All language subtitles for Alpha Wolf (2018)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,716 --> 00:00:50,018 Can't you be little more quiet? 2 00:00:50,020 --> 00:00:52,890 How we gonna catch anything with you clodding around out here? 3 00:00:58,795 --> 00:01:00,631 Do you hear that? 4 00:01:01,698 --> 00:01:03,366 I heard something. 5 00:01:07,605 --> 00:01:08,938 Do you see it? 6 00:01:14,677 --> 00:01:15,813 Wind, maybe. 7 00:01:16,713 --> 00:01:17,948 Maybe. 8 00:01:26,123 --> 00:01:28,290 Uh, it-it's nothing. 9 00:01:33,396 --> 00:01:35,432 Hey, gimme a beer. 10 00:01:43,606 --> 00:01:45,941 I don't know why I take you on these trips, anyway. 11 00:01:45,942 --> 00:01:47,811 You chase all the game away. 12 00:01:49,746 --> 00:01:52,549 - I ain't no louder than you. - What was that? 13 00:01:53,483 --> 00:01:55,853 Nothing, Red. I didn't mean nothing by it. 14 00:01:56,719 --> 00:01:58,920 You're getting as bad as my wife. 15 00:01:58,923 --> 00:02:01,490 Maybe you need an attitude adjustment. 16 00:02:04,929 --> 00:02:08,330 Ah, this beer runs right through me. 17 00:05:12,646 --> 00:05:13,913 Mm. 18 00:05:13,915 --> 00:05:15,781 Oh! 19 00:05:15,783 --> 00:05:17,218 Hello? 20 00:05:17,220 --> 00:05:19,786 - Virginia? - Hey, Aunt Delores! 21 00:05:19,788 --> 00:05:21,920 I was just about to call you. 22 00:05:21,923 --> 00:05:24,158 Oh, we can't thank you enough for letting us use the cabin. 23 00:05:24,160 --> 00:05:26,925 Oh, don't mention it. Nobody's been up there for years. 24 00:05:26,927 --> 00:05:29,029 Glad I got a hold of you before you lost reception. 25 00:05:29,031 --> 00:05:30,596 Oh, actually, 26 00:05:30,598 --> 00:05:33,000 no cell phones is part of the charm for me and Jack. 27 00:05:33,634 --> 00:05:35,336 A week with nobody to talk to but each other 28 00:05:35,338 --> 00:05:37,036 could do us some good. 29 00:05:37,038 --> 00:05:39,038 There isn't proper electricity for the cabin, 30 00:05:39,040 --> 00:05:40,906 but there is a little generator. 31 00:05:40,908 --> 00:05:42,808 Might nee... some gas. 32 00:05:42,810 --> 00:05:45,045 There's a country store n... far from the cabin. 33 00:05:45,047 --> 00:05:47,012 Good to know. 34 00:05:47,014 --> 00:05:50,317 All right, well, have a goo... time, and you and Ja... really... 35 00:05:52,254 --> 00:05:53,954 Looks like we're on our own now. 36 00:05:55,023 --> 00:05:56,925 Ooh, yeah. 37 00:06:15,043 --> 00:06:17,079 Hey, come on. 38 00:06:18,279 --> 00:06:20,079 Good boy. 39 00:06:20,081 --> 00:06:21,850 Good boy! 40 00:06:26,288 --> 00:06:28,822 Come on. Hello! 41 00:06:30,024 --> 00:06:32,127 Hey, I have a dog with me. Is it okay? 42 00:06:32,927 --> 00:06:35,360 - I won't bite if he won't. - Great! 43 00:06:35,362 --> 00:06:38,798 - Well, who do we have here? - This is Larry! 44 00:06:38,800 --> 00:06:41,433 Good boy! Such a fine-looking dog. 45 00:06:44,706 --> 00:06:47,706 And who are the lucky owners of such a fine animal? 46 00:06:47,709 --> 00:06:49,442 Oh, sorry, I'm Virginia. 47 00:06:49,444 --> 00:06:52,144 - Pleasure to meet you. - And this is my husband, Jack. 48 00:06:52,146 --> 00:06:53,812 - I'm John. - Nice to meet you. 49 00:06:53,814 --> 00:06:56,081 Now that we have the pleasantries out of the way, 50 00:06:56,084 --> 00:06:57,983 - what can I help you with? - Well, actually, 51 00:06:57,985 --> 00:06:59,952 we're only gonna get a couple of things today, 52 00:06:59,954 --> 00:07:01,721 but we're gonna be staying in the area, 53 00:07:01,723 --> 00:07:03,391 so I wanted to see what you have in stock. 54 00:07:04,326 --> 00:07:06,125 Not just passing through? 55 00:07:06,127 --> 00:07:08,194 Uh-uh, we have a cabin. 56 00:07:08,196 --> 00:07:09,963 Actually, it's not too far from here. 57 00:07:09,964 --> 00:07:13,031 Uh, it belonged to my uncle, Rand Marsden. 58 00:07:13,033 --> 00:07:14,968 - The Marsden place, huh? - Yeah. 59 00:07:14,970 --> 00:07:16,302 Good ol' Rand. 60 00:07:16,303 --> 00:07:18,805 Boy, I miss having him around. 61 00:07:18,807 --> 00:07:20,439 We used to go hunting. 62 00:07:20,442 --> 00:07:22,875 Delores still upright? 63 00:07:22,877 --> 00:07:24,877 She was a looker back in the day. 64 00:07:24,879 --> 00:07:26,178 Yeah. 65 00:07:26,180 --> 00:07:29,014 She's still kicking. She lives in Florida now. 66 00:07:29,016 --> 00:07:31,620 Good for her. No more snow. 67 00:07:32,786 --> 00:07:35,053 Her place is pretty isolated. 68 00:07:35,055 --> 00:07:37,322 You might wanna keep a eye on Larry here. 69 00:07:37,324 --> 00:07:39,425 Lot of folks been losing their pets here about. 70 00:07:39,427 --> 00:07:41,793 - The livestock, too. - Oh, no. 71 00:07:41,795 --> 00:07:45,430 Just keep a eye on him until he gets used to his surroundings is all. 72 00:07:45,432 --> 00:07:46,966 Thank you, I will. 73 00:07:46,968 --> 00:07:48,935 We take care of each other, don't we, baby? 74 00:07:49,370 --> 00:07:51,103 You probably already figured, 75 00:07:51,105 --> 00:07:53,738 there's no cell phone reception for miles. 76 00:07:53,740 --> 00:07:55,507 But we have a landline in the back if you need it. 77 00:07:55,509 --> 00:07:56,877 That's so sweet of you. 78 00:08:00,348 --> 00:08:02,247 - You like meat? - Yeah. 79 00:08:02,250 --> 00:08:04,081 It's fresh. 80 00:08:04,084 --> 00:08:05,951 One of the boys just slaughtered it the other night. 81 00:08:05,952 --> 00:08:08,055 - Am I in your way? - Excuse me? 82 00:08:14,228 --> 00:08:15,995 That's what I thought. 83 00:08:17,231 --> 00:08:18,432 Let's just get outta here. 84 00:08:21,035 --> 00:08:22,867 Speaking of which, 85 00:08:22,870 --> 00:08:24,903 what kind of dog food do you have in stock? 86 00:08:24,904 --> 00:08:26,305 We keep the dry in the back, 87 00:08:26,307 --> 00:08:28,906 and the, uh, cans are on the shelves over there. 88 00:08:28,908 --> 00:08:30,343 I'll take the dry. 89 00:08:30,345 --> 00:08:32,278 Make yourself useful. 90 00:08:33,947 --> 00:08:35,350 It's right back here. 91 00:08:37,918 --> 00:08:39,150 Hey, hey, hey! 92 00:08:39,153 --> 00:08:40,786 Come on. Hold up, hold up! 93 00:08:40,788 --> 00:08:42,822 - Wait, wait, wait, wait, wait. - What? 94 00:08:43,457 --> 00:08:46,192 We're on vacation. I'm just trying to relax here. 95 00:08:46,961 --> 00:08:48,994 Oh, by starting a fight? 96 00:08:48,995 --> 00:08:50,796 I was just taking in the scenery: 97 00:08:50,798 --> 00:08:52,397 The trees, the mountains... 98 00:08:52,399 --> 00:08:53,966 the nice butt. 99 00:08:53,967 --> 00:08:55,201 Yeah. 100 00:08:56,504 --> 00:08:58,169 You gotta admit, it was a nice butt. 101 00:08:58,172 --> 00:09:00,072 Okay, it was a great butt. 102 00:09:00,073 --> 00:09:03,241 But you know what? There are, like, three people for 100 miles, 103 00:09:03,244 --> 00:09:05,479 and you leer at one and start a fight with another. 104 00:09:07,014 --> 00:09:09,413 Sorry, baby. I'm just an animal. 105 00:09:11,851 --> 00:09:12,985 You nut. 106 00:09:12,986 --> 00:09:14,152 Oh! Here, let me get that for you. 107 00:09:14,153 --> 00:09:15,519 Oh, gentleman. Here we are. 108 00:09:15,522 --> 00:09:17,323 Load up! 109 00:09:57,898 --> 00:10:00,065 Why'd you pick a fight with that guy? 110 00:10:00,067 --> 00:10:02,301 Did he remind you of someone? 111 00:10:02,302 --> 00:10:05,169 No, and I didn't pick a fight. 112 00:10:05,172 --> 00:10:07,538 I saw the way he was glaring at you. 113 00:10:07,541 --> 00:10:08,975 What happened? 114 00:10:10,344 --> 00:10:12,344 There was never gonna be any fight. 115 00:10:12,346 --> 00:10:14,980 He got insecure all of a sudden. 116 00:10:15,448 --> 00:10:17,048 It's an alpha male thing. 117 00:10:17,051 --> 00:10:19,518 Fights only happen when it isn't clear who that is. 118 00:10:19,519 --> 00:10:21,554 Oh, I see. And it's usually you? 119 00:10:23,524 --> 00:10:25,289 It just seems to happen a lot more to you 120 00:10:25,292 --> 00:10:26,625 than to anybody else. 121 00:10:26,626 --> 00:10:30,461 No, it happens every time two men meet. 122 00:10:30,463 --> 00:10:33,230 It's just a little more subtle, normally. 123 00:10:33,232 --> 00:10:36,034 - Really? - Sure. 124 00:10:37,003 --> 00:10:41,207 Maybe not a fight, but dominance is clearly established every single time. 125 00:10:42,241 --> 00:10:44,345 Who lets go of the handshake first. 126 00:10:44,911 --> 00:10:46,677 Who looks away during a conversation. 127 00:10:46,679 --> 00:10:49,480 Who stands up straighter when a new guy enters the room. 128 00:10:49,482 --> 00:10:51,518 Same game, different rules. 129 00:10:52,217 --> 00:10:53,451 Really, the guys that duke it out 130 00:10:53,453 --> 00:10:55,322 are being a lot more honest about it. 131 00:10:59,625 --> 00:11:01,225 Well, 132 00:11:01,226 --> 00:11:04,495 there's nobody for you to fight with for miles around. 133 00:11:04,498 --> 00:11:06,164 Except me. 134 00:11:06,533 --> 00:11:08,700 Now, that's something I am afraid of. 135 00:11:08,701 --> 00:11:10,469 Come on. 136 00:11:10,471 --> 00:11:12,505 We're supposed to be better about this. 137 00:11:13,573 --> 00:11:15,072 Maybe this trip into the woods 138 00:11:15,073 --> 00:11:17,309 is exactly what we need to get back on track. 