Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,615 --> 00:00:47,925
Dites-moi, quel âge avez-vous ?
2
00:00:52,418 --> 00:00:53,620
Votre petit nom ?
3
00:00:57,704 --> 00:01:01,069
C'est quoi, votre problème ?
Vous êtes d'un maladroit.
4
00:01:01,789 --> 00:01:04,865
Oh, la la.
Je suis désolée, Monsieur.
5
00:01:05,133 --> 00:01:06,926
C'est son premier jour.
6
00:01:08,091 --> 00:01:09,304
Une nouvelle tasse.
7
00:01:09,504 --> 00:01:11,680
- C'est pas grave.
- Je suis si confuse.
8
00:01:18,912 --> 00:01:19,812
Morveux !
9
00:01:20,176 --> 00:01:24,118
Toutes mes excuses.
Chéri, c'est pas bien.
10
00:01:25,269 --> 00:01:26,519
Désolée.
11
00:01:28,663 --> 00:01:31,716
Tu ne peux pas parler
à nos clients sur ce ton !
12
00:01:33,285 --> 00:01:35,662
Désolée, Madame.
Va te changer.
13
00:01:48,121 --> 00:01:49,394
Pardon.
14
00:03:59,749 --> 00:04:08,981
ASSAULT ! JACK THE RIPPER
15
00:04:09,894 --> 00:04:15,155
Un film de Yasuharu HASEBE
16
00:04:19,401 --> 00:04:22,244
- N'oublie pas de fermer à clé.
- Oui.
17
00:04:29,003 --> 00:04:30,854
- Bonne nuit.
- Faites attention.
18
00:04:34,717 --> 00:04:37,771
Je n'ai pas de parapluie.
Tu me ramènes chez moi ?
19
00:04:39,455 --> 00:04:42,265
Je ne suis pas censé partir.
20
00:04:42,697 --> 00:04:45,108
La patronne sera furieuse.
21
00:04:45,530 --> 00:04:47,598
Elle n'a pas à le savoir.
22
00:04:49,695 --> 00:04:52,192
T'as qu'à revenir
avant l'ouverture.
23
00:05:12,870 --> 00:05:14,254
Écoute...
24
00:05:15,462 --> 00:05:18,851
Je sais que tu débutes,
mais la prochaine fois...
25
00:05:20,666 --> 00:05:25,358
ne prends pas à manger
au restaurant : c'est du vol.
26
00:05:28,894 --> 00:05:32,690
N'importe quoi.
Sinon, ça finira à la poubelle.
27
00:05:55,611 --> 00:05:57,674
Idiote !
Tu veux mourir ?
28
00:05:58,149 --> 00:06:00,128
Vous pouvez me prendre ?
29
00:06:00,394 --> 00:06:02,727
T'es complètement dingue !
30
00:06:20,345 --> 00:06:22,080
Où je vous dépose ?
31
00:06:24,534 --> 00:06:25,619
Hé ?
32
00:06:26,438 --> 00:06:28,079
Il t'a posé une question !
33
00:07:28,157 --> 00:07:29,330
Arrêtez.
34
00:07:30,212 --> 00:07:32,601
C'est dangereux.
Donnez-moi ça.
35
00:08:07,688 --> 00:08:11,773
Ne soyez pas surpris :
le corps peut saigner de partout.
36
00:08:12,568 --> 00:08:14,454
Tout le monde saigne.
37
00:08:15,973 --> 00:08:17,831
Vous voulez essayer ?
38
00:08:24,612 --> 00:08:25,696
Donnez-le !
39
00:09:10,243 --> 00:09:11,498
Sortez !
40
00:09:17,739 --> 00:09:19,230
Attendez.
41
00:09:25,660 --> 00:09:28,147
Laissez-moi entrer.
42
00:09:30,170 --> 00:09:31,554
Que fais-tu ?
43
00:09:44,363 --> 00:09:46,478
Plus vite !
Qu'elle valse !
44
00:10:32,423 --> 00:10:33,755
Elle est morte !
