All language subtitles for 6.Below.Miracle.On.The.Mountain.2017.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,765 --> 00:00:27,770
Det hÀr Àr en sann historia.
2
00:00:45,538 --> 00:00:49,459
Jag var en bra grabb.
En stark grabb.
3
00:00:52,003 --> 00:00:55,298
Jag hade alltid en stark vilja att vinna.
4
00:00:55,381 --> 00:00:58,468
Allt var en tÀvling för mig.
5
00:00:59,927 --> 00:01:02,639
Hockey var min sport.
6
00:01:03,723 --> 00:01:06,726
Sporten blev min drog.
7
00:01:35,588 --> 00:01:40,677
Jag fick ta emot mÄnga slag i hockeyn.
HÄrda slag.
8
00:01:40,760 --> 00:01:44,764
Jag blev inknuffad i sargen.
Axeln hoppade ur led.
9
00:01:44,848 --> 00:01:49,060
Jag sabbade knÀt
och kunde inte gÄ pÄ en hel sommar.
10
00:01:49,144 --> 00:01:52,522
Jag föll pÄ ansiktet och Ät med sugrör.
11
00:01:52,605 --> 00:01:57,819
Jag fick ett slag, jag föll
och jag stÀllde mig upp igen.
12
00:01:57,902 --> 00:02:00,697
Det var sÄ jag vann.
13
00:02:02,490 --> 00:02:07,329
Tills jag fick ett slag av nÄgot
jag inte kunde slÄ.
14
00:02:45,951 --> 00:02:50,038
Jag blev beroende av en annan drog.
15
00:02:50,122 --> 00:02:54,251
Den gav mig en falsk segerkÀnsla.
16
00:02:54,334 --> 00:02:58,588
Jag famlade i mörkret.
Jag gick vilse.
17
00:03:01,091 --> 00:03:04,594
6 FEBRUARI 2004
18
00:03:07,014 --> 00:03:10,392
...24 timmar om dygnet!
Det enda som spelar i ditt hus...
19
00:03:16,690 --> 00:03:20,736
Det enda sÀttet att sluta
var kanske att dö.
20
00:03:21,820 --> 00:03:26,033
Det blir mer av det strax.
Först ska jag prata om vÀdret -
21
00:03:26,116 --> 00:03:30,370
- den hÀr vackra dagen, 6 februari 2004.
22
00:03:30,454 --> 00:03:34,208
Ett stort ovÀder nÀrmar sig i eftermiddag.
23
00:03:34,291 --> 00:03:39,296
Det hÀr Àr den knasigaste vintern
pÄ Äratal.
24
00:03:40,005 --> 00:03:41,840
I Romarbrevet stÄr det:
25
00:03:41,924 --> 00:03:46,720
"Viljan finns hos mig men inte
förmÄgan att göra det som Àr gott."
26
00:03:46,804 --> 00:03:51,308
"Det goda som jag vill, det gör jag
inte, men det onda som jag inte vill" -
27
00:03:51,391 --> 00:03:54,478
- "det gör jag."
28
00:04:27,344 --> 00:04:30,180
7 DAGAR
29
00:04:57,208 --> 00:05:02,505
Miljontals barn drömmer om
att bli idrottsproffs!
30
00:05:02,588 --> 00:05:05,091
Att fÄ den chansen!
31
00:05:05,174 --> 00:05:09,261
Och du kastar bort den
genom att sniffa meth?
32
00:05:11,097 --> 00:05:12,765
Eric!
33
00:05:13,849 --> 00:05:16,143
Det rÀcker nu.
34
00:05:16,227 --> 00:05:20,564
Jag tÀnker inte hjÀlpa dig
förrÀn du vill hjÀlpa dig sjÀlv.
35
00:05:22,608 --> 00:05:28,030
Jag anlitade en advokat. Han sa att
du mÄste visa dig i rÀtten om sju dagar.
36
00:05:28,114 --> 00:05:32,743
Och du mÄste gÄ med
i ett tolvstegsprogram.
37
00:07:11,760 --> 00:07:13,845
Idiot!
38
00:07:25,273 --> 00:07:27,901
Det Àr din vrist, dumskalle!
39
00:07:55,345 --> 00:07:57,847
VĂ€nta! VĂ€nta!
40
00:08:32,132 --> 00:08:34,301
- Hej.
- Hej.
41
00:08:34,384 --> 00:08:39,890
Det finns fyra skÀl till
varför du inte borde Àta det dÀr.
42
00:08:39,973 --> 00:08:43,727
För det första Àr det dÀr Jackson kissar.
43
00:08:46,605 --> 00:08:53,528
Det sÀnker kroppstemperaturen,
och dessutom blir man uttorkad.
44
00:08:53,612 --> 00:08:57,074
- AlltsÄ inte en bra idé.
- Bra att veta.
45
00:08:57,157 --> 00:09:00,786
- Jag heter Sarah, förresten.
- Eric.