139 00:11:21,047 --> 00:11:23,213 Thank you for agreeing to come with me. 140 00:11:23,216 --> 00:11:24,650 It means a lot to me. 141 00:11:25,586 --> 00:11:27,120 Sure thing. 142 00:11:27,653 --> 00:11:29,320 Hey, look. 143 00:11:29,322 --> 00:11:31,489 Oh, Jack! 144 00:11:31,490 --> 00:11:33,058 It's perfect. 145 00:11:39,164 --> 00:11:40,399 Come on! 146 00:11:43,469 --> 00:11:44,668 Come on! 147 00:11:44,671 --> 00:11:46,572 Come on, boy! Yeah! 148 00:11:47,407 --> 00:11:49,107 Come on. You gotta... Come on. 149 00:11:51,009 --> 00:11:53,211 Yeah, this is our new home for a bit. 150 00:11:54,480 --> 00:11:55,514 Yeah. 151 00:11:57,482 --> 00:11:59,216 - Pick your bedroom. - Go on. 152 00:11:59,217 --> 00:12:00,952 You can pick your bedroom. 153 00:12:07,393 --> 00:12:09,294 It's terrific. 154 00:12:09,761 --> 00:12:11,695 I thought you said you'd been here before. 155 00:12:11,697 --> 00:12:13,697 Yeah, well, when I was a kid, but back then, 156 00:12:13,698 --> 00:12:16,399 it was all about swimming and cookouts. 157 00:12:16,402 --> 00:12:18,336 - I barely set foot in the house. - Hmm. 158 00:12:23,042 --> 00:12:25,176 Yeah, a little cleaning. 159 00:12:25,177 --> 00:12:26,446 It's gonna be great. 160 00:12:32,184 --> 00:12:33,219 Hmm. 161 00:12:34,052 --> 00:12:36,688 Oh, babe, there's a cute little stove! 162 00:12:40,793 --> 00:12:43,729 Hey, look! This week's paying off already. 163 00:12:44,230 --> 00:12:45,565 Oh yeah, that's Uncle Rand. 164 00:12:46,399 --> 00:12:48,734 He used to have jars of coins laying around everywhere. 165 00:12:49,268 --> 00:12:51,628 You should check it. There might be some old coins in there. 166 00:12:52,304 --> 00:12:54,638 You're right! There's a silver dollar. 167 00:12:54,639 --> 00:12:56,373 I told you. 168 00:12:56,375 --> 00:12:58,142 We'll have to get that to Aunt Delores. 169 00:12:58,144 --> 00:13:01,345 - Why? - Because they're hers. 170 00:13:01,346 --> 00:13:05,282 This was Uncle Rand's place, so everything in it belonged to him. Now, it belongs to her. 171 00:13:11,724 --> 00:13:14,158 Yeah, of course. I, I just, uh, 172 00:13:15,192 --> 00:13:17,330 I didn't want to have to see Aunt Delores, you know? 173 00:13:36,849 --> 00:13:38,380 Just found the bedroom. 174 00:13:38,383 --> 00:13:40,717 - Oh, did you, now? - Mm-hmm. 175 00:13:40,720 --> 00:13:44,488 Well, it just so happens, that I just read in this magazine from... 176 00:13:44,490 --> 00:13:46,422 when I was 10 years old... 177 00:13:46,423 --> 00:13:50,158 that the bedroom can still be the sexiest room in the house. 178 00:13:50,161 --> 00:13:51,494 Is that a fact? 179 00:13:51,495 --> 00:13:54,297 Oh, yes it is. Right next to kitchen countertops, 180 00:13:54,298 --> 00:13:55,600 - and hot tubs. - Mmm. 181 00:13:59,605 --> 00:14:02,873 Since, we'll be eating here, 182 00:14:02,875 --> 00:14:04,774 I'd like to think that Aunt Delores 183 00:14:04,777 --> 00:14:07,543 never read that magazine. 184 00:14:07,546 --> 00:14:09,080 - Good point. - Mm-hmm. 185 00:14:13,552 --> 00:14:14,619 Mmm. 186 00:14:20,125 --> 00:14:21,291 Where's Larry? 187 00:14:21,293 --> 00:14:22,794 - What? - Larry! 188 00:14:23,461 --> 00:14:25,360 He can fend for himself. 189 00:14:25,363 --> 00:14:27,496 No! Jack, that guy at the store 190 00:14:27,499 --> 00:14:29,566 said that there are a lot of wild animals here. 191 00:14:29,567 --> 00:14:30,767 And why wouldn't there be? 192 00:14:30,769 --> 00:14:32,568 There's a lot of wild animals in here too. 193 00:14:32,571 --> 00:14:34,504 - Oh. Come on! - Come on. 194 00:14:34,505 --> 00:14:36,106 Mm-hmm. 195 00:14:36,607 --> 00:14:37,807 Mmm. 196 00:14:37,808 --> 00:14:40,378 - Uh-uh. No, Jack, come on. - Five minutes. 197 00:14:43,347 --> 00:14:44,681 - Five minutes. - I know you! 198 00:14:44,682 --> 00:14:46,615 Five minutes turns into more. 199 00:14:46,618 --> 00:14:49,153 Come on. Larry. 200 00:14:51,355 --> 00:14:52,790 Larry! 201 00:14:59,163 --> 00:15:00,197 Larry! 202 00:15:03,902 --> 00:15:05,403 Here, boy! 203 00:15:06,471 --> 00:15:07,706 Larry! 204 00:15:10,542 --> 00:15:12,677 Jack, take a look at this. 205 00:15:15,813 --> 00:15:17,846 Wow, that's huge. 206 00:15:17,849 --> 00:15:19,649 Do you think it's a bear? 207 00:15:19,650 --> 00:15:21,583 What am I, a botanist? 208 00:15:22,921 --> 00:15:24,588 The smaller ones could be Larry. 209 00:15:41,472 --> 00:15:43,572 Oh! Larry! 210 00:15:43,575 --> 00:15:45,677 - Larry! - Good boy. 211 00:15:57,221 --> 00:15:59,822 I think this is the last of it. 212 00:15:59,823 --> 00:16:01,625 Hand me the little red bag. 213 00:16:02,259 --> 00:16:05,226 I'm gonna get the candles out. 214 00:16:05,229 --> 00:16:07,328 - You hungry? - I'm starving. 215 00:16:07,331 --> 00:16:10,400 Great. I wanna get supper done before we lose light. 216 00:16:10,969 --> 00:16:12,769 There's no lights? 217 00:16:12,770 --> 00:16:15,738 Well, until we get the generator started, 218 00:16:15,740 --> 00:16:17,307 it's candles! 219 00:16:18,909 --> 00:16:20,876 It'll be kinda fun, roughing it. 220 00:16:20,879 --> 00:16:23,648 We'll have a nice, romantic, candlelit dinner. 221 00:16:24,816 --> 00:16:26,514 I'm gonna check on the generator. 222 00:16:26,517 --> 00:16:27,956 You never know when we might need it. 223 00:17:33,983 --> 00:17:35,885 All right! 224 00:17:36,686 --> 00:17:38,420 All right! 225 00:17:53,537 --> 00:17:56,438 I'm gonna have to put some more gas in the genny, Jenny. 226 00:17:56,440 --> 00:17:59,074 You didn't fill it up? 227 00:17:59,076 --> 00:18:02,477 I, uh, I just started it to see if it would work. 228 00:18:02,479 --> 00:18:03,878 It'll run out any minute. 229 00:18:03,881 --> 00:18:05,579 - Mm. - Thank you. 230 00:18:05,582 --> 00:18:08,950 So, what do you think those other tracks were by the lake? 231 00:18:08,951 --> 00:18:10,919 I don't know. Mountain lion? 232 00:18:10,921 --> 00:18:14,055 Could be a bear. No, bears have claws. 233 00:18:14,057 --> 00:18:15,723 Probably a cougar. 234 00:18:15,726 --> 00:18:17,994 That'd be so cool to see. 235 00:18:21,030 --> 00:18:22,865 But I'm... I'm worried about Larry. 236 00:18:24,034 --> 00:18:25,733 I'd be more worried about the cougar. 237 00:18:25,736 --> 00:18:27,471 That dog weighs almost as much as me. 238 00:18:29,138 --> 00:18:30,605 I don't know. 239 00:18:30,606 --> 00:18:32,973 Maybe this wasn't such a good idea. 240 00:18:32,976 --> 00:18:34,643 Come on. 241 00:18:34,644 --> 00:18:37,112 We just got here. Give it a chance. 242 00:18:37,114 --> 00:18:38,949 We're just so remote. 243 00:18:40,049 --> 00:18:42,653 Oh, good thing you did the candles. 244 00:18:44,121 --> 00:18:47,057 Like you said, give it a try. 245 00:18:47,891 --> 00:18:50,590 I don't know. It's just kinda creepy. 246 00:18:50,593 --> 00:18:52,962 The whole no cell phone thing makes me feel naked. 247 00:18:53,730 --> 00:18:54,996 Ooh, naked. 248 00:18:54,998 --> 00:18:56,834 Jack. 249 00:18:59,434 --> 00:19:01,805 I'm sure you'll be fine after a couple of days. 250 00:19:03,073 --> 00:19:04,507 Besides, 251 00:19:05,709 --> 00:19:07,708 you got me to protect you. 252 00:19:07,710 --> 00:19:09,810 That's all I've ever wanted. 253 00:19:09,813 --> 00:19:11,880 Someone to make me feel safe, 254 00:19:11,882 --> 00:19:13,781 and that I can take care of. 255 00:19:13,784 --> 00:19:15,018 Mmm. 256 00:21:33,255 --> 00:21:34,619 You're so jumpy. 257 00:21:34,622 --> 00:21:36,323 You scared the crap outta me. 258 00:21:36,325 --> 00:21:37,958 I woke up and you weren't in bed. 259 00:21:37,960 --> 00:21:39,960 Aw. Why'd you get all dressed? 260 00:21:39,961 --> 00:21:41,594 I'm gonna go check the genny again. 261 00:21:41,596 --> 00:21:42,932 - Mm. - Ooh. 262 00:21:45,700 --> 00:21:46,834 Gotta stay hydrated. 263 00:21:46,836 --> 00:21:50,037 Oh? This country life, you're really loving it, huh? 264 00:21:50,038 --> 00:21:51,971 Is that what the kids call it these days? 265 00:21:51,973 --> 00:21:53,508 Mmm. 266 00:22:10,959 --> 00:22:13,792 Oh! Oh my God! No! 267 00:22:16,830 --> 00:22:19,933 Jack! 268 00:22:20,336 --> 00:22:21,568 Oh God... 269 00:22:24,205 --> 00:22:26,641 No! 270 00:22:32,913 --> 00:22:35,884 Larry! 271 00:22:38,287 --> 00:22:40,253 Larry! No! 272 00:22:44,125 --> 00:22:46,826 No, Larry! No! 273 00:23:11,685 --> 00:23:13,752 - What was that? - I don't know. 274 00:23:13,755 --> 00:23:16,189 - Jack, what was that? - I don't know. 275 00:23:16,191 --> 00:23:18,124 - Are you okay? - I... 276 00:23:18,125 --> 00:23:20,326 Yeah, I think I'm fine. 277 00:23:20,327 --> 00:23:22,228 Oh my God, you're bleeding. 278 00:23:22,230 --> 00:23:24,132 We gotta get you to a doctor. Come on. 279 00:23:33,173 --> 00:23:35,173 - Where were you? - I got lost. 280 00:23:35,175 --> 00:23:36,375 Where were you? 281 00:23:36,376 --> 00:23:38,711 I got lost! All right? It was dark! 282 00:23:38,712 --> 00:23:40,313 I-I ran outside, and it was... it was... 283 00:23:40,315 --> 00:23:42,315 I was looking for a stick or something to fight it with, 284 00:23:42,317 --> 00:23:43,950 and-and it was just so dark, I got lost! 285 00:23:43,951 --> 00:23:46,219 That doesn't make any sense. Why would you go outside? 286 00:23:46,221 --> 00:23:49,688 I-I ran to the car to get a jackhammer or-or-or a flare! 