Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,590 --> 00:00:01,870
Television, on!
2
00:00:01,870 --> 00:00:03,230
GA is about to start!
3
00:00:03,230 --> 00:00:05,480
Go! Asakara TV: Your luck for today.
4
00:00:05,860 --> 00:00:07,660
Today, your lucky charm is... Hey, Hey, Hey!!
5
00:00:07,660 --> 00:00:09,250
And then, it's... Uh oh.
6
00:00:09,250 --> 00:00:10,820
Next, it's...
7
00:00:11,720 --> 00:00:14,810
ひとつひとつひとつひとつ
8
00:00:11,720 --> 00:00:14,810
one one one one
9
00:00:11,720 --> 00:00:14,810
hitotsu hitotsu hitotsu hitotsu
10
00:00:14,980 --> 00:00:18,100
one one one one
11
00:00:14,980 --> 00:00:18,100
ひとつひとつひとつひとつ
12
00:00:14,980 --> 00:00:18,100
hitotsu hitotsu hitotsu hitotsu
13
00:00:18,300 --> 00:00:22,840
Coloring the canvas
14
00:00:18,300 --> 00:00:22,840
irodotteku KANBASU
15
00:00:18,300 --> 00:00:22,840
彩ってくカンバス
16
00:00:28,150 --> 00:00:34,040
The energy of mixed colored posters
17
00:00:28,150 --> 00:00:34,040
gochamaze no POSUKARA ENAJII
18
00:00:28,150 --> 00:00:34,040
ごちゃまぜのポスカラエナジー
19
00:00:34,730 --> 00:00:39,900
どの色も大切です
20
00:00:34,730 --> 00:00:39,900
dono iro mo taisetsu desu
21
00:00:34,730 --> 00:00:39,900
Every color is important
22
00:00:41,310 --> 00:00:47,160
ikioi de kadai shiagete
23
00:00:41,310 --> 00:00:47,160
Bulldozed through the assignment
24
00:00:41,310 --> 00:00:47,160
勢いで課題仕上げて
25
00:00:47,900 --> 00:00:52,850
ダメだった凹みません
26
00:00:47,900 --> 00:00:52,850
It failed, but I won't get depressed
27
00:00:47,900 --> 00:00:52,850
dame datta hekomimasen
28
00:00:53,870 --> 00:00:56,310
パステルはいかが
29
00:00:53,870 --> 00:00:56,310
Want some pastels?
30
00:00:53,870 --> 00:00:56,310
PASUTERU wa ikaga
31
00:00:56,930 --> 00:00:59,540
クレヨンじゃない
32
00:00:56,930 --> 00:00:59,540
Those are just crayons!
33
00:00:56,930 --> 00:00:59,540
KUREYON ja nai
34
00:01:00,110 --> 00:01:05,910
"Natural cats" are better than "sketching"
35
00:01:00,110 --> 00:01:05,910
素描より素猫がい~なぁ
36
00:01:00,110 --> 00:01:05,910
sobyou yori suneko ga ii naa
37
00:01:07,540 --> 00:01:13,490
白く白く広い広いカンバスに
38
00:01:07,540 --> 00:01:13,490
shiroku shiroku hiroi hiroi KANBASU ni
39
00:01:07,540 --> 00:01:13,490
On the white, white wide, wide canvas
40
00:01:14,170 --> 00:01:20,270
What kind of color should I layer?
41
00:01:14,170 --> 00:01:20,270
donna iro wo kasanete miyou kana
42
00:01:14,170 --> 00:01:20,270
どんな色を重ねてみようカナ
43
00:01:20,740 --> 00:01:26,700
Like a frame of the blue, blue sky
44
00:01:20,740 --> 00:01:26,700
青い青い空を切り取ったような
45
00:01:20,740 --> 00:01:26,700
aoi aoi sora wo kiritotta you na
46
00:01:27,350 --> 00:01:32,040
itsuka e ga kakitai
47
00:01:27,350 --> 00:01:32,040
I want to make a painting like that one day
48
00:01:27,350 --> 00:01:32,040
いつか絵が描きたい
49
00:01:48,400 --> 00:01:49,420
Yo.
50
00:01:49,420 --> 00:01:50,500
Yo!
51
00:01:54,590 --> 00:01:55,730
Hey!
52
00:02:02,630 --> 00:02:04,350
Good morning!
53
00:02:04,350 --> 00:02:05,810
Who's "it" now?
54
00:02:05,810 --> 00:02:07,030
Kisaragi!
55
00:02:07,030 --> 00:02:08,180
Since when?
56
00:02:08,180 --> 00:02:09,680
Hey, you're "it"! You're "it"!
57
00:02:09,680 --> 00:02:11,230
Come and get us!
58
00:02:11,230 --> 00:02:13,110
Yes! I'm sorry!
59
00:02:19,820 --> 00:02:21,020
What's wrong?
60
00:02:22,580 --> 00:02:23,760
Time out!
61
00:02:23,760 --> 00:02:25,710
We're playing tag.
62
00:02:25,940 --> 00:02:27,940
Because Kisaragi-chan is "it".
63
00:02:27,940 --> 00:02:30,330
And I touched her?
64
00:02:30,330 --> 00:02:33,730
In any case, even though it's just a game, we'll run as fast as we can!
65
00:02:33,730 --> 00:02:36,590
Yeah! I wanna see Kyouju running with us too!
66
00:02:36,590 --> 00:02:41,200
This is the last episode of the drama series that Tomokane asked me about.
67
00:02:41,200 --> 00:02:43,720
If you don't want it right now, I'm going to take it back home.
68
00:02:43,720 --> 00:02:44,880
I won't hide or escape!
69
00:02:44,880 --> 00:02:46,600
Sorry! Sorry!
70
00:02:46,560 --> 00:02:51,560
Collage
71
00:02:46,560 --> 00:02:51,560
Onigokko
72
00:02:54,880 --> 00:02:56,570
Kisaragi, what are you doing?
73
00:02:56,570 --> 00:02:58,010
Putting the painting boards up.
74
00:02:58,010 --> 00:02:59,710
Namiko-san.