46
00:09:00,869 --> 00:09:05,332
Ska du upp pÄ berget?
Hoppa upp, sÄ kör jag dig.
47
00:10:11,899 --> 00:10:15,319
Ăr det hĂ€r tillrĂ€ckligt nĂ€ra för dig?
48
00:10:15,402 --> 00:10:19,990
- Jackson, kom! Vi mÄste Äka.
- Ta det försiktigt dÀr ute.
49
00:10:20,074 --> 00:10:24,995
BerÀtta inte vÄr hemlighet
för din vackra matte.
50
00:10:26,914 --> 00:10:31,335
- Ha kul pÄ berget, Eric.
- Det har jag alltid.
51
00:12:52,102 --> 00:12:55,105
Patrull 2 till basen.
Vi mÄste göra nÄt snart.
52
00:12:55,188 --> 00:13:01,027
Corey hade nÄt viktigt att sÀga dig.
Det Àr inte att han vill sluta tidigt.
53
00:13:01,111 --> 00:13:04,406
Jag tror faktiskt att det Àr viktigt.
54
00:13:35,437 --> 00:13:40,400
Det hÀr Àr Susan LeMarque.
LĂ€mna ett meddelande.
55
00:13:40,484 --> 00:13:42,569
Hej, mamma.
56
00:13:45,071 --> 00:13:51,161
Jag Àr uppe och Äker snowboard.
Jag behövde komma bort i nÄgra dagar.
57
00:13:56,416 --> 00:14:00,379
Jag ville aldrig dra in dig i det hÀr.
58
00:14:00,462 --> 00:14:02,964
Det Àr svÄrt.
59
00:14:09,638 --> 00:14:12,683
Vi fÄr prata senare, okej?
60
00:14:27,990 --> 00:14:33,203
KÀrnan kommer att finnas hÀr.
Ett stort omrÄde, vÀrre Àn vi trodde.
61
00:14:33,287 --> 00:14:36,206
Det ser ut att bli 60 -90 cm i natt.
62
00:14:37,624 --> 00:14:40,335
Patrull 2, var befinner du dig, kom?
63
00:14:40,419 --> 00:14:44,131
Patrull 2 hÀr.
Jag Àr vid början av spÄret.
64
00:14:44,965 --> 00:14:49,636
- Hur Àr sikten dÀr uppe?
- Riktigt dÄlig.
65
00:14:49,720 --> 00:14:53,974
Nedanför toppen finns det omrÄden
med noll sikt.
66
00:14:54,057 --> 00:14:57,728
Det kan vara klokt
att stÀnga berget tidigare.
67
00:15:22,127 --> 00:15:24,672
OFF -PIST
68
00:17:36,804 --> 00:17:38,848
Idiot!
69
00:18:01,955 --> 00:18:06,000
SĂKER OPERATĂR
70
00:18:07,127 --> 00:18:09,462
Allvarligt?!
71
00:18:15,969 --> 00:18:19,013
Okej, gumman.
72
00:18:19,097 --> 00:18:21,558
Det Àr du och jag.
73
00:19:50,814 --> 00:19:53,108
Kom igen...
74
00:19:54,818 --> 00:19:57,195
Fan.
75
00:20:37,194 --> 00:20:39,196
Skit ocksÄ!
76
00:20:49,832 --> 00:20:54,837
Hur mÄnga vÀndor Àr LeMarque skyldig
mig för att han Àr tio minuter sen?
77
00:20:54,920 --> 00:20:57,798
Det Àr inte mitt fel!
78
00:21:10,477 --> 00:21:14,231
- Vad sa du?
- Jag kan inte komma upp.
79
00:21:14,315 --> 00:21:16,025
Fem till.
80
00:21:18,152 --> 00:21:20,446
Du, Eric...
81
00:21:26,869 --> 00:21:30,790
Du Àr en del av laget. FörstÄr du det?
82
00:21:33,000 --> 00:21:37,671
Kommer det alltid att vara rÀttvist
eller lÀtt? Nej.
83
00:21:37,755 --> 00:21:42,718
Om du gÄr av isen nu sviker du laget,
och du sviker mig.
84
00:21:43,844 --> 00:21:47,306
Det kan jag inte lÄta dig göra.
85
00:21:47,390 --> 00:21:50,267
För du Àr en LeMarque.
86
00:21:51,102 --> 00:21:54,313
Och en LeMarque ger inte upp.
87
00:22:35,354 --> 00:22:37,106
Stanna!
88
00:23:33,163 --> 00:23:35,456
Lugn nu.
89
00:23:37,417 --> 00:23:39,794
Lugn.
90
00:25:57,141 --> 00:26:01,019
Han bryr sig bara om
att vara dig till lags!
91
00:26:01,103 --> 00:26:06,734
- Han vill bara duga Ät dig.
- Du vill att han ska fÄ slippa allt.
92
00:26:06,817 --> 00:26:08,819
LÄta honom göra precis vad han vill.
