All language subtitles for 4.latas.2019.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,297 --> 00:00:10,005
NETFLIX PRESENTS
2
00:01:51,505 --> 00:01:54,172
4L
3
00:02:02,255 --> 00:02:03,463
Another friend,
4
00:02:03,630 --> 00:02:05,380
or friend of the night.
5
00:02:05,922 --> 00:02:08,547
Hello. Who's calling?
6
00:02:08,963 --> 00:02:11,047
Hello, my name's Amaia.
7
00:02:11,380 --> 00:02:12,838
Hi, Amaia.
8
00:02:13,130 --> 00:02:16,547
Thanks for your call.
Tell us, where are you calling from?
9
00:02:17,255 --> 00:02:20,338
I'm calling from here...
The Basque country.
10
00:02:20,755 --> 00:02:23,088
What are you doing awake
at this time Amaia?
11
00:02:23,672 --> 00:02:24,630
Well...
12
00:02:25,588 --> 00:02:27,380
Sometimes you need
to talk to someone.
13
00:02:27,505 --> 00:02:30,672
The nights...
The nights are tough and...
14
00:02:30,922 --> 00:02:33,297
Sometimes you need some company.
15
00:02:34,338 --> 00:02:35,547
We're listening.
16
00:02:36,172 --> 00:02:40,755
-What's troubling you?
-Well... I've run away from home.
17
00:02:42,088 --> 00:02:44,713
One day you wake up
and you've got no reason
18
00:02:44,922 --> 00:02:46,380
to get out bed and...
19
00:02:47,047 --> 00:02:49,005
You realize you hate your job.
20
00:02:49,630 --> 00:02:52,963
You barely even recognize
your husband anymore.
21
00:02:53,338 --> 00:02:54,963
You have nothing left in common.
22
00:02:55,463 --> 00:02:57,130
It's no kind of life.
23
00:02:57,547 --> 00:02:59,838
So you decided to disappear,
just like that?
24
00:03:00,005 --> 00:03:01,505
TANEZROUFT DESERT
ALGERIA, 1979
25
00:03:01,588 --> 00:03:03,297
I left without telling anyone.
26
00:03:03,547 --> 00:03:05,297
I packed my bags
and left everything behind me.
27
00:03:05,588 --> 00:03:09,005
Now I live alone in the country
with my garden, my chickens.
28
00:03:09,547 --> 00:03:11,963
-And I'm so happy.
-That's great.
29
00:03:12,130 --> 00:03:13,547
Where do you live, Amaia?
30
00:06:37,172 --> 00:06:39,005
Excuse me, this is private property.
31
00:06:43,630 --> 00:06:44,880
Can I help you?
32
00:06:52,255 --> 00:06:53,213
My God!
33
00:06:53,380 --> 00:06:55,005
You've changed a lot.
34
00:06:55,172 --> 00:06:56,880
You've still got the same big nose,
35
00:06:57,505 --> 00:06:58,922
but now you walk with a cane.
36
00:06:59,380 --> 00:07:00,922
It comes with the vineyard.
37
00:07:05,255 --> 00:07:06,380
Jean Pierre...
38
00:07:13,630 --> 00:07:16,172
-Is all this yours?
-The bank's.
39
00:07:16,838 --> 00:07:19,630
-I heard it was yours.
-Sometimes it is.
40
00:07:19,797 --> 00:07:22,172
I tell women it's mine!
41
00:07:23,588 --> 00:07:24,588
All of them?
42
00:07:24,755 --> 00:07:26,380
Except the women from the bank!
43
00:07:40,088 --> 00:07:42,672
-So you kept going down there?
-Yes, several times.
44
00:07:42,838 --> 00:07:46,963
But I haven't been back
since the accident,
45
00:07:47,755 --> 00:07:49,838
and that was over ten years ago.
46
00:07:50,463 --> 00:07:51,213
What about you?
47
00:07:51,838 --> 00:07:54,213
I haven't been back
since our last trip together.
48
00:08:02,213 --> 00:08:04,547
No, thanks.
I stopped a long time ago.
49
00:08:05,213 --> 00:08:06,630
I only stop when I'm asleep.
50
00:08:08,172 --> 00:08:09,463
How's life treating you?
51
00:08:10,088 --> 00:08:11,172
We're not talking.
52
00:08:11,630 --> 00:08:13,338
I don't bother life
and she leaves me alone.
53
00:08:13,422 --> 00:08:15,463
Leaves you alone in a good way,
54
00:08:15,630 --> 00:08:17,547
or leaves you alone
meaning I should change the subject?
55
00:08:20,172 --> 00:08:21,047
OK.
56
00:08:40,255 --> 00:08:41,630
He's dying.
57
00:08:47,338 --> 00:08:48,922
I want you to come with me.
58
00:08:59,922 --> 00:09:02,213
I'm not sure this
is the best time for me.
59
00:09:05,422 --> 00:09:08,797
So write to his wife
and tell her not to let him die yet,
60
00:09:09,630 --> 00:09:10,963
that it's not a good time for you.
61
00:09:30,755 --> 00:09:33,963
Alex, answer the door, will you?
62
00:09:34,297 --> 00:09:36,547
If it's the people from the bank,
tell them you don't know me.
63
00:09:37,380 --> 00:09:38,880
But I don't know you.
64
00:09:39,713 --> 00:09:40,963
So, tell them that.
65
00:09:48,797 --> 00:09:49,463
Hello!
66
00:09:50,630 --> 00:09:52,880
We're looking for Joseba Montalbán,
67
00:09:53,338 --> 00:09:54,963
he lived here years ago.
68
00:09:55,088 --> 00:09:57,755
There's no one else here. I live alone.
69
00:09:58,422 --> 00:10:00,172
How do you know Joseba?
70
00:10:02,505 --> 00:10:03,338
Are you his daughter?
71
00:10:04,088 --> 00:10:05,088
That depends.
72
00:10:06,505 --> 00:10:07,547
Are you from the bank?
73
00:10:07,713 --> 00:10:09,547
We're friends of your father.
74
00:10:10,547 --> 00:10:12,422
My dad never had any friends.
75
00:10:14,297 --> 00:10:15,922
This is going to be fun.
76
00:10:31,672 --> 00:10:32,463
OK.
77
00:10:35,005 --> 00:10:35,880
So...?
78
00:10:38,380 --> 00:10:40,213
Jean Pierre and I,
we are going to see your dad.
79
00:10:40,630 --> 00:10:42,088
Our plane leaves tomorrow.
80
00:10:43,297 --> 00:10:46,297
We thought that you might come with us.
81
00:10:46,463 --> 00:10:48,338
-To Timbuktu?
-Yes.
82
00:10:49,463 --> 00:10:51,297
I haven't lost anything in Timbuktu.
83
00:10:51,463 --> 00:10:53,130
-You've lost your dad.
-No.
84
00:10:53,297 --> 00:10:56,130
My dad lost himself ten years ago...
Without warning...
85
00:10:56,255 --> 00:10:59,547
It would be a good opportunity
to see him again.
86
00:11:01,172 --> 00:11:02,172
He can come here.
87
00:11:02,255 --> 00:11:03,713
Can't you read?
88
00:11:04,380 --> 00:11:06,505
-Your dad can't come here.
-See you, babe!
89
00:11:06,672 --> 00:11:08,838
I'll be back tomorrow
to tighten your screws!
90
00:11:19,130 --> 00:11:20,172
Let's go.
91
00:11:27,005 --> 00:11:28,755
If you don't come with us,
92
00:11:29,255 --> 00:11:30,755
you'll probably
93
00:11:30,963 --> 00:11:32,505
never see him again.
94
00:11:38,213 --> 00:11:39,797
If you really cared about my dad,
95
00:11:41,255 --> 00:11:43,005
you wouldn't go visit him by plane.
96
00:11:49,130 --> 00:11:50,963
No way...
97
00:11:53,672 --> 00:11:55,172
A 4L.
98
00:11:55,422 --> 00:11:56,630
She's a beauty.
99
00:11:57,213 --> 00:11:59,838
He spent years fixing it
to take me to the desert.
100
00:12:01,547 --> 00:12:02,880
I'm still waiting.
101
00:12:03,047 --> 00:12:05,797
The Marreau brothers drove this car
102
00:12:05,963 --> 00:12:11,005
in the first
Paris-Dakar rally in 1979.
103
00:12:13,588 --> 00:12:15,005
They finished second.
104
00:12:16,505 --> 00:12:18,797
He told me he bought it
at an auction in Paris,
105
00:12:18,963 --> 00:12:21,797
but I think he stole it
from a farm in Palencia.
106
00:12:25,172 --> 00:12:26,505
She's perfect.
107
00:12:28,588 --> 00:12:31,213
And we have everything we need
to camp out.
108
00:12:35,255 --> 00:12:36,338
You want to come with us?
109
00:12:41,047 --> 00:12:41,880
No.
110
00:12:42,463 --> 00:12:43,422
What then?
111
00:12:44,297 --> 00:12:45,963
I don't want to stay here either.
112
00:13:12,547 --> 00:13:15,422
Go to duty free
and get me three bottles of gin.
113
00:13:17,672 --> 00:13:18,713
Can't you go?
114
00:13:19,130 --> 00:13:20,047
Yes.
115
00:13:21,213 --> 00:13:22,588
But I'm the boss around here.
116
00:13:29,713 --> 00:13:30,922
Why don't you go?
117
00:13:31,547 --> 00:13:33,130
I don't know
how much each bottle costs.
118
00:13:33,297 --> 00:13:35,172
I want to see if we can trust her.
119
00:13:39,880 --> 00:13:41,005
Your two bottles.
120
00:13:43,963 --> 00:13:45,255
I said three.
121
00:13:51,588 --> 00:13:52,713
And your money.
122
00:13:57,505 --> 00:13:59,838
Things you pick up in a foster home.
123
00:14:04,672 --> 00:14:06,297
She's like her dad.
124
00:14:08,922 --> 00:14:10,005
Just like him.
125
00:14:25,963 --> 00:14:27,255
Dear friends,
126
00:14:28,047 --> 00:14:30,380
as the great
Carl Sagan would say:
127
00:14:30,547 --> 00:14:34,380
here begins
an extraordinary adventure.
128
00:14:34,963 --> 00:14:40,755
The journey of two solitary men
against the power of nature.
129
00:14:41,838 --> 00:14:43,088
Do you see this car?
130
00:14:44,422 --> 00:14:45,422
Now...
131
00:14:45,963 --> 00:14:49,005
Look at this dot on the map.
132
00:14:49,130 --> 00:14:50,963
Timbuktu, our destination...
133
00:14:51,130 --> 00:14:55,838
And in between,
an "imperetrable" desert.
134
00:14:55,922 --> 00:14:57,380
Impenetrable.
135
00:14:57,547 --> 00:15:00,047
Just like the great
adventures into space,
136
00:15:00,213 --> 00:15:02,755
this could be
a one way journey,
137
00:15:02,963 --> 00:15:05,547
our return cannot be guaranteed.
138
00:15:06,213 --> 00:15:08,963
A journey of love for humanity.
139
00:15:09,213 --> 00:15:12,005
A journey of love for Africa.
140
00:15:12,172 --> 00:15:16,963
Traveling through Africa is
the last legal drug of our times!
141
00:15:17,088 --> 00:15:17,963
Cut!
142
00:15:18,088 --> 00:15:19,963
-Cut!
-Cut? Why?
143
00:15:20,130 --> 00:15:21,297
You said drug.
144
00:15:21,463 --> 00:15:23,797
I didn't say drug,
I said legal drug.
145
00:15:23,963 --> 00:15:25,380
Legal drug
includes the word drug.
146
00:15:25,547 --> 00:15:27,505
You said no drugs.
147
00:15:27,672 --> 00:15:29,172
But it's a metaphor:
148
00:15:29,338 --> 00:15:31,505
legal drug, journey, Africa...
149
00:15:31,672 --> 00:15:33,797
You didn't mention Joseba either.
150
00:15:35,297 --> 00:15:36,547
And you're overacting.
151
00:15:40,172 --> 00:15:42,463
What do you mean I'm overacting?
152
00:15:42,547 --> 00:15:43,255
He's right.
