 --> 00:44:27,580 If you could, please make more time. I will pay you a lot 471 00:44:27,580 --> 00:44:30,620 How much? double? okay, triple, triple 472 00:44:30,620 --> 00:44:33,240 Excuse me 473 00:44:33,240 --> 00:44:36,080 Are you the lady who danced? 474 00:44:36,080 --> 00:44:41,640 You are, your body is so great, I could tell right away 475 00:44:41,640 --> 00:44:44,940 Are you done with work? Have a drink with us 476 00:44:44,940 --> 00:44:49,980 Don't be like that. 477 00:44:49,980 --> 00:44:53,940 I will give you some money for it 478 00:44:55,720 --> 00:44:57,580 Are you mute? 479 00:44:57,580 --> 00:45:00,440 Just drink and go home 480 00:45:03,380 --> 00:45:05,520 You're playing hard to get. Stop it, she says she doesn't want it 481 00:45:05,520 --> 00:45:10,940 Leave me alone 482 00:45:10,940 --> 00:45:16,680 hey, do you have a boyfriend? Just be my girlfriend 483 00:45:16,680 --> 00:45:21,580 Even if you have a boyfriend, dump him and come to me. I will be nice to you 484 00:45:21,580 --> 00:45:25,680 Whoever that jerk might be, if he lets you dance at a place like this 485 00:45:25,680 --> 00:45:36,180 He's not good enough. 486 00:45:36,180 --> 00:45:44,280 . 487 00:45:44,280 --> 00:45:48,500 . 488 00:45:48,500 --> 00:45:52,080 . 489 00:45:55,480 --> 00:45:57,340 . 490 00:46:10,620 --> 00:46:14,580 You seem so foreign 491 00:46:15,440 --> 00:46:19,080 Madame Seo, this is expensive cut of meat. Please let it not go to waste 492 00:46:19,080 --> 00:46:21,260 I will do it just 493 00:46:21,260 --> 00:46:24,180 I told you not not even lift a finger 494 00:46:24,180 --> 00:46:30,260 Go to couch and watch TV like other husbands 495 00:46:39,380 --> 00:46:41,280 oh! it's dangerous, dangerous 496 00:46:41,280 --> 00:46:42,640 I will do it, I will do it 497 00:46:42,640 --> 00:46:44,940 don't touch it 498 00:46:44,940 --> 00:46:48,720 The heat shouldn't be too high 499 00:46:48,720 --> 00:46:51,580 Seriously 500 00:46:51,580 --> 00:46:55,620 If it doesn't taste good, it's your fault 501 00:46:55,620 --> 00:46:56,940 oh, that's hot 502 00:46:56,940 --> 00:46:59,140 Madame Seo, I am gonna write it in my journal today 503 00:46:59,140 --> 00:47:01,040 That you have been rehabilitated 504 00:47:01,980 --> 00:47:03,080 Be careful 505 00:47:03,080 --> 00:47:06,740 In exactly 20 minutes, I will serve you a great dinner 506 00:47:06,740 --> 00:47:09,040 hurry and leave 507 00:47:09,040 --> 00:47:11,860 you're an interference 508 00:47:11,860 --> 00:47:14,280 . 509 00:47:14,280 --> 00:47:17,640 ah, this feels nice 510 00:47:23,740 --> 00:47:27,340 yes, hello? that's me 511 00:47:31,600 --> 00:47:33,780 police station? 512 00:47:37,180 --> 00:47:38,540 should I call a cab for you? 513 00:47:38,540 --> 00:47:41,440 No, I have the company car in the parking lot 514 00:47:41,440 --> 00:47:45,280 That's funny. Hansoo is not the type to drink and cause ruckus 515 00:47:45,280 --> 00:47:49,420 Is he seriously hurt? -I have to go to find out 516 00:47:49,420 --> 00:47:52,780 Honey, I am sorry 517 00:47:52,780 --> 00:47:54,740 Hurry and leave 518 00:47:54,740 --> 00:47:56,620 Even if it gets crazy, please give me a call 519 00:47:56,620 --> 00:47:58,520 okay 520 00:48:39,240 --> 00:48:42,720 . 