75
00:02:59,710 --> 00:03:02,770
I suck at running, so I'm hiding.
76
00:03:04,500 --> 00:03:06,370
What are you doing this early in the morning?
77
00:03:07,100 --> 00:03:09,540
We're all playing tag...
78
00:03:09,540 --> 00:03:11,140
Because Noda-chan felt like it.
79
00:03:11,140 --> 00:03:12,090
Change!
80
00:03:12,090 --> 00:03:13,810
Now we're playing "color tag".
81
00:03:13,810 --> 00:03:14,280
That's low!
82
00:03:14,280 --> 00:03:15,160
We were playing tag.
83
00:03:15,160 --> 00:03:16,060
She's using past tense.
84
00:03:16,060 --> 00:03:16,800
Seriously, this princess of ours...
85
00:03:17,510 --> 00:03:20,300
To play color tag... First, the person who's "it" selects a color.
86
00:03:20,300 --> 00:03:21,140
Red!
87
00:03:21,140 --> 00:03:24,160
Anyone holding something with that color is considered safe.
88
00:03:24,160 --> 00:03:26,640
But anyone not holding something with it is out if they get touched by whoever's "it".
89
00:03:26,640 --> 00:03:29,320
This is the first time I've heard of this.
90
00:03:29,320 --> 00:03:32,360
You might be darkly troubled at first, but try your best!
91
00:03:32,360 --> 00:03:33,400
Good luck!
92
00:03:34,570 --> 00:03:38,750
All right! Our next class will be best for playing color tag!
93
00:03:38,750 --> 00:03:42,490
You can mix up any color you want with the painting tools!
94
00:03:42,490 --> 00:03:44,430
Is that okay?
95
00:03:44,430 --> 00:03:46,590
Now people won't be afraid of whoever's "it"!
96
00:03:46,590 --> 00:03:50,660
Didn't you borrow my yellow and white poster colors in the past?
97
00:03:50,660 --> 00:03:53,210
I wonder if you brought them today...
98
00:03:53,210 --> 00:03:53,960
Lend them to me!
99
00:03:53,210 --> 00:03:53,960
Well then, "Yellow."
100
00:03:53,960 --> 00:03:57,550
All right! Time to counterattack!
101
00:03:57,550 --> 00:03:58,510
Orange!
102
00:03:58,510 --> 00:04:00,630
Where's Orange? Orange?
103
00:04:02,130 --> 00:04:03,560
Touch!
104
00:04:03,560 --> 00:04:06,140
Kyouju is "it"!
105
00:04:09,140 --> 00:04:10,880
Lessons are starting.
106
00:04:10,880 --> 00:04:12,560
Let me deal with it later.
107
00:04:12,560 --> 00:04:14,230
I'll get some water.
108
00:04:15,100 --> 00:04:16,400
OFF TO RECESS
109
00:04:16,400 --> 00:04:16,440
OFF TO RECESS
110
00:04:16,440 --> 00:04:16,480
OFF TO RECESS
111
00:04:17,610 --> 00:04:21,780
『Necessary materials for a collage』
various goods; cloth; string; paper; [things to cut and paste]; scissors; cutter; A4 Kent paper; glue; wood paste
112
00:04:21,820 --> 00:04:23,320
What are you doing?
113
00:04:23,320 --> 00:04:27,110
I'm checking to make sure I haven't forgotten anything.
114
00:04:27,110 --> 00:04:28,620
Wow, you're serious.
115
00:04:28,620 --> 00:04:31,030
So I'll be unusually serious too!
116
00:04:31,030 --> 00:04:32,480
You should praise me!
117
00:04:33,000 --> 00:04:35,880
I brought some old magazines from home to use as materials.
118
00:04:35,880 --> 00:04:40,080
Then I realized I forgot something on the way here, so I bought a cutter and some glue.
119
00:04:40,080 --> 00:04:42,100
But it looks like you've forgotten them, too.
120
00:04:42,100 --> 00:04:43,380
Thus, you should praise me!
121
00:04:43,380 --> 00:04:44,550
Let me make sure.
122
00:04:47,590 --> 00:04:50,290
Should I accompany you to the shop?
123
00:04:51,330 --> 00:04:54,450
Kisaragi-chan, what are you using for your collage?
124
00:04:54,450 --> 00:04:56,480
Ads and wrapping paper.
125
00:04:56,480 --> 00:04:58,570
This sofa is cute!
126
00:04:58,810 --> 00:05:01,420
That sofa has cute colors!
127
00:05:01,420 --> 00:05:05,260
And it's only half the price of this sofa made from real leather.
128
00:05:05,260 --> 00:05:09,560
But synthetic leather is more durable and resistant to dirt.
129
00:05:09,560 --> 00:05:11,680
You would want to go with synthetics in the long run.
130
00:05:11,680 --> 00:05:14,010
You're right.
131
00:05:14,920 --> 00:05:16,940
I guess I won't buy this after all.
132
00:05:17,820 --> 00:05:20,580
Stuff like this is only interesting when you're just window shopping.
133
00:05:20,580 --> 00:05:25,350
It sparks fanciful thoughts like "What if I had this?"
134
00:05:25,730 --> 00:05:28,010
I totally agree!
135
00:05:28,010 --> 00:05:31,060
All right! Let's turn our thoughts into collages!
136
00:05:31,060 --> 00:05:32,850
Collages?
137
00:05:33,180 --> 00:05:37,860
I'll throw in the photos that Kyouju shot with me for the magazines.
138
00:05:37,860 --> 00:05:38,660
And it'll turn out like this!
139
00:05:39,710 --> 00:05:41,110
Playing on the sofa!
140
00:05:41,110 --> 00:05:44,390
So we can put many materials together like this.
141
00:05:44,390 --> 00:05:47,420
This clothing, those shoes.
142
00:05:47,420 --> 00:05:50,620
So that's why they call it a "thought collage."
143
00:05:50,900 --> 00:05:54,620
A clock, a table, a Jumeau Bisque doll, a hanging lamp!