93
00:26:08,902 --> 00:26:15,117
VÄr son skulle nog bli gladare om han
fick trÀffa kompisar och se pÄ tv -
94
00:26:15,200 --> 00:26:21,457
- i stÀllet för bara hockey, dÀr
han aldrig Àr tillrÀckligt bra för dig.
95
00:26:21,540 --> 00:26:25,961
- Han kommer att fÄ ett sammanbrott.
- Jag fattar.
96
00:26:26,045 --> 00:26:30,424
Jag ska sÀga dig en sak.
Den dÀr pojken... Den pojken...
97
00:26:30,507 --> 00:26:36,180
Han kommer inte att bli en förlorare.
Det kommer inte jag att tillÄta.
98
00:26:36,263 --> 00:26:43,145
NÀr han Àr 25 Är kommer han inte att ta pÄ
sig en liten slips, stryka skjortan -
99
00:26:43,229 --> 00:26:48,776
- eller pussa sin fru,
som han aldrig borde ha gift sig med!
100
00:26:48,859 --> 00:26:54,323
Det kommer aldrig att hÀnda!
Inget vanligt jobb för honom!
101
00:27:35,823 --> 00:27:38,159
DAG 2
102
00:28:18,658 --> 00:28:23,538
Okej, hitta skidbyn.
Hitta byn, din idiot.
103
00:28:58,323 --> 00:29:02,827
Du tvingade mig
att sova ungefÀr hÀr.
104
00:29:06,623 --> 00:29:11,169
Försökte slÀnga ner mig för ett stup...
hÀr borta.
105
00:29:12,128 --> 00:29:19,094
Och dina huggtandsvÀnner hÀlsade pÄ mig
precis hÀr.
106
00:29:27,268 --> 00:29:31,690
Det betyder... att skidbyn...
107
00:29:35,902 --> 00:29:39,155
...borde ligga precis hÀr.
108
00:30:00,302 --> 00:30:03,471
DU ĂR VILSE, IDIOT
109
00:34:09,135 --> 00:34:13,431
LeMarque! Vad sysslar du med?
Passa pucken!
110
00:34:14,891 --> 00:34:18,728
Passa nu, dÄ! Rör pÄ fötterna, kom igen!
111
00:34:21,314 --> 00:34:24,901
Ge den till honom! AnvÀnd honom!
112
00:34:24,984 --> 00:34:28,279
Passa till honom, dÄ! Fan!
113
00:34:41,709 --> 00:34:44,087
Gick det bra?
114
00:34:47,382 --> 00:34:51,553
Skojar du, eller? Vad fan var det dÀr?
115
00:34:54,347 --> 00:34:56,307
LeMarque!
116
00:34:56,391 --> 00:34:59,602
LeMarque! Vad i helvete gör du?
117
00:34:59,686 --> 00:35:03,648
- Du mÄste vara en lagspelare. Passa!
- Jag gjorde mÄl!
118
00:35:03,732 --> 00:35:08,319
Inte "jag" - "vi".
Det Àr inte namnet dÀr bak som rÀknas.
119
00:35:08,403 --> 00:35:12,741
Du mÄste lÀra dig det!
LĂ€mna isen.
120
00:38:25,309 --> 00:38:27,978
Hej, mamma.
121
00:38:28,062 --> 00:38:33,693
Jag Àr uppe och Äker snowboard.
Jag behövde komma bort i nÄgra dagar.
122
00:38:36,070 --> 00:38:39,782
Jag ville aldrig dra in dig i det hÀr.
123
00:38:39,865 --> 00:38:42,285
Det Àr svÄrt.
124
00:38:43,411 --> 00:38:47,164
Vi fÄr prata senare, okej?
125
00:38:59,719 --> 00:39:03,806
Jag ska ner frÄn det hÀr berget.
126
00:39:03,890 --> 00:39:07,310
Jag ska ner frÄn det hÀr berget.
127
00:39:07,393 --> 00:39:10,354
Jag ska ner frÄn...
128
00:39:17,236 --> 00:39:19,363
Ja!
129
00:39:19,447 --> 00:39:24,285
Du kan inte fÄnga mig!
Du kan inte stoppa mig!
130
00:39:45,306 --> 00:39:47,392
Ja! Ja!
131
00:39:55,858 --> 00:40:00,488
Herregud! Herregud! Gör det!
SĂ€tt fart.
132
00:40:06,786 --> 00:40:09,205
Din idiot.
133
00:41:44,760 --> 00:41:48,013
DAG 3
134
00:44:51,405 --> 00:44:54,742
...bankar, bankar mot glaset.
135
00:44:54,826 --> 00:44:56,953
MÄl!
136
00:44:57,036 --> 00:44:59,706
Röda ljus snurrar!
137
00:44:59,789 --> 00:45:03,167
- Vill du ha en sÄn hÀr?
- Nej, det Àr bra.