287 00:23:49,690 --> 00:23:52,157 You know, it bit me, and I wanted to kill it! 288 00:23:52,160 --> 00:23:54,894 So then, you just waited outside until it left on its own? 289 00:23:54,895 --> 00:23:56,061 No! I... 290 00:23:56,064 --> 00:23:57,698 It was dark, I got lost! 291 00:23:59,433 --> 00:24:02,234 - Where are you going? - Back to the general store. 292 00:24:02,237 --> 00:24:04,939 Maybe that big guy there knows where the nearest hospital is. 293 00:24:06,374 --> 00:24:09,176 And fucking stop screaming at me. 294 00:24:23,324 --> 00:24:24,758 Hello? Please! 295 00:24:25,993 --> 00:24:28,296 Please, come here! Please! 296 00:24:28,961 --> 00:24:30,229 Please! 297 00:24:30,230 --> 00:24:32,066 Oh yes. Yes, please. 298 00:24:32,833 --> 00:24:34,201 Come on. 299 00:24:35,502 --> 00:24:37,736 - We need a doctor! - What is it? What's... 300 00:24:37,738 --> 00:24:39,003 It's my husband, he's been attacked. 301 00:24:39,006 --> 00:24:40,506 - Please, he's hurt. - Attacked? 302 00:24:40,508 --> 00:24:42,340 Yes! Please! A doctor! 303 00:24:42,343 --> 00:24:44,009 Right, right. I'll get him right away. 304 00:24:44,010 --> 00:24:45,045 Thank you! 305 00:24:48,516 --> 00:24:50,015 It's not that bad, really. 306 00:24:50,017 --> 00:24:52,116 Get back in the car, I'm taking you to a doctor. 307 00:24:52,118 --> 00:24:54,487 It's really not that bad. 308 00:24:54,489 --> 00:24:57,289 - Jack. Don't. - I called the doctor. 309 00:24:57,291 --> 00:24:59,089 - He's on his way over here. - See? 310 00:24:59,092 --> 00:25:01,429 You kids might get lost trying to find his place. 311 00:25:02,095 --> 00:25:03,827 Lord, look at you. 312 00:25:03,829 --> 00:25:05,931 You got chewed up pretty good. What was it? 313 00:25:05,932 --> 00:25:07,832 I don't know, it was big, it... 314 00:25:07,834 --> 00:25:09,768 Not as big as you, but... Well, it was dark. 315 00:25:09,769 --> 00:25:12,337 Well, come inside and lie down. I got a place in the back 316 00:25:12,339 --> 00:25:14,440 where I take naps when business is slow. 317 00:25:14,442 --> 00:25:17,076 - You have slow days? - Heh. You'd be surprised. 318 00:25:24,951 --> 00:25:27,119 Come in. 319 00:25:29,423 --> 00:25:31,057 Dr. Howard. Howdy. 320 00:25:32,092 --> 00:25:34,893 Ah. You must be the patient. 321 00:25:34,894 --> 00:25:36,294 I'm Jack. 322 00:25:36,296 --> 00:25:39,365 It's pumping strong, that's a good sign. 323 00:25:40,233 --> 00:25:41,501 Oh. 324 00:25:42,502 --> 00:25:45,271 - Was that a dog? - No. No, it was, uh... 325 00:25:46,173 --> 00:25:48,138 something bigger. I'm not, not quite sure. 326 00:25:48,141 --> 00:25:49,575 It was, uh, really dark. 327 00:25:49,576 --> 00:25:52,846 Okay, well, let's get you cleaned up and see what we're looking at. 328 00:25:54,314 --> 00:25:56,513 That's an awful lot of blood, 329 00:25:56,516 --> 00:25:58,316 but your color's good. 330 00:25:58,317 --> 00:26:00,253 I don't think we hit any main arteries. 331 00:26:06,125 --> 00:26:08,058 Now, when did you say this happened? 332 00:26:08,060 --> 00:26:10,095 Uh, a couple hours ago. 333 00:26:10,096 --> 00:26:11,365 Uh-huh. 334 00:26:13,400 --> 00:26:15,000 Is something wrong? 335 00:26:15,001 --> 00:26:16,369 No, no. Not at all. 336 00:26:17,371 --> 00:26:19,405 In fact, it's healing quite nicely. 337 00:26:20,374 --> 00:26:22,507 But I'm still gonna have to, uh, 338 00:26:22,509 --> 00:26:25,175 keep an eye on you for infection and rabies. 339 00:26:25,178 --> 00:26:27,378 - Rabies? - Yeah, you can't rule it out. 340 00:26:27,381 --> 00:26:29,047 In fact, that might be the reason why 341 00:26:29,048 --> 00:26:31,151 a wild animal's gonna up and attack you. 342 00:26:31,984 --> 00:26:34,385 They typically try to avoid people. 343 00:26:34,387 --> 00:26:36,086 You sure this wasn't a dog? 344 00:26:36,088 --> 00:26:38,522 Oh my goodness, Larry. 345 00:26:38,525 --> 00:26:41,026 - Who's Larry? - My dog. 346 00:26:41,028 --> 00:26:42,527 Jack, we gotta go back and find him. 347 00:26:42,528 --> 00:26:44,429 Sweetheart, I know you love that dog, but I am not... 348 00:26:44,431 --> 00:26:47,365 - He's out there! He could be hurt. - I'm not going back out there! 349 00:26:47,366 --> 00:26:50,335 He's my dog. I've had him longer than I've had you. 350 00:26:50,336 --> 00:26:53,171 - Okay? He saved my life. - I-I told you, I got lost. 351 00:26:53,173 --> 00:26:55,905 - You got mixed up with all the other cabins out there. - Excuse me. 352 00:26:55,907 --> 00:26:57,375 - Excuse me. - I-I went out looking for a weapon. 353 00:26:57,376 --> 00:26:59,076 We were in the kitchen with all the knives. 354 00:26:59,078 --> 00:27:00,511 - Excuse me! - What? 355 00:27:00,513 --> 00:27:03,448 You said that the dog attacked the animal that attacked you, right? 356 00:27:03,450 --> 00:27:05,650 - Yes. - Okay, so if you can find your dog, 357 00:27:05,652 --> 00:27:07,017 then we can observe him, 358 00:27:07,019 --> 00:27:10,255 and Jack here doesn't have to go through all the rabies treatments, 359 00:27:10,257 --> 00:27:12,356 unless it's absolutely necessary. 360 00:27:12,358 --> 00:27:15,461 Otherwise, I say we get you started on the meds right now. 361 00:27:16,163 --> 00:27:17,961 Jack... 362 00:27:17,962 --> 00:27:19,532 it's my Larry. 363 00:27:20,366 --> 00:27:21,567 Please. 364 00:27:22,469 --> 00:27:25,003 Okay, we'll-we'll finish up here and then... 365 00:27:26,071 --> 00:27:28,106 we'll go back to the cabin and look for Larry. 366 00:27:29,308 --> 00:27:32,142 - We all done? - Uh, just a few little things. 367 00:27:32,144 --> 00:27:35,313 To get a jump start on an infection, there's some antibiotics, 368 00:27:35,315 --> 00:27:37,317 and a little something for the pain. 369 00:27:38,183 --> 00:27:40,983 - You wanna wait outside for a second? - Sure. 370 00:27:40,986 --> 00:27:44,054 I just... We really appreciate you coming out here. 371 00:27:44,056 --> 00:27:46,357 Getting you out of bed, I'm sorry. 372 00:27:46,359 --> 00:27:47,525 Don't even mention it. 373 00:27:47,527 --> 00:27:49,395 It's the life of a country doc, you know? 374 00:27:52,263 --> 00:27:53,698 Uh... 375 00:27:53,700 --> 00:27:55,932 - Well, we're... we're all done then? - Yeah. 376 00:27:55,934 --> 00:27:57,568 You mind if I get a quick minute? 377 00:27:57,570 --> 00:28:00,571 Listen, life for you is about to change, okay? 378 00:28:00,574 --> 00:28:03,542 You're gonna start feeling some weird things going on, okay? 379 00:28:06,278 --> 00:28:07,811 What was that all about? 380 00:28:07,814 --> 00:28:10,346 I don't know, he was trying to get me into some cult or something. 381 00:28:10,348 --> 00:28:12,050 Let's get outta here. 382 00:28:24,329 --> 00:28:25,530 Larry! 383 00:28:27,566 --> 00:28:29,934 - I'm gonna check in the house. - Okay. 384 00:28:32,104 --> 00:28:33,572 Here, boy! 385 00:28:35,074 --> 00:28:36,509 Larry! 386 00:28:39,612 --> 00:28:41,077 Larry! 387 00:28:41,079 --> 00:28:42,515 Larry! 388 00:28:47,519 --> 00:28:48,953 He's not here. 389 00:28:52,357 --> 00:28:54,525 What are we gonna do? 390 00:28:54,527 --> 00:28:56,492 I don't know. 391 00:28:56,494 --> 00:28:58,931 - We can put some food out. - Okay. 392 00:29:10,009 --> 00:29:12,144 What a mess. 393 00:29:13,011 --> 00:29:15,211 I should board up the windows. I saw some planks outside. 394 00:29:15,213 --> 00:29:17,013 I'll see if I can find some nails. 395 00:29:17,016 --> 00:29:18,315 Could you, um, 396 00:29:18,317 --> 00:29:20,352 could you grab me some bacon first? 397 00:29:24,355 --> 00:29:25,990 Thanks, babe. 398 00:29:30,462 --> 00:29:32,498 He's gonna come home soon. 399 00:29:33,798 --> 00:29:35,499 Thanks. 400 00:29:35,500 --> 00:29:38,034 While I'm at it, maybe I'll make some eggs. 401 00:29:38,036 --> 00:29:39,471 Now, you're talking. 402 00:29:53,419 --> 00:29:54,550 Here, dog! 403 00:29:54,552 --> 00:29:56,487 Larry! 404 00:29:56,489 --> 00:29:57,722 Larry! 405 00:29:59,089 --> 00:30:00,457 Larry! 406 00:30:00,459 --> 00:30:02,692 Larry, here, boy! 407 00:30:02,694 --> 00:30:04,627 Wish I would've thought when we were at the store to ask 408 00:30:04,630 --> 00:30:06,127 if we could put up a sign or something 409 00:30:06,130 --> 00:30:07,163 that said if you see a stray dog... 410 00:30:07,164 --> 00:30:09,265 Yeah, 'cause the people here, they'd eat him. 411 00:30:09,267 --> 00:30:11,367 Nice! You're so insensitive. 412 00:30:11,369 --> 00:30:13,270 You can see that I'm upset. 413 00:30:14,105 --> 00:30:15,571 I'm sorry. You're right. 414 00:30:15,574 --> 00:30:17,708 - It was just a joke. - An insensitive one. 415 00:30:17,710 --> 00:30:20,443 Not to mention judgmental and superior. 416 00:30:20,445 --> 00:30:23,412 Jesus, it was just a joke. 417 00:30:23,413 --> 00:30:24,847 And I am superior! 418 00:30:24,849 --> 00:30:26,750 Have you looked at these backwood hicks? 