144
00:05:55,180 --> 00:05:57,570
Kisaragi-chan and Kyouju will wear clothes like these.
145
00:05:57,570 --> 00:06:00,040
Um... Those are men's...
146
00:06:00,330 --> 00:06:04,770
I've decided to have two gentlemen fighting each other over a lady.
147
00:06:04,770 --> 00:06:07,210
A rich nobleman and a poor scholar.
148
00:06:07,210 --> 00:06:10,430
You're making this into "thought playing house"...
149
00:06:11,550 --> 00:06:14,820
I've always wanted to act like a rich lady at least once.
150
00:06:14,820 --> 00:06:16,230
Hey, someone come over here!
151
00:06:16,230 --> 00:06:21,480
That was dangerous. This is the last glue stick in the shop.
152
00:06:22,980 --> 00:06:24,540
Good morning, old maid.
153
00:06:24,540 --> 00:06:26,740
What? Who?
154
00:06:27,440 --> 00:06:28,150
Forced change
155
00:06:28,150 --> 00:06:29,310
Ow, ow, ow! She hit me!
156
00:06:28,150 --> 00:06:28,450
Forced change
157
00:06:28,450 --> 00:06:28,650
Forced change
158
00:06:28,650 --> 00:06:34,660
Forced change
159
00:06:29,310 --> 00:06:33,810
That violent, old maid! I'm going to fire her!
160
00:06:34,700 --> 00:06:36,530
But, before that, Yamaguchi...
161
00:06:36,530 --> 00:06:38,230
I am hungry.
162
00:06:38,230 --> 00:06:40,400
Bring me something delicious.
163
00:06:40,400 --> 00:06:42,380
Milady, you're acting like a samurai lord now.
164
00:06:42,380 --> 00:06:46,470
Understood! I'll put my skills with the scissors to use to make something delicious!
165
00:06:49,860 --> 00:06:52,220
There's much more to come!
166
00:06:52,220 --> 00:06:57,250
Kisaragi-dono has been cutting up desserts for a while now.
167
00:06:57,250 --> 00:06:58,280
She's got a "full speed ahead" sort of attitude.
168
00:06:58,280 --> 00:06:59,270
Yes!
169
00:06:59,270 --> 00:07:02,340
Looks like the old maid in this house loves sweets.
170
00:07:02,340 --> 00:07:05,280
When she gets serious, she really gets into it.
171
00:07:05,280 --> 00:07:07,790
Namiko-san, you brought some materials, too, right?
172
00:07:07,790 --> 00:07:09,390
Let's play together.
173
00:07:09,390 --> 00:07:13,410
I just brought some magazines and old newspapers.
174
00:07:13,410 --> 00:07:14,910
Yo, here's Tomokane!
175
00:07:15,480 --> 00:07:18,240
These should be pretty interesting to paste, eh?
176
00:07:21,440 --> 00:07:23,680
What are these?
177
00:07:23,680 --> 00:07:25,650
Excerpts from television schedules.
178
00:07:25,650 --> 00:07:28,560
This looks like an afternoon soap opera!
179
00:07:28,510 --> 00:07:31,680
T
O
N
I
G
H
T
180
00:07:28,510 --> 00:07:31,680
Y
O
U
R
B
A
C
K
181
00:07:28,510 --> 00:07:31,680
W
A
T
C
H
182
00:07:28,560 --> 00:07:30,750
And I made something like this.
183
00:07:30,750 --> 00:07:31,780
Oh my!
184
00:07:31,780 --> 00:07:33,560
What's this, what's this!? This looks like fun!
185
00:07:33,560 --> 00:07:34,820
Count me in!
186
00:07:34,820 --> 00:07:36,520
A stranger has barged in too!
187
00:07:36,520 --> 00:07:38,530
You're doing it wrong, Tomokane.
188
00:07:38,530 --> 00:07:40,720
This is a collage. You need to have materials for it.
189
00:07:40,720 --> 00:07:43,690
Really? Let me see...
190
00:07:44,480 --> 00:07:45,690
All right.
191
00:07:45,690 --> 00:07:47,490
This should work, right?
192
00:07:47,490 --> 00:07:49,130
Who are you?
193
00:07:49,470 --> 00:07:51,580
I've finally discovered your evil stronghold!
194
00:07:51,580 --> 00:07:52,990
We're evil?!
195
00:07:52,990 --> 00:07:55,050
What kind of materials did you bring?
196
00:07:55,050 --> 00:07:57,750
Video game strategy books and my brother's hobby model magazine.
197
00:07:57,750 --> 00:08:01,110
And a super small nuclear fission engine with three million horsepower!
198
00:08:01,110 --> 00:08:02,840
It goes up to Mach 3.8!
199
00:08:02,840 --> 00:08:05,780
And it has energy beam weapons! Even a mega-particle cannon!
200
00:08:05,780 --> 00:08:08,170
This is getting pretty weird.
201
00:08:09,300 --> 00:08:11,550
Here, Masa, paste this on.
202
00:08:11,550 --> 00:08:12,590
Plastic Models 60% off!!
203
00:08:12,680 --> 00:08:15,180
What? Now I'm cheap!
204
00:08:15,870 --> 00:08:18,100
Namiko-san took it from an ad!
205
00:08:18,100 --> 00:08:19,390
I want to try one too!
206
00:08:19,470 --> 00:08:22,730
Ancient model. Willing to give away!
207
00:08:20,090 --> 00:08:22,730
Hey, now! That's actually cruel!
208
00:08:22,810 --> 00:08:25,100
Get slim in a week! No rebounds!
209
00:08:23,470 --> 00:08:25,100
I don't know what the hell's going on anymore!
210
00:08:25,190 --> 00:08:27,730
A new virus has been discovered
211
00:08:25,760 --> 00:08:27,780
Who pasted this on?
212
00:08:29,240 --> 00:08:30,380
The bell.
213
00:08:30,770 --> 00:08:33,480
Lessons are really starting.
214
00:08:33,480 --> 00:08:35,990
We'll end the collage game here.
215
00:08:36,460 --> 00:08:38,800
This is a proper ending.