45
00:10:33,955 --> 00:10:35,500
Pas de panique !
46
00:11:04,689 --> 00:11:06,315
Qu'est-ce que tu fais ?
47
00:11:07,368 --> 00:11:10,107
Comme ça,
personne ne la reconnaîtra.
48
00:11:10,380 --> 00:11:12,290
Allons la cacher là-bas.
49
00:11:12,490 --> 00:11:14,046
Non. Je ne veux pas.
50
00:11:14,246 --> 00:11:16,325
Tu préférerais qu'on t'arrête ?
51
00:11:17,086 --> 00:11:18,560
Viens m'aider !
52
00:11:53,547 --> 00:11:56,150
Comporte-toi en homme !
Déplace-la !
53
00:13:39,589 --> 00:13:41,098
Déshabille-toi.
54
00:13:43,970 --> 00:13:45,608
Tu vas attraper froid.
55
00:13:59,959 --> 00:14:02,163
Comment peux-tu être aussi calme ?
56
00:14:03,218 --> 00:14:04,994
On n'a rien fait.
57
00:14:11,018 --> 00:14:12,649
Que va-t-on faire ?
58
00:14:13,621 --> 00:14:15,004
Ne t'en fais pas.
59
00:14:15,655 --> 00:14:18,449
Ça fait deux ans
que cette décharge est fermée.
60
00:14:18,649 --> 00:14:20,183
Personne n'y va.
61
00:14:20,500 --> 00:14:22,521
Tu n'as même pas un peu peur ?
62
00:14:24,778 --> 00:14:27,867
Tu agis
comme si rien ne s'était passé.
63
00:14:28,067 --> 00:14:30,769
Bien sûr que j'ai peur !
À en perdre la boule !
64
00:14:49,829 --> 00:14:51,715
Qu'est-ce qu'on va faire ?
65
00:15:02,393 --> 00:15:03,902
Rien du tout.
66
00:15:05,311 --> 00:15:06,871
Rien !
67
00:15:37,740 --> 00:15:39,272
J'ai vu son sang.
68
00:15:51,885 --> 00:15:53,850
Qu'est-ce qu'on va faire ?
69
00:16:57,847 --> 00:16:59,986
Tu veux passer chez moi ce soir ?
70
00:17:22,374 --> 00:17:24,274
T'essaies de m'éviter ?
71
00:17:32,239 --> 00:17:33,691
J'ai trop faim.
72
00:17:33,891 --> 00:17:35,204
J'en voudrais deux.
73
00:17:41,661 --> 00:17:43,763
Vous pouvez faire vite ?
74
00:17:44,533 --> 00:17:46,537
Je les veux de suite.
75
00:17:47,208 --> 00:17:50,511
Et celui-ci.
Et aussi celui-là.
76
00:17:52,666 --> 00:17:54,973
Serveuse.
Puis-je avoir de l'eau ?
77
00:18:00,860 --> 00:18:03,005
Que faites-vous après ?
78
00:18:10,212 --> 00:18:12,700
Vous ne voulez pas me parler ?
79
00:18:33,404 --> 00:18:36,147
Madame, je peux partir plus tôt ?
80
00:18:36,642 --> 00:18:39,484
- Pourquoi ?
- J'ai mal au ventre.
81
00:18:40,038 --> 00:18:43,044
- Dans ce cas, je n'ai guère le choix.
- Désolée.
82
00:18:45,717 --> 00:18:48,911
Monsieur, vous nous quittez déjà ?
83
00:18:49,928 --> 00:18:52,230
Quand partez-vous en Europe, déjà ?
84
00:18:52,663 --> 00:18:54,373
- Aux États-Unis.
- Ah oui ?
85
00:18:54,573 --> 00:18:57,745
Je vais à New York
pour une vente aux enchères.
86
00:19:15,630 --> 00:19:17,720
Hé, occupe-toi des livraisons.
87
00:19:19,966 --> 00:19:22,726
N'y passe pas tout l'après-midi,
pour changer.