419 00:30:26,751 --> 00:30:29,251 The way they live out here? 420 00:30:29,253 --> 00:30:31,119 This is no use for a life. 421 00:30:31,122 --> 00:30:33,355 You know, you make these sweeping generalizations 422 00:30:33,357 --> 00:30:35,357 that anyone who isn't living their lives just the way 423 00:30:35,359 --> 00:30:37,630 that you think they should be is wasting their life. 424 00:30:41,700 --> 00:30:44,601 We need to go back to the store anyways. We're out of ice. 425 00:30:44,603 --> 00:30:46,469 Is there anything else we need? 426 00:30:46,471 --> 00:30:48,570 Is there anything else they have? 427 00:30:48,573 --> 00:30:50,773 Oh, okay, great! Because you would know that 428 00:30:50,776 --> 00:30:52,709 if you would've been checking out what was on the shelves 429 00:30:52,711 --> 00:30:54,744 instead of checking out that girl's ass. 430 00:30:54,747 --> 00:30:56,548 You're impossible. 431 00:31:13,230 --> 00:31:14,265 Jack? 432 00:31:14,866 --> 00:31:17,101 - Oh good, you're up. - Yeah. 433 00:31:17,669 --> 00:31:19,201 What time is it? 434 00:31:19,202 --> 00:31:21,336 Lunchtime. How do you want your steak? 435 00:31:21,338 --> 00:31:23,540 Oh, wow. I must've been really tired. 436 00:31:24,474 --> 00:31:26,810 It's been an intense couple of days. 437 00:31:27,913 --> 00:31:29,346 Yeah. 438 00:31:29,846 --> 00:31:31,715 I'll go set the table. 439 00:31:35,619 --> 00:31:37,721 Oh, and well done, please. 440 00:31:50,167 --> 00:31:52,201 Do you want any veggies? 441 00:31:52,202 --> 00:31:53,603 No. 442 00:31:53,605 --> 00:31:54,806 Okay. 443 00:32:07,719 --> 00:32:09,787 Well, I guess I was hungry. 444 00:32:11,255 --> 00:32:12,624 You're not eating. 445 00:32:13,357 --> 00:32:15,192 I had a little something earlier. 446 00:32:16,760 --> 00:32:18,728 Oh, well, you know what? 447 00:32:18,730 --> 00:32:21,663 I can put this out on the porch, and maybe Larry will smell it, 448 00:32:21,665 --> 00:32:23,701 and it'll help him find his way home. 449 00:32:25,470 --> 00:32:26,837 Larry... 450 00:32:35,880 --> 00:32:37,515 Larry! 451 00:32:48,826 --> 00:32:50,660 So, what do we do now? 452 00:32:50,662 --> 00:32:51,929 I don't know. 453 00:32:52,663 --> 00:32:53,996 How's your arm? 454 00:32:53,998 --> 00:32:55,633 Itches. 455 00:32:57,801 --> 00:32:59,535 You know, 456 00:32:59,537 --> 00:33:01,403 that door over there doesn't close all the way, 457 00:33:01,404 --> 00:33:02,904 and it scares me. 458 00:33:02,906 --> 00:33:04,573 Could you try to do something about that 459 00:33:04,575 --> 00:33:06,209 while I do the dishes? 460 00:33:07,845 --> 00:33:09,479 Okay. 461 00:33:12,650 --> 00:33:15,316 But I think we got off to a good start last night, 462 00:33:15,317 --> 00:33:17,819 before that animal broke through the window. 463 00:33:17,821 --> 00:33:20,356 Why don't we pick it up from there? 464 00:33:21,324 --> 00:33:23,292 How about you fix the door first? 465 00:33:25,997 --> 00:33:28,632 How about you fix the door first? 466 00:33:45,582 --> 00:33:47,615 Hey! Hey! 467 00:33:47,616 --> 00:33:49,352 What? 468 00:33:50,787 --> 00:33:52,422 Excuse me? 469 00:33:54,959 --> 00:33:57,894 Sorry, honey. This thing's pissing me off. 470 00:34:37,367 --> 00:34:38,900 Are you okay? 471 00:34:38,902 --> 00:34:40,668 I'm fine. 472 00:34:40,670 --> 00:34:43,440 I'm fine. I'm just hungry. 473 00:34:45,942 --> 00:34:48,978 Okay. That makes sense, you didn't have any lunch. 474 00:34:49,846 --> 00:34:51,481 No. No, I didn't. 475 00:34:54,818 --> 00:34:56,552 I can make us some burgers. 476 00:34:57,887 --> 00:35:00,387 Great. Good. 477 00:35:00,389 --> 00:35:01,992 Rare, okay? 478 00:35:02,726 --> 00:35:04,293 Please. 479 00:35:04,827 --> 00:35:05,961 Okay. 480 00:35:18,074 --> 00:35:19,873 I'm sure that he'll be able to find his way home 481 00:35:19,876 --> 00:35:21,710 if he's not too hurt. 482 00:35:23,045 --> 00:35:25,481 I'm just worried that he won't be able to, you know? 483 00:35:27,083 --> 00:35:29,318 - Larry? - Yes, Larry. 484 00:35:31,954 --> 00:35:33,452 He'll be fine. 485 00:35:33,454 --> 00:35:34,956 I'm sure he'll be home any minute. 486 00:35:34,958 --> 00:35:36,059 I hope so. 487 00:35:37,492 --> 00:35:40,128 It's just that fight was so vicious. 488 00:35:40,130 --> 00:35:41,731 You saw the kitchen. 489 00:35:42,463 --> 00:35:43,563 And my arm? 490 00:35:43,565 --> 00:35:44,768 Yes, and your arm. 491 00:35:52,608 --> 00:35:54,043 I'm sure he'll be fine. 492 00:35:54,777 --> 00:35:56,710 But what if he's not? 493 00:35:56,711 --> 00:35:58,512 You know, we should be out there looking for him. 494 00:35:58,514 --> 00:35:59,547 No. 495 00:36:01,016 --> 00:36:02,052 No. 496 00:36:04,420 --> 00:36:05,954 He can follow his nose. 497 00:36:05,956 --> 00:36:08,389 Right? We should be here for when he gets back home. 498 00:36:09,525 --> 00:36:10,559 I guess you're right. 499 00:36:12,527 --> 00:36:15,130 It's just, this is the longest he's ever been away. 500 00:36:16,532 --> 00:36:18,967 Would you stop talking about the damn dog? 501 00:36:18,969 --> 00:36:20,434 He saved my life. 502 00:36:20,436 --> 00:36:22,802 - I saved your life! - No, you ran out the door! 503 00:36:22,804 --> 00:36:24,737 - I went out for a weapon! - Oh, you mean, like, 504 00:36:24,739 --> 00:36:26,974 a chair, or a sharp pointy thing? 505 00:36:26,976 --> 00:36:28,610 It was dark! 506 00:36:29,612 --> 00:36:31,079 - I'm outta here! - What? 507 00:36:33,148 --> 00:36:35,681 I'm going out for some fresh air, 508 00:36:35,684 --> 00:36:37,516 - and look for Larry. - I'll come with you. 509 00:36:37,518 --> 00:36:38,818 No! 510 00:36:38,820 --> 00:36:41,856 You just stay here for when he comes back. 511 00:36:54,103 --> 00:36:55,969 Larry. 512 00:36:55,971 --> 00:36:57,672 Larry! 513 00:37:01,943 --> 00:37:03,612 You're killing me. 514 00:37:11,686 --> 00:37:13,088 Larry! 515 00:37:25,701 --> 00:37:27,135 Larry. 516 00:37:30,005 --> 00:37:31,739 I better not have rabies. 517 00:39:43,371 --> 00:39:44,806 Larry. 518 00:39:47,842 --> 00:39:49,277 Larry. 519 00:39:50,945 --> 00:39:52,143 Larry. 520 00:39:54,282 --> 00:39:55,715 Oh my gosh. 521 00:39:56,349 --> 00:39:58,952 Hello? Hello? 522 00:39:59,920 --> 00:40:01,822 Here, let me help you. 523 00:40:08,762 --> 00:40:10,728 It's okay. 524 00:40:10,731 --> 00:40:12,797 We're just gonna go right here. 525 00:40:12,800 --> 00:40:14,800 Let's set you down. 526 00:40:14,802 --> 00:40:17,804 There you go. Cover you up. 527 00:40:19,106 --> 00:40:20,739 You're okay. 528 00:40:20,740 --> 00:40:22,009 There you go. 529 00:40:25,880 --> 00:40:27,981 Shit. 530 00:40:30,150 --> 00:40:32,050 All right. My husband Jack, 531 00:40:32,052 --> 00:40:34,152 he has the car right now, but he'll be back any minute. 532 00:40:34,155 --> 00:40:36,688 We'll get you some help. 533 00:40:36,690 --> 00:40:38,389 What's your name? 534 00:40:38,391 --> 00:40:41,059 That's okay. That's okay. 535 00:40:41,061 --> 00:40:42,827 Don't worry. 536 00:40:42,829 --> 00:40:45,030 It's gonna be okay. 537 00:40:45,032 --> 00:40:47,934 Oh, come on, Jack, where are you when I need you? 538 00:41:14,295 --> 00:41:15,927 What was that? 539 00:41:15,929 --> 00:41:18,864 See? I told you there was some wildlife out here. 540 00:41:19,400 --> 00:41:21,500 Cool. Did you bring your dad's gun? 541 00:41:21,501 --> 00:41:24,405 No, but it's dark, and we have a fire. 542 00:41:25,072 --> 00:41:27,840 It'll probably stay a million miles from us right now. 543 00:41:29,041 --> 00:41:31,143 Besides, 544 00:41:31,144 --> 00:41:33,980 we got all the wildlife we need right here. 545 00:42:54,159 --> 00:42:55,394 All right. 546 00:42:57,030 --> 00:42:58,498 It's okay. 547 00:42:59,865 --> 00:43:02,869 Shh. Take it easy. 548 00:43:05,938 --> 00:43:07,972 It doesn't seem to be life-threatening 549 00:43:07,974 --> 00:43:10,010 'cause you're breathing fine, so just, um, 550 00:43:10,976 --> 00:43:12,911 try to rest. 551 00:45:08,960 --> 00:45:10,228 Jack. 552 00:45:11,096 --> 00:45:12,362 Oh my gosh, are you hurt? 553 00:45:12,364 --> 00:45:14,465 I'm, I'm okay. I, uh... 554 00:45:15,266 --> 00:45:17,199 I wrecked the car. 555 00:45:17,202 --> 00:45:19,436 You're bleeding. Are you sure you're okay? 556 00:45:19,438 --> 00:45:22,007 I think I hit my head on the steering wheel. 557 00:45:22,608 --> 00:45:26,175 That medication that the whack doctor gave me... 558 00:45:26,177 --> 00:45:27,677 I'm gonna sue him. 559 00:45:27,679 --> 00:45:30,548 Well, let's just clean you up and see if you need stitches. 560 00:45:34,152 --> 00:45:35,385 Are you hurt? 561 00:45:35,387 --> 00:45:36,585 No. Um, 562 00:45:36,588 --> 00:45:38,288 that was the naked guy. 563 00:45:38,289 --> 00:45:39,625 Excuse me? 564 00:45:40,391 --> 00:45:43,561 There was this guy. He had a really bad neck wound. 565 00:45:44,463 --> 00:45:45,998 He was stark naked. 566 00:45:47,032 --> 00:45:49,498 - And you let him in the house? - Jack! 567 00:45:49,501 --> 00:45:52,371 He was so badly hurt, he could barely stand. 568 00:45:53,405 --> 00:45:56,041 He was probably attacked by the same thing that mauled you. 569 00:45:58,076 --> 00:45:59,675 You sure you're not just dreaming this up? 570 00:45:59,677 --> 00:46:01,677 You were asleep when I came in here. 571 00:46:01,679 --> 00:46:03,246 Where'd that blood come from? 572 00:46:03,248 --> 00:46:04,780 Okay? He was here. 573 00:46:04,782 --> 00:46:07,150 I was gonna take him to the doctor when you got back. 574 00:46:07,152 --> 00:46:08,186 Where is he now? 575 00:46:10,322 --> 00:46:11,356 I don't know. 576 00:46:13,090 --> 00:46:14,992 Are you sure you didn't see somebody? 