153
00:15:43,422 --> 00:15:44,838
It's bullshit.
154
00:15:47,922 --> 00:15:50,630
-Let's go again.
-OK, let's go.
155
00:15:51,047 --> 00:15:52,588
Impenetrable.
156
00:15:53,297 --> 00:15:54,755
French asshole!
157
00:16:11,630 --> 00:16:12,547
Look.
158
00:16:12,963 --> 00:16:14,547
The idea is to start like this...
159
00:16:14,713 --> 00:16:18,047
Over the music at the start,
we'll put this footage...
160
00:16:20,588 --> 00:16:22,338
Then when I talk about Joseba,
161
00:16:22,505 --> 00:16:25,713
we'll show a shot of him
and we'll mix the shots
162
00:16:25,922 --> 00:16:28,047
of the car now
with the ones from the trip...
163
00:16:28,838 --> 00:16:32,463
-Was it in 1980, or 1981?
-1982.
164
00:16:32,630 --> 00:16:34,547
When you got us lost
and we were robbed.
165
00:16:34,713 --> 00:16:36,672
-Are you sure?
-Course I am!
166
00:16:36,838 --> 00:16:39,422
We were celebrating all our birthdays.
Some nomads appeared
167
00:16:39,588 --> 00:16:41,213
and joined in the party.
168
00:16:41,838 --> 00:16:44,922
-It was our last trip together.
-Ah, yes, I remember.
169
00:16:45,797 --> 00:16:48,088
It was your 21st
and our 29th birthdays.
170
00:16:48,255 --> 00:16:51,172
It was the last time
I had to babysit you!
171
00:16:53,047 --> 00:16:56,338
Ely, look, here's your dad.
172
00:17:07,505 --> 00:17:10,213
-Are you always like this?
-Like what?
173
00:17:10,588 --> 00:17:12,047
Like two old ladies?
174
00:17:12,338 --> 00:17:14,255
We're not like old ladies.
175
00:17:14,630 --> 00:17:17,297
You spend all day talking about things
that happened 80 years ago!
176
00:17:17,463 --> 00:17:21,463
Tell me, what's the most exciting thing
that's happened to you in the last 20?
177
00:17:24,130 --> 00:17:25,338
Take your feet off the table.
178
00:17:30,380 --> 00:17:31,588
Yes, grandma.
179
00:17:34,213 --> 00:17:36,922
Are you going to treat her like that
the whole trip?
180
00:17:48,963 --> 00:17:54,297
I met the half-man, half-monkey
in my neighborhood. Yes.
181
00:17:57,005 --> 00:17:59,005
Whenever I travel to Africa
with Tocho,
182
00:17:59,963 --> 00:18:03,338
he suffers a mutation
which turns him into a monkey.
183
00:18:04,797 --> 00:18:08,463
He's the most disgusting guy
I've ever met and he's beyond help.
184
00:18:08,630 --> 00:18:10,838
He was born
with a manufacturing defect.
185
00:18:14,505 --> 00:18:17,172
Jean Pierre was born
to be a nobleman,
186
00:18:17,797 --> 00:18:19,713
and I'm certain he'll die trying.
187
00:18:19,797 --> 00:18:21,547
He has two weaknesses:
188
00:18:22,338 --> 00:18:24,380
Having affairs with women
189
00:18:24,547 --> 00:18:27,547
and the terrible diarrhea he gets
every time he's in the desert.
190
00:18:28,838 --> 00:18:30,963
These are my two travel companions,
191
00:18:31,505 --> 00:18:33,422
a fucking nightmare.
192
00:18:36,380 --> 00:18:39,088
No... It's all in your imagination.
193
00:18:39,255 --> 00:18:41,130
It's not the reality.
194
00:18:41,713 --> 00:18:43,297
I never said that.
195
00:18:43,963 --> 00:18:45,297
I'm telling you I didn't!
196
00:18:45,963 --> 00:18:48,963
Listen, we're going to
count to ten
197
00:18:49,088 --> 00:18:51,922
so you can think about
what you just said... OK?
198
00:18:52,047 --> 00:18:55,130
One... two... three...
199
00:18:55,297 --> 00:18:58,297
Let me finish!
Four... five...
200
00:18:58,463 --> 00:19:01,755
six... seven...
I haven't finished yet!
201
00:19:01,963 --> 00:19:05,047
Eight....
nine... ten.
202
00:19:05,213 --> 00:19:06,672
What do you say now?
203
00:19:06,838 --> 00:19:09,672
Charlotte! Listen to me!
Charlotte!
204
00:19:11,963 --> 00:19:13,380
Shit!
205
00:19:13,922 --> 00:19:15,213
Shit!
206
00:19:26,088 --> 00:19:27,172
Where's Tocho?
207
00:19:28,088 --> 00:19:29,672
I thought he was with you.
208
00:19:31,047 --> 00:19:33,047
Aren't you tired? It's late.
209
00:19:33,213 --> 00:19:36,755
I'm trying to upload
photos on Instagram, but I can't get 4G.
210
00:19:37,338 --> 00:19:39,963
There's no water...
How are you going to get 4G?
211
00:19:40,713 --> 00:19:41,797
Fuck!
212
00:19:43,338 --> 00:19:44,630
Don't shout!
213
00:19:47,963 --> 00:19:49,838
You're fucking hysterical!
214
00:19:52,297 --> 00:19:54,088
I don't know why the fuck
we brought you!
215
00:20:06,422 --> 00:20:07,505
Hey...
216
00:20:08,338 --> 00:20:09,422
Calm down.
217
00:20:09,588 --> 00:20:11,963
You're making her life impossible.
218
00:20:12,463 --> 00:20:14,130
Aren't you her dad's friend?
219
00:20:15,630 --> 00:20:17,797
Her dad doesn't even know
she's coming.
220
00:20:17,963 --> 00:20:20,338
That doesn't matter.
Here...
221
00:20:21,213 --> 00:20:22,213
Drink this.
222
00:20:23,380 --> 00:20:24,922
Perhaps he doesn't want to see her.
223
00:20:25,963 --> 00:20:28,713
Why wouldn't he after ten years?
224
00:20:31,130 --> 00:20:34,588
If he hasn't seen her for ten years,
he must have his reasons.
225
00:20:35,922 --> 00:20:37,297
Why are you acting like this?
226
00:21:02,255 --> 00:21:04,422
Hey, my friend! I got something for you!
227
00:21:04,505 --> 00:21:06,380
-Look!
-Out the way!
228
00:21:39,797 --> 00:21:41,380
-Hashish?
-No.
229
00:21:47,338 --> 00:21:50,005
Excuse me...
You're Spanish, right?
230
00:21:52,047 --> 00:21:53,713
What's in that bottle?
231
00:21:56,963 --> 00:22:00,505
Hey! Wait up!
Soriano, from Valencia.
232
00:22:00,713 --> 00:22:02,672
I'm looking for something
you really like in Valencia.
233
00:22:02,838 --> 00:22:04,422
Finding paella here's tricky!
234
00:22:04,838 --> 00:22:06,047
Hashish.
235
00:22:06,838 --> 00:22:08,963
I've got the best... It's first rate.
236
00:22:09,130 --> 00:22:10,922
How many kilos you want?
237
00:22:13,380 --> 00:22:14,547
Tocho, from Bilbao.
238
00:22:15,130 --> 00:22:19,755
I did a degree in chemistry.
Passed with flying colors too.
239
00:22:20,297 --> 00:22:23,797
After that I got a job as a courier,
to try and pay for
240
00:22:23,963 --> 00:22:27,172
a master's degree,
but I got fed up with it.
241
00:22:27,338 --> 00:22:30,880
And a buddy said,
with the welfare money I was getting,
242
00:22:31,005 --> 00:22:32,963
I'd be better off living in Morocco,
243
00:22:33,130 --> 00:22:36,588
so I thought I'd come for a few months
until I found a better job.
244
00:22:37,172 --> 00:22:38,172
How's it going?
245
00:22:38,338 --> 00:22:40,297
I've been here two years already.
246
00:22:42,672 --> 00:22:44,338
What are you doing in Tangier?
247
00:22:44,880 --> 00:22:46,255
I'm on my way to Mali.
248
00:22:46,588 --> 00:22:47,422
By plane?
249
00:22:47,797 --> 00:22:48,963
In a 4L.
250
00:22:50,255 --> 00:22:52,963
A 4L? You really are from Bilbao!
251
00:22:53,880 --> 00:22:55,838
In the 80s,
me and some friends would go
252
00:22:55,963 --> 00:22:58,213
to France,
buy second-hand 4Ls,
253
00:22:58,797 --> 00:23:00,338
then sell them in Mali.
254
00:23:00,505 --> 00:23:03,213
They're sturdy cars.
We'd sell them in no time.
255
00:23:03,380 --> 00:23:05,463
-Make a lot of money?
-Enough to pay for
256
00:23:05,630 --> 00:23:07,713
a plane trip back,
not much more.
257
00:23:07,880 --> 00:23:09,838
Well, it's not about money,
it's about adventure.
258
00:23:09,963 --> 00:23:11,380
Like me with the hash.
259
00:23:12,380 --> 00:23:13,297
Listen...
260
00:23:13,463 --> 00:23:16,922
Could I get a ride with you
to the edge of the desert?
261
00:23:31,130 --> 00:23:32,838
Pass the joint.
262
00:23:36,047 --> 00:23:38,630
I said no drugs on this trip!
263
00:23:45,172 --> 00:23:46,005
Shit!
264
00:23:49,213 --> 00:23:51,088
Shit! I don't fucking believe it!
265
00:23:51,255 --> 00:23:53,880
-Open the window! Help me!
-OK, OK!
266
00:23:59,130 --> 00:24:01,463
-Good morning.
-Good morning, Sir.
267
00:24:02,213 --> 00:24:03,880
Passports, please.
268
00:24:07,005 --> 00:24:07,880
Here you go.
269
00:24:13,297 --> 00:24:13,963
Spanish?
270
00:24:14,755 --> 00:24:16,297
They are. I'm French.
271
00:24:16,963 --> 00:24:18,005
And I'm Basque.
272
00:24:25,213 --> 00:24:26,588
Stay inside the vehicle.
273
00:24:38,463 --> 00:24:39,713
Hello!
274
00:24:39,963 --> 00:24:41,755
What a gorgeous dog!
What's his name?
275
00:24:41,922 --> 00:24:42,880
Gaddafi.
276
00:24:43,005 --> 00:24:44,297
Oh! What a lovely name!
277
00:24:45,797 --> 00:24:47,005
Yeah, lovely name!
278
00:24:47,213 --> 00:24:48,422
Gaddafi!
279
00:24:49,963 --> 00:24:51,713
Here, fetch! Fetch!
280
00:24:53,255 --> 00:24:56,130
-Get out and show me what you've got.
-OK...
281
00:24:57,297 --> 00:24:58,463
I'll get out, but...
282
00:24:59,463 --> 00:25:00,505
I don't...
283
00:25:12,922 --> 00:25:16,297
This is your fault for
letting a stranger come with us.
284
00:25:16,463 --> 00:25:18,213
Get off me!
I know how to walk.
285
00:25:18,338 --> 00:25:19,880
Sit down and behave yourself.
286
00:25:22,588 --> 00:25:23,838
Give us a smoke.
287
00:25:24,463 --> 00:25:25,505
I don't smoke.
288
00:25:26,755 --> 00:25:28,963
Hey, you! Give me a smoke.
289
00:25:30,422 --> 00:25:31,630
I don't smoke either.
290
00:25:33,963 --> 00:25:36,963
Just what part of "no drugs"
didn't you understand?
291
00:25:37,172 --> 00:25:39,922
I'm sorry... I'm just so used to
carrying it in my balls,
292
00:25:40,088 --> 00:25:41,130
I forgot it was even there.
293
00:25:41,588 --> 00:25:43,338
It's like my third ball by now.
294
00:25:43,505 --> 00:25:44,755
What can we offer the police?
295
00:25:44,922 --> 00:25:47,213
We've got just enough to survive on.
296
00:25:47,380 --> 00:25:49,630
And we've got tobacco
and enough booze to open a bar.
297
00:25:49,797 --> 00:25:52,963
Ah, well a little bottle
of whisky could really help us out.