88
00:19:22,926 --> 00:19:24,350
Compris ?
89
00:19:24,923 --> 00:19:25,939
Oui.
90
00:19:28,519 --> 00:19:30,730
Merci d'avoir attendu.
J'ai été longue ?
91
00:19:30,930 --> 00:19:33,696
Ce n'est pas grave.
Content que vous soyez là.
92
00:20:12,296 --> 00:20:13,380
Dites.
93
00:20:16,827 --> 00:20:18,051
Où on va ?
94
00:20:18,251 --> 00:20:20,605
Où vous voulez.
Et si on prenait un bon repas ?
95
00:20:20,805 --> 00:20:22,398
Qu'en dites-vous ?
96
00:20:22,796 --> 00:20:25,288
Ça vous tente ?
97
00:20:25,488 --> 00:20:26,557
Oui.
98
00:20:28,545 --> 00:20:31,066
Je connais un endroit sympa
pas loin d'ici.
99
00:20:31,766 --> 00:20:33,298
Où ça ?
100
00:23:31,209 --> 00:23:33,103
Hé, où tu vas ?
101
00:23:43,033 --> 00:23:45,403
Où tu vas ? Reviens !
102
00:23:51,372 --> 00:23:52,451
Hé !
103
00:24:21,798 --> 00:24:23,401
Je sens rien.
104
00:24:30,999 --> 00:24:33,428
Tu bandais plus, la dernière fois.
105
00:24:35,300 --> 00:24:38,978
J'étais surexcité
après le meurtre de cette fille.
106
00:24:42,651 --> 00:24:44,101
Passe-moi un Coca.
107
00:25:03,550 --> 00:25:06,202
Si on en tuait une autre,
tu serais excité ?
108
00:25:06,402 --> 00:25:08,240
Je ne sais pas.
109
00:25:16,109 --> 00:25:18,041
Alors, recommençons.
110
00:25:18,963 --> 00:25:19,918
Quoi ?
111
00:25:20,527 --> 00:25:23,321
Le plus dur,
c'est toujours la première fois.
112
00:25:25,876 --> 00:25:28,569
Faisons ça le week-end prochain.
113
00:25:52,525 --> 00:25:53,803
Ça va, j'y vais !
114
00:25:59,463 --> 00:26:00,701
Que fais-tu ?
115
00:26:01,204 --> 00:26:02,155
Rentrons.
116
00:26:02,355 --> 00:26:03,359
Non !
117
00:26:23,946 --> 00:26:26,174
- À la semaine prochaine.
- Salut !
118
00:26:47,550 --> 00:26:48,811
C'est parti.
119
00:27:17,647 --> 00:27:20,234
- Au revoir, rentre bien.
- Salut !
120
00:27:28,374 --> 00:27:31,074
Dépasse-la.
C'est l'occasion ou jamais !
121
00:27:38,040 --> 00:27:38,940
Maintenant.
122
00:27:39,672 --> 00:27:41,456
On ne devrait pas faire ça.
123
00:27:41,656 --> 00:27:43,894
- Qu'est-ce que tu racontes ?
- Arrête !
124
00:27:49,326 --> 00:27:52,968
Rien de cassé ?
Allons voir un docteur.
125
00:27:53,168 --> 00:27:55,068
Laissez-moi vous aider.
126
00:28:30,405 --> 00:28:31,484
T'attends quoi ?
127
00:28:34,427 --> 00:28:35,771
J'ai peur.
128
00:28:37,202 --> 00:28:39,625
Très peur.
129
00:28:41,249 --> 00:28:42,692
Moi aussi.
130
00:28:43,430 --> 00:28:47,063
Mais tu n'as pas envie
d'être excité comme l'autre fois ?
131
00:28:48,121 --> 00:28:49,300
Fais-le !
132
00:29:38,009 --> 00:29:38,885
Silence.
133
00:29:39,840 --> 00:29:41,342
La ferme !
134
00:31:17,287 --> 00:31:18,820
Je l'ai fait.