577 00:46:15,626 --> 00:46:19,563 I'm pretty sure a naked guy would've caught my attention. 578 00:46:19,565 --> 00:46:21,664 Yeah. 579 00:46:21,666 --> 00:46:24,201 I don't know. Maybe he was so delirious, that he wandered off. 580 00:46:24,202 --> 00:46:26,168 I mean, he lost a lot of blood. 581 00:46:26,170 --> 00:46:27,739 - Speaking of blood loss. - Oh. 582 00:46:28,539 --> 00:46:30,172 Sweetheart, I'm so sorry. 583 00:46:30,173 --> 00:46:32,643 Come on. Let's get you upstairs. Get you into bed. 584 00:46:41,686 --> 00:46:44,088 Take your shoes off. Let's get cozy. 585 00:46:49,661 --> 00:46:52,664 Well, it doesn't look like you need any stitches. 586 00:46:53,364 --> 00:46:54,998 There aren't many cuts. 587 00:46:55,434 --> 00:46:57,402 I think this blood might be from your arm. 588 00:46:58,603 --> 00:47:00,536 Oh, it's healing nicely. 589 00:47:00,539 --> 00:47:02,472 Doesn't look bad at all. 590 00:47:02,474 --> 00:47:04,641 Jack, you just had an accident. 591 00:47:04,643 --> 00:47:06,077 I'm fine. 592 00:47:06,644 --> 00:47:08,443 You might have a concussion. 593 00:47:08,445 --> 00:47:10,746 Ooh, then you should examine my head. 594 00:47:13,451 --> 00:47:15,518 Larry! 595 00:47:15,521 --> 00:47:17,385 Where have you been, boy? 596 00:47:17,387 --> 00:47:19,556 Mama was so worried about you. 597 00:47:19,557 --> 00:47:21,523 It looks like he's okay. 598 00:47:22,594 --> 00:47:23,659 Good boy! 599 00:47:23,661 --> 00:47:25,293 Where have you been? 600 00:47:25,295 --> 00:47:27,398 - He's okay! - Yeah, Larry. 601 00:47:28,199 --> 00:47:30,231 Great to see you. Hey! 602 00:47:30,233 --> 00:47:32,467 Now, he's back, I don't have to get the rabies shots! 603 00:47:32,469 --> 00:47:35,603 Oh, and we can leave this miserable cabin. 604 00:47:38,074 --> 00:47:40,309 Hey, we were just in the middle of something! Thanks a lot. 605 00:47:40,311 --> 00:47:43,313 Oh, are you serious, Jack? This has been a disaster. 606 00:47:43,849 --> 00:47:45,748 - We were going to... - Oh, yeah. 607 00:47:45,751 --> 00:47:46,882 Since we've been here, 608 00:47:46,885 --> 00:47:48,784 we've been attacked by a wild animal, 609 00:47:48,786 --> 00:47:49,920 you wrecked the car, 610 00:47:49,922 --> 00:47:52,389 we've racked up I don't know how much in medical bills, 611 00:47:53,224 --> 00:47:55,259 now we have to deal with vet costs. 612 00:47:56,693 --> 00:47:58,295 Not to mention the naked guy. 613 00:47:59,697 --> 00:48:00,829 Yeah. 614 00:48:00,831 --> 00:48:03,266 Tell me again, why was he naked? 615 00:48:03,568 --> 00:48:05,402 - Oh, he didn't say. - Uh-huh. 616 00:48:06,137 --> 00:48:08,836 We came here for a calm weekend to work on ourselves. 617 00:48:08,838 --> 00:48:10,672 This has been anything but calm. 618 00:48:10,675 --> 00:48:12,376 Yeah, I'll grant you that. 619 00:48:12,809 --> 00:48:15,610 Yeah, and besides, that guy was really hurt. 620 00:48:15,612 --> 00:48:17,378 You know, he could be out there, 621 00:48:17,380 --> 00:48:19,882 roaming into a lake and getting drowned. 622 00:48:19,884 --> 00:48:21,583 We should call the police, 623 00:48:21,585 --> 00:48:23,518 or the forest ranger, or something. 624 00:48:23,521 --> 00:48:26,289 Wait, your aunt owns this property, 625 00:48:26,757 --> 00:48:28,891 and we are in residence. 626 00:48:28,893 --> 00:48:30,759 Does that make us liable at all? 627 00:48:30,760 --> 00:48:32,530 You would think of that. 628 00:48:33,697 --> 00:48:35,230 Okay, it's a fair point. 629 00:48:35,231 --> 00:48:37,534 All the more reason why we should get out of here. 630 00:48:37,835 --> 00:48:39,469 Yeah, I guess so. 631 00:48:40,438 --> 00:48:41,570 Wait. 632 00:48:41,572 --> 00:48:43,239 We can't, I wrecked the car. 633 00:48:44,375 --> 00:48:45,840 Oh no, Jack. 634 00:48:45,842 --> 00:48:47,677 What are we gonna do? 635 00:48:48,244 --> 00:48:49,811 Hey, hey, it's okay. 636 00:48:49,813 --> 00:48:52,181 I'm here, and I'm gonna take care of everything. 637 00:48:53,284 --> 00:48:54,916 I guess we should start walking. 638 00:48:54,918 --> 00:48:56,552 Wait, what? No. 639 00:48:56,554 --> 00:48:58,253 We should get a good night's sleep. 640 00:48:58,255 --> 00:48:59,588 That way, we can get up in the morning, 641 00:48:59,590 --> 00:49:01,826 and we can see if the car's even drivable. 642 00:49:03,561 --> 00:49:05,693 Plus, I'm ravenous. 643 00:49:05,695 --> 00:49:08,931 I forgot about that. I should get you something to eat. 644 00:49:08,932 --> 00:49:10,400 I'll go make something. 645 00:49:11,702 --> 00:49:14,335 Good boy. I don't want anymore surprises today. 646 00:49:16,740 --> 00:49:18,271 Yeah. 647 00:49:18,273 --> 00:49:20,210 I got a surprise for you later. 648 00:49:20,710 --> 00:49:21,911 Cock block. 649 00:49:23,447 --> 00:49:24,782 Seriously? 650 00:49:25,815 --> 00:49:27,548 Get outta here. 651 00:49:27,550 --> 00:49:28,916 Get outta here! 652 00:49:54,744 --> 00:49:55,780 Jack? 653 00:49:56,880 --> 00:49:58,447 Come on, boy. 654 00:50:09,458 --> 00:50:10,492 Jack? 655 00:50:12,661 --> 00:50:13,697 Jack? 656 00:50:15,565 --> 00:50:16,800 Be right there. 657 00:50:31,280 --> 00:50:32,746 Okay, should we go? 658 00:50:32,748 --> 00:50:34,414 Do we have to? 659 00:50:34,416 --> 00:50:35,650 Jack, snap out of it! 660 00:50:35,652 --> 00:50:37,985 We gotta call the police and tell them about the naked guy. 661 00:50:37,987 --> 00:50:40,021 We gotta get our car fixed. There are things we have to do. 662 00:50:40,023 --> 00:50:41,789 We don't have a cell phone signal. 663 00:50:41,791 --> 00:50:42,956 We have jobs! 664 00:50:42,958 --> 00:50:44,659 This could take a week to sort out. 665 00:50:44,661 --> 00:50:47,597 I know. I, I don't know what I was thinking. I just... 666 00:50:49,065 --> 00:50:51,965 It's just so nice out here. 667 00:50:51,967 --> 00:50:53,001 What? 668 00:50:55,072 --> 00:50:57,003 You didn't even wanna come out here in the first place. 669 00:50:57,005 --> 00:50:59,574 After all this has happened, what are you talking about? 670 00:50:59,576 --> 00:51:00,844 I know, I just... 671 00:51:01,610 --> 00:51:03,579 feel so relaxed now... 672 00:51:04,047 --> 00:51:05,447 at home. 673 00:51:05,949 --> 00:51:07,949 Well, you've certainly changed your tune. 674 00:51:07,951 --> 00:51:09,983 Larry! Let's go, baby. 675 00:51:09,985 --> 00:51:12,085 Put his collar and leash on. 676 00:51:12,088 --> 00:51:14,521 I don't want him running off every time he sees a squirrel. 677 00:51:14,523 --> 00:51:15,757 I don't wanna put his leash on. 678 00:51:15,759 --> 00:51:17,592 His neck's been through so much stress. 679 00:51:17,594 --> 00:51:19,860 Hey, you baby him too much. 680 00:51:19,862 --> 00:51:22,664 Well, someone's gotta. Come on, baby. Let's go. 681 00:51:29,773 --> 00:51:31,038 Here it is. 682 00:51:31,039 --> 00:51:32,840 Wow, you didn't get very far. 683 00:51:32,842 --> 00:51:34,809 We've only been walking for a little bit. 684 00:51:34,811 --> 00:51:37,077 We should sue that country doctor. 685 00:51:37,079 --> 00:51:40,914 There was no "Do Not Operate Heavy Machinery" warnings or anything. 686 00:51:40,916 --> 00:51:43,050 I'm pretty sure I passed out at the wheel. 687 00:51:43,052 --> 00:51:45,585 Wow, you really did a number on it. 688 00:51:45,588 --> 00:51:47,088 Surprised you didn't get hurt. 689 00:51:47,090 --> 00:51:48,856 I don't know, I just think the bumper's damaged. 690 00:51:48,858 --> 00:51:50,356 I don't think the frame... 691 00:51:50,358 --> 00:51:52,661 I think the frame of the car is still intact. 692 00:51:59,735 --> 00:52:01,869 I don't know, Jack. There's a lot of stuff leaking, 693 00:52:01,871 --> 00:52:04,007 and it smells like gas. Do you think that's safe? 694 00:52:05,742 --> 00:52:07,842 We won't know unless we try. 695 00:52:07,844 --> 00:52:09,778 And I'm willing to take the risk. 696 00:52:30,099 --> 00:52:31,733 It was worth a try. 697 00:52:35,436 --> 00:52:36,670 Did you really mean what you said 698 00:52:36,672 --> 00:52:38,472 about it feeling like home here? 699 00:52:40,576 --> 00:52:41,610 Yeah. 700 00:52:43,545 --> 00:52:44,846 I really like it here. 701 00:52:44,847 --> 00:52:46,545 It's very peaceful. 702 00:52:46,547 --> 00:52:47,713 Peaceful? 703 00:52:47,715 --> 00:52:50,083 Oh, yeah. Trees and stuff. 704 00:52:50,085 --> 00:52:52,021 Well, what did you mean? 705 00:52:54,023 --> 00:52:56,090 Wild. Not wild crazy, 706 00:52:56,092 --> 00:52:58,657 but wild like natural. 707 00:52:58,659 --> 00:53:00,827 I can really be myself here. 708 00:53:00,829 --> 00:53:02,963 I guess that's true. 709 00:53:02,965 --> 00:53:05,500 There are very few people to give you a hard time. 710 00:53:06,135 --> 00:53:07,601 Larry! 711 00:53:10,106 --> 00:53:11,503 Told you this would happen. 712 00:53:17,980 --> 00:53:20,014 Anybody? Hello? 713 00:53:22,050 --> 00:53:23,684 We need a ride! 714 00:53:24,952 --> 00:53:26,018 No keys. 715 00:53:26,021 --> 00:53:27,820 It's locked! 716 00:53:29,724 --> 00:53:31,657 Larry! 717 00:53:31,659 --> 00:53:32,860 - Larry! - Larry! 718 00:53:34,163 --> 00:53:35,396 Larry! 719 00:53:36,864 --> 00:53:37,963 Here, boy! 720 00:53:37,965 --> 00:53:40,001 Larry. 