138
00:45:03,251 --> 00:45:07,755
Jag saknar det sÄ mycket.
Det vet jag att du ocksÄ gör.
139
00:45:07,839 --> 00:45:12,510
- Det mÄste du göra.
- Jag saknar inget med Boston.
140
00:45:12,593 --> 00:45:17,432
Jag har en ny regel i mitt hus:
Jag spelar inte biljard med lögnare.
141
00:45:17,515 --> 00:45:19,726
Det Àr din tur.
142
00:45:19,809 --> 00:45:23,521
Jag fattar att det Àr jobbigt för dig -
143
00:45:23,605 --> 00:45:28,109
- att se mitt grymma liv med
det hÀr hÀftiga huset och utsikten.
144
00:45:28,192 --> 00:45:33,197
Men jag har det hÀr
för att du valde att inte ha det.
145
00:45:41,080 --> 00:45:44,042
Jag Àr ledsen. Jag...
146
00:45:46,419 --> 00:45:48,797
Jag förstÄr.
147
00:45:48,880 --> 00:45:52,801
Jag kÀnner precis som du.
Jag saknar det ocksÄ.
148
00:45:52,884 --> 00:45:56,930
Alla som nÄnsin har spelat
saknar det.
149
00:45:57,013 --> 00:46:01,684
Det Àr dÀrför jag tar det hÀr.
Jag fÄr adrenalinet -
150
00:46:01,768 --> 00:46:08,483
- och den dÀr kÀnslan som jag inte
lÀngre fÄr. Jag vet att du saknar det.
151
00:46:25,583 --> 00:46:27,877
Ge mig det dÀr.
152
00:46:48,315 --> 00:46:51,818
DAG 4
153
00:47:59,428 --> 00:48:01,638
Ă
h nej...
154
00:48:29,541 --> 00:48:31,335
Ett...
155
00:48:32,711 --> 00:48:35,005
TvÄ...
156
00:49:53,918 --> 00:49:57,380
Kabinliften. Var Àr kabinliften?
157
00:50:06,514 --> 00:50:09,475
Gör sÄ att kabinliften Àr dÀr.
158
00:50:25,241 --> 00:50:27,201
Vad?
159
00:50:36,669 --> 00:50:39,756
Vad begÀr du av mig?
160
00:50:39,839 --> 00:50:43,051
Vad begÀr du av mig?!
161
00:51:12,080 --> 00:51:14,749
Jag ska gÄ Ät det hÄllet.
162
00:51:14,833 --> 00:51:18,127
Jag gÄr Ät det hÄllet.
163
00:52:32,994 --> 00:52:37,207
Solen skall inte skada dig om dagen,
inte mÄnen om natten.
164
00:52:37,290 --> 00:52:41,670
Herren bevarar dig frÄn allt ont,
han skall bevara din sjÀl.
165
00:52:41,753 --> 00:52:49,094
Herren skall bevara din utgÄng och
din ingÄng, frÄn nu och till evig tid.
166
00:53:10,991 --> 00:53:14,578
Det Àr Eric. LÀmna ett meddelande.
167
00:53:15,996 --> 00:53:19,333
Hej, Eric. Det Àr mamma igen.
168
00:53:19,416 --> 00:53:23,170
Jag vill bara se till att du Àr...
169
00:53:24,505 --> 00:53:28,342
Du, det dÀr som jag sa förut...
170
00:53:30,302 --> 00:53:34,431
Jag vill att du ska veta
att jag finns hÀr -
171
00:53:34,515 --> 00:53:39,144
- och att du inte behöver
gÄ igenom det hÀr ensam.
172
00:53:39,228 --> 00:53:42,856
SÄ ring mig. SnÀlla.
173
00:53:45,234 --> 00:53:47,694
Okej. Hej dÄ.
174
00:54:13,095 --> 00:54:17,933
Du Àr det bÀsta som finns i hela vÀrlden.
175
00:54:18,017 --> 00:54:21,437
Mamma Àlskar dig sÄ mycket.
176
00:54:22,479 --> 00:54:25,858
DAG 5
177
00:55:38,556 --> 00:55:40,933
...tvÄ...
178
00:57:33,672 --> 00:57:37,259
Han Àr fri! LeMarque gör mÄl!
179
00:57:49,104 --> 00:57:51,106
Eric!
180
00:57:52,482 --> 00:57:58,321
- Eric, vad hĂ€nder? Ăr allt som det ska?
- Det Àr bra, mamma.
181
00:57:58,405 --> 00:58:02,075
Vad Àr det som hÀnder?
182
00:58:02,159 --> 00:58:05,787
Kom igen!
Du har bott hÀr nere i ett halvÄr.
183
00:58:05,871 --> 00:58:09,374
Inget jobb, inga pengar.
Ska du förstöra allt?
184
00:58:09,458 --> 00:58:14,755
Tror du att jag vill leva sÄ hÀr? Och bli
pÄmind om den hÀr skiten varje dag?