298
00:25:54,547 --> 00:25:57,547
Imagine the whiskey in one hand,
299
00:25:57,713 --> 00:26:00,297
a cigarette in the other
and in the middle...
300
00:26:01,505 --> 00:26:05,922
What? Paradise!
Look at lovely Romina.
301
00:26:06,463 --> 00:26:07,505
So... Let's see..
302
00:26:07,672 --> 00:26:10,713
Two gins and a carton of cigarettes,
303
00:26:11,588 --> 00:26:12,755
30 euros,
304
00:26:13,380 --> 00:26:15,838
the whiskey, 10 euros,
305
00:26:16,172 --> 00:26:19,422
and the poster
and this carton of cigarettes are on me.
306
00:26:24,713 --> 00:26:26,630
So everything's cool. Right?
307
00:26:32,422 --> 00:26:33,838
Come on, dude!
308
00:26:35,922 --> 00:26:37,338
Jerks!
309
00:26:38,547 --> 00:26:42,255
-Assholes!
-No more strangers on this trip.
310
00:26:42,422 --> 00:26:45,797
We're doing things my way
from now on.
311
00:27:06,088 --> 00:27:08,505
Ely... Why are you here?
312
00:27:10,088 --> 00:27:11,797
To see my dad, right?
313
00:27:11,963 --> 00:27:14,338
No, that's not what I mean.
314
00:27:16,172 --> 00:27:17,547
What then?
315
00:27:22,963 --> 00:27:24,672
Things haven't really gone my way.
316
00:27:28,630 --> 00:27:30,672
What I mean by that is...
317
00:27:31,422 --> 00:27:33,963
Well, you know what it means.
318
00:27:35,838 --> 00:27:37,088
Things have gone bad.
319
00:27:37,880 --> 00:27:39,172
Pretty bad.
320
00:27:40,880 --> 00:27:43,422
With work or a boy?
321
00:27:43,588 --> 00:27:45,422
Both at the same time.
322
00:27:45,963 --> 00:27:47,130
At the same time?
323
00:27:48,547 --> 00:27:50,338
That's an achievement!
324
00:27:50,672 --> 00:27:52,672
Not if you work for your ex.
325
00:27:53,088 --> 00:27:56,588
You're too young
to say things have gone bad for you.
326
00:27:58,255 --> 00:27:59,963
They could go worse I guess.
327
00:28:00,338 --> 00:28:02,130
Especially if we find my dad.
328
00:28:03,088 --> 00:28:04,130
Don't you want to see him?
329
00:28:06,172 --> 00:28:07,797
I've always hated him for leaving,
330
00:28:09,880 --> 00:28:11,922
though if I'm honest,
I hated him because...
331
00:28:12,797 --> 00:28:15,005
it worked out fucking well for me.
332
00:28:15,505 --> 00:28:17,463
I know it sounds strange, but it's true.
333
00:28:17,963 --> 00:28:21,422
Whenever something went wrong,
I could blame it on Dad for leaving me.
334
00:28:23,797 --> 00:28:25,172
I'm an asshole...
335
00:28:29,755 --> 00:28:30,838
I'm sorry.
336
00:28:47,672 --> 00:28:49,130
Why not just forget her?
337
00:28:50,130 --> 00:28:51,713
Because I love her...
338
00:28:53,297 --> 00:28:56,380
But you fucked that other one,
what's that chick's name?
339
00:28:56,630 --> 00:28:58,047
You fucked someone else?
340
00:28:59,963 --> 00:29:01,172
Catherine.
341
00:29:01,672 --> 00:29:04,088
That's it, Catherine.
342
00:29:04,297 --> 00:29:06,547
-Your go.
-No, it's your go.
343
00:29:06,963 --> 00:29:08,172
You can't love her that much.
344
00:29:08,338 --> 00:29:10,047
-What do you know?
-Do you love her,
345
00:29:10,130 --> 00:29:11,213
or do you want to be with her?
346
00:29:11,755 --> 00:29:14,380
-What's the difference?
-She's right.
347
00:29:14,505 --> 00:29:16,630
-Shut it, you!
-Neither of the above.
348
00:29:16,838 --> 00:29:20,005
-You just don't want to be alone.
-That's it!
349
00:29:20,338 --> 00:29:23,088
-I don't care about that.
-Bullshit!
350
00:29:23,547 --> 00:29:28,213
If you didn't care, you wouldn't be miles
from home, talking about her.
351
00:29:28,797 --> 00:29:31,922
I've had enough of following her
around like a cat...
352
00:29:32,255 --> 00:29:34,047
Cats don't follow their owners around.
353
00:29:34,213 --> 00:29:37,505
Like a dog then, or an iguana,
or whatever you like...
354
00:29:37,630 --> 00:29:38,838
Like a snake.
355
00:29:40,005 --> 00:29:45,297
I'm going to rent an apartment
and become an eligible bachelor.
356
00:29:45,380 --> 00:29:47,297
Sin is what makes
the world go round.
357
00:29:47,463 --> 00:29:48,797
Bachelor, sure... Eligible?
358
00:29:48,963 --> 00:29:51,838
And the desert is the epicenter of sin.
359
00:29:52,047 --> 00:29:53,922
One day I'm going to prove
that in the desert
360
00:29:54,088 --> 00:29:56,838
a man's capacity
to get an erection doubles.
361
00:29:56,963 --> 00:29:59,755
It's actually a theory
by some explorer or other,
362
00:29:59,922 --> 00:30:05,255
who used science as an excuse to go round
boning half the women in Timbuktu...
363
00:30:05,422 --> 00:30:07,672
And two or three camels as well.
364
00:30:07,838 --> 00:30:10,297
He had to flee,
because the Tuaregs
365
00:30:10,463 --> 00:30:13,213
wanted to circumcise him...
at the neck!
366
00:30:13,380 --> 00:30:15,463
Overacting... Definitely overacting.
367
00:30:16,297 --> 00:30:17,297
Olé!
368
00:30:40,505 --> 00:30:42,172
Jean Pierre, you look a mess!
369
00:31:00,213 --> 00:31:01,255
Look, look!
370
00:31:05,755 --> 00:31:06,963
Careful! The map!
371
00:31:29,547 --> 00:31:30,838
Full moon!
372
00:31:45,672 --> 00:31:46,797
Dear friends,
373
00:31:47,255 --> 00:31:50,922
on the other side of that barrier,
the end of the world begins.
374
00:31:51,088 --> 00:31:53,713
The mother of all deserts.
375
00:31:53,880 --> 00:31:55,963
A dead, empty land,
376
00:31:56,213 --> 00:31:58,713
in which only the best...
377
00:31:59,713 --> 00:32:00,963
-Cut.
-Cut!
378
00:32:01,130 --> 00:32:03,630
-Why cut, damn it?
-The barrier... The barrier.
379
00:32:08,213 --> 00:32:09,005
Good morning.
380
00:32:09,213 --> 00:32:11,172
Come with me.
You have to register yourselves.
381
00:32:27,172 --> 00:32:28,672
What's the motive for your trip?
382
00:32:28,838 --> 00:32:31,547
We're going to Timbuktu,
to visit a friend.
383
00:32:36,797 --> 00:32:38,630
I'll need to see
your vehicle inspection certificate.
384
00:32:39,547 --> 00:32:41,630
My vehicle inspection certificate?
385
00:32:41,797 --> 00:32:43,797
You can't continue without it.
386
00:32:44,047 --> 00:32:45,505
Another ball-buster.
387
00:32:45,672 --> 00:32:47,463
-What did your friend say?
-Nothing.
388
00:32:47,630 --> 00:32:49,005
Shut your mouth!
389
00:32:50,088 --> 00:32:51,713
Yes, I know what you mean.
390
00:32:51,880 --> 00:32:53,255
Vehicle inspection certificate.
391
00:32:53,422 --> 00:32:56,172
It's in the car.
I'll go get it.
392
00:33:01,672 --> 00:33:02,963
They obviously want us to bribe them.
393
00:33:03,130 --> 00:33:05,755
You think you know
what an Algerian soldier wants?
394
00:33:05,922 --> 00:33:08,088
I'm not giving those bastards
a single dirham!
395
00:33:08,255 --> 00:33:10,630
The vehicle inspection certificate!
396
00:33:10,797 --> 00:33:12,088
Give me a break!
397
00:33:12,297 --> 00:33:13,880
Ely, give me a hand.
398
00:33:16,213 --> 00:33:19,838
They want a vehicle inspection
certificate? No problem!
399
00:33:19,963 --> 00:33:22,755
And if they want the insurance papers
for the spare wheel,
400
00:33:22,922 --> 00:33:24,172
they're going to get that too.
401
00:33:24,547 --> 00:33:29,172
Open this and look for a folder
called "Admin Africa".
402
00:33:29,338 --> 00:33:30,547
Here it is.
403
00:33:30,838 --> 00:33:33,755
"Single Women in Africa III,
The Revenge of the Mandingo".
404
00:33:33,922 --> 00:33:36,463
I said folder, not video!
405
00:33:37,338 --> 00:33:40,130
Look for a document called "4L”.
406
00:33:41,505 --> 00:33:43,338
Got it. Registration date?
407
00:33:43,505 --> 00:33:46,130
24th January, 1975.
408
00:33:46,213 --> 00:33:46,963
It's that old?
409
00:33:47,172 --> 00:33:48,838
This car's in better shape than you.
410
00:33:49,630 --> 00:33:51,588
Old would be me... Or Tocho.
411
00:33:51,755 --> 00:33:53,088
Especially Tocho.
412
00:33:53,547 --> 00:33:55,505
Paper... Here.
413
00:33:56,130 --> 00:33:56,963
OK...
414
00:33:57,547 --> 00:33:59,130
-Here it is.
-Pass it here.
415
00:34:02,172 --> 00:34:03,130
And this one...
416
00:34:04,213 --> 00:34:05,130
Why so many?
417
00:34:05,297 --> 00:34:07,255
-Isn't that too many?
-It's all about the stamps.
418
00:34:08,963 --> 00:34:10,547
It's what most impresses.
419
00:34:27,172 --> 00:34:28,672
Is the vehicle in good condition?
420
00:34:28,838 --> 00:34:29,963
Better than me.
421
00:34:30,838 --> 00:34:32,422
Do you have enough water?
422
00:34:32,588 --> 00:34:34,797
Enough to open a dolphin sanctuary!
423
00:34:35,422 --> 00:34:37,880
You mustn't leave the road
under any circumstances.
424
00:34:38,672 --> 00:34:40,797
It's marked out with black barrels.
425
00:34:41,922 --> 00:34:44,588
980km of desert road.
426
00:34:44,922 --> 00:34:46,255
If there are no hold ups,
427
00:34:46,422 --> 00:34:47,755
you can do it in three days.
428
00:34:48,463 --> 00:34:50,297
Avoid driving at night.
429
00:34:50,463 --> 00:34:51,463
What did he say?
430
00:34:51,630 --> 00:34:55,338
That the sunsets
in the desert are stunning.
431
00:34:55,505 --> 00:34:58,547
Be on the lookout for bandits,
432
00:34:58,922 --> 00:35:02,922
they're very dangerous
and we can't help you with that.
433
00:35:03,088 --> 00:35:04,088
And now?
434
00:35:04,380 --> 00:35:09,547
That at night you can see
spectacular meteor showers.
435
00:35:10,713 --> 00:35:12,130
You may continue on your way.
436
00:35:12,297 --> 00:35:14,547
-Good luck.
-Thank you.
437
00:35:14,880 --> 00:35:18,963
Around the 500km mark,
you'll find “Oil Drum 5”.
438
00:35:19,338 --> 00:35:22,630
It's a good place to stop and rest.
You can buy gas and water there.
439
00:35:22,797 --> 00:35:24,463
The owner's French too.
440
00:35:25,838 --> 00:35:27,297
He's still alive?
441
00:35:27,463 --> 00:35:28,630
Yes.
442
00:35:28,797 --> 00:35:29,963
What's he saying?
443
00:35:30,922 --> 00:35:32,547
He hopes we don't get lost.
444
00:35:34,588 --> 00:35:35,963
What an idiot!
445
00:35:42,005 --> 00:35:44,088
Wait, wait!