721 00:53:43,472 --> 00:53:45,739 - Hey! - It's a mess, Jack. 722 00:53:45,740 --> 00:53:47,175 Whoa, whoa, whoa. 723 00:53:47,842 --> 00:53:48,909 Stay back. 724 00:53:48,911 --> 00:53:50,242 Hold it right there. Just hold it. 725 00:53:54,483 --> 00:53:55,648 All right, it's really bloody, 726 00:53:55,650 --> 00:53:57,985 but there's nobody home. 727 00:53:59,554 --> 00:54:00,954 Looks like it could've been some animal. 728 00:54:00,956 --> 00:54:02,021 Possibly a bear. 729 00:54:02,023 --> 00:54:03,623 Or what attacked us. 730 00:54:03,625 --> 00:54:05,824 Oh, Jack! The naked guy! 731 00:54:05,827 --> 00:54:08,061 This is probably where he was camping. 732 00:54:08,063 --> 00:54:09,628 We gotta get to a phone. 733 00:54:09,630 --> 00:54:10,963 Maybe his keys are in the tent. 734 00:54:13,068 --> 00:54:15,036 Crap, for crap's sake! Larry! 735 00:54:17,139 --> 00:54:18,907 Larry, wait! Larry! 736 00:54:22,878 --> 00:54:24,244 What the hell is going on!? 737 00:54:24,246 --> 00:54:25,911 How the hell should I know? 738 00:54:25,914 --> 00:54:27,648 We need to call the police. 739 00:54:28,516 --> 00:54:29,782 There's still no signal. 740 00:54:29,784 --> 00:54:31,985 Larry, please wait! 741 00:54:31,987 --> 00:54:33,088 Aah! 742 00:54:35,891 --> 00:54:37,289 Larry! 743 00:54:37,291 --> 00:54:39,559 Come here, boy. Come here, baby. 744 00:54:48,302 --> 00:54:49,905 Jack... 745 00:54:53,574 --> 00:54:55,143 It's not what you think. 746 00:54:56,244 --> 00:54:58,110 Stay away from me. 747 00:54:58,112 --> 00:55:00,679 Sweetheart, it's not what it looks like. 748 00:55:00,681 --> 00:55:02,181 This is your shirt! 749 00:55:02,184 --> 00:55:04,083 Stay away from me! 750 00:55:04,085 --> 00:55:05,885 You don't understand. 751 00:55:05,887 --> 00:55:07,688 It's wonderful. 752 00:55:08,956 --> 00:55:10,590 You're insane. 753 00:55:11,659 --> 00:55:13,293 I can explain. 754 00:55:13,295 --> 00:55:14,726 - I... - No! 755 00:55:19,666 --> 00:55:21,969 Larry! Aah! 756 00:55:39,686 --> 00:55:42,190 That's what you can do with opposable thumbs. 757 00:56:05,880 --> 00:56:06,914 Oh... 758 00:56:57,797 --> 00:56:59,130 Ms. Lupo? 759 00:57:00,434 --> 00:57:02,867 Ms. Lupo, I'm a friend of Dr. Howard's. 760 00:57:02,869 --> 00:57:04,302 He asked me to come check on you. 761 00:57:04,304 --> 00:57:05,971 Dr. Howard... wait! 762 00:57:05,972 --> 00:57:07,875 Please, don't go! Please. 763 00:57:08,342 --> 00:57:09,608 Please. 764 00:57:14,849 --> 00:57:16,217 Hi, Ms. Lupo. 765 00:57:17,184 --> 00:57:19,784 - Where's your car? - I just live down the road. 766 00:57:19,786 --> 00:57:21,219 No, we gotta get outta here! 767 00:57:21,222 --> 00:57:23,721 Look, ma'am. Just calm down. Everything's gonna... 768 00:57:23,722 --> 00:57:25,456 No, no, no, I won't calm down! My husband's out there! 769 00:57:25,458 --> 00:57:28,128 He's gone crazy, and he's gonna be back here any second. 770 00:57:28,829 --> 00:57:29,994 Actually, I do understand, 771 00:57:29,996 --> 00:57:32,237 and that's why I came to speak with you and your husband. 772 00:57:34,001 --> 00:57:35,900 Everything's gonna be okay. 773 00:57:35,902 --> 00:57:37,972 I promise. Mind if I come in? 774 00:57:39,405 --> 00:57:41,342 Okay, just close the door. 775 00:57:57,724 --> 00:57:59,724 He did this? 776 00:57:59,726 --> 00:58:00,960 I did this. 777 00:58:05,099 --> 00:58:07,132 But he's the one that went crazy? 778 00:58:07,134 --> 00:58:08,168 Yes. 779 00:58:11,371 --> 00:58:13,804 Ms. Lupo, were you bitten as well? 780 00:58:13,806 --> 00:58:15,106 No! 781 00:58:15,108 --> 00:58:17,108 Uh, my Larry, he scared off 782 00:58:17,110 --> 00:58:19,911 whatever it was that was trying to attack us. 783 00:58:19,913 --> 00:58:21,144 Larry's a dog? 784 00:58:21,146 --> 00:58:22,746 Yeah. 785 00:58:22,748 --> 00:58:23,782 How'd you know? 786 00:58:24,418 --> 00:58:26,320 Oh, just a hunch. 787 00:58:27,521 --> 00:58:29,786 Well, it's actually my husband, Jack. 788 00:58:29,789 --> 00:58:31,956 He's gone completely crazy. 789 00:58:31,958 --> 00:58:33,693 I think he killed somebody. 790 00:58:34,427 --> 00:58:36,460 Has he ever killed anyone before? 791 00:58:36,463 --> 00:58:37,929 No, of course not! 792 00:58:37,931 --> 00:58:40,166 Then, let's not jump to conclusions. 793 00:58:42,469 --> 00:58:44,371 Oh yeah, sure, that makes it all better! 794 00:58:44,903 --> 00:58:46,139 Actually, it does. 795 00:58:47,206 --> 00:58:49,306 'Cause I'm gonna wait right here with you 796 00:58:49,309 --> 00:58:51,376 for Jack to come back. 797 00:58:51,378 --> 00:58:54,311 And then, I'm gonna have a little chat with him. 798 00:58:54,313 --> 00:58:58,016 And I guarantee you, nothing bad can happen to you while I'm here. 799 00:58:59,985 --> 00:59:01,320 Got a witness. 800 00:59:02,556 --> 00:59:03,521 That doesn't matter! 801 00:59:03,523 --> 00:59:06,456 Jack has gone crazy! He doesn't wanna chat! 802 00:59:06,458 --> 00:59:07,693 He's in full-rage mode. 803 00:59:07,695 --> 00:59:10,427 I've known him for 20 years, and he's never acted this way. 804 00:59:10,429 --> 00:59:11,996 Ms. Lupo, please. 805 00:59:11,998 --> 00:59:14,032 Would you mind if I had a cup of coffee? 806 00:59:14,833 --> 00:59:15,934 What? 807 00:59:16,501 --> 00:59:19,172 I just... It's been a long night, I... 808 00:59:20,373 --> 00:59:22,275 could really use a cup of coffee. 809 00:59:27,079 --> 00:59:28,313 Sure. 810 00:59:59,878 --> 01:00:01,114 Thank you. 811 01:00:03,148 --> 01:00:04,880 You're, um, 812 01:00:04,882 --> 01:00:06,317 Randy's cousin? 813 01:00:06,318 --> 01:00:08,018 Randy's niece, am I right? 814 01:00:08,021 --> 01:00:09,085 Yeah. 815 01:00:09,088 --> 01:00:11,021 - Ah. - How'd you know that? 816 01:00:11,023 --> 01:00:12,088 Oh. 817 01:00:12,090 --> 01:00:13,525 Did Doc Howard tell you? 818 01:00:14,059 --> 01:00:16,159 Right. Small town. 819 01:00:16,161 --> 01:00:19,362 Everybody's got their noses up each other's business, you know? 820 01:00:19,364 --> 01:00:21,967 No, I knew your uncle really well. 821 01:00:22,367 --> 01:00:24,403 Good man. Was a good neighbor. 822 01:00:24,969 --> 01:00:27,340 And that counts for a lot out here. 823 01:00:28,039 --> 01:00:29,940 I was with him when he passed. 824 01:00:32,144 --> 01:00:33,179 It was tragic. 825 01:00:34,280 --> 01:00:35,514 I didn't know that. 826 01:00:36,449 --> 01:00:38,284 It was a hunting accident, right? 827 01:00:39,083 --> 01:00:40,550 Yeah. 828 01:00:40,552 --> 01:00:42,454 Well, pretty much. 829 01:00:45,324 --> 01:00:47,123 Yeah. Aunt Delores, she was letting us 830 01:00:47,125 --> 01:00:49,159 have the cabin for a week. 831 01:00:49,161 --> 01:00:51,927 Jack and I were supposed to be working on our marital issues. 832 01:00:51,929 --> 01:00:53,831 Oh, I'm so sorry to hear that. 833 01:00:54,300 --> 01:00:56,166 Turned out to be a total disaster. 834 01:00:56,168 --> 01:00:57,268 I mean, look at the place. 835 01:00:57,269 --> 01:00:59,572 I don't know how we're gonna pay Aunt Delores back. 836 01:01:03,240 --> 01:01:06,244 When you asked me if Jack had ever killed anyone... 837 01:01:07,913 --> 01:01:09,349 were you serious? 838 01:01:10,949 --> 01:01:13,451 Well, you gotta understand that, um, 839 01:01:13,452 --> 01:01:15,487 you're not in the city anymore. I mean... 840 01:01:16,422 --> 01:01:19,255 We live a little closer to the land out here. 841 01:01:19,257 --> 01:01:21,391 I guess being livestock people 842 01:01:21,393 --> 01:01:24,159 gives us more of a sanguine view of death. 843 01:01:24,161 --> 01:01:26,295 Animals die, people die, you know? 844 01:01:26,297 --> 01:01:28,266 Sometimes it's okay, sometimes it isn't. 845 01:01:28,934 --> 01:01:31,601 Yeah, that's what I'm afraid of. 846 01:01:31,603 --> 01:01:33,505 Jack, he's always had a temper. 847 01:01:34,106 --> 01:01:35,474 That's actually how we met. 848 01:01:36,942 --> 01:01:38,608 - Really? - Yeah. Um, 849 01:01:38,610 --> 01:01:40,376 right after college. 850 01:01:40,378 --> 01:01:41,945 I was at this bar, 851 01:01:41,947 --> 01:01:44,382 and this guy, total creep, he was hitting on me. 852 01:01:46,184 --> 01:01:48,585 And I was trying to let him know, like, I'm not interested, 853 01:01:48,586 --> 01:01:51,088 and then he raised his hand up, like he was gonna hit me. 854 01:01:52,190 --> 01:01:54,090 Well, that ain't any kind of man. 855 01:01:54,092 --> 01:01:55,126 There's more. 856 01:01:55,494 --> 01:01:56,960 When he raised his hand up, 857 01:01:56,961 --> 01:02:00,028 another hand grabbed his, and turned him around. 858 01:02:00,030 --> 01:02:02,998 And then he looked at me, and it was Jack. 859 01:02:03,001 --> 01:02:05,237 And he said, "Is this guy bothering you?" 860 01:02:06,670 --> 01:02:08,371 And while he was looking at me, 861 01:02:08,373 --> 01:02:09,541 the guy sucker punched him. 862 01:02:10,141 --> 01:02:11,306 Jack didn't move. 863 01:02:11,309 --> 01:02:13,344 He kept eye contact for a second. 864 01:02:14,112 --> 01:02:17,449 And then he snapped, and just beat the crap out of the guy. 865 01:02:20,351 --> 01:02:21,617 Really? 