521 00:48:42,720 --> 00:48:45,860 Please have a seat 522 00:48:47,120 --> 00:48:50,060 Hong Ran 523 00:48:50,060 --> 00:48:51,780 oh, she's over there 524 00:48:51,780 --> 00:48:53,160 thank you 525 00:48:53,160 --> 00:48:57,040 no, it's not just an assault, it's intent to murder 526 00:48:57,040 --> 00:49:01,520 you need to write intent to murder 527 00:49:02,480 --> 00:49:04,640 Can't you see how I got hurt here? 528 00:49:04,640 --> 00:49:06,960 She hit me with her handbag 529 00:49:06,960 --> 00:49:09,620 You slapped her on the face too 530 00:49:09,620 --> 00:49:16,120 It it a crime asking a pretty to drink together at a bar? 531 00:49:16,120 --> 00:49:20,840 Acting like she's all that when she was dancing at a bar 532 00:49:20,840 --> 00:49:25,140 why don't you say something. If you have something to say, say it 533 00:49:25,140 --> 00:49:27,900 this girl
Ahussi 534 00:49:27,900 --> 00:49:31,180 What are you doing? do you think this is a playground? 535 00:50:03,390 --> 00:50:05,530 ♫ 536 00:50:07,690 --> 00:50:18,720 Timing and subtitles brought to you by Beloved Team @Viki Seoul Eunpyung Police Station 537 00:50:29,120 --> 00:50:32,230 hey, Hong Ran, hey 538 00:50:36,340 --> 00:50:38,590 sh*t 539 00:50:43,770 --> 00:50:46,160 Hong Ran 540 00:50:56,820 --> 00:50:58,940 Ran, Hong Ran 541 00:50:58,940 --> 00:51:01,250 Hong Ran, sh*t 542 00:51:02,910 --> 00:51:05,430 hey, Hong Ran 543 00:51:22,150 --> 00:51:23,360 sh*t 544 00:51:23,360 --> 00:51:26,040 hey, Hong Ran 545 00:51:30,250 --> 00:51:32,380 Why did you go to such a place? 546 00:51:33,150 --> 00:51:36,110 Why do you dance at such a place? 547 00:51:36,910 --> 00:51:39,140 You don't want to say it? 548 00:51:39,140 --> 00:51:42,140 Hong Ran, you don't want to talk about it? 549 00:51:43,000 --> 00:51:44,600 Because I needed money 550 00:51:44,600 --> 00:51:46,670 What money? 551 00:51:46,670 --> 00:51:48,380 To enter a competition in the UK 552 00:51:48,380 --> 00:51:50,930 then you should have told me so! 553 00:51:52,190 --> 00:51:53,980 why should I? 554 00:51:54,890 --> 00:51:57,820 Why do I need to ask you for money? 555 00:51:58,930 --> 00:52:01,670 Then why did you call me? 556 00:52:03,070 --> 00:52:05,130 Because I was scared 557 00:52:05,130 --> 00:52:08,150 Because I think of you when I get scared 558 00:52:11,580 --> 00:52:13,590 I shouldn't have called you 559 00:52:13,590 --> 00:52:16,390 When Hogi said he will be there, I should have just left it at that 560 00:52:16,390 --> 00:52:18,280 Stop the car 561 00:52:18,280 --> 00:52:20,820 Hurry and stop the car 562 00:52:22,960 --> 00:52:24,900 stop the car right now 563 00:52:24,900 --> 00:52:27,200 hey, Hong Ran! 564 00:52:37,410 --> 00:52:40,300 Hey! 565 00:52:40,300 --> 00:52:42,330 What are you doing? 566 00:52:43,100 --> 00:52:47,290 Are you joking? 567 00:53:05,560 --> 00:53:08,390 If you need money, you'll go to those place again? 568 00:53:08,390 --> 00:53:10,880 why does that matter to you? 569 00:53:13,170 --> 00:53:14,630 you will go to those place again? 570 00:53:14,630 --> 00:53:19,440 Why does it matter if I dance at a club or go to a bar? 571 00:53:20,120 --> 00:53:21,350 Hong Ran! 572 00:53:21,350 --> 00:53:23,340 Why does it matter? 573 00:53:23,340 --> 00:53:25,440 Why does it matter? 574 00:53:25,440 --> 00:53:28,580 Why does it matter to you? 575 00:53:28,580 --> 00:53:31,710 You said you don't like me, and all of a sudden 576 00:53:31,710 --> 00:53:35,610 why does it matter, why does it matter to you? 577 00:53:36,590 --> 00:53:38,840 seriously, seriously 578 00:53:38,840 --> 00:53:41,050 why does it matter to you? 579 00:53:41,050 --> 00:53:47,590 ♫ I will spend the whole night, glimpse of the moon. ♫ 580 00:53:47,590 --> 00:53:53,960 ♫ The reason, perfect smile makes me like that. ♫ 581 00:53:53,960 --> 00:54:00,680 ♫ Lonely life is faded days,
Now I step in your eyes.