185
00:58:14,838 --> 00:58:21,762
Nej, det tror jag inte. Jag vill
hjÀlpa dig! Men du mÄste slÀppa in mig!
186
00:58:39,321 --> 00:58:42,616
Mottagning...
187
00:58:42,699 --> 00:58:47,704
Om jag fÄr mottagning
kanske de kan spÄra mig.
188
00:58:49,456 --> 00:58:51,708
Hitta mig.
189
00:59:03,470 --> 00:59:06,306
DAG 6
190
00:59:07,015 --> 00:59:08,976
Se sÄ...
191
00:59:10,269 --> 00:59:14,648
- Ja, hallÄ?
- Skit. HallÄ! Tony?
192
00:59:14,731 --> 00:59:19,236
Det hÀr Àr Susan LeMarque,
Erics mamma.
193
00:59:19,319 --> 00:59:23,031
Vi har inte pratat mycket, för att...
194
00:59:23,115 --> 00:59:28,037
Han har hur som helst pratat med dig
om snowboarding.
195
00:59:28,120 --> 00:59:31,332
Han var i Winter Haven sist vi pratade.
196
00:59:31,415 --> 00:59:38,756
Han har missat en viktig rÀttegÄng. Jag
Àr orolig. Vi har inte hörts pÄ sex dagar.
197
00:59:38,839 --> 00:59:42,926
- Har han kontaktat dig?
- Ja. Han ringde dÀrifrÄn.
198
00:59:43,010 --> 00:59:46,013
- NĂ€r var det?
- I torsdags.
199
00:59:46,096 --> 00:59:51,518
- Har du hans adress dÀr?
- Ja, jag ska kolla.
200
00:59:51,602 --> 00:59:56,774
- Winter Haven -stugorna. LĂ€tta att hitta.
- Underbart, Tony. Du anar inte.
201
00:59:56,857 --> 01:00:01,028
- Tack sÄ mycket.
- Ja, ja...
202
01:02:06,863 --> 01:02:11,034
DAG 7
203
01:02:18,583 --> 01:02:22,837
SnÀlla, lÄt mig inte hitta dig pÄ golvet.
204
01:02:26,758 --> 01:02:29,511
Eric? Eric?
205
01:02:31,054 --> 01:02:32,722
Vad?
206
01:02:32,806 --> 01:02:34,599
Eric!
207
01:02:40,855 --> 01:02:44,150
Hans klÀder Àr kvar hÀr.
208
01:02:52,409 --> 01:02:54,911
Fan ocksÄ.
209
01:03:03,086 --> 01:03:05,088
Eric!
210
01:03:18,351 --> 01:03:21,396
- Sarah, pistör.
- Susan.
211
01:03:22,856 --> 01:03:27,277
- NÀr trÀffade du din son senast?
- Sju dagar sen.
212
01:03:27,360 --> 01:03:32,783
Jag Äkte till stugan dÀr han har bott.
Mobil, plÄnbok och nycklar saknas.
213
01:03:32,866 --> 01:03:39,289
- Och han ringde sista gÄngen frÄn berget?
- Ja, han lÀmnade ett meddelande.
214
01:03:39,372 --> 01:03:44,211
Vi börjar alltid med att anmÀla honom
som försvunnen till polisen.
215
01:03:44,294 --> 01:03:49,091
Om de inte vet nÄt kontaktar vi
fjÀllrÀddningen. Det tar en dag eller tvÄ.
216
01:03:49,174 --> 01:03:55,681
En...? Nej, du förstÄr inte. Min son
skulle ha befunnit sig i rÀtten i gÄr.
217
01:03:55,764 --> 01:03:59,267
Det var inget normalt meddelande
han lÀmnade.
218
01:03:59,351 --> 01:04:03,981
Han brukar aldrig sÀga
var han Àr och vad han gör.
219
01:04:04,064 --> 01:04:10,821
Varför gjorde han det? Han ville visa att
han inte skulle missa domstolsdatumet.
220
01:04:10,904 --> 01:04:14,533
Först kom han inte till rÀtten -
221
01:04:14,616 --> 01:04:20,038
- sen sÄg jag hans klÀder
och gammal stelnad mat i hans stuga -
222
01:04:20,122 --> 01:04:24,293
- men han var inte dÀr.
Jag kan inte vÀnta en dag eller tvÄ.
223
01:04:24,376 --> 01:04:30,549
Om han Àr ute i snön pÄ det dÀr berget
kan inte han vÀnta lÀngre heller!
224
01:04:30,632 --> 01:04:35,053
- Okej. Har du ett foto?
- Ja, det har jag.
225
01:04:37,973 --> 01:04:42,060
- FjÀllrÀddningen.
- Det hÀr Àr pistören i Winter Haven.
226
01:04:42,144 --> 01:04:45,355
- Jag vill anmÀla en försvunnen person.
- Namnet?