446
00:35:47,213 --> 00:35:48,463
What is it?
447
00:35:48,797 --> 00:35:50,838
It's forbidden to cross the Tanezrouft
448
00:35:50,963 --> 00:35:52,963
in a single vehicle.
You'll have to wait
449
00:35:53,130 --> 00:35:55,338
to form a convoy.
It's for safety.
450
00:35:55,505 --> 00:35:57,838
I already told you,
this isn't the first time
451
00:35:57,963 --> 00:35:59,922
I'm crossing the desert.
452
00:36:01,963 --> 00:36:03,505
How long are we talking?
453
00:36:04,088 --> 00:36:05,297
I don't know.
454
00:36:05,630 --> 00:36:08,505
Could be two days...
455
00:36:08,880 --> 00:36:10,130
Two weeks...
456
00:36:10,672 --> 00:36:11,755
Or never.
457
00:36:15,755 --> 00:36:17,172
What did the jerk say now?
458
00:36:23,547 --> 00:36:24,672
Cigarette?
459
00:36:31,130 --> 00:36:32,172
Pass it! Over here!
460
00:36:34,255 --> 00:36:35,922
After the football, "calimocho".
461
00:36:36,088 --> 00:36:41,505
"Calimocho"? Coke, ice,
and cheap wine. Cold.
462
00:36:43,547 --> 00:36:44,838
Mine, mine!
463
00:36:50,338 --> 00:36:51,422
You deal?
464
00:36:52,547 --> 00:36:53,630
No?
465
00:36:55,297 --> 00:36:56,713
Three goats...
466
00:37:01,463 --> 00:37:02,505
Hey!
467
00:37:07,088 --> 00:37:08,630
Why don't you just let us past?
468
00:37:10,963 --> 00:37:12,297
Hi, Suzy.
469
00:37:14,213 --> 00:37:15,047
Look.
470
00:37:18,422 --> 00:37:20,422
This is the paradise
471
00:37:20,963 --> 00:37:22,755
I've told you so much about.
472
00:37:26,963 --> 00:37:28,463
I really miss you.
473
00:38:10,630 --> 00:38:11,797
Hey!
474
00:38:13,463 --> 00:38:14,588
There's no one here.
475
00:38:20,130 --> 00:38:21,297
Come on, quick!
476
00:38:32,505 --> 00:38:34,255
Hey! Hey!
477
00:38:34,422 --> 00:38:35,838
-Come on, Tocho!!
-Asshole!
478
00:38:36,172 --> 00:38:38,130
-Move it, Tocho!
-You asshole!
479
00:38:38,297 --> 00:38:39,922
Stop! Ely, tell him to stop!
480
00:38:40,088 --> 00:38:42,630
-Stop!
-Come on! Run!
481
00:38:42,797 --> 00:38:44,005
Jean Pierre!
482
00:38:48,672 --> 00:38:49,963
You piece of shit!
483
00:38:54,463 --> 00:38:56,297
We're on our way!
484
00:38:59,255 --> 00:39:02,588
WE MADE IT THIS FAR
485
00:39:39,380 --> 00:39:40,463
Africa!
486
00:39:41,880 --> 00:39:43,338
Here we are!
487
00:39:43,963 --> 00:39:45,505
A lifetime trip.
488
00:39:46,130 --> 00:39:47,255
Freedom!
489
00:39:49,172 --> 00:39:50,005
Freedom...
490
00:39:50,588 --> 00:39:52,422
What a bullshit word.
491
00:39:52,588 --> 00:39:54,588
What the fuck is freedom anyway?
492
00:39:54,755 --> 00:39:57,338
Oh! I'm in Africa! I feel free!
493
00:39:58,213 --> 00:40:00,463
You're not fucking free!
494
00:40:00,630 --> 00:40:02,338
You're just a fucking idiot!
495
00:40:02,880 --> 00:40:04,713
What does the dictionary
say about freedom?
496
00:40:05,838 --> 00:40:10,172
The power to act, speak or think
as one wants,
497
00:40:10,338 --> 00:40:12,922
or doesn't want.
What a crock of shit!
498
00:40:13,380 --> 00:40:15,172
You have to go to Africa for that?
499
00:40:15,755 --> 00:40:17,213
The only freedom we have,
500
00:40:18,422 --> 00:40:20,255
is death.
501
00:40:20,422 --> 00:40:22,255
And dying is very distasteful.
502
00:40:23,963 --> 00:40:25,213
What the fuck was that?
503
00:40:33,713 --> 00:40:36,672
-I don't fucking believe it!
-Please! Water!
504
00:40:37,088 --> 00:40:39,297
There's a black guy here
who speaks Spanish.
505
00:40:40,505 --> 00:40:41,880
What the hell are you doing in there?
506
00:40:42,838 --> 00:40:45,297
I was with the group at the military post.
507
00:40:45,463 --> 00:40:46,672
Well we're headed south.
508
00:40:46,963 --> 00:40:48,797
Europe is north.
509
00:40:50,463 --> 00:40:52,130
I'm going south too.
510
00:40:52,963 --> 00:40:53,838
To Mali.
511
00:40:55,088 --> 00:40:57,172
I've got no money or strength left.
512
00:40:59,088 --> 00:41:00,422
I'm going home.
513
00:41:00,588 --> 00:41:02,422
Not surprising the state Spain's in.
514
00:41:02,588 --> 00:41:04,297
I never made it to Spain.
515
00:41:04,463 --> 00:41:07,463
We'll go back to the military post
and leave him there.
516
00:41:07,630 --> 00:41:09,130
But we're going to the same place.
517
00:41:09,297 --> 00:41:11,755
This isn't a class trip!
518
00:41:12,797 --> 00:41:14,213
If he's not coming, neither am I.
519
00:41:16,172 --> 00:41:17,297
You're exaggerating.
520
00:41:17,463 --> 00:41:20,963
Maybe, but I bet I can annoy you
into changing your minds.
521
00:41:21,172 --> 00:41:23,755
Say what you like.
There isn't enough water for us all.
522
00:41:23,922 --> 00:41:28,380
You don't know me... I said
if he's not coming, then neither am I.
523
00:41:30,380 --> 00:41:31,380
Come here.
524
00:41:31,922 --> 00:41:32,713
Feeling better?
525
00:41:34,338 --> 00:41:35,838
What's your name?
526
00:41:37,005 --> 00:41:38,255
Mamadou.
527
00:41:39,130 --> 00:41:41,630
Come and get in the car with me.
528
00:41:42,547 --> 00:41:43,713
Come with me.
529
00:42:14,713 --> 00:42:15,713
Mamadou?
530
00:42:16,463 --> 00:42:17,463
I don't smoke.
531
00:42:17,630 --> 00:42:19,422
-Have a toke, man!
-Leave him alone!
532
00:42:43,630 --> 00:42:45,005
Ely, Mamadou,
533
00:42:45,463 --> 00:42:47,672
let the air out
of the back wheel.
534
00:42:57,088 --> 00:42:59,380
Ely, get in and start the engine.
535
00:43:03,713 --> 00:43:04,922
Come on, Mamadou.
536
00:43:06,630 --> 00:43:10,713
Ely, you have to get out of
the tire tracks! And what are you doing?
537
00:43:10,922 --> 00:43:13,130
Can't you push it
more than five meters?
538
00:43:13,422 --> 00:43:14,463
I can't...
539
00:43:14,630 --> 00:43:15,588
Shit! Come on!
540
00:43:15,755 --> 00:43:17,255
Come on, Mamadou,
a bit more.
541
00:43:17,463 --> 00:43:19,963
Come on, let's go.
542
00:43:23,047 --> 00:43:25,422
Shit! Not like that!
Don't take your foot
543
00:43:25,588 --> 00:43:28,588
-off the clutch so soon, Ely!
-Screw this!
544
00:43:29,630 --> 00:43:31,088
Mamadou, come on.
545
00:43:31,547 --> 00:43:33,338
Let them move the fucking car!
546
00:44:21,463 --> 00:44:22,755
Where are the flares?
547
00:44:22,963 --> 00:44:25,963
We've only got one
and they've already seen us!
548
00:44:36,672 --> 00:44:38,422
You think they've seen us?
549
00:44:39,422 --> 00:44:41,005
They saw us in Bilbao!
550
00:44:51,588 --> 00:44:52,338
I'm Akly,
551
00:44:52,505 --> 00:44:55,630
from the Iferouane oasis
in the Air mountains.
552
00:44:55,838 --> 00:44:57,963
And this is Ekaley,
553
00:44:58,713 --> 00:44:59,630
my slave.
554
00:45:01,672 --> 00:45:04,130
This is Mamadou, our slave.
555
00:45:04,297 --> 00:45:06,047
Very good, Sir.
556
00:45:06,297 --> 00:45:08,588
And I'm Jean Pierre,
from Bordeaux,
557
00:45:08,755 --> 00:45:10,588
-in the south of France.
-Tocho.
558
00:45:11,213 --> 00:45:12,005
Ely...
559
00:45:12,213 --> 00:45:14,255
We've been stuck for hours.
560
00:45:14,422 --> 00:45:16,547
Could you give us a hand?
561
00:45:17,588 --> 00:45:18,588
My God!
562
00:45:21,505 --> 00:45:23,422
-This is a gem!
-Yes.
563
00:45:23,588 --> 00:45:26,255
Sometimes they let them
fall in the desert,
564
00:45:26,422 --> 00:45:28,088
where nobody will find them.
565
00:45:28,255 --> 00:45:30,088
What are you going to do with it?
566
00:45:30,255 --> 00:45:33,088
Sell it online.
The Americans pay a fortune for these.
567
00:45:34,505 --> 00:45:36,005
Do you want it? Sir...
568
00:45:36,172 --> 00:45:39,547
Do you want it?
I'm a five-star seller on eBay.
569
00:45:39,713 --> 00:45:42,713
Take it now
and you'll save the shipping costs.
570
00:45:42,922 --> 00:45:46,172
It's Black Friday today!
571
00:45:46,588 --> 00:45:48,130
-Black Friday?
-Yes.
572
00:45:48,297 --> 00:45:49,713
-Bilbao...
-Hello!
573
00:45:49,922 --> 00:45:51,338
Hello.
574
00:45:51,505 --> 00:45:52,838
It's a great opportunity, Sir.
575
00:45:52,963 --> 00:45:55,505
-Yes.
-This is your big chance!
576
00:45:56,755 --> 00:45:58,297
I've got no room for it.
577
00:45:59,838 --> 00:46:02,047
-Go on, go!
-Go, go!
578
00:46:03,088 --> 00:46:06,838
-Let's go, let's go.
-That's it! Come on!
579
00:46:07,547 --> 00:46:08,588
Let's go!
580
00:46:09,505 --> 00:46:12,213
Go, go, go!
581
00:46:12,588 --> 00:46:14,463
That's it! Go, go!
582
00:46:19,963 --> 00:46:21,422
We did it!
583
00:46:22,838 --> 00:46:25,547
Thank you!
Thank you so much!
584
00:46:25,713 --> 00:46:26,963
What can we do for you in return?
585
00:46:27,130 --> 00:46:31,130
No, no, Sir.
For us Tuaregs, helping people is normal.
586
00:46:32,547 --> 00:46:35,297
It wasn't a good idea
587
00:46:35,463 --> 00:46:37,005
to shoot the flare.
588
00:46:37,172 --> 00:46:39,672
This territory belongs to
589
00:46:39,880 --> 00:46:40,880
-Said the Scavenger.
-Excuse me!
590
00:46:41,005 --> 00:46:45,172
A Libyan bandit. I don't think
you should spend the night alone.
591
00:46:45,338 --> 00:46:46,297
Understand?
592
00:46:51,922 --> 00:46:53,005
Sir, this is for you.
593
00:46:55,130 --> 00:46:58,297
No, no, it's for you.
It's kif. Good kif.
594
00:46:58,463 --> 00:47:00,630
-It won't hurt you. It's good.
-Don't be so rude.
595
00:47:00,838 --> 00:47:03,630
If you reject it,
the Tuareg's going to be pissed.
596
00:47:06,713 --> 00:47:08,547
Old Trafford is amazing...
597
00:47:08,713 --> 00:47:11,213
You can't believe it
when you see it from inside.