♫ 582 00:54:00,680 --> 00:54:07,260 ♫ Don't you know what you've got
until you've lost.
♫ 583 00:54:07,260 --> 00:54:13,730 ♫ I will face time more sweeter than a dream. ♫ 584 00:54:13,730 --> 00:54:20,230 ♫ It is heart and smile when I wake up from the dark. ♫ 585 00:54:20,230 --> 00:54:26,900 ♫ No one can receive your love, but I get the blessed one. ♫ 586 00:54:26,900 --> 00:54:30,340 ♫ You don't you know what you've got until you've lost. ♫ 587 00:54:30,340 --> 00:54:32,720 Hello? 588 00:54:33,760 --> 00:54:35,230 hello? 589 00:54:35,230 --> 00:54:37,340 Do you know your husband is cheating on you? 590 00:54:38,290 --> 00:54:41,110 Your husband is cheating on you, Ahjumma. 591 00:54:42,500 --> 00:54:44,390 Who is this? 592 00:54:44,390 --> 00:54:45,970 It's hard to believe 593 00:54:45,970 --> 00:54:49,190 If it's hard to believe, go to J Team Dance School in Sansug-dong 594 00:54:51,260 --> 00:54:52,640 hello 595 00:54:52,640 --> 00:54:54,190 hello 596 00:55:48,260 --> 00:55:50,370 go in 597 00:56:00,010 --> 00:56:02,150 Ran 598 00:56:07,700 --> 00:56:12,430 Do you want me to stay until you fall asleep? 599 00:56:19,470 --> 00:56:23,970 The person who you're trying to reach in on a call and you will be connected to the voicemail 600 00:56:31,350 --> 00:56:34,040 I am lying down after washing up 601 00:56:34,040 --> 00:56:36,040 Are you still there? 602 00:56:36,040 --> 00:56:37,760 yes 603 00:56:37,760 --> 00:56:39,600 leave now 604 00:56:39,600 --> 00:56:42,830 I think I will fall asleep soon 605 00:56:42,830 --> 00:56:46,560 Turn off your lights. I'll stay until you fall asleep 606 00:56:52,140 --> 00:56:55,020 The person whom you're trying to reach is on another call 607 00:57:24,060 --> 00:57:26,480 You still have the touch 608 00:57:26,480 --> 00:57:29,370 I was able to get good pictures, more than I expected 609 00:57:33,700 --> 00:57:37,140 Did you know that was Alex Queen's piece 610 00:57:37,140 --> 00:57:40,430 He's the up and coming designer from the UK 611 00:57:41,630 --> 00:57:45,330 You must be happy since you received everything you wore today as a gift 612 00:57:45,330 --> 00:57:47,890 You won't have to worry about buying new underwear for a while 613 00:57:49,860 --> 00:57:51,500 Did you like it? 614 00:57:51,500 --> 00:57:52,510 What? 615 00:57:52,510 --> 00:57:55,340 To see my body, did you like it? 616 00:57:56,280 --> 00:57:58,540 Well 617 00:57:58,540 --> 00:58:00,760 I've already seen everything 618 00:58:01,420 --> 00:58:04,630 It wasn't bad 619 00:58:08,450 --> 00:58:10,830 Have a drink 620 00:58:13,410 --> 00:58:16,590 Let's stop with this bland beer, let's go and have beer-soju, no 621 00:58:16,590 --> 00:58:18,390 soju bomb 622 00:58:18,390 --> 00:58:20,840 would you like more soju bombs? 623 00:58:22,140 --> 00:58:26,270 Since you helped with my come back as a model, gifted me with these precious underwear 624 00:58:26,270 --> 00:58:29,390 I would like to treat you 625 00:58:29,390 --> 00:58:32,080 There is no need to do so 626 00:58:32,080 --> 00:58:35,080 I will go and pay 627 00:58:54,320 --> 00:58:57,140 It's a war. bring it on 628 00:58:59,760 --> 00:59:01,220 What the heck? 629 00:59:01,220 --> 00:59:04,120 Chanjoo 630 00:59:15,690 --> 00:59:18,020 Hello, Chanjoo 631 00:59:18,950 --> 00:59:21,140 Myungjin? 