227
01:04:45,439 --> 01:04:49,276
- Eric LeMarque.
- Eric LeMarque.
228
01:04:49,359 --> 01:04:54,031
- NÀr försvann han?
- För sju dagar sen. Jag fÄr ett foto nu.
229
01:04:59,370 --> 01:05:03,582
Jag behöver fjÀllrÀddningen
vid helikopterplattan om 15 minuter.
230
01:05:03,666 --> 01:05:06,335
- KĂ€nner du min son?
- Följ med mig.
231
01:05:06,418 --> 01:05:11,131
- Har du trÀffat honom?
- Jag gav honom lift upp till berget.
232
01:05:11,215 --> 01:05:16,345
Nu mÄste jag vidta försiktighetsÄtgÀrder.
Sök efter alla radiosignaler.
233
01:05:16,428 --> 01:05:20,933
Mobiler, radio,
allt som kan ta emot en signal.
234
01:05:21,016 --> 01:05:26,480
- Förhoppningsvis nÄr han till bergstoppen.
- Tror du att han Àr dÀr uppe?
235
01:05:26,564 --> 01:05:30,693
Du vet att han Àr dÀr uppe.
236
01:05:32,695 --> 01:05:35,948
- Redo att lyfta?
- Ja, kom.
237
01:05:49,962 --> 01:05:55,426
Patrull 1 söker efter en vit man,
190 cm lÄng.
238
01:06:06,562 --> 01:06:09,357
Kurt, har det dykt upp nÄt Àn?
239
01:06:09,440 --> 01:06:13,486
FM -och AM -radio, mobil -inget alls.
240
01:06:41,556 --> 01:06:45,351
Om 15 minuter Àr det för mörkt.
241
01:07:49,541 --> 01:07:52,210
VĂ€nta!
242
01:07:54,629 --> 01:07:56,798
VĂ€nta!
243
01:08:01,261 --> 01:08:02,887
VĂ€nta!
244
01:09:35,022 --> 01:09:38,233
Sarah, vi mÄste fatta beslutet.
245
01:10:06,720 --> 01:10:10,015
Jag Àr ledsen, Àlskling.
246
01:10:10,098 --> 01:10:14,394
Mamma Àlskar dig av hela sitt hjÀrta.
247
01:10:22,986 --> 01:10:25,155
Nej.
248
01:10:29,535 --> 01:10:33,664
Jag kan inte lÄta henne
hitta mig sÄ hÀr.
249
01:10:39,128 --> 01:10:43,882
Hej. Jag tÀnkte att du ville ha de hÀr.
Det kan bli rÀtt kallt.
250
01:10:43,966 --> 01:10:48,012
- SnÀllt av dig.
- Det hÀr vill du ha tillbaka.
251
01:10:48,095 --> 01:10:51,307
Ja, verkligen. Tack.
252
01:10:52,891 --> 01:10:57,104
SÄ fort solen gÄr upp
Äker jag tillbaka ut dit.
253
01:10:57,187 --> 01:11:01,108
Och hur blir det i natt?
Vad ska Eric göra dÀr ute i natt?
254
01:11:01,191 --> 01:11:05,654
Om vÄrt team Äker ut i natt
fÄr vi fler personer att leta efter.
255
01:11:05,738 --> 01:11:09,617
Jag kan inte ta den risken. Jag Àr ledsen.
256
01:11:12,369 --> 01:11:15,748
StÄr du din mamma nÀra?
257
01:11:15,831 --> 01:11:18,250
Ibland.
258
01:11:19,460 --> 01:11:24,673
Du ringer förmodligen
varannan vecka eller sÄ.
259
01:11:24,757 --> 01:11:26,801
Om ens det.
260
01:11:26,884 --> 01:11:33,474
Jag kan lova dig att de sju minuterna
Àr höjdpunkterna i hennes mÄnad.
261
01:11:33,557 --> 01:11:37,812
DÄ fÄr hon kÀnna
att hon finns i ditt liv igen.
262
01:11:37,895 --> 01:11:43,442
Hon minns nÀr du var liten.
Hur hon höll dig och sjöng för dig.
263
01:11:43,526 --> 01:11:47,321
Det var hennes livs lyckligaste tid.
264
01:11:48,864 --> 01:11:55,830
TÀnk om nÄt skulle hÀnda dig i jobbet
och du försvann.
265
01:11:55,913 --> 01:12:00,918
DĂ„ skulle din mammas liv
i princip vara över.
266
01:12:01,002 --> 01:12:04,380
Hennes hjÀrta skulle vara ett tomt hÄl.
267
01:12:04,463 --> 01:12:10,761
Jag vill bara att du ska förstÄ...
Ni mÄste hitta min son.
268
01:12:10,845 --> 01:12:13,764
SnÀlla.
269
01:12:14,974 --> 01:12:18,060
Ni mÄste hitta honom.
270
01:12:26,819 --> 01:12:29,947
DAG 8
271
01:14:29,484 --> 01:14:31,903
MÄste ta mig till toppen.