216
00:08:40,490 --> 00:08:41,580
No, this is better.
217
00:08:41,580 --> 00:08:43,040
What's the difference?
218
00:08:45,970 --> 00:08:50,560
Half of our class's lessons are related to art or design.
219
00:08:50,560 --> 00:08:51,610
Well, we do go to a private school.
220
00:08:51,610 --> 00:08:54,650
We spend quite a lot on supplies and submitting pieces to exhibitions.
221
00:08:54,650 --> 00:08:58,490
Hey, why did you guys decide to attend this school?
222
00:08:58,490 --> 00:09:00,100
As well as entering GA?
223
00:09:00,100 --> 00:09:03,410
I love art and drawing!
224
00:09:03,410 --> 00:09:04,560
Why are you asking this now?
225
00:09:03,410 --> 00:09:04,560
Fashion too!
226
00:09:04,560 --> 00:09:09,530
Because this is the only school in the prefecture that has a general arts class.
227
00:09:09,530 --> 00:09:13,490
Well, for me, it's because my sister was a GA student, too.
228
00:09:13,490 --> 00:09:15,410
Although she's already graduated...
229
00:09:15,410 --> 00:09:17,010
Me too, me too!
230
00:09:17,010 --> 00:09:18,990
My sister is in the normal class!
231
00:09:18,990 --> 00:09:24,420
I'm here because an older friend of mine is also in GA.
232
00:09:25,000 --> 00:09:29,460
YEAR \nAGO
233
00:09:26,790 --> 00:09:29,420
Kisa-chan, you really like art, right?
234
00:09:29,720 --> 00:09:31,930
Then you should come take a look at this school.
235
00:09:35,330 --> 00:09:38,510
This is the first time I've been in a private school!
236
00:09:40,520 --> 00:09:44,000
This is the school's main gate. There's an ancient clay statue in front of it!
237
00:09:46,320 --> 00:09:48,850
It's said to have magical properties.
238
00:09:48,850 --> 00:09:50,260
Isn't it cute?
239
00:09:52,420 --> 00:09:55,070
There are a lot of these all over the school.
240
00:09:55,070 --> 00:09:57,160
Wow, you have chickens too!
241
00:09:57,710 --> 00:10:00,750
Kisa-chan, you've finally discovered the key to this place.
242
00:10:00,750 --> 00:10:04,460
Everyone refers to these chickens as "lords."
243
00:10:04,870 --> 00:10:05,690
I see.
244
00:10:06,200 --> 00:10:09,110
These statues are the school's symbol,
245
00:10:09,110 --> 00:10:12,340
so they're everywhere.
246
00:10:12,340 --> 00:10:14,980
If you add a "ha" to the word "chicken," you get "clay statue bird."
247
00:10:16,930 --> 00:10:19,840
Is that a chicken weather vane?
248
00:10:17,130 --> 00:10:19,590
"This"
249
00:10:19,840 --> 00:10:21,210
That is a mud weather vane.
250
00:10:21,210 --> 00:10:22,460
I knew it!
251
00:10:23,230 --> 00:10:26,570
And therefore, I decided to study here!
252
00:10:26,570 --> 00:10:27,840
Wait! Where?
253
00:10:27,840 --> 00:10:31,140
Which part of your story made you decide to study here?
254
00:10:31,980 --> 00:10:36,990
Hug me, nya~
255
00:10:32,410 --> 00:10:36,370
I shall hug you, nya~!
256
00:10:40,590 --> 00:10:42,480
My name is Awara Chikako.
257
00:10:42,480 --> 00:10:45,580
GA-3. A third year student in the art design class.
258
00:10:45,580 --> 00:10:47,420
Hey! Don't run in the halls!
259
00:10:47,420 --> 00:10:50,080
I'm currently pressed for time because of a certain issue!
260
00:10:50,380 --> 00:10:52,390
Hey! Buchi-san! This is bad!
261
00:10:52,390 --> 00:10:53,960
What's wrong, Aa-san?
262
00:10:54,260 --> 00:10:57,160
W-We need to regroup immediately, or...
263
00:10:57,160 --> 00:10:59,370
We'll all be terminated!
264
00:10:59,370 --> 00:11:02,640
Were you appointed to some kind of joint liability position?
265
00:11:02,640 --> 00:11:04,390
Did they decide to disband the fine arts club?
266
00:11:06,500 --> 00:11:08,370
That's right!
267
00:11:08,370 --> 00:11:11,980
There are no new members this year!
268
00:11:11,980 --> 00:11:14,120
What should I do, Buchi-san?
269
00:11:14,120 --> 00:11:15,990
Don't cry, don't cry.
270
00:11:15,990 --> 00:11:19,440
Buchi-san, you know a first year student, right?
271
00:11:19,440 --> 00:11:21,990
Oh, yes. She's a childhood friend of mine.
272
00:11:23,140 --> 00:11:25,610
Does she like the people in the fine arts club?
273
00:11:25,610 --> 00:11:29,170
Uh, I'm sure that she would dislike forced invitations employing ropes and duct tape.
274
00:11:29,170 --> 00:11:30,500
Calm down, Aa-san.
275
00:11:30,500 --> 00:11:32,830
So, did you talk to both of them?
276
00:11:32,830 --> 00:11:35,260
Not yet. They're not on that side of the school.
277
00:11:35,640 --> 00:11:37,290
But I sent a mail to Uozumi,
278
00:11:37,290 --> 00:11:39,510
so he should probably know about it.
279
00:11:39,510 --> 00:11:41,790
Oh, then they must be here.
280
00:11:41,790 --> 00:11:46,520
No. They might be desperately searching for members, since the club is about to be disbanded.
281
00:11:47,560 --> 00:11:48,930
It's the president.
282
00:11:48,930 --> 00:11:50,440
What's up, president?
283
00:11:52,870 --> 00:11:53,870
What are you doing, president?
284
00:11:53,870 --> 00:11:55,990
You're venting your rage on your members and equipment the minute you enter?
285
00:11:55,990 --> 00:11:57,570
You guys are getting along well today.