632 00:59:21,140 --> 00:59:23,340 Why are you picking up Hansoo's phone? 633 00:59:23,340 --> 00:59:26,020 I think I made a mistake 634 00:59:27,190 --> 00:59:28,210 What? 635 00:59:28,210 --> 00:59:32,520 I was gonna make Do Hansoo suffer because he was getting on my nerves 636 00:59:32,520 --> 00:59:34,110 and hid from him it's a photo shoot only wearing underwear 637 00:59:34,110 --> 00:59:38,890 Then, you're with Hansoo? 638 00:59:40,270 --> 00:59:42,740 yes, he just went to pay the bill 639 00:59:42,740 --> 00:59:46,210 Can you come with Jinse now and try to mediate? 640 00:59:46,210 --> 00:59:49,310 He's acting all weird 641 00:59:50,380 --> 00:59:52,770 it's a bit difficult to do so now 642 00:59:52,770 --> 00:59:54,830 Jinse is not here either 643 00:59:55,350 --> 00:59:57,600 I am going nuts 644 00:59:58,810 --> 01:00:01,410 I will try to talk to him later 645 01:00:02,280 --> 01:00:08,860 And Myungjin, there is no need to tell Hansoo that I've called 646 01:00:08,860 --> 01:00:10,410 what? 647 01:00:10,410 --> 01:00:11,900 Please, I ask of you 648 01:00:11,900 --> 01:00:13,970 We will talk later 649 01:00:13,970 --> 01:00:16,780 Hey, what are you talking about? 650 01:00:55,120 --> 01:01:01,530 Timing and subtitles brought to you by Beloved Team @Viki 651 01:01:01,530 --> 01:01:09,980 ♫ Two hands hold, turn your eyes and look at me ♫ 652 01:01:09,980 --> 01:01:16,440 ♫ Come to say your soul though sad fate. ♫ 653 01:01:16,440 --> 01:01:24,670 ♫ Throw away sorrow, then why don't you cry. ♫ 654 01:01:24,670 --> 01:01:30,470 [Preview]
I am strong with you
655 01:01:30,470 --> 01:01:32,840 Jinse, it's an emergency, emergency situation 656 01:01:32,840 --> 01:01:35,530 Chanjoo stopped by the dance sports school 657 01:01:35,530 --> 01:01:37,400 If you keep this up 658 01:01:37,400 --> 01:01:39,450 You're putting Jinse and me in an awkward situation 659 01:01:39,450 --> 01:01:41,540 Besides, Jinse and his wife are going on a trip today. 660 01:01:41,540 --> 01:01:44,220 I can't say anything to you no matter what you do 661 01:01:44,220 --> 01:01:45,890 Stop it 662 01:01:45,890 --> 01:01:48,970 You're a savior to me for the rest of my life and I know I shouldn't act like this 663 01:01:48,970 --> 01:01:50,820 Stop it! Seo Chanjoo! 664 01:01:50,820 --> 01:01:54,400 This is a newly formed special funds team, from the last restructuring of the firm 665 01:01:54,400 --> 01:01:56,350 You need to head it 666 01:01:56,350 --> 01:01:57,760 I warned you 667 01:01:57,760 --> 01:02:00,110 I won't stay still if you make Hong Ran cry 668 01:02:00,110 --> 01:02:00,910 Let's talk it over 669 01:02:00,910 --> 01:02:02,560 Ahjussi, you stay away from this 670 01:02:02,560 --> 01:02:04,780 This bastard. 671 01:02:04,780 --> 01:02:07,020 That's why you shou... 672 01:02:07,920 --> 01:02:10,380 How dare you touch him 47676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.