272
01:14:55,719 --> 01:14:59,848
Det hÀr Àr den kallaste vintern pÄ tio Är.
273
01:14:59,931 --> 01:15:05,354
Tre, fyra dagar, max... LĂ€ngre
överlever man inte i det hÀr vÀdret.
274
01:15:05,437 --> 01:15:09,399
- Jag rapporterar in det.
- Tack.
275
01:15:12,194 --> 01:15:16,281
Centralen frÄn Life Flight.
276
01:15:16,365 --> 01:15:20,911
StÀll in rÀddningsuppdraget.
Det blir likbÀrgning.
277
01:16:47,331 --> 01:16:49,792
Tolv steg till...
278
01:17:42,887 --> 01:17:45,306
Kom igen nu.
279
01:18:36,566 --> 01:18:43,656
Resultaten Àr inne. Era barn byggde
en snögubbe -ni skickade in bilder.
280
01:18:43,740 --> 01:18:47,243
UrsÀktar ni mig ett tag?
281
01:19:08,014 --> 01:19:10,183
HjÀlp.
282
01:19:54,644 --> 01:19:58,523
Skojar du? Organisationen dumpade mig!
283
01:19:58,607 --> 01:20:02,777
Ljug inte.
Jag var pÄ trÀningen nÀr du stack.
284
01:20:02,861 --> 01:20:06,865
Du var vÄr framtid!
Dubbelt sÄ bra som jag nÄnsin var.
285
01:20:06,948 --> 01:20:12,454
Det Àr sÄ frustrerande!
Att se nÄn som har allt -allt -
286
01:20:12,537 --> 01:20:15,457
- bara lÀgga av och gÄ!
287
01:20:28,095 --> 01:20:31,848
LeMarque! Vad i helvete gör du?
288
01:20:31,932 --> 01:20:36,353
Inte "jag" - "vi".
Det Àr inte namnet dÀr bak som rÀknas.
289
01:20:36,436 --> 01:20:41,817
Du mÄste lÀra dig det!
LÀmna isen för i dag.
290
01:20:41,900 --> 01:20:45,362
Jag har fÄtt nog av dig.
Du har spelat klart för i dag.
291
01:20:45,445 --> 01:20:47,948
LĂ€mna isen.
292
01:20:48,031 --> 01:20:52,744
Du har rÀtt. Jag har spelat klart.
293
01:20:55,581 --> 01:21:00,127
Fundera inte ens pÄ det!
Det Àr en enkelbiljett, grabben!
294
01:21:05,174 --> 01:21:09,678
- Pappa!
- Nej, följ inte efter honom.
295
01:21:11,346 --> 01:21:13,474
Pappa!
296
01:21:13,557 --> 01:21:18,103
Vart ska du pappa? Pappa?
Du fÄr inte Äka!
297
01:21:18,187 --> 01:21:20,981
Du fÄr inte Äka!
298
01:21:21,064 --> 01:21:23,609
Ăppna dörren!
299
01:21:23,692 --> 01:21:27,696
Kom, Àlskling. Jag Àr ledsen.
300
01:21:27,780 --> 01:21:33,494
- Vart ska du?
- LĂ€mna inte din egen son, din fegis!
301
01:21:37,831 --> 01:21:41,585
Vad gör du? VĂ€nta! Ă
k inte!
302
01:21:44,672 --> 01:21:46,757
Pappa!
303
01:22:10,739 --> 01:22:14,869
Det Àr inte mitt fel.
De tog mina skridskor.
304
01:22:14,952 --> 01:22:21,333
Skyll inte pÄ alla andra. Om hÄller pÄ sÄ
i livet, kommer du att fÄ mer ont.
305
01:22:23,002 --> 01:22:25,671
FörstÄr du det?
306
01:22:27,715 --> 01:22:31,927
Hela vÀrlden stÀller sig frÄgan,
mr LeMarque..
307
01:22:37,600 --> 01:22:39,518
Varför la du av?
308
01:23:34,323 --> 01:23:39,662
...Spencer och hans snögubbe,
visst Àr den stor?
309
01:25:03,371 --> 01:25:05,790
Hej, mamma.
310
01:25:10,170 --> 01:25:12,130
Det Àr jag.
311
01:25:15,008 --> 01:25:19,304
Jag vet inte riktigt vad jag vill sÀga.
312
01:25:21,848 --> 01:25:26,394
Men jag har nog inte
speciellt lÄng tid pÄ mig.
313
01:25:34,069 --> 01:25:39,866
Jag vill att du ska veta att jag Àr
tillfreds med att det slutar sÄ hÀr.
314
01:25:49,251 --> 01:25:52,504
Och att jag Àr ledsen.
315
01:25:57,050 --> 01:26:00,470
Jag Àr ledsen för allt det hÀr.
316
01:26:07,811 --> 01:26:12,441
Det visade sig
att jag Àr nÄgot av en fegis sjÀlv.