598
00:47:11,380 --> 00:47:14,130
I was sitting right next to
Manchester United's bench!
599
00:47:14,297 --> 00:47:16,338
They let blacks in for free.
600
00:47:17,088 --> 00:47:19,088
Have you been to Chelsea's stadium?
601
00:47:19,255 --> 00:47:21,547
Yes, of course.
But it's not the same.
602
00:47:21,713 --> 00:47:23,880
They don't let blacks in?
603
00:47:24,047 --> 00:47:26,630
Yes, but you have to pay.
604
00:47:39,588 --> 00:47:41,130
Now that really is rude!
605
00:47:41,297 --> 00:47:42,838
He's Muslim!
606
00:47:42,963 --> 00:47:46,297
I've got a friend back home
who prays while drinking wine!
607
00:47:47,463 --> 00:47:49,922
I know why there are
no good black goalkeepers.
608
00:47:50,047 --> 00:47:51,005
Why?
609
00:47:52,547 --> 00:47:54,047
I can't take any more of them.
610
00:47:56,005 --> 00:47:57,213
What are you talking about?
611
00:47:57,755 --> 00:47:58,713
About his master.
612
00:47:59,172 --> 00:48:01,838
He says he treats him really bad.
613
00:48:03,297 --> 00:48:04,380
Seriously?
614
00:48:04,922 --> 00:48:06,047
You can't imagine...
615
00:48:07,588 --> 00:48:10,422
The Tuaregs are assholes
who treat blacks like slaves.
616
00:48:12,213 --> 00:48:14,213
Ask him why he doesn't escape.
617
00:48:14,838 --> 00:48:15,672
OK...
618
00:48:18,213 --> 00:48:21,297
She wants to know why
there are no good black goalkeepers.
619
00:48:22,630 --> 00:48:25,422
Goalkeepers only touch the ball
when it's flying
620
00:48:25,588 --> 00:48:26,713
straight at their heads!
621
00:48:26,922 --> 00:48:28,297
It's messed up.
622
00:48:28,463 --> 00:48:31,172
Like us blacks don't already
have enough problems.
623
00:48:33,547 --> 00:48:36,047
He says they've got
his family working for them
624
00:48:36,213 --> 00:48:38,713
in the village.
If he escapes,
625
00:48:39,505 --> 00:48:41,630
they'll make them work
twice as hard or kill them.
626
00:48:42,047 --> 00:48:42,963
Shit.
627
00:48:44,255 --> 00:48:47,172
I'm sorry.
It's a really tricky situation...
628
00:48:49,005 --> 00:48:50,422
Tell him that if he needs help,
629
00:48:51,297 --> 00:48:52,880
he can count on me.
630
00:48:53,838 --> 00:48:54,672
OK.
631
00:48:55,838 --> 00:48:58,922
She says there aren't
any black goalkeepers in Europe,
632
00:48:59,047 --> 00:49:02,088
because no white man
wants a black man behind him.
633
00:49:04,255 --> 00:49:06,963
He says thank you.
Thank you very much.
634
00:49:17,088 --> 00:49:19,088
I was looking up at the sky.
635
00:49:20,172 --> 00:49:21,588
And I was looking at it...
636
00:49:23,755 --> 00:49:25,755
They landed back there.
637
00:49:26,047 --> 00:49:26,963
Who?
638
00:49:27,380 --> 00:49:28,922
The flying saucers.
639
00:49:41,338 --> 00:49:43,588
Ready to invade Africa.
640
00:49:43,755 --> 00:49:45,505
-For Africa.
-Yeah.
641
00:49:45,880 --> 00:49:47,880
You need another dump?
642
00:49:48,005 --> 00:49:50,463
-French fertilizer for the desert.
-Wait here.
643
00:49:50,630 --> 00:49:53,255
-How many were there?
-Forty invisible UFOs.
644
00:49:53,422 --> 00:49:54,922
-How many were left?
-Thirty nine.
645
00:50:00,005 --> 00:50:01,005
Thanks.
646
00:50:03,672 --> 00:50:04,588
Thanks.
647
00:50:06,672 --> 00:50:08,172
-You want some?
-Smoke!
648
00:50:08,880 --> 00:50:13,213
-Look! It appears and disappears.
-Like the UFOs.
649
00:50:18,088 --> 00:50:19,463
They were flying saucers.
650
00:50:25,963 --> 00:50:27,463
I can't smoke any more.
651
00:50:31,963 --> 00:50:33,047
Tocho.
652
00:51:03,255 --> 00:51:04,088
Tocho!
653
00:51:04,630 --> 00:51:05,630
Jean Pierre!
654
00:51:05,838 --> 00:51:07,547
-Wake up! They've robbed us!
-What?
655
00:51:07,713 --> 00:51:08,838
Robbed?
656
00:51:09,755 --> 00:51:10,630
Who?
657
00:51:17,713 --> 00:51:20,880
They've taken all the money!
And my gin! And my tobacco!
658
00:51:21,630 --> 00:51:23,755
Wasn't that asshole a Muslim?
659
00:51:25,422 --> 00:51:27,338
They've taken our passports.
660
00:51:29,630 --> 00:51:30,755
They've taken everything.
661
00:51:31,047 --> 00:51:32,630
Now we're all illegal.
662
00:51:32,838 --> 00:51:35,213
At least they left us some gas, water
663
00:51:35,963 --> 00:51:37,505
and a couple of tins of sardines.
664
00:51:37,588 --> 00:51:39,172
We can make it to the border with that.
665
00:51:39,338 --> 00:51:44,005
The asshole! My backpack!
When I find him I'm going to kill him!
666
00:51:44,172 --> 00:51:48,838
I'm going to rip his head off
and put it on a fucking stick!
667
00:51:49,505 --> 00:51:51,963
Fuck you!
No...
668
00:51:52,130 --> 00:51:53,130
No!
669
00:51:53,463 --> 00:51:55,963
You fucking Tuareg piece of shit!
670
00:51:56,005 --> 00:52:00,338
I'm going to fucking kill you
and stick your turban up your ass!
671
00:52:00,880 --> 00:52:05,505
When I find him he'd better pray,
'cos I'm going to fuck him up!
672
00:52:23,547 --> 00:52:25,547
-Ely! Stop, stop!
-Again?
673
00:52:25,713 --> 00:52:28,880
No, you're right.
I'll just do it in here.
674
00:52:29,005 --> 00:52:30,255
Stop!
675
00:52:32,713 --> 00:52:33,797
For fuck's sake!
676
00:52:34,547 --> 00:52:37,047
You shouldn't have drunk water
from a goat-skin bottle!
677
00:52:37,213 --> 00:52:39,130
What's the soldiers' water
got to do with it?
678
00:52:39,297 --> 00:52:42,172
It was that shit
you made me smoke last night.
679
00:52:42,338 --> 00:52:44,672
If you took more drugs,
this wouldn't happen to you.
680
00:52:46,255 --> 00:52:48,922
I feel terrible.
681
00:52:58,963 --> 00:52:59,922
Shit!
682
00:53:00,255 --> 00:53:03,630
-Shit! The exhaust pipe fell off.
-Fuck the exhaust pipe!
683
00:53:21,755 --> 00:53:22,630
Shit!
684
00:53:27,297 --> 00:53:29,672
We need to pour water on the radiator.
685
00:53:30,088 --> 00:53:31,963
But we've only got two bottles left.
686
00:53:32,130 --> 00:53:34,713
I've lost my gin already today.
I'm not losing my water too.
687
00:53:34,838 --> 00:53:36,297
If we don't pour water on it,
688
00:53:37,005 --> 00:53:38,213
we're not going anywhere.
689
00:53:39,338 --> 00:53:40,505
What are you doing Mamadou?
690
00:53:44,172 --> 00:53:45,088
What are you doing?
691
00:53:45,255 --> 00:53:46,963
This is an African remedy.
692
00:53:54,547 --> 00:53:57,213
You can't piss on the radiator.
693
00:54:02,505 --> 00:54:03,547
Oh, Tocho!
694
00:54:05,880 --> 00:54:06,963
Johnny!
695
00:54:07,880 --> 00:54:09,672
Don't you need a piss?
696
00:54:17,172 --> 00:54:20,630
I told you.
You can't piss on a car radiator.
697
00:54:20,963 --> 00:54:22,422
The problem's not the radiator.
698
00:54:22,588 --> 00:54:25,672
I know it's not,
but I'm saying you can't piss on it.
699
00:54:25,880 --> 00:54:29,922
If it was for pissing on,
they'd have put a toilet there.
700
00:54:30,172 --> 00:54:32,213
And you could really use a toilet!
701
00:54:43,297 --> 00:54:44,672
-Tocho!
-What?
702
00:54:44,880 --> 00:54:46,588
Pass me that stone over there.
703
00:54:55,963 --> 00:54:57,297
-Ely?
-What?
704
00:54:57,463 --> 00:54:59,005
Do you have a hairband?
705
00:54:59,172 --> 00:55:01,255
-Yeah.
-Are you going to listen to a guy
706
00:55:01,422 --> 00:55:03,297
who fixes cars by pissing on them?
707
00:55:03,713 --> 00:55:05,255
Do you have cotton wool,
or something spongey?
708
00:55:06,380 --> 00:55:08,922
I need to stop
this small oil leak.
709
00:55:11,463 --> 00:55:13,880
I've got this. Will this work?
710
00:55:14,130 --> 00:55:16,380
Piss and tampons!
711
00:55:16,963 --> 00:55:20,255
What an engineer!
NASA is missing out!
712
00:55:20,338 --> 00:55:23,047
-Ely, try the engine.
-OK!
713
00:55:25,963 --> 00:55:28,505
We should have left him
at the military post.
714
00:55:29,047 --> 00:55:32,588
All he does is use up food and water.
715
00:55:42,588 --> 00:55:43,963
You're such a dick!
716
00:55:44,130 --> 00:55:45,922
You haven't changed in 30 years.
717
00:55:46,838 --> 00:55:47,713
Jerk!
718
00:55:53,713 --> 00:55:54,963
That guy's an idiot...
719
00:55:56,338 --> 00:55:57,463
It's OK.
720
00:55:58,505 --> 00:56:00,088
He doesn't feel well.
721
00:56:06,338 --> 00:56:08,297
You must be dying to get home.
722
00:56:10,005 --> 00:56:11,880
They had a collection for me
in my village,
723
00:56:12,005 --> 00:56:14,130
to pay for me to get to Europe
724
00:56:14,505 --> 00:56:16,547
and send money back home.
725
00:56:17,922 --> 00:56:19,588
I can't go back with nothing.
726
00:56:21,005 --> 00:56:22,463
I feel like a failure.
727
00:56:25,047 --> 00:56:26,172
Don't worry.
728
00:56:27,255 --> 00:56:29,047
We're all failures.
729
00:56:29,630 --> 00:56:31,338
At least you tried.
730
00:56:35,880 --> 00:56:37,588
How did you get those scars?
731
00:56:39,297 --> 00:56:40,880
Trying to cross over into Spain...
732
00:56:43,047 --> 00:56:45,630
Once by raft
and five times at the fence in Melilla.
733
00:56:46,338 --> 00:56:48,713
The last time
I got stuck on the barbed wire.
734
00:56:51,755 --> 00:56:53,838
That's when I decided to go home.
735
00:56:57,422 --> 00:56:59,297
You can't trust people with scars.
736
00:57:02,713 --> 00:57:04,213
Don't you have any?
737
00:57:06,088 --> 00:57:07,047
Yeah,
738
00:57:07,880 --> 00:57:09,297
but you can't see them.
739
00:57:11,547 --> 00:57:12,838
Take your shoes off.
740
00:57:14,380 --> 00:57:15,422
What?
741
00:57:15,672 --> 00:57:17,547
Do me a favor
and take your shoes off.
742
00:57:25,963 --> 00:57:28,880
Did you know love for the earth
enters through the soles of our feet?
743
00:57:31,672 --> 00:57:32,963
Raise your hands.
744
00:57:38,713 --> 00:57:40,172
And close your eyes.
745
00:57:45,588 --> 00:57:48,505
Feel the weight of your body
in the soles of your feet.