286
00:11:57,520 --> 00:11:59,110
FINE ARTS CLUB IN SESSION
287
00:11:59,150 --> 00:12:01,410
What? Our club is about to be disbanded?
288
00:12:01,410 --> 00:12:02,910
You didn't read the mail after all!
289
00:12:02,910 --> 00:12:05,550
I figured you guys would be coming by, but...
290
00:12:05,550 --> 00:12:07,330
Well, whatever. Are you guys the only members this year?
291
00:12:07,880 --> 00:12:10,250
President: GA-3, Awara.
292
00:12:10,790 --> 00:12:13,040
Normal Class
293
00:12:10,830 --> 00:12:13,080
Vice-President: FA-3, Uozumi.
294
00:12:13,160 --> 00:12:14,590
And KJ-2, Homura.
295
00:12:13,590 --> 00:12:14,590
Car Maintenance Class
296
00:12:15,090 --> 00:12:17,620
Isn't Mizubuchi-senpai in?
297
00:12:17,620 --> 00:12:20,520
No. I'm not part of the fine arts club.
298
00:12:20,520 --> 00:12:22,540
Although I am Aa-san's guardian.
299
00:12:22,540 --> 00:12:23,600
Then it's just the three of us?
300
00:12:23,600 --> 00:12:25,400
Four!
301
00:12:25,400 --> 00:12:27,680
Please don't count the dummy.
302
00:12:27,920 --> 00:12:29,940
So, how many more do we need?
303
00:12:29,940 --> 00:12:31,800
The rules state that we need five.
304
00:12:31,800 --> 00:12:34,680
But we can get by with just one first year.
305
00:12:34,680 --> 00:12:36,020
First year?
306
00:12:36,020 --> 00:12:39,290
Maybe we can manage it with some mass solicitation.
307
00:12:39,290 --> 00:12:40,370
Well...
308
00:12:41,150 --> 00:12:44,040
You did that last spring, right, Awara?
309
00:12:44,040 --> 00:12:45,290
Oh, really?
310
00:12:45,290 --> 00:12:47,150
Yup! That's why I joined!
311
00:12:47,150 --> 00:12:48,920
Stop! Please! Don't say it!
312
00:12:49,460 --> 00:12:53,530
There were rumors about this strange girl who spoke in a really weird Kansai dialect.
313
00:12:53,530 --> 00:12:56,580
She had an upfront attitude that made her suitable for becoming the next president.
314
00:12:56,580 --> 00:12:58,730
They were talking about her in my class.
315
00:12:58,730 --> 00:13:01,020
It isn't Kansai! It's Chubu!
316
00:13:01,020 --> 00:13:03,200
See how people distance themselves from me?!
317
00:13:03,200 --> 00:13:04,630
Milord, please find a way!
318
00:13:03,200 --> 00:13:04,630
Note: They call her Tono (殿) which translates to feudal lord / our lord / Milord
319
00:13:04,630 --> 00:13:10,640
Sasamoto-san (Female)
320
00:13:04,680 --> 00:13:07,110
Figure this out yourselves.
321
00:13:07,110 --> 00:13:12,170
I only decided to be this club's adviser so I could use the room.
322
00:13:12,170 --> 00:13:13,190
Wait, what?
323
00:13:13,490 --> 00:13:16,200
Let's ask around the class, then.
324
00:13:16,200 --> 00:13:19,150
I'll go ask my childhood friend later, too.
325
00:13:19,150 --> 00:13:19,820
Really?
326
00:13:19,820 --> 00:13:20,940
But you can't use any rope.
327
00:13:21,490 --> 00:13:23,780
All of you, it's time for class.
328
00:13:23,780 --> 00:13:24,930
Seriously?
329
00:13:24,930 --> 00:13:27,010
What's the next lesson, Buchi-san?
330
00:13:27,010 --> 00:13:28,240
It should be sketching.
331
00:13:28,240 --> 00:13:31,050
Ah, it's too much work getting our gear from the classroom.
332
00:13:31,050 --> 00:13:33,630
We'll just borrow a set from here.
333
00:13:33,630 --> 00:13:34,800
That's just something someone forgot.
334
00:13:34,800 --> 00:13:37,250
Hey, you don't mind if I change here, right?
335
00:13:38,380 --> 00:13:39,960
T
H
E
N
E
X
T
B
R
E
A
K
336
00:13:39,960 --> 00:13:42,260
Noda-chan, Namiko-san, run!
337
00:13:42,260 --> 00:13:46,400
A 15 minute break would be great for our classes in the university annex!
338
00:13:46,400 --> 00:13:49,650
Seriously! Oh crap! Three minutes left!
339
00:13:49,650 --> 00:13:51,300
Hurry! Dash, dash!
340
00:13:51,830 --> 00:13:55,160
Okay, let's go look for first year GA students!
341
00:13:55,160 --> 00:13:57,190
It'd be great if Kisa-chan were in her classroom.
342
00:13:57,740 --> 00:13:59,220
Buchi-san, let's take this shortcut.
343
00:13:59,220 --> 00:14:01,180
We'll get there in a minute.
344
00:14:01,180 --> 00:14:01,780
You're right!
345
00:14:01,780 --> 00:14:04,200
We made it, somehow...
346
00:14:04,750 --> 00:14:07,760
I feel like we just had PE!
347
00:14:07,760 --> 00:14:09,120
Kisa-chan!
348
00:14:09,960 --> 00:14:11,370
There's something I want to talk to you about.
349
00:14:17,280 --> 00:14:19,450
Well, I told her about it.
350
00:14:19,450 --> 00:14:20,670
And? And?
351
00:14:22,180 --> 00:14:24,790
She was very polite...
352
00:14:24,790 --> 00:14:26,210
But it looks hopeless.
353
00:14:26,210 --> 00:14:27,820
What? Why?
354
00:14:27,820 --> 00:14:30,420
Well, I think it's because Kisa-chan...
355
00:14:30,420 --> 00:14:33,730
is currently very happy with her friends.
356
00:14:33,930 --> 00:14:36,230
Well, no matter how much they like drawing,
357
00:14:36,390 --> 00:14:39,510
there's no way a GA student would want to be in a fine arts club.