135
00:31:20,384 --> 00:31:21,548
Pour de vrai.
136
00:31:22,607 --> 00:31:23,999
Je l'ai fait.
137
00:33:34,946 --> 00:33:37,086
Et si tu emménageais chez moi ?
138
00:33:39,325 --> 00:33:41,170
Il y a une alchimie entre nous.
139
00:33:42,264 --> 00:33:43,589
Tu ne trouves pas ?
140
00:33:45,635 --> 00:33:48,358
J'ai de la chance
de t'avoir rencontré.
141
00:33:51,257 --> 00:33:52,908
À qui le tour ?
142
00:33:56,938 --> 00:33:58,518
Qui va-t-on tuer ?
143
00:34:06,139 --> 00:34:08,153
- Chéri.
- Quoi ?
144
00:34:09,355 --> 00:34:12,745
Promets de m'appeler
quand tu seras arrivé.
145
00:34:13,204 --> 00:34:16,881
Mais quand je serai à New York,
ce sera l'aube.
146
00:34:18,451 --> 00:34:20,907
Mais je veux entendre ta voix.
147
00:34:44,197 --> 00:34:48,052
Je vais l'accompagner.
Sois sage.
148
00:35:59,583 --> 00:36:01,622
Que faites-vous avec mon chien ?
149
00:36:10,972 --> 00:36:11,998
Monte.
150
00:36:12,198 --> 00:36:13,406
Je vous en prie.
151
00:37:15,599 --> 00:37:20,596
Pitié ! Je vous donnerai tout
ce que vous voulez. J'ai de l'argent.
152
00:37:22,866 --> 00:37:24,233
Déshabille-toi.
153
00:37:25,360 --> 00:37:26,476
Que je te voie nue.
154
00:37:49,406 --> 00:37:52,112
Mademoiselle, aidez-moi !
155
00:38:02,732 --> 00:38:04,848
Maintenant, suce sa queue.
156
00:38:29,445 --> 00:38:31,168
Lèche sa chatte.
157
00:38:47,025 --> 00:38:47,725
Allez.
158
00:39:44,857 --> 00:39:46,801
Faut d'abord
s'occuper du corps.
159
00:41:25,152 --> 00:41:29,985
On s'entend super bien,
un vrai petit couple.
160
00:41:34,487 --> 00:41:37,957
Je vais prendre soin de toi
de mon mieux.
161
00:41:43,624 --> 00:41:44,625
Tiens.
162
00:41:49,186 --> 00:41:50,793
Mets-toi en route.
163
00:42:05,899 --> 00:42:06,918
Voilà.
164
00:42:07,920 --> 00:42:09,020
Merci.
165
00:42:12,141 --> 00:42:14,431
Merci.
Je vais te les tenir.
166
00:42:17,530 --> 00:42:19,130
Ce sera la prochaine.
167
00:42:33,002 --> 00:42:34,618
C'est quoi, son problème ?
168
00:43:51,468 --> 00:43:52,694
Bonsoir.
169
00:44:13,783 --> 00:44:15,779
Approche-toi.
170
00:44:20,091 --> 00:44:21,517
Tu as pris une douche ?
171
00:47:28,641 --> 00:47:29,413
Quoi ?
172
00:47:58,466 --> 00:48:00,017
Tu as l'air innocent,
173
00:48:00,217 --> 00:48:02,926
mais tu aimes
ce genre de pratique, hein ?
174
00:48:03,126 --> 00:48:06,658
Très bien.
Tu ne veux pas d'abord m'attacher ?
175
00:48:07,830 --> 00:48:08,619
Pardon ?
176
00:48:10,211 --> 00:48:11,767
Ne fais pas le naïf.
177
00:48:12,192 --> 00:48:14,708
Mais les trucs pervers,
c'est plus cher.
178
00:53:11,255 --> 00:53:12,462
Je vais signer.
179
00:54:10,646 --> 00:54:13,399
Bonjour.
Vous travaillez ici ?