746
00:57:50,005 --> 00:57:52,338
Can you feel
they're connected to the earth?
747
00:57:54,088 --> 00:57:55,213
What can you feel?
748
00:57:58,630 --> 00:57:59,463
Heat.
749
00:57:59,963 --> 00:58:01,297
What do you mean heat?
750
00:58:02,338 --> 00:58:03,463
I feel heat.
751
00:58:03,630 --> 00:58:06,672
Can't you feel the earth's energy
coming through the soles of your feet?
752
00:58:08,088 --> 00:58:10,422
For that I'd have to smoke
all of Tocho's hash!
753
00:58:10,588 --> 00:58:13,297
Africa! Can't you feel Africa?
754
00:58:14,130 --> 00:58:16,088
You're nuts, Mamadou!
755
00:58:17,297 --> 00:58:18,547
You... Crazy girl!
756
00:58:33,213 --> 00:58:35,088
What the hell are you doing?
757
00:58:35,630 --> 00:58:37,588
I'm so thirsty!
758
00:58:37,755 --> 00:58:39,422
Deal with it like the rest of us!
759
00:58:40,130 --> 00:58:41,297
I'm dying!
760
00:58:41,463 --> 00:58:43,338
I could kill you right now!
761
00:58:43,963 --> 00:58:46,880
Don't tell my wife I died of diarrhea.
762
00:58:47,005 --> 00:58:51,130
Tell her a Tuareg killed me
or that I sacrificed myself for you.
763
00:58:51,297 --> 00:58:53,088
You're not going to fucking die!
764
00:58:53,463 --> 00:58:55,255
How can you be so sure?
765
00:58:58,588 --> 00:59:00,172
It's my fault you're here.
766
00:59:05,088 --> 00:59:06,672
I'd never forgive myself.
767
00:59:06,755 --> 00:59:08,588
-Come on.
-OK.
768
00:59:17,338 --> 00:59:19,505
That's eight for me.
769
00:59:21,672 --> 00:59:22,630
Take that!
770
00:59:27,130 --> 00:59:28,713
Do you regret coming?
771
00:59:29,922 --> 00:59:30,963
No.
772
00:59:33,172 --> 00:59:34,588
I dreamt of this trip.
773
00:59:36,463 --> 00:59:39,463
Since I was little,
Dad told me stories about...
774
00:59:40,213 --> 00:59:42,255
all your trips across the desert.
775
00:59:43,755 --> 00:59:46,630
He always said when I turned 18,
that would be my gift.
776
00:59:52,047 --> 00:59:53,255
I'm not sure I want to see him.
777
00:59:58,713 --> 00:59:59,588
Look at me.
778
01:00:01,005 --> 01:00:01,963
Look at me.
779
01:00:03,172 --> 01:00:04,963
Joseba's the best guy
I've ever laid eyes on.
780
01:00:05,672 --> 01:00:06,422
Yeah...
781
01:00:06,588 --> 01:00:09,630
His heart, and his balls,
are as big as this desert.
782
01:00:15,005 --> 01:00:16,047
Have you got kids?
783
01:00:16,213 --> 01:00:17,463
You're joking, right?
784
01:00:17,630 --> 01:00:18,588
What?
785
01:00:18,838 --> 01:00:21,297
The world's got
enough assholes already.
786
01:00:22,338 --> 01:00:23,380
A wife?
787
01:00:24,088 --> 01:00:25,172
Girlfriend?
788
01:00:25,672 --> 01:00:26,672
Anything?
789
01:00:34,047 --> 01:00:35,755
What are you going to do after this trip?
790
01:00:36,963 --> 01:00:39,755
Old ladies don't make plans
for the future.
791
01:00:40,963 --> 01:00:42,422
They just talk about the past.
792
01:00:46,588 --> 01:00:47,963
Come on! We're leaving!
793
01:00:49,588 --> 01:00:51,422
That's my boy, Mamadou!
794
01:01:13,172 --> 01:01:14,047
Ely,
795
01:01:14,213 --> 01:01:16,463
stop, stop.
796
01:01:16,797 --> 01:01:17,672
Stop!
797
01:01:18,672 --> 01:01:20,005
But we're almost there...
798
01:01:22,088 --> 01:01:23,630
I can't go in there.
799
01:01:24,547 --> 01:01:26,088
You're going in, like it or not!
800
01:01:26,255 --> 01:01:27,880
There's water, gas...
everything we need.
801
01:01:28,922 --> 01:01:29,755
Alain...
802
01:01:30,672 --> 01:01:31,797
No fucking way!
803
01:01:32,922 --> 01:01:34,588
That fucking frog's still here?
804
01:01:34,880 --> 01:01:36,463
The soldier told me.
805
01:01:37,130 --> 01:01:38,213
Who's that?
806
01:01:38,588 --> 01:01:39,713
Some frog...
807
01:01:40,130 --> 01:01:42,213
They say he came here
to escape the law.
808
01:01:42,380 --> 01:01:44,963
He does business with crazy people like us
and he built a hostel
809
01:01:45,130 --> 01:01:46,422
on the ruins of "Oil Drum 5”.
810
01:01:46,672 --> 01:01:49,547
In two years he was
the biggest trafficker in the Tanezrouft.
811
01:01:49,713 --> 01:01:50,755
Are you in shit with him?
812
01:01:50,922 --> 01:01:51,588
No.
813
01:01:51,755 --> 01:01:52,797
Yes...
814
01:01:55,880 --> 01:01:56,963
What?
815
01:01:57,130 --> 01:01:58,380
I don't believe this!
816
01:01:58,547 --> 01:02:03,463
My last trip, I was part of a convoy
of five tank trucks
817
01:02:03,630 --> 01:02:06,255
carrying gas.
818
01:02:06,422 --> 01:02:07,672
They were Alain's.
819
01:02:07,922 --> 01:02:10,005
We were supposed
to sell them in Niger.
820
01:02:10,463 --> 01:02:15,505
I took one of the trucks
and went to Mali. I sold it in Bamako.
821
01:02:18,630 --> 01:02:21,338
For fuck's sake, Jean Pierre!
822
01:02:21,755 --> 01:02:24,130
Who in their right mind
steals a truck from Alain?
823
01:02:24,672 --> 01:02:25,922
I wanted to retire.
824
01:02:26,088 --> 01:02:30,422
I wanted to buy a vineyard
and make my own wine.
825
01:02:30,588 --> 01:02:31,963
Why didn't you say before?
826
01:02:32,130 --> 01:02:34,422
When the soldier said
Alain was still alive,
827
01:02:34,588 --> 01:02:36,463
I thought we could go another way
828
01:02:36,630 --> 01:02:38,380
and avoid him, but...
829
01:02:38,547 --> 01:02:41,547
getting robbed screwed up my plan.
830
01:02:41,838 --> 01:02:43,088
So what now?
831
01:02:43,255 --> 01:02:44,797
If we go in there,
the frog might kill him.
832
01:02:44,963 --> 01:02:45,713
Then what?
833
01:02:45,880 --> 01:02:47,922
If we don't,
he's going to die for sure.
834
01:02:48,630 --> 01:02:50,422
I want to die with you.
835
01:02:50,588 --> 01:02:52,172
When we get back,
I'm going to stick your vines
836
01:02:52,338 --> 01:02:54,297
up your fucking ass
'til you shit wine!
837
01:02:55,672 --> 01:02:56,963
What are we going to do?
838
01:02:58,963 --> 01:03:00,130
Find a way out of this,
839
01:03:00,630 --> 01:03:02,338
that's what we're going to do.
840
01:03:24,338 --> 01:03:25,213
Here.
841
01:03:30,047 --> 01:03:31,213
Come on!
842
01:03:32,547 --> 01:03:33,547
Go, go!
843
01:03:41,713 --> 01:03:43,130
-What are you doing?
-Hey!
844
01:03:43,297 --> 01:03:44,963
Works wonders for a fever.
845
01:03:45,963 --> 01:03:47,255
Where are you going?
846
01:03:47,755 --> 01:03:50,172
To get gas,
we can't stay here too long.
847
01:03:50,338 --> 01:03:51,463
What if someone comes?
848
01:03:51,630 --> 01:03:53,630
You punch them
as hard as you can, OK?
849
01:03:53,797 --> 01:03:54,547
OK.
850
01:03:55,088 --> 01:03:56,630
Mamadou, close the door.
851
01:04:13,380 --> 01:04:15,838
Welcome to "Oil Drum 5".
852
01:04:16,005 --> 01:04:17,880
I'm Alain, the owner.
853
01:04:18,797 --> 01:04:19,880
Thank you...
Merci beacoup.
854
01:04:20,047 --> 01:04:21,588
Ah, Spanish.
855
01:04:23,755 --> 01:04:24,797
Nice car!
856
01:04:25,213 --> 01:04:27,630
She's a beauty.
Where'd you get her?
857
01:04:27,838 --> 01:04:30,672
From the first Paris-Dakar...
or the second?
858
01:04:30,838 --> 01:04:31,797
First.
859
01:04:32,588 --> 01:04:33,797
She's a beauty alright...
860
01:04:34,297 --> 01:04:35,297
But she's a copy.
861
01:04:35,463 --> 01:04:36,963
Not worth anything.
862
01:04:37,172 --> 01:04:38,672
And that piece of junk?
863
01:04:39,255 --> 01:04:42,380
A satellite...
It was a gift from a Tuareg.
864
01:04:42,547 --> 01:04:46,005
It's seen more of the desert
than it has of space!
865
01:04:54,047 --> 01:04:55,505
Your face...
866
01:04:57,880 --> 01:04:59,172
Have we met before?
867
01:05:00,838 --> 01:05:01,838
No, I don't think so.
868
01:05:02,880 --> 01:05:03,838
I'd remember.
869
01:05:04,505 --> 01:05:07,463
You used to come here with that Spanish
guy who was always fucked up...
870
01:05:07,630 --> 01:05:09,588
and a Frenchman, Jean Pierre.
871
01:05:10,255 --> 01:05:11,630
And your name was...
872
01:05:13,297 --> 01:05:14,463
Tocho.
873
01:05:14,630 --> 01:05:15,630
Tocho!
874
01:05:15,797 --> 01:05:19,005
My God! Tocho. That's it!
And the other guy was...
875
01:05:19,338 --> 01:05:21,005
-His name?
-Joseba?
876
01:05:21,172 --> 01:05:24,338
Joseba! I remember him perfectly!
877
01:05:24,505 --> 01:05:26,380
-He was ugly as sin!
-Yeah!
878
01:05:26,547 --> 01:05:28,213
-He was an ugly fucker, yeah!
-So ugly!
879
01:05:28,380 --> 01:05:29,713
-Yeah.
-Yes.
880
01:05:31,547 --> 01:05:34,255
How's Jean Pierre?
881
01:05:35,005 --> 01:05:35,922
Jean Pierre?
882
01:05:38,380 --> 01:05:39,797
I haven't heard from him in years.
883
01:05:39,963 --> 01:05:41,755
He went back to France,
that's all I know.
884
01:05:42,547 --> 01:05:45,463
I didn't like him.
He wasn't trustworthy.
885
01:05:45,630 --> 01:05:46,588
Strange guy...
886
01:05:46,755 --> 01:05:49,463
-Yeah.
-Always so elegant with his scarf...
887
01:05:49,630 --> 01:05:51,047
-Yeah.
-Where are you headed?
888
01:05:51,213 --> 01:05:52,838
Up? Down?
889
01:05:53,005 --> 01:05:54,380
We're headed south.
890
01:05:54,880 --> 01:05:57,213
Ah, so then...
You're not alone?
891
01:05:59,713 --> 01:06:00,922
Who are you with?
892
01:06:01,088 --> 01:06:04,213
A black kid from Mali we found
on the way, and Joseba's daughter.
893
01:06:04,380 --> 01:06:06,755
-Joseba's daughter?
-Yes.
894
01:06:07,047 --> 01:06:08,130
She's not as ugly as her old man!
895
01:06:08,297 --> 01:06:10,297
I'd love to meet her!
896
01:06:10,713 --> 01:06:12,380
-OK.
-OK.
897
01:06:12,797 --> 01:06:13,588
Alain?
898
01:06:13,755 --> 01:06:14,880
-Alain.
-Alain.