358
00:14:39,510 --> 00:14:40,520
What about you guys?
359
00:14:40,760 --> 00:14:43,030
I did my part with the first and second years,
360
00:14:43,030 --> 00:14:45,030
but I didn't get many positive responses.
361
00:14:45,330 --> 00:14:47,970
Then, what about the special third year students?
362
00:14:47,970 --> 00:14:50,800
There wouldn't be an idiot doing crazy things like that.
363
00:14:50,800 --> 00:14:54,040
What should we do? We're going to be disbanded!
364
00:14:54,040 --> 00:14:56,460
Calm down, president! There's still hope!
365
00:14:56,460 --> 00:14:59,470
I had a look at the club room just now, and our lord is finally on the move!
366
00:14:59,470 --> 00:15:00,350
Our lord is?
367
00:15:01,280 --> 00:15:05,010
She was taking the keys and something that looked like a list of names to the student council!
368
00:15:05,010 --> 00:15:08,530
No, no, no! Isn't she just returning them!?
369
00:15:08,530 --> 00:15:11,270
But she had this really pleasant expression on her face, like she had just been relieved of a huge burden.
370
00:15:11,270 --> 00:15:12,390
All hope is lost!
371
00:15:15,900 --> 00:15:17,450
If I had known that this would happen,
372
00:15:17,450 --> 00:15:20,230
I would have just forced you to join.
373
00:15:20,230 --> 00:15:23,140
It won't work. I'm already part of another club.
374
00:15:23,140 --> 00:15:24,340
Come to think of it, Aa-san,
375
00:15:24,340 --> 00:15:27,920
the reason why no one joined is because we already have a fine arts class.
376
00:15:27,920 --> 00:15:30,060
So we don't need a club for it, too.
377
00:15:30,060 --> 00:15:30,990
Perhaps.
378
00:15:31,390 --> 00:15:35,200
Besides, the GA students deal with fine arts every day.
379
00:15:35,200 --> 00:15:37,090
As for the club... You're already a third year student,
380
00:15:37,090 --> 00:15:38,750
so you can only be in it for another half a year anyway.
381
00:15:39,300 --> 00:15:43,020
There's no need to be so passionate about it.
382
00:15:43,020 --> 00:15:44,740
It's not like that!
383
00:15:44,740 --> 00:15:48,320
There's so many things we can only do in the club!
384
00:15:48,320 --> 00:15:51,940
When I was in my first year, we had a fantastic president.
385
00:15:51,940 --> 00:15:53,710
She was called Nozaki-senpai.
386
00:15:53,710 --> 00:15:56,560
She taught me many things in just one year.
387
00:15:56,800 --> 00:15:58,940
More than just knowledge of the fine arts...
388
00:15:58,940 --> 00:16:01,660
Look, she even taught me about the school's shortcuts!
389
00:16:01,660 --> 00:16:04,760
And which seats are the easiest to get in the lounge.
390
00:16:04,760 --> 00:16:06,670
She taught me all of that!
391
00:16:06,670 --> 00:16:08,610
I see!
392
00:16:08,610 --> 00:16:14,870
She entrusted the club's future and the recruitment of new members to me after graduation.
393
00:16:14,870 --> 00:16:17,410
To repay her, I kept doing my best...
394
00:16:17,410 --> 00:16:19,790
And this is the result of your mission...
395
00:16:20,340 --> 00:16:24,580
Even though we only have idiotic members now...
396
00:16:24,580 --> 00:16:28,820
They come every day even though the school is very far.
397
00:16:28,820 --> 00:16:33,430
Our lord teacher will sometimes have expressions which are different from that of during lessons.
398
00:16:33,430 --> 00:16:37,400
I love the time I've spent in the club, both past and present.
399
00:16:37,400 --> 00:16:38,570
And so, I...
400
00:16:38,570 --> 00:16:39,890
Well said, president!
401
00:16:40,440 --> 00:16:44,130
Cheer up! We've got some good news for you!
402
00:16:44,130 --> 00:16:45,300
Sanae-chan?!
403
00:16:45,300 --> 00:16:46,290
It's us.
404
00:16:46,290 --> 00:16:50,830
Hey, come on. Aren't you the biggest idiot here?
405
00:16:51,750 --> 00:16:53,440
Both of you, close the door now!
406
00:16:53,440 --> 00:16:54,320
Aa-san!
407
00:16:55,530 --> 00:16:57,000
A merger plan?
408
00:16:57,240 --> 00:17:00,490
Yup. We'll merge with the other club our lord is an adviser to.
409
00:17:00,490 --> 00:17:03,150
It's called the "School Life Environment Club."
410
00:17:03,150 --> 00:17:04,560
Well, there's a club like that...
411
00:17:04,560 --> 00:17:04,920
Hey, adviser...
412
00:17:05,470 --> 00:17:09,020
It's a small club, too, with only one member.
413
00:17:09,020 --> 00:17:12,930
But it won't be disbanded thanks to the club's activities.
414
00:17:12,930 --> 00:17:17,810
Which means that our activities will be combined after we merge.
415
00:17:17,810 --> 00:17:19,060
So, what do you think?
416
00:17:19,060 --> 00:17:22,310
This isn't something I can decide on by myself...
417
00:17:23,310 --> 00:17:26,570
You idiot. Don't worry about us now of all times. It's pathetic.
418
00:17:26,570 --> 00:17:29,320
Isn't it great? This club won't be disbanded for a while, right?
419
00:17:30,370 --> 00:17:32,500
Don't cry, don't cry.
420
00:17:32,500 --> 00:17:35,320
No, I'm not crying just yet.
421
00:17:35,870 --> 00:17:39,830
Oh, right. After we decide, we need to tell the member of the School Life Environment Club.
422
00:17:39,830 --> 00:17:41,620
Don't worry about that.
423
00:17:41,620 --> 00:17:43,540
I'm the president of it.
424
00:17:43,540 --> 00:17:45,550
Our lord pulled me in during our second year.
425
00:17:45,550 --> 00:17:47,670
What? Really?!
