Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,440 --> 00:00:05,510
Well, we often get the question, "What does GA stand for?"
2
00:00:05,510 --> 00:00:06,750
Actually, I don't know either.
3
00:00:06,750 --> 00:00:08,170
Shall I tell you?
4
00:00:08,170 --> 00:00:09,810
Do you know, Tomokane-san?
5
00:00:09,810 --> 00:00:10,760
Lend me your ear for a moment.
6
00:00:10,760 --> 00:00:11,310
Okay...
7
00:00:12,360 --> 00:00:13,860
I see!
8
00:00:14,650 --> 00:00:17,740
hitotsu hitotsu hitotsu hitotsu
9
00:00:14,650 --> 00:00:17,740
ひとつひとつひとつひとつ
10
00:00:14,650 --> 00:00:17,740
one one one one
11
00:00:17,910 --> 00:00:21,030
ひとつひとつひとつひとつ
12
00:00:17,910 --> 00:00:21,030
one one one one
13
00:00:17,910 --> 00:00:21,030
hitotsu hitotsu hitotsu hitotsu
14
00:00:21,230 --> 00:00:25,770
Coloring the canvas
15
00:00:21,230 --> 00:00:25,770
irodotteku KANBASU
16
00:00:21,230 --> 00:00:25,770
彩ってくカンバス
17
00:00:31,080 --> 00:00:36,970
ごちゃまぜのポスカラエナジー
18
00:00:31,080 --> 00:00:36,970
gochamaze no POSUKARA ENAJII
19
00:00:31,080 --> 00:00:36,970
The energy of mixed colored posters
20
00:00:37,660 --> 00:00:42,830
dono iro mo taisetsu desu
21
00:00:37,660 --> 00:00:42,830
どの色も大切です
22
00:00:37,660 --> 00:00:42,830
Every color is important
23
00:00:44,240 --> 00:00:50,090
勢いで課題仕上げて
24
00:00:44,240 --> 00:00:50,090
ikioi de kadai shiagete
25
00:00:44,240 --> 00:00:50,090
Bulldozed through the assignment
26
00:00:50,830 --> 00:00:55,780
dame datta hekomimasen
27
00:00:50,830 --> 00:00:55,780
ダメだった凹みません
28
00:00:50,830 --> 00:00:55,780
It failed, but I won't get depressed
29
00:00:56,800 --> 00:00:59,240
Want some pastels?
30
00:00:56,800 --> 00:00:59,240
パステルはいかが
31
00:00:56,800 --> 00:00:59,240
PASUTERU wa ikaga
32
00:00:59,860 --> 00:01:02,470
Those are just crayons!
33
00:00:59,860 --> 00:01:02,470
クレヨンじゃない
34
00:00:59,860 --> 00:01:02,470
KUREYON ja nai
35
00:01:03,040 --> 00:01:08,840
sobyou yori suneko ga ii naa
36
00:01:03,040 --> 00:01:08,840
"Natural cats" are better than "sketching"
37
00:01:03,040 --> 00:01:08,840
素描より素猫がい~なぁ
38
00:01:10,470 --> 00:01:16,420
On the white, white wide, wide canvas
39
00:01:10,470 --> 00:01:16,420
白く白く広い広いカンバスに
40
00:01:10,470 --> 00:01:16,420
shiroku shiroku hiroi hiroi KANBASU ni
41
00:01:17,100 --> 00:01:23,200
どんな色を重ねてみようカナ
42
00:01:17,100 --> 00:01:23,200
What kind of color should I layer?
43
00:01:17,100 --> 00:01:23,200
donna iro wo kasanete miyou kana
44
00:01:23,670 --> 00:01:29,630
青い青い空を切り取ったような
45
00:01:23,670 --> 00:01:29,630
Like a frame of the blue, blue sky
46
00:01:23,670 --> 00:01:29,630
aoi aoi sora wo kiritotta you na
47
00:01:30,280 --> 00:01:34,970
いつか絵が描きたい
48
00:01:30,280 --> 00:01:34,970
I want to make a painting like that one day
49
00:01:30,280 --> 00:01:34,970
itsuka e ga kakitai
50
00:01:51,110 --> 00:01:53,290
Oh, thank you, Noda-chan.
51
00:01:53,290 --> 00:01:55,160
That pencil is min-
52
00:01:55,160 --> 00:01:57,700
Is it this golden pencil you dropped?
53
00:01:57,700 --> 00:01:58,560
Huh?
54
00:01:59,230 --> 00:02:01,070
Or is it this silver pencil?
55
00:02:01,310 --> 00:02:03,780
U-Um...