899
01:06:15,047 --> 01:06:16,047
Alain.
900
01:06:16,880 --> 01:06:17,755
Tocho!
901
01:06:23,338 --> 01:06:24,463
Good morning!
902
01:06:32,838 --> 01:06:35,005
What the fuck was that?
903
01:06:37,505 --> 01:06:39,338
I did what you told me to!
904
01:06:39,505 --> 01:06:41,172
-Alain's here.
-What?
905
01:06:41,338 --> 01:06:43,588
-Fuck!
-What did he say?
906
01:06:44,130 --> 01:06:45,672
The asshole was all charm.
907
01:06:45,838 --> 01:06:47,130
He asked about Jean Pierre.
908
01:06:47,297 --> 01:06:48,172
Does he know he's here?
909
01:06:48,338 --> 01:06:49,672
No, he hasn't seen him.
910
01:06:50,088 --> 01:06:51,047
Is he any better?
911
01:06:52,088 --> 01:06:52,797
No.
912
01:06:52,963 --> 01:06:54,380
Better than if Alain sees him.
913
01:06:56,755 --> 01:06:57,713
It's OK.
914
01:06:58,255 --> 01:07:00,130
I'm going to buy gas
and get you out of here.
915
01:07:00,297 --> 01:07:03,047
-I love you!
-Fuck!
916
01:07:03,922 --> 01:07:05,380
He's delirious.
917
01:07:18,047 --> 01:07:20,672
Hey, Mr. Tocho.
Want a beer?
918
01:07:21,380 --> 01:07:23,047
-I'm in a hurry.
-Nice and cold.
919
01:07:23,213 --> 01:07:25,630
Sit down, it's on me. Sit down.
920
01:07:28,338 --> 01:07:29,213
So...
921
01:07:34,255 --> 01:07:37,547
Perhaps your friends would like a beer?
It's on me.
922
01:07:38,630 --> 01:07:40,547
Thanks but they're resting.
923
01:07:42,172 --> 01:07:43,213
Cheers.
924
01:07:45,713 --> 01:07:47,963
I would've liked
to meet Joseba's daughter.
925
01:07:49,005 --> 01:07:50,297
What a great guy!
926
01:07:50,755 --> 01:07:53,172
He always drank
all the beer, the bastard!
927
01:07:54,172 --> 01:07:56,130
Beer goes down a treat here.
928
01:07:57,505 --> 01:07:59,130
The other one's here, isn't here?
929
01:08:00,338 --> 01:08:02,088
The one who's always sick.
930
01:08:04,755 --> 01:08:06,505
Did you forget to mention him?
931
01:08:06,672 --> 01:08:09,130
I told you one of us was sick,
that's why I'm in a rush.
932
01:08:09,713 --> 01:08:11,172
Do you know Martial?
933
01:08:11,338 --> 01:08:13,797
You saw him.
The black guy who was with me.
934
01:08:14,505 --> 01:08:16,130
Martial's speciality
935
01:08:16,297 --> 01:08:17,463
is pissing
936
01:08:18,005 --> 01:08:20,588
on people's necks
as they bleed to death.
937
01:08:21,463 --> 01:08:23,130
So, I wonder...
938
01:08:23,380 --> 01:08:25,630
Do you think
he feels like pissing now?
939
01:08:26,213 --> 01:08:27,338
I don't know.
940
01:08:28,005 --> 01:08:29,672
Has he drunk a lot of beer?
941
01:08:30,130 --> 01:08:31,380
Don't fuck with me,
942
01:08:33,255 --> 01:08:36,338
or I'll send Martial
to deal with Jean Pierre
943
01:08:37,088 --> 01:08:39,338
and I'll take care of you myself.
944
01:08:41,380 --> 01:08:42,380
Understood?
945
01:08:43,172 --> 01:08:44,213
I just want to know
946
01:08:44,380 --> 01:08:47,422
why you, my friend,
947
01:08:47,922 --> 01:08:50,130
didn't tell me
Jean Pierre was with you.
948
01:08:51,047 --> 01:08:52,672
He told us about the tank truck.
949
01:08:52,838 --> 01:08:53,797
And what do you think?
950
01:08:54,213 --> 01:08:55,713
-Terrible.
-Extremely.
951
01:08:55,880 --> 01:08:57,713
I fucking told him! I said:
952
01:08:57,880 --> 01:09:00,047
"Jean Pierre, you can't do that
to a great guy like Alain?"
953
01:09:00,963 --> 01:09:03,713
He really regrets it.
954
01:09:03,880 --> 01:09:06,047
And how can we fix it?
955
01:09:07,505 --> 01:09:09,047
How much are we talking?
956
01:09:09,547 --> 01:09:11,130
Fifty thousand.
957
01:09:11,297 --> 01:09:12,547
That's a lot of money.
958
01:09:13,713 --> 01:09:16,130
-The car then.
-The car's Joseba's.
959
01:09:16,297 --> 01:09:18,755
Keep the satellite.
I heard it's worth a fortune.
960
01:09:20,338 --> 01:09:22,380
There is one more option...
961
01:09:24,338 --> 01:09:26,297
You stay here and never leave.
962
01:09:35,755 --> 01:09:36,880
For fuck's sake!
963
01:09:37,588 --> 01:09:39,838
He's getting worse.
He needs a doctor.
964
01:09:40,838 --> 01:09:42,672
I don't fucking believe this!
965
01:09:42,838 --> 01:09:43,922
What is it?
966
01:09:44,588 --> 01:09:46,172
He wants 50 grand...
Or the car.
967
01:09:46,338 --> 01:09:48,088
No fucking way!
That car's my dad's!
968
01:09:48,255 --> 01:09:50,588
-Keep your voice down!
-We brought the car here for him.
969
01:09:50,880 --> 01:09:52,130
We're not giving him the car.
970
01:09:55,297 --> 01:09:56,255
Jean Pierre.
971
01:09:56,547 --> 01:09:59,005
Jean Pierre!
How much money have you got?
972
01:10:00,213 --> 01:10:01,338
Get me out of here, please.
973
01:10:01,505 --> 01:10:03,255
I need to know
how much money you've got.
974
01:10:03,422 --> 01:10:04,630
I don't know...
975
01:10:04,880 --> 01:10:06,547
Fifty grand?
976
01:10:07,255 --> 01:10:10,047
-I've never had that much.
-Whatever you've got then.
977
01:10:10,880 --> 01:10:14,088
I'm not giving that asshole any money!
978
01:10:14,588 --> 01:10:16,005
The car then.
979
01:10:16,213 --> 01:10:17,880
Not a chance!
980
01:10:18,047 --> 01:10:20,547
Fuck, Jean Pierre!
We have to give him something!
981
01:10:22,547 --> 01:10:24,380
Give him...
982
01:10:25,505 --> 01:10:26,588
the satellite.
983
01:10:31,755 --> 01:10:33,505
Give him the satellite.
984
01:10:43,922 --> 01:10:45,297
What the fuck's he doing here?
985
01:10:45,505 --> 01:10:47,130
Who is it?
986
01:10:47,297 --> 01:10:49,130
The guy who's going to
get us out of this dump.
987
01:10:49,297 --> 01:10:51,880
If it isn't my favorite Bedouins!
988
01:10:52,047 --> 01:10:54,547
-Who'd have thought?
-I don't believe it!
989
01:10:59,255 --> 01:11:00,630
Hey! Was that really necessary?
990
01:11:00,797 --> 01:11:02,672
-I need your help.
-Oh, sure.
991
01:11:03,130 --> 01:11:04,672
You're fucking joking!
992
01:11:04,838 --> 01:11:06,672
I'm not lifting a finger for that asshole.
993
01:11:07,088 --> 01:11:08,297
Then do it for me.
994
01:11:08,505 --> 01:11:11,172
You abandoned me, Tocho, like a rat.
995
01:11:11,380 --> 01:11:12,797
That's hard to forget.
996
01:11:14,463 --> 01:11:16,588
Tocho. Get me out of here.
997
01:11:16,755 --> 01:11:19,172
I need you to set up a party.
998
01:11:19,547 --> 01:11:21,797
-What the hell?
-Is this enough?
999
01:11:26,130 --> 01:11:27,047
Well...
1000
01:11:27,338 --> 01:11:31,713
If it's with this fucker's money,
I'll organize a fucking parade!
1001
01:12:32,047 --> 01:12:34,422
That's what I'm talking about, man!
1002
01:13:06,672 --> 01:13:10,713
OK, guys! Who do we have to push
through the window?
1003
01:13:12,380 --> 01:13:13,713
It's like they say on Mars,
1004
01:13:13,880 --> 01:13:16,047
-I went to buy a guitar.
-Give us a kiss!
1005
01:13:16,213 --> 01:13:17,338
-Dude!
-Give me a hand.
1006
01:13:17,505 --> 01:13:19,213
-Give me a kiss.
-Fucking give me a hand!
1007
01:13:19,713 --> 01:13:21,505
You really think Tutankhamen
1008
01:13:21,672 --> 01:13:24,088
-is going to fit through the window?
-Stop fucking about! Help us!
1009
01:13:24,255 --> 01:13:25,172
Come on!
1010
01:13:25,338 --> 01:13:27,547
-I want some of what he's had!
-Let's go!
1011
01:13:31,463 --> 01:13:33,755
Fuck, Soriano, come on!
1012
01:13:35,255 --> 01:13:36,880
-Son of a...
-Shit!
1013
01:13:37,797 --> 01:13:39,380
Watch his head!
1014
01:13:40,088 --> 01:13:42,047
Stop! He's going to fall! Stop!
1015
01:13:42,172 --> 01:13:43,005
Let me go.
1016
01:13:46,505 --> 01:13:48,213
Well, that hurt!
1017
01:13:54,463 --> 01:13:55,505
Come on, push!
1018
01:14:03,172 --> 01:14:04,463
Start the engine!
1019
01:14:07,213 --> 01:14:08,963
Foot on the clutch
and second gear!
1020
01:14:10,963 --> 01:14:12,255
Let go of the clutch!
1021
01:14:21,630 --> 01:14:25,172
Dude... I really owe you one!
1022
01:14:34,338 --> 01:14:37,630
Yup... I think I'm a little bit wasted.
1023
01:14:38,838 --> 01:14:40,005
Just a little bit.
1024
01:15:38,255 --> 01:15:41,213
In 20 kilometers
there's a trafficker's route.
1025
01:15:41,380 --> 01:15:43,713
If we go that way,
Alain won't find us.
1026
01:16:19,047 --> 01:16:20,672
Fuck me!
1027
01:17:05,172 --> 01:17:07,547
-My stomach hurts.
-Deal with it!
1028
01:17:08,463 --> 01:17:09,255
Come on!
1029
01:17:19,588 --> 01:17:22,922
We have to get out of here
before that bastard finds us.
1030
01:17:23,588 --> 01:17:24,463
Don't worry.
1031
01:17:24,755 --> 01:17:27,422
We're far enough away
from the main road.
1032
01:17:30,338 --> 01:17:32,047
If nobody comes tomorrow,
1033
01:17:33,005 --> 01:17:35,922
we'll have to find help
on the traffickers' route.
1034
01:17:36,088 --> 01:17:38,797
Yeah, but Jean can't move.
1035
01:17:41,338 --> 01:17:42,713
I'll go alone.
1036
01:17:46,797 --> 01:17:47,755
No.
1037
01:17:49,213 --> 01:17:50,963
You're not going anywhere.
1038
01:17:52,755 --> 01:17:54,380
We have enough water
for two days.
1039
01:17:55,963 --> 01:17:58,463
This is what happens in the desert.
1040
01:18:00,713 --> 01:18:02,797
Something happens
at the last minute
1041
01:18:03,463 --> 01:18:05,130
and you get another chance.
1042
01:18:10,463 --> 01:18:11,672
You know what?
1043
01:18:12,547 --> 01:18:13,588
What?
1044
01:18:16,255 --> 01:18:17,672
You were right.
1045
01:18:18,505 --> 01:18:19,922
Right about what?
1046
01:18:23,255 --> 01:18:24,588
I can feel it now.
1047
01:18:26,422 --> 01:18:27,755
What can you feel?
1048
01:18:28,505 --> 01:18:29,547
Africa.