426
00:17:47,670 --> 00:17:52,510
Well, we had been sharing the materials room in the back.
427
00:17:52,510 --> 00:17:55,400
What? So it's just gonna be the same as always?
428
00:17:55,400 --> 00:17:58,010
The president's efforts today have been wasted.
429
00:17:58,010 --> 00:17:59,500
You idiots!
430
00:17:59,500 --> 00:18:01,800
Don't vent your rage on your juniors and equipment!
431
00:18:01,800 --> 00:18:04,230
Looks like it's back to usual for the fine arts club.
432
00:18:05,130 --> 00:18:06,860
It's the second fine arts room!
433
00:18:07,110 --> 00:18:09,000
Let's see if we can use it.
434
00:18:10,900 --> 00:18:13,090
Well, what does the School Life Environment Club do?
435
00:18:13,090 --> 00:18:14,150
In short...
436
00:18:14,150 --> 00:18:16,800
How is it, Kisaragi-chan? Can we use it?
437
00:18:16,800 --> 00:18:19,090
Looks like it's currently in use.
438
00:18:19,410 --> 00:18:21,470
Isn't it pasted there?
439
00:18:22,130 --> 00:18:23,330
It's the fine arts club.
440
00:18:23,330 --> 00:18:25,080
I joined one in middle school.
441
00:18:25,080 --> 00:18:27,060
What are they doing inside?
442
00:18:27,060 --> 00:18:30,550
It doesn't look like they're engaging in club activities...
443
00:18:30,550 --> 00:18:33,810
But they look pretty happy.
444
00:18:33,810 --> 00:18:36,890
You there called Endou, quit the club!
445
00:18:38,010 --> 00:18:40,430
Okay, now it's time to officially restart the game of color tag!
446
00:18:40,430 --> 00:18:43,450
Kyouju is "it", but it's okay!
447
00:18:43,450 --> 00:18:47,440
We've brought our color textbook in order to defeat you!
448
00:18:47,440 --> 00:18:49,680
Don't you think that's cheating?
449
00:18:49,680 --> 00:18:51,140
Fine by me.
450
00:18:51,140 --> 00:18:52,480
The rules say it's okay!
451
00:18:52,850 --> 00:18:57,120
Now we can utilize all 256 types of colors!
452
00:18:57,120 --> 00:18:59,780
So, what will you do? It's Kyouju, but...
453
00:19:00,380 --> 00:19:01,860
600 grams silk dying color.
454
00:19:01,860 --> 00:19:02,910
600 gram silk dying color
455
00:19:04,420 --> 00:19:06,820
Also known as Pale Orchid Pink.
456
00:19:06,820 --> 00:19:09,140
It is a very light shade of purplish pink.
457
00:19:10,790 --> 00:19:12,290
Tomokane is "it"
458
00:19:11,510 --> 00:19:14,150
Damn! And here I go!
459
00:19:14,150 --> 00:19:14,900
White!
460
00:19:14,900 --> 00:19:15,840
White!
461
00:19:18,300 --> 00:19:19,300
Paper
462
00:19:18,300 --> 00:19:19,300
White
463
00:19:18,900 --> 00:19:19,340
Got it!
464
00:19:24,970 --> 00:19:27,340
Damn, she already touched it.
465
00:19:27,340 --> 00:19:29,350
Touching with your fist isn't allowed!
466
00:19:29,590 --> 00:19:31,110
Damn!
467
00:19:31,480 --> 00:19:32,890
In that case...
468
00:19:32,890 --> 00:19:38,660
a color made of 72% Cyan, 53% Magenta, 0% Yellow, and 50% Black!
469
00:19:38,890 --> 00:19:40,780
How are you supposed to get that one!?
470
00:19:41,150 --> 00:19:42,780
A chance! Noda, take this!
471
00:19:42,780 --> 00:19:45,510
Oh no! This is bad! Time to use my special skill!
472
00:19:45,510 --> 00:19:48,120
Noda-chan's Primary Colors Barrier!
473
00:19:48,880 --> 00:19:50,170
He palmed her this time.
474
00:19:50,340 --> 00:19:53,000
She used a barrier ability in a tag game...
475
00:19:53,000 --> 00:19:54,430
How many years has it been since I've seen that one?
476
00:19:56,030 --> 00:19:58,430
Masa, have you heard of ice tag?
477
00:19:58,430 --> 00:20:01,640
They called it freeze tag where I grew up.
478
00:20:02,010 --> 00:20:05,040
Anyone touched by the "it" cannot move.
479
00:20:05,040 --> 00:20:07,730
But they can move again if a friend taps them out.
480
00:20:08,540 --> 00:20:11,550
I thought our situation right now was kinda similar.
481
00:20:12,680 --> 00:20:16,700
Well, you get killed if you get caught, currently.
482
00:20:19,580 --> 00:20:24,830
Come to think of it, I wasn't good at playing tag when I was younger.
483
00:20:25,200 --> 00:20:27,760
No matter how hard I ran,
484
00:20:27,760 --> 00:20:30,580
I was too slow to catch up with everyone else.
485
00:20:30,950 --> 00:20:33,930
It was a really hollow feeling,
486
00:20:33,930 --> 00:20:35,590
being unable to see my friends' faces.
487
00:20:35,960 --> 00:20:37,780
It was like I was running all by myself,
488
00:20:37,780 --> 00:20:40,550
even though I was playing with everyone.
489
00:20:41,950 --> 00:20:43,640
Kisaragi-chan is crying!
490
00:20:43,640 --> 00:20:47,560
Kisaragi, who has been "it" for 157 minutes, is finally crying!
491
00:20:48,570 --> 00:20:50,910
Do your best, Kisaragi-chan!
492
00:20:53,720 --> 00:20:55,180
Kyouju-san.
493
00:20:55,180 --> 00:20:59,440
I shall assume the responsibility of being "it".
494
00:20:59,970 --> 00:21:01,570
Whoa, so cool!
495
00:21:03,590 --> 00:21:05,310
That was good!