866 01:02:21,619 --> 01:02:24,255 But I'll bet he didn't kill him. 867 01:02:25,322 --> 01:02:27,190 No. 868 01:02:27,192 --> 01:02:28,559 In retrospect, it just... 869 01:02:29,594 --> 01:02:32,128 kinda scares me. The guy hit the ground. 870 01:02:32,130 --> 01:02:34,331 - Didn't see it coming. - Mm-hmm. 871 01:02:36,233 --> 01:02:39,403 Well, there's a difference between having a bad temper, 872 01:02:40,237 --> 01:02:42,070 and, uh, 873 01:02:42,072 --> 01:02:44,474 killing someone. You know? 874 01:02:44,476 --> 01:02:46,409 That takes a different kind of man. 875 01:02:46,411 --> 01:02:49,047 Uh, Jack let him go, am I right? 876 01:02:49,648 --> 01:02:51,514 Yeah. 877 01:02:51,516 --> 01:02:53,382 I guess I was real impressed. 878 01:02:53,385 --> 01:02:55,018 I gave him my number. 879 01:02:56,052 --> 01:02:57,420 So, him... 880 01:02:57,422 --> 01:02:59,324 sticking up for you, that, uh, 881 01:03:00,692 --> 01:03:03,193 that attracted you to him. 882 01:03:03,195 --> 01:03:05,295 Well, I went home with him. 883 01:03:05,297 --> 01:03:07,530 We've been together ever since. 884 01:03:07,532 --> 01:03:09,568 Well, isn't that a beautiful story? 885 01:03:13,237 --> 01:03:14,304 The point is that, 886 01:03:14,306 --> 01:03:16,340 Jack, he's not afraid of a fight. 887 01:03:17,608 --> 01:03:20,309 Well, all it takes is one primal event like that 888 01:03:20,311 --> 01:03:23,144 to rip the civilization right outta you, 889 01:03:23,146 --> 01:03:25,315 and then you see who the man really is, 890 01:03:25,317 --> 01:03:26,684 underneath. 891 01:03:28,385 --> 01:03:29,518 And some people, 892 01:03:29,521 --> 01:03:32,320 you know, they can keep it buried their entire lives, 893 01:03:32,322 --> 01:03:34,759 and some of us just, uh, 894 01:03:35,827 --> 01:03:38,396 just don't have that choice. 895 01:03:39,096 --> 01:03:41,128 What are you getting at? 896 01:03:41,130 --> 01:03:44,099 I'm just talking about the duality of the world. 897 01:03:44,101 --> 01:03:46,735 The Chinese call it yin and yang. 898 01:03:46,737 --> 01:03:50,472 Western psychology, they call it masculine and, uh, 899 01:03:50,474 --> 01:03:52,440 feminine, but... 900 01:03:52,443 --> 01:03:55,376 the Native Americans that lived right here, 901 01:03:55,378 --> 01:03:57,615 they called it, the spirit brother. 902 01:03:58,817 --> 01:04:00,782 I'm just talking about the animal nature 903 01:04:00,784 --> 01:04:02,519 that lives in all of us. 904 01:04:04,454 --> 01:04:05,688 Probably what's happening is 905 01:04:05,690 --> 01:04:08,090 Jack's getting in touch with his, uh, 906 01:04:08,092 --> 01:04:10,460 spirit brother for the first time. 907 01:04:12,596 --> 01:04:14,699 That's something you can't do back home. 908 01:04:15,498 --> 01:04:19,134 That's funny. He said something similar to that. 909 01:04:19,135 --> 01:04:22,137 He said that out here, he felt like he could be free, 910 01:04:22,139 --> 01:04:23,641 and be himself. 911 01:04:24,876 --> 01:04:27,344 Well, there you have it. 912 01:04:28,177 --> 01:04:30,411 You know, I say that you're both crazy. 913 01:04:30,414 --> 01:04:32,815 Jack can't hold anything back. 914 01:04:32,817 --> 01:04:34,817 I mean, he went nuts. 915 01:04:34,818 --> 01:04:36,684 I think he killed someone. 916 01:04:36,686 --> 01:04:38,554 Are you gonna help me get out of here or not? 917 01:04:38,556 --> 01:04:42,657 Do you have any evidence at all that he killed somebody? 918 01:04:49,500 --> 01:04:51,135 You have something to tell me? 919 01:04:53,369 --> 01:04:55,706 About two miles from here, 920 01:04:57,340 --> 01:04:59,409 there's a dead woman. 921 01:05:01,210 --> 01:05:04,581 And her body's all mangled up, like an animal attack. 922 01:05:05,682 --> 01:05:07,717 And I found Jack's shirt beside her. 923 01:05:13,423 --> 01:05:14,922 Well, 924 01:05:14,925 --> 01:05:17,193 that changes things a might. 925 01:05:19,396 --> 01:05:21,231 - Virginia! - Jack! 926 01:05:24,300 --> 01:05:25,400 Virginia! 927 01:05:25,402 --> 01:05:27,869 Hey, hey, hey, hey, what'd I tell you? 928 01:05:27,871 --> 01:05:30,306 Nothing bad can happen to you while I'm here. 929 01:05:30,708 --> 01:05:32,507 Okay, that's fine, but I'm gonna keep the knife. 930 01:05:32,509 --> 01:05:34,710 - Virginia! - I'm inside! 931 01:05:34,711 --> 01:05:35,813 Give us a second. 932 01:05:37,246 --> 01:05:38,282 Us? 933 01:05:39,916 --> 01:05:41,552 The naked guy. 934 01:05:53,195 --> 01:05:55,195 - Who's this guy? - Hey, Jack. 935 01:05:55,197 --> 01:05:58,467 My name's Reed. Reed Oliver. I'm a friend of Dr. Howard's. 936 01:05:58,469 --> 01:06:01,237 He sent me because he said you might need some help. 937 01:06:03,271 --> 01:06:04,806 You okay, sweetheart? 938 01:06:04,807 --> 01:06:06,710 Yeah, I was just a little shook up. 939 01:06:08,512 --> 01:06:10,512 Well, I got some things to, uh, 940 01:06:10,514 --> 01:06:12,414 explain to the two of you. 941 01:06:26,329 --> 01:06:27,764 Ms. Lupo, 942 01:06:28,530 --> 01:06:31,567 your husband has received a gift. 943 01:06:32,501 --> 01:06:33,704 A great gift. 944 01:06:35,538 --> 01:06:37,304 Now, normally, we have a whole month to explain and prepare, 945 01:06:37,306 --> 01:06:39,876 but this has been a bit unusual. 946 01:06:40,443 --> 01:06:41,679 You think? 947 01:06:42,478 --> 01:06:43,713 Virginia... 948 01:06:44,646 --> 01:06:46,682 You don't mind if I call you Virginia, do you? 949 01:06:48,918 --> 01:06:51,920 I'm speaking directly to you because, um, 950 01:06:51,922 --> 01:06:53,954 I don't have to explain myself to Jack. 951 01:06:53,956 --> 01:06:56,626 He knows exactly what I'm talking about. 952 01:06:58,260 --> 01:07:00,829 And as fantastic and crazy as it might sound, 953 01:07:00,831 --> 01:07:03,764 what attacked you a couple of nights ago was, um, 954 01:07:03,766 --> 01:07:06,568 what you might call, a werewolf. 955 01:07:08,271 --> 01:07:10,471 - He's crazy too. - Wait. 956 01:07:10,472 --> 01:07:12,541 Let's hear him out. 957 01:07:18,347 --> 01:07:21,715 So, there's a physical transformation? 958 01:07:21,717 --> 01:07:23,753 Oh, yeah. 959 01:07:26,289 --> 01:07:27,724 Something happened. 960 01:07:28,724 --> 01:07:30,358 And it's a wolf? 961 01:07:32,028 --> 01:07:33,693 My ancestors believed 962 01:07:33,695 --> 01:07:36,396 that the spirits of wolf and man 963 01:07:36,398 --> 01:07:37,965 were very closely united. 964 01:07:37,967 --> 01:07:39,967 I mean, when you think about it, we've been sharing 965 01:07:39,969 --> 01:07:42,637 the same hunting grounds for thousands of years. 966 01:07:43,338 --> 01:07:46,576 And the fact that wolves were domesticated at all, 967 01:07:47,443 --> 01:07:48,708 kinda supports the idea that 968 01:07:48,710 --> 01:07:50,980 we've been kindred spirits since the beginning. 969 01:07:52,380 --> 01:07:54,282 So, there's a physical change? 970 01:07:55,650 --> 01:07:58,518 Dr. Howard thinks the gift is a, uh, 971 01:07:58,521 --> 01:08:00,554 straight-up disease. 972 01:08:00,556 --> 01:08:02,389 But... 973 01:08:02,391 --> 01:08:05,391 I'm a little bit more on the metaphysical tip. 974 01:08:05,393 --> 01:08:06,559 I mean, all you have to do is 975 01:08:06,561 --> 01:08:08,597 witness the transformation firsthand, 976 01:08:08,998 --> 01:08:11,032 under a big, beautiful moon, 977 01:08:11,867 --> 01:08:13,467 and you would probably think 978 01:08:13,469 --> 01:08:16,005 that something a little supernatural is going on. 979 01:08:19,442 --> 01:08:21,010 Where were you bitten? 980 01:08:24,479 --> 01:08:26,983 Jack. That was... 981 01:08:30,051 --> 01:08:32,287 It's gonna be okay. 982 01:08:35,356 --> 01:08:37,123 Is he dangerous? 983 01:08:37,126 --> 01:08:39,693 Well, that depends on his nature. 984 01:08:39,694 --> 01:08:41,426 If he's a good man, 985 01:08:41,429 --> 01:08:43,462 if he has a, uh, 986 01:08:43,465 --> 01:08:45,398 a peaceful soul, 987 01:08:45,399 --> 01:08:47,367 when the gift takes effect, 988 01:08:47,368 --> 01:08:49,670 he might sleep out on the porch at night, 989 01:08:49,671 --> 01:08:51,436 wag his tail, 990 01:08:51,439 --> 01:08:53,775 scratch some fleas, chase a squirrel. 991 01:08:56,011 --> 01:08:59,047 And, what if he's ordinarily aggressive? 992 01:09:00,983 --> 01:09:02,248 Well, 993 01:09:02,251 --> 01:09:05,386 now we get to the matter of the dead girl you say you found. 994 01:09:07,055 --> 01:09:09,390 You say Jack here has some anger issues? 995 01:09:10,025 --> 01:09:11,926 What have you said to this guy? 996 01:09:11,927 --> 01:09:13,793 Whoa, whoa, whoa. 997 01:09:13,796 --> 01:09:15,627 Relax, Jack. 998 01:09:15,630 --> 01:09:17,163 We been here for hundreds of years. 999 01:09:17,166 --> 01:09:20,069 We know how to handle the occasional accident. 1000 01:09:21,069 --> 01:09:22,467 But what I need to know is 1001 01:09:22,470 --> 01:09:24,029 if you're gonna be a danger to the pack. 1002 01:09:26,175 --> 01:09:28,842 Our friends in law enforcement checked on you 1003 01:09:28,845 --> 01:09:30,510 the moment that we suspected that 1004 01:09:30,511 --> 01:09:32,346 you might've received the gift. 1005 01:09:34,115 --> 01:09:37,351 Turns out, you have a fair history of violence. 1006 01:09:37,819 --> 01:09:39,854 I mean, nothing too severe. 1007 01:09:40,889 --> 01:09:43,856 That is until you get into the sealed record. 