1049
01:18:32,047 --> 01:18:33,255
I can feel Africa.
1050
01:20:57,338 --> 01:20:58,255
Where's Mamadou?
1051
01:20:59,505 --> 01:21:00,380
Isn't he with you?
1052
01:21:07,963 --> 01:21:09,047
Mamadou!
1053
01:21:12,880 --> 01:21:14,130
Mamadou!
1054
01:21:16,172 --> 01:21:17,297
He's not here.
1055
01:21:18,463 --> 01:21:20,255
-He's not here!
-What do you mean?
1056
01:21:20,505 --> 01:21:22,088
Where could he have gone?
1057
01:21:22,255 --> 01:21:23,630
To get help.
He told me last night.
1058
01:21:24,963 --> 01:21:26,588
He's going to die.
1059
01:21:28,672 --> 01:21:29,838
Mamadou!
1060
01:21:31,588 --> 01:21:32,588
No...
1061
01:21:34,755 --> 01:21:35,672
Ely!
1062
01:21:37,172 --> 01:21:38,630
Ely!
1063
01:21:41,755 --> 01:21:42,797
What are you doing?
1064
01:21:44,922 --> 01:21:46,630
Fuck!
1065
01:21:47,213 --> 01:21:48,963
Fuck! Fuck! Fuck!
1066
01:21:49,630 --> 01:21:50,213
Fuck!
1067
01:21:50,588 --> 01:21:53,047
No! No! No!
1068
01:21:56,213 --> 01:21:57,255
It's OK.
1069
01:21:58,755 --> 01:21:59,838
It's OK.
1070
01:23:05,630 --> 01:23:06,755
Drink.
1071
01:23:30,672 --> 01:23:31,630
Jean Pierre?
1072
01:23:32,213 --> 01:23:34,172
Jean Pierre?
Drink some water.
1073
01:23:34,922 --> 01:23:35,963
Come on.
1074
01:24:20,130 --> 01:24:21,588
What are we going to do?
1075
01:24:23,672 --> 01:24:25,880
-What do you suggest?
-I don't know.
1076
01:24:26,630 --> 01:24:27,713
Something...
1077
01:24:28,880 --> 01:24:30,672
You're the experts.
1078
01:24:31,338 --> 01:24:33,963
We've got no more water.
We have to wait.
1079
01:24:46,172 --> 01:24:47,255
What are you doing?
1080
01:24:49,338 --> 01:24:50,838
You can't set light to a tire.
1081
01:24:52,088 --> 01:24:53,088
Why not?
1082
01:24:57,463 --> 01:24:58,130
Alain...
1083
01:24:58,297 --> 01:25:00,838
If Alain doesn't kill us, the desert will.
1084
01:25:02,588 --> 01:25:03,713
Don't do it.
1085
01:26:35,172 --> 01:26:37,963
I told you the tire wouldn't work.
1086
01:26:51,255 --> 01:26:53,463
Hi! Yakimoto! Yakimoto.
1087
01:26:55,713 --> 01:26:56,922
We've broken down.
1088
01:26:57,463 --> 01:26:58,505
Kaput.
1089
01:26:59,047 --> 01:27:00,047
Kaput.
1090
01:27:01,505 --> 01:27:02,963
Yes, yes. English, English.
1091
01:27:04,130 --> 01:27:08,047
Do you see black man walking
solo
in the desert?
1092
01:27:16,713 --> 01:27:18,463
-OK.
-The car!
1093
01:27:18,630 --> 01:27:19,588
Tell him about the car!
1094
01:27:44,797 --> 01:27:47,422
These pieces of shit French cars!
1095
01:27:48,463 --> 01:27:50,422
Crossing the Sahara
in this heap of junk!
1096
01:27:53,297 --> 01:27:56,047
If they had a Toyota Land Cruiser,
1097
01:27:56,213 --> 01:27:59,963
I wouldn't be here
getting my hands dirty.
1098
01:28:19,588 --> 01:28:22,297
Who put this there?
1099
01:28:24,505 --> 01:28:26,213
You got the wrong hole!
1100
01:28:27,880 --> 01:28:30,880
I strongly admire your culture.
1101
01:28:31,005 --> 01:28:33,463
My first watch was a Casio Digital
with two buttons.
1102
01:30:44,505 --> 01:30:45,380
My sarong.
1103
01:30:45,547 --> 01:30:46,588
My sarong!
1104
01:30:58,005 --> 01:30:59,172
Mamadou...
1105
01:31:00,047 --> 01:31:02,005
Mamadou. Water.
1106
01:31:05,047 --> 01:31:06,088
Water!
1107
01:31:13,713 --> 01:31:14,672
Hey!
1108
01:31:15,963 --> 01:31:17,047
Hey, wake up.
1109
01:31:18,005 --> 01:31:19,047
Come on.
1110
01:31:19,547 --> 01:31:21,130
No, no, no!
1111
01:31:22,047 --> 01:31:23,297
Wake up.
1112
01:31:39,255 --> 01:31:40,213
No!
1113
01:31:43,547 --> 01:31:44,463
No!
1114
01:33:44,130 --> 01:33:45,255
Tocho?
1115
01:33:46,088 --> 01:33:47,088
Maimouna.
1116
01:33:49,422 --> 01:33:50,588
I'm Jean Pierre.
1117
01:33:50,797 --> 01:33:52,172
Jean Pierre?
1118
01:33:53,005 --> 01:33:54,255
Did we make it on time?
1119
01:33:54,588 --> 01:33:55,922
More or less.
1120
01:33:56,255 --> 01:33:57,588
-Come in.
-Excuse me.
1121
01:34:01,963 --> 01:34:03,005
You're...
1122
01:34:34,630 --> 01:34:35,755
Look, Ely.
1123
01:34:37,880 --> 01:34:39,255
Me and your dad in our neighborhood.
1124
01:34:45,088 --> 01:34:45,963
Thank you.
1125
01:34:46,422 --> 01:34:47,630
Thank you.
1126
01:34:50,255 --> 01:34:51,547
Did he know we were coming?
1127
01:34:51,755 --> 01:34:53,172
No, I didn't tell him.
1128
01:34:53,338 --> 01:34:57,547
I didn't know if you'd received my letter,
or if you'd come.
1129
01:35:13,838 --> 01:35:14,963
Joseba.
1130
01:35:16,047 --> 01:35:17,255
Joseba...
1131
01:35:19,505 --> 01:35:20,630
Joseba...
1132
01:35:22,463 --> 01:35:24,505
-What is it?
-Look who's here.
1133
01:35:29,922 --> 01:35:30,963
No way!
1134
01:35:32,963 --> 01:35:33,880
Tocho!
1135
01:35:34,463 --> 01:35:35,588
Joseba!
1136
01:35:39,005 --> 01:35:41,172
Tocho! I'll be damned!
1137
01:35:43,088 --> 01:35:44,505
Looking good, asshole!
1138
01:35:44,713 --> 01:35:46,130
As if I'd believe that!
1139
01:35:46,630 --> 01:35:48,047
I'm a liar too!
1140
01:35:48,880 --> 01:35:49,963
-Jean Pierre.
-Joseba.
1141
01:35:50,088 --> 01:35:51,213
Jean Pierre.
1142
01:35:54,922 --> 01:35:55,963
Joseba.
1143
01:35:57,213 --> 01:35:58,380
Your nose got bigger.
1144
01:36:00,963 --> 01:36:02,130
Still an asshole!
1145
01:36:19,838 --> 01:36:20,755
God damn!
1146
01:36:29,088 --> 01:36:30,463
You're beautiful!
1147
01:36:32,547 --> 01:36:33,630
Forgive me!
1148
01:36:34,505 --> 01:36:35,797
Forgive me!
1149
01:36:36,922 --> 01:36:39,380
-It's OK.
-No, it's not. We have to talk.
1150
01:36:44,880 --> 01:36:47,088
Look... Look what I brought you.
1151
01:36:47,588 --> 01:36:48,630
The diary.
1152
01:36:49,505 --> 01:36:51,463
It's the only thing
I left you, isn't it?
1153
01:37:15,422 --> 01:37:16,922
I'm going to call the embassy.
1154
01:37:18,922 --> 01:37:20,130
The embassy? What for?
1155
01:37:20,922 --> 01:37:22,130
They're obliged to help us.
1156
01:37:23,713 --> 01:37:25,172
We can get him out of here tomorrow.
1157
01:37:25,338 --> 01:37:27,047
In two days he'll be
in Spain having treatment.
1158
01:37:27,588 --> 01:37:31,838
Or we could take him to Paris.
I know a private clinic.
1159
01:37:31,963 --> 01:37:33,130
Didn't you hear what he said?
1160
01:37:33,297 --> 01:37:34,588
What did you expect?
1161
01:37:35,463 --> 01:37:36,797
He's too fucking proud.
1162
01:37:36,963 --> 01:37:40,047
He said he didn't have any money
to go back to Spain with.
1163
01:37:41,005 --> 01:37:42,463
He said he didn't want to die
1164
01:37:42,630 --> 01:37:44,880
in a hospital in Madrid,
far away from his wife.
1165
01:37:45,130 --> 01:37:46,963
His wife could come to.
1166
01:37:47,422 --> 01:37:50,005
Joseba wants to die here.
1167
01:37:50,297 --> 01:37:52,130
Joseba doesn't want to die.
1168
01:37:55,088 --> 01:37:56,547
He's not going to die.
1169
01:38:17,088 --> 01:38:18,547
Joseba doesn't want to die.
1170
01:38:22,255 --> 01:38:23,755
No one wants to die.
1171
01:38:25,172 --> 01:38:27,047
But we have to respect his decision.
1172
01:38:41,130 --> 01:38:42,547
Wow!
1173
01:38:50,797 --> 01:38:52,797
You're like fucking Fitzcarraldo!
1174
01:38:52,963 --> 01:38:57,380
All you need is the gramophone,
the Indians, the children and the opera.
1175
01:38:57,547 --> 01:38:59,588
It hasn't moved for a year.
1176
01:38:59,922 --> 01:39:02,172
You think it could
still be a good business?
1177
01:39:02,338 --> 01:39:03,422
Don't doubt it.
1178
01:39:04,422 --> 01:39:07,005
It's the only one
on the river that can carry
1179
01:39:07,172 --> 01:39:08,922
five times as much weight
as the others.
1180
01:39:09,047 --> 01:39:11,588
How much would it cost
to get it running again?
1181
01:39:11,797 --> 01:39:15,422
Around 25,000 euros, but...
1182
01:39:15,588 --> 01:39:19,588
the problem is that it's hard work,
and I don't have the strength anymore.
1183
01:39:22,505 --> 01:39:23,713
But I do.
1184
01:39:26,713 --> 01:39:28,213
You want to take the boat?
1185
01:39:28,630 --> 01:39:29,630
No,
1186
01:39:30,713 --> 01:39:32,255
I want to stay here with you
1187
01:39:33,963 --> 01:39:35,422
and fix it up together.
1188
01:39:37,880 --> 01:39:39,297
I want to stay too.
1189
01:39:39,630 --> 01:39:42,213
And I can finance the repairs.
1190
01:39:49,880 --> 01:39:52,505
Jean Pierre, Tocho, come here.
1191
01:40:53,672 --> 01:40:56,797
People love the desert,
and I'm not saying it's a bad place,
1192
01:40:57,880 --> 01:41:02,505
but if you analyze it objectively,
it's basically a pain in the ass.
1193
01:41:03,297 --> 01:41:07,422
Your shoes are always full of sand,
and it's hotter than Hell.
1194
01:41:08,213 --> 01:41:13,422
I doubt Saint-Exupéry and all those guys
have been here in their fucking lives!
1195
01:41:14,797 --> 01:41:17,547
I don't know
where they got their information from,
1196
01:41:17,672 --> 01:41:21,172
but I think they were very wrong.
1197
01:41:21,255 --> 01:41:22,880
And hey, let's not kid ourselves,
1198
01:41:23,547 --> 01:41:25,338
the desert is like a beach,
1199
01:41:25,422 --> 01:41:28,422
but without girls in bikinis
or beach bars.
1200
01:41:29,422 --> 01:41:31,755
And the water
a fucking million miles away...
83773