180
00:54:17,130 --> 00:54:20,313
J'ai aidé votre fils
à rattraper les ballons.
181
00:55:14,577 --> 00:55:19,335
- Un cadavre !
- Quelqu'un a été poignardé !
182
00:56:26,718 --> 00:56:28,215
Je suis épuisée.
183
00:56:34,124 --> 00:56:35,952
Tu veux manger quoi ?
184
00:56:36,976 --> 00:56:42,041
Cet après-midi, une femme
a été retrouvée morte sur un toit.
185
00:56:42,332 --> 00:56:45,169
Elle a été sauvagement poignardée.
186
00:56:45,369 --> 00:56:50,066
L'assassin est inconnu
à l'heure qu'il est.
187
00:56:51,173 --> 00:56:56,478
La victime est Yoko Kitamura.
Elle était prêtresse au temple.
188
00:56:56,926 --> 00:57:01,839
On l'a éventrée
avec un couteau tranchant.
189
00:57:02,039 --> 00:57:05,560
La police recherche actuellement
des témoins...
190
00:57:09,035 --> 00:57:10,048
Hé.
191
00:57:11,078 --> 00:57:12,490
C'était toi ?
192
00:57:18,837 --> 00:57:20,093
Tu me trompes ?
193
00:57:23,335 --> 00:57:24,572
Te tromper ?
194
00:57:26,241 --> 00:57:27,845
Comment t'appelles ça,
195
00:57:28,045 --> 00:57:31,681
quand un mec prend son pied
dans le dos de sa copine ?
196
00:57:36,935 --> 00:57:38,501
Tu veux venir avec moi ?
197
00:57:42,966 --> 00:57:45,857
C'est que je me fais du souci
depuis une semaine...
198
00:57:51,776 --> 00:57:53,863
Tu ne me fais plus l'amour.
199
00:58:25,299 --> 00:58:27,748
Emmène-moi avec toi
ou tu vas le regretter.
200
00:58:42,305 --> 00:58:43,572
Ça t'apprendra...
201
00:58:44,306 --> 00:58:45,588
à me commander.
202
01:01:03,652 --> 01:01:04,768
Qui êtes-vous ?
203
01:03:10,734 --> 01:03:12,385
Que fait-on du corps ?
204
01:03:49,973 --> 01:03:53,478
On pourra aller quelque part
lors de notre prochain jour de repos ?
205
01:03:54,967 --> 01:03:56,959
- Dis.
- Quoi ?
206
01:03:58,601 --> 01:04:00,862
Quelque part au grand air,
d'accord ?
207
01:04:11,451 --> 01:04:14,829
Ne m'oublie pas.
Jamais.
208
01:04:18,177 --> 01:04:19,179
Ouais.
209
01:04:39,164 --> 01:04:42,320
Je suis si heureuse avec toi.
Ne me quitte jamais.
210
01:04:42,641 --> 01:04:43,643
Ouais.
211
01:05:06,350 --> 01:05:08,060
Tellement heureuse...
212
01:05:10,931 --> 01:05:12,534
Ne me quitte pas.
213
01:06:06,538 --> 01:06:07,488
Hé.
214
01:06:07,991 --> 01:06:09,679
On y retournera ?
215
01:06:32,103 --> 01:06:33,132
Hé !
216
01:07:01,496 --> 01:07:04,054
Le Docteur Inoue va être transféré.
217
01:07:06,167 --> 01:07:08,619
- Vous êtes l'équipe de nuit ?
- Oui.
218
01:07:22,990 --> 01:07:25,376
- Tu n'as rien entendu ?
- Non.
219
01:07:35,559 --> 01:07:36,654
Pas un bruit.
220
01:08:59,871 --> 01:09:01,220
Pas un bruit.
221
01:09:28,016 --> 01:09:29,502
Regarde-moi.
222
01:10:57,712 --> 01:10:59,055
Mon amour !
223
01:11:02,331 --> 01:11:03,659
Mon amour...
224
01:11:56,870 --> 01:11:57,870
[French TeAm]
14744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.