317
01:26:36,173 --> 01:26:39,176
Det Àr lustigt...
318
01:26:41,595 --> 01:26:45,974
Eftersom vi bara
lever vÄra liv framlÀnges...
319
01:26:47,351 --> 01:26:52,189
...ser man aldrig sammanhanget
förrÀn efterÄt.
320
01:27:06,203 --> 01:27:11,333
- Vi har stÀllt in rÀddningsinsatsen.
- Varför det?
321
01:27:11,417 --> 01:27:15,963
Det klassas nu som ett bÀrgningsuppdrag.
322
01:27:22,052 --> 01:27:25,264
Jag Àlskar dig, mamma.
323
01:28:54,562 --> 01:28:58,733
Sarah, det dök upp en signal!
324
01:28:58,816 --> 01:29:02,779
VÀnta. En signal dök upp.
Sen försvann den.
325
01:29:02,862 --> 01:29:07,700
- Var?
- Mount Widow's Peak. Inte vÄr signal.
326
01:29:07,784 --> 01:29:11,579
FjÀllrÀddningen, vi har en signal
pÄ Widow's Peak.
327
01:29:25,426 --> 01:29:31,391
Koordinaterna Àr 40.32'30"60 N -
328
01:29:31,474 --> 01:29:37,272
- 111.41'3"07 W.
329
01:29:47,323 --> 01:29:49,826
HÄll ut, Eric.
330
01:30:09,471 --> 01:30:13,266
DÀr Àr han!
Uppe pÄ krönet. Riktning tvÄ!
331
01:30:57,602 --> 01:31:00,772
SnÀlla, gör sÄ att han lever.
332
01:31:31,470 --> 01:31:35,390
Basen kom, tvÄ minuter till landning.
333
01:31:57,120 --> 01:32:00,832
Du kommer att klara dig...
334
01:32:33,282 --> 01:32:35,325
Eric!
335
01:32:38,537 --> 01:32:41,582
Du lever.
336
01:32:44,293 --> 01:32:47,755
Jag Àlskar dig, min pojke.
337
01:32:49,006 --> 01:32:54,720
Ibland fÄr man ett slag och faller,
och kan inte stÀlla sig upp,
338
01:32:54,803 --> 01:32:58,098
Man faller djupare.
339
01:32:59,016 --> 01:33:03,646
Före berget förstod jag inte
hur lÄngt jag hade fallit.
340
01:33:03,729 --> 01:33:08,817
Jag kanske var tvungen att genomlida det
för att Àntligen leva.
341
01:33:10,778 --> 01:33:15,824
Ibland mÄste en del av en dö.
Kanske den del man Àlskar mest...
342
01:33:15,908 --> 01:33:21,622
...innan man ser vad som fullbordar en,
och att det Àr större Àn en sjÀlv.
343
01:33:22,623 --> 01:33:28,462
Ta dig igenom mörkret genom att se
det osynliga, och gör det omöjliga.
344
01:33:28,546 --> 01:33:32,133
Ta ansvar för er sjÀlva.
345
01:33:32,216 --> 01:33:38,139
Misslyckas framÄt. Allt blir tydligare
nÀr gryningsljuset anlÀnder.
346
01:33:38,222 --> 01:33:45,354
Jag tackar mamma för allt stöd. Min fru
och mina barn för kÀrlek och inspiration.
347
01:33:45,438 --> 01:33:50,776
Och nu, tack vare Guds försyn,
kan jag tacka er, ishockeyn och berget -
348
01:33:50,860 --> 01:33:54,322
- för att ni gav mig hoppet tillbaka.
349
01:33:58,659 --> 01:34:05,875
Eric överlevde men förfrös bÄda benen
och fick amputera dem under knÀt.
350
01:34:11,923 --> 01:34:18,596
Man sa att han aldrig mer
skulle kunna Äka snowboard -
351
01:34:18,679 --> 01:34:23,976
- men exakt ett Är senare
ÄtervÀnde Eric till berget.
352
01:34:51,462 --> 01:34:59,303
Sedan dagarna pÄ berget
har Eric varit fri frÄn drogerna.
353
01:35:04,892 --> 01:35:12,025
Han bor i södra Kalifornien
med hustrun Hope och deras tvÄ söner.
354
01:35:13,276 --> 01:35:20,241
I dag Àr han inspirationstalare
och entreprenör.
355
01:35:26,497 --> 01:35:33,338
Eric Àr ocksÄ trÀnare Ät sonen Zach
och flera junior -ishockeylag.
356
01:35:40,804 --> 01:35:46,810
Han tar tillvara pÄ sin andra chans.
357
01:35:51,064 --> 01:35:58,530
RĂ€ddningsmanskapet gav honom
smeknamnet "Mirakelmannen".
358
01:36:58,673 --> 01:37:02,677
ĂversĂ€ttning: John Ottosson
28369