1008 01:09:43,859 --> 01:09:45,524 What? 1009 01:09:45,527 --> 01:09:47,063 It was a long time ago. 1010 01:09:47,863 --> 01:09:50,099 It was juvie, that's why it was sealed. 1011 01:09:51,100 --> 01:09:52,865 It... There was really nothing to it. 1012 01:09:52,868 --> 01:09:54,634 I can explain everything that happened, sweetheart. 1013 01:09:54,636 --> 01:09:57,670 Well, you're gonna have to explain yourself to the pack. 1014 01:09:57,671 --> 01:09:59,505 Because we can't exactly have a bloodbath 1015 01:09:59,506 --> 01:10:00,975 every full moon, now can we? 1016 01:10:03,078 --> 01:10:05,713 There's limits to how much we can cover up. 1017 01:10:06,081 --> 01:10:07,548 What? 1018 01:10:08,117 --> 01:10:10,149 I'm finally shedding 1019 01:10:10,152 --> 01:10:12,652 the restrictions of a civilized life, 1020 01:10:12,654 --> 01:10:14,154 and you wanna add more 1021 01:10:14,155 --> 01:10:16,824 on top of the other ones we already have? 1022 01:10:19,694 --> 01:10:20,926 You are crazy. 1023 01:10:20,929 --> 01:10:23,465 So, why were we attacked? 1024 01:10:24,865 --> 01:10:27,601 The alpha wolf might've sensed Jack as a threat. 1025 01:10:28,904 --> 01:10:30,704 I mean, who knows? 1026 01:10:31,506 --> 01:10:32,985 Maybe he caught something on the wind. 1027 01:10:35,542 --> 01:10:36,978 Are you threatening me? 1028 01:10:40,481 --> 01:10:43,451 I'll do whatever it takes to protect the pack, Jack. 1029 01:10:44,719 --> 01:10:46,554 Sounds like a threat to me. 1030 01:10:49,090 --> 01:10:50,992 You arrogant little pup. 1031 01:10:52,092 --> 01:10:53,627 I knew you were trouble. 1032 01:10:53,929 --> 01:10:56,163 I smelled it all over John's store. 1033 01:10:57,164 --> 01:10:58,699 It was you. 1034 01:10:59,768 --> 01:11:01,136 What are you, the alpha? 1035 01:11:03,270 --> 01:11:04,872 What do you think? 1036 01:11:08,243 --> 01:11:09,809 So, it's your rules, 1037 01:11:09,810 --> 01:11:11,210 until they get in your way? 1038 01:11:11,212 --> 01:11:12,680 That's right. 1039 01:11:13,881 --> 01:11:15,546 And if you don't like it, we can wait till the moon rises 1040 01:11:15,548 --> 01:11:17,518 and settle this the ancient way. 1041 01:11:21,823 --> 01:11:22,890 Why wait? 1042 01:11:33,868 --> 01:11:35,904 Every dog has its day. 1043 01:11:39,573 --> 01:11:41,176 He left me no choice, babe. 1044 01:11:42,143 --> 01:11:43,208 What? 1045 01:11:43,211 --> 01:11:44,810 You heard him. 1046 01:11:44,813 --> 01:11:47,012 He was gonna trot me out in front of some committee, 1047 01:11:47,015 --> 01:11:49,050 and have them put me down like a mad dog. 1048 01:11:49,649 --> 01:11:51,750 And why would he think to do that? 1049 01:11:51,752 --> 01:11:53,020 I can still fix this. 1050 01:11:53,854 --> 01:11:56,957 I can bury the bodies, and no one will ever know. 1051 01:11:59,927 --> 01:12:02,563 But I need to know you're with me. 1052 01:12:03,163 --> 01:12:05,199 It's gonna be dark soon. 1053 01:12:06,301 --> 01:12:07,565 Sure, babe. 1054 01:12:07,568 --> 01:12:08,601 Yeah. 1055 01:12:11,738 --> 01:12:13,774 Wolves mate for life, right? 1056 01:12:16,243 --> 01:12:17,543 Yeah. 1057 01:12:25,652 --> 01:12:26,851 Aah! 1058 01:12:30,358 --> 01:12:31,890 Come on, sweetheart. 1059 01:12:31,891 --> 01:12:33,359 You heard him, he had it coming. 1060 01:12:33,360 --> 01:12:35,127 They were gonna put me down. 1061 01:12:35,128 --> 01:12:37,061 You don't know that! The pack might've understood! 1062 01:12:37,064 --> 01:12:38,363 They may've been in your favor! 1063 01:12:38,365 --> 01:12:39,265 You heard him! 1064 01:12:39,266 --> 01:12:41,099 He was gonna wait till the moon came up, 1065 01:12:41,100 --> 01:12:43,336 and then he was gonna kill me when he had the advantage. 1066 01:12:43,337 --> 01:12:45,305 And what about the dead girl? 1067 01:12:46,105 --> 01:12:48,105 Okay, you got me there. 1068 01:12:48,108 --> 01:12:49,277 Aah! 1069 01:12:58,353 --> 01:12:59,951 Jack, no. 1070 01:12:59,953 --> 01:13:02,221 Please. For better or worse, right? 1071 01:13:04,625 --> 01:13:06,658 It's gonna get a lot worse. 1072 01:13:06,659 --> 01:13:08,693 No! 1073 01:13:45,332 --> 01:13:47,265 Jack, stop it! 1074 01:13:47,266 --> 01:13:48,332 No! 1075 01:14:17,965 --> 01:14:19,396 Larry! 1076 01:14:34,814 --> 01:14:37,682 No! 1077 01:14:38,751 --> 01:14:39,984 Oh. 1078 01:14:39,985 --> 01:14:42,186 Silver. Just like in the movies. 1079 01:15:09,081 --> 01:15:11,850 No! No! No! No! 1080 01:17:15,073 --> 01:17:16,506 Okay. 1081 01:17:16,509 --> 01:17:18,310 So, Jack killed this guy, 1082 01:17:19,077 --> 01:17:21,578 and then he, he panics and he runs away, 1083 01:17:21,579 --> 01:17:24,483 and he wrecked the car, and he died in the crash. 1084 01:17:25,417 --> 01:17:27,286 The police should buy that, right? 1085 01:17:28,118 --> 01:17:29,185 Stay. 1086 01:17:33,891 --> 01:17:36,927 Easy. Easy, boy. 1087 01:17:37,496 --> 01:17:39,162 It's okay. 1088 01:18:33,984 --> 01:18:35,318 Larry, no! 1089 01:18:35,319 --> 01:18:37,252 Larry... 1090 01:18:37,255 --> 01:18:39,654 Larry? Larry? 1091 01:18:40,958 --> 01:18:42,524 Good boy. Good boy. 1092 01:18:42,527 --> 01:18:44,226 Good boy. Come on. Come on. 1093 01:18:44,229 --> 01:18:45,396 Come on. 1094 01:18:47,399 --> 01:18:48,666 Hey. 1095 01:18:51,435 --> 01:18:53,570 Oh, baby. Come on. 1096 01:18:54,338 --> 01:18:55,939 Let's get out of here. 1097 01:20:54,190 --> 01:20:56,123 Well, hello. 1098 01:20:56,126 --> 01:20:57,805 You're getting to be a regular around here. 1099 01:20:58,328 --> 01:21:00,631 Yeah, we try to come out at least once a month. 1100 01:21:01,265 --> 01:21:03,331 I like having the business and all, but... 1101 01:21:03,332 --> 01:21:04,632 I would've thought you would never wanna 1102 01:21:04,635 --> 01:21:06,201 see this part of the world again. 1103 01:21:06,203 --> 01:21:07,737 Least of all, that cabin. 1104 01:21:07,738 --> 01:21:10,204 After all that unpleasantness. 1105 01:21:10,207 --> 01:21:11,806 Yeah, that's all behind me now. 1106 01:21:11,809 --> 01:21:14,576 This place is actually pretty special to me now. 1107 01:21:14,578 --> 01:21:16,610 I just meant... 1108 01:21:16,613 --> 01:21:18,680 being up there all alone, is all. 1109 01:21:18,681 --> 01:21:20,649 I'm not alone. 1110 01:21:20,650 --> 01:21:22,118 What do you mean? 1111 01:21:22,685 --> 01:21:24,886 I don't think you've met my little brother. 1112 01:21:24,889 --> 01:21:26,253 This is James. 1113 01:21:26,256 --> 01:21:28,390 He's the sheriff around here. 1114 01:21:28,391 --> 01:21:29,891 Little brother? 1115 01:21:29,894 --> 01:21:31,792 Hi, I'm Virginia. 1116 01:21:31,795 --> 01:21:34,497 You were saying, you're not alone? 1117 01:21:35,431 --> 01:21:38,068 Yeah, Larry, my dog. He's in the car. 1118 01:21:40,770 --> 01:21:43,738 Quite a lot of unpleasantness out your way. 1119 01:21:43,739 --> 01:21:45,475 If you don't mind me saying so. 1120 01:21:45,876 --> 01:21:47,809 Actually, I do. 1121 01:21:47,810 --> 01:21:50,680 My husband died in that accident, and his friend, Reed. 1122 01:21:51,681 --> 01:21:54,451 Well, that's kind of what I was getting at. 1123 01:21:54,885 --> 01:21:56,787 Mr. Oliver was, uh, 1124 01:21:58,220 --> 01:22:00,256 kind of a community leader around here. 1125 01:22:01,824 --> 01:22:03,260 Were they friends? 1126 01:22:04,461 --> 01:22:06,528 Jack had a lot of secrets from me. 1127 01:22:06,529 --> 01:22:08,363 I only assumed they were friends 1128 01:22:08,364 --> 01:22:09,800 because they drove off together. 1129 01:22:11,368 --> 01:22:13,235 Some folks will be missed more than others. 1130 01:22:14,503 --> 01:22:17,239 Mr. Oliver may have been a leader in the community, 1131 01:22:18,408 --> 01:22:19,643 but not a good one. 1132 01:22:21,243 --> 01:22:23,278 Turns out, he had a record, 1133 01:22:23,279 --> 01:22:24,814 and a history of violence. 1134 01:22:25,414 --> 01:22:27,180 I'm sorry for your loss, though. 1135 01:22:27,182 --> 01:22:28,885 Thank you. Yeah. 1136 01:22:29,720 --> 01:22:31,853 And you don't have to worry about any more unpleasantness 1137 01:22:31,854 --> 01:22:34,222 with me and Larry just coming up every now and then. 1138 01:22:34,725 --> 01:22:36,292 We just like the quiet. 1139 01:22:36,893 --> 01:22:39,194 That's all I needed to hear. 1140 01:22:39,630 --> 01:22:41,729 - 13.50. - Oh, yes. 1141 01:22:41,731 --> 01:22:45,234 I got some change. 1142 01:22:52,274 --> 01:22:54,711 We look out for our own out here. 1143 01:23:01,518 --> 01:23:02,586 Yeah. 1144 01:23:03,654 --> 01:23:05,319 You know what? 1145 01:23:05,320 --> 01:23:07,288 - I'm gonna take these too. - That's cool. 1146 01:23:09,792 --> 01:23:11,627 Tell Larry we say hello. 1147 01:23:12,461 --> 01:23:14,462 Thank you. I will. 1148 01:23:16,832 --> 01:23:18,766 You're one of us now. 1149 01:23:18,769 --> 01:23:21,404 - See you next month. - Thank you. 1150 01:23:26,408 --> 01:23:29,010 Did you miss me? 1151 01:23:29,011 --> 01:23:31,247 I got you something. Look. 1152 01:23:32,614 --> 01:23:34,882 I'm gonna teach you how to read. 1153 01:23:34,885 --> 01:23:36,818 Yeah. 1154 01:23:36,819 --> 01:23:37,886 Here we go. 79748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.