496
00:21:05,310 --> 00:21:07,080
Noda-chan, hurry hurry!
497
00:21:07,450 --> 00:21:11,680
We're probably the only ones left at school right now.
498
00:21:12,740 --> 00:21:16,250
But why did you start playing tag today?
499
00:21:16,250 --> 00:21:19,030
To be honest, today, I was number eleven.
500
00:21:19,030 --> 00:21:21,570
I don't understand what you mean.
501
00:21:21,570 --> 00:21:25,760
The key to good luck today for Sagittarius is tag!
502
00:21:25,760 --> 00:21:28,220
And it was quite difficult, too.
503
00:21:28,220 --> 00:21:31,520
Wait. We went through all of this because of that?
504
00:21:31,520 --> 00:21:32,570
Because I'm a maiden!
505
00:21:32,570 --> 00:21:33,730
SCREW YOU!
506
00:21:44,040 --> 00:21:45,520
Do not come any closer.
507
00:21:45,870 --> 00:21:48,750
You're screwed up, but serious...
508
00:21:48,750 --> 00:21:50,000
Well, you're nice enough.
509
00:22:10,200 --> 00:22:13,170
ノダちゃんオーラ注入するよ
510
00:22:10,200 --> 00:22:13,170
nodachan OORA chunyuu suru yo
511
00:22:10,200 --> 00:22:13,170
Inserting Noda-chan Aura!
512
00:22:13,400 --> 00:22:16,100
オトメゴコロ増えたのだー
513
00:22:13,400 --> 00:22:16,100
OTOMEGOKORO fueta no daa
514
00:22:13,400 --> 00:22:16,100
Girlish-heart increased!
515
00:22:16,570 --> 00:22:19,560
Stylish jerseys are important.
516
00:22:16,570 --> 00:22:19,560
おしゃれジャージポイントだからね
517
00:22:16,570 --> 00:22:19,560
oshare Jaaji POINTO dakara ne
518
00:22:19,800 --> 00:22:22,380
kyou wa dono iro mazeyou
519
00:22:19,800 --> 00:22:22,380
今日はどの色混ぜよう
520
00:22:19,800 --> 00:22:22,380
What color shall I mix today?
521
00:22:22,990 --> 00:22:25,990
jyugyou chuu demo omatsuri sawagi
522
00:22:22,990 --> 00:22:25,990
Even if it's during class, it's still a festival.
523
00:22:22,990 --> 00:22:25,990
授業中でもおまつり騒ぎ
524
00:22:26,190 --> 00:22:28,790
POSUKARA tachi deban dayo
525
00:22:26,190 --> 00:22:28,790
Poster color, it's your turn.
526
00:22:26,190 --> 00:22:28,790
ポスカラたち出番ダヨ
527
00:22:29,410 --> 00:22:32,290
荷物運びは手伝うからね
528
00:22:29,410 --> 00:22:32,290
I will help with transporting the goods,
529
00:22:29,410 --> 00:22:32,290
nimotsu hakobi wa tetsudau kara ne
530
00:22:32,380 --> 00:22:35,240
but where are we supposed to bring them?
531
00:22:32,380 --> 00:22:35,240
demo bashou doko daruu ne
532
00:22:32,380 --> 00:22:35,240
でも場所どこだろうね
533
00:22:35,600 --> 00:22:41,680
Vitamin color is always exciting.
534
00:22:35,600 --> 00:22:41,680
ビタミンカラーはいつだってハイテンション
535
00:22:35,600 --> 00:22:41,680
BITAMIN karaa wa itsu datte HAI TENSHON
536
00:22:42,000 --> 00:22:47,960
コラージュ貼ったらお嬢様です変身
537
00:22:42,000 --> 00:22:47,960
By pasting collage, I will transform into a good lady.
538
00:22:42,000 --> 00:22:47,960
KORAAJYU hattara ojousama desu henshin
539
00:22:48,390 --> 00:22:52,900
キラめいてるデザインは遊びだらけ
540
00:22:48,390 --> 00:22:52,900
KIRA meiteru DEZAIN wa asobidarake
541
00:22:48,390 --> 00:22:52,900
Th shining design is full of wit.
542
00:22:53,010 --> 00:22:57,520
kimagure na geijutsu wa SENSU dayo
543
00:22:53,010 --> 00:22:57,520
気まぐれな芸術はセンスだよ
544
00:22:53,010 --> 00:22:57,520
The him art is all of sense.
545
00:22:57,770 --> 00:23:01,050
The art tools are having fun.
546
00:22:57,770 --> 00:23:01,050
gazai tachi mo tanoshinderu
547
00:22:57,770 --> 00:23:01,050
画材たちも楽しんでる
548
00:23:01,200 --> 00:23:03,990
The long-run performance's direction,
549
00:23:01,200 --> 00:23:03,990
RONGURAN no enshutsu mo
550
00:23:01,200 --> 00:23:03,990
ロングランの演出も
551
00:23:04,330 --> 00:23:08,750
FURUKARAA de PARETTO ga tarinakute
552
00:23:04,330 --> 00:23:08,750
フルカラーでパレットが足りなくて
553
00:23:04,330 --> 00:23:08,750
all full color, the pallet is out of space.
554
00:23:09,010 --> 00:23:15,200
KIRAKIRA no genki iro ni somechau karane
555
00:23:09,010 --> 00:23:15,200
キラキラの元気色に染めちゃうからね
556
00:23:09,010 --> 00:23:15,200
I will paint it in glittering spirited color.
557
00:23:25,000 --> 00:23:39,980
Next Episode Preview
558
00:23:25,460 --> 00:23:28,410
Entertainment is absolutely necessary when going to the school's canteen!
559
00:23:28,410 --> 00:23:30,970
Seriously, Noda, don't do silly things.
560
00:23:30,970 --> 00:23:33,800
All right! I accept this challenge!
561
00:23:33,800 --> 00:23:35,020
Kisaragi, what's wrong?
562
00:23:34,970 --> 00:23:39,980
The one who left behind the photo and wit
563
00:23:36,320 --> 00:23:39,370
I'm not good at taking pictures.
41796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.