56
00:02:03,780 --> 00:02:04,620
No...
57
00:02:04,620 --> 00:02:07,020
Rather, that's not even silver...
58
00:02:07,020 --> 00:02:09,390
Then, is it this tiny lead pencil?
59
00:02:07,020 --> 00:02:09,390
Note: Pencil is written as 鉛筆 (lead brush)
60
00:02:09,390 --> 00:02:11,120
Oh, that is my pencil!
61
00:02:11,120 --> 00:02:12,140
I see.
62
00:02:12,140 --> 00:02:13,960
You are an honest person.
63
00:02:13,960 --> 00:02:17,400
Then I shall give you the other two as well.
64
00:02:17,400 --> 00:02:18,980
But give them back to me immediately, okay?
65
00:02:19,290 --> 00:02:21,150
Can't you just pick it up and give it back to her normally?
66
00:02:21,150 --> 00:02:22,440
You whim-comedy making princess?
67
00:02:22,440 --> 00:02:26,430
But anyway, that pencil is not the normal pencil used for class, is it?
68
00:02:26,430 --> 00:02:27,360
Oh, you're right.
69
00:02:27,360 --> 00:02:29,450
Maybe you find it more comfortable using that?
70
00:02:29,450 --> 00:02:31,020
It's all short now.
71
00:02:31,020 --> 00:02:32,850
Yes, well.
72
00:02:32,850 --> 00:02:36,310
This is the pencil I bought before entrance exams for this high school.
73
00:02:36,720 --> 00:02:37,670
Oh.
74
00:02:37,670 --> 00:02:39,690
That's right. We did have a practical skills test.
75
00:02:40,190 --> 00:02:41,940
It's god's pencil.
76
00:02:43,210 --> 00:02:43,730
Huh?
77
00:02:43,780 --> 00:02:48,780
Pencil
78
00:02:43,780 --> 00:02:48,780
God's
79
00:02:52,670 --> 00:02:54,050
Welcome.
80
00:02:54,970 --> 00:02:56,750
Uh, uh...
81
00:02:56,750 --> 00:02:57,830
Huh?
82
00:02:57,830 --> 00:02:58,410
Huh?
83
00:02:57,830 --> 00:02:59,300
Oh, what is it?
84
00:02:59,870 --> 00:03:01,200
What are you looking for?
85
00:03:01,200 --> 00:03:02,430
Um, pencils.
86
00:03:02,430 --> 00:03:03,240
Both H and B.
87
00:03:03,240 --> 00:03:03,920
Pencils?
88
00:03:03,920 --> 00:03:04,800
Yes.
89
00:03:05,530 --> 00:03:08,470
I have sketching exams during class tomorrow!
90
00:03:08,770 --> 00:03:09,900
What should I do?
91
00:03:08,930 --> 00:03:11,800
PENCIL
92
00:03:09,900 --> 00:03:12,150
If I don't have pencils, I can't take the exam!
93
00:03:12,150 --> 00:03:14,150
Then wait for a minute.
94
00:03:14,620 --> 00:03:16,240
All right...
95
00:03:16,630 --> 00:03:19,930
There's something that will suit you perfectly.
96
00:03:19,930 --> 00:03:21,560
Ah, there it is.
97
00:03:22,230 --> 00:03:23,440
Look, here.
98
00:03:24,560 --> 00:03:27,810
T-They look like they're quite old, those pencils.
99
00:03:27,810 --> 00:03:28,490
Of course.
100
00:03:29,270 --> 00:03:36,420
Note: He's a scholar, poet, and a politician from the Heian era (over 1100 years ago)...
101
00:03:29,270 --> 00:03:36,420
Since these are the same pencils once used by the god of studies, Sugawara no Michizane.
102
00:03:36,420 --> 00:03:37,360
Really?!
103
00:03:37,360 --> 00:03:39,320
Are those pencils really that wonderful?
104
00:03:39,320 --> 00:03:40,320
That's right.
105
00:03:40,320 --> 00:03:43,410
If you need them for exams, they will surely help.
106
00:03:43,410 --> 00:03:46,210
Um, but I need them for art...
107
00:03:46,680 --> 00:03:50,720
And so the granny gave them to me...
108
00:03:49,120 --> 00:03:50,720
You mean she sold them to you.
109
00:03:50,720 --> 00:03:54,910
She was probably forcing some old stocks on you and made the whole thing sound nice.
110
00:03:54,910 --> 00:03:55,970
Don't tell her.
111
00:03:55,970 --> 00:03:59,370
Oh, this is why Kisaragi-chan is so cute.
112
00:03:59,370 --> 00:04:03,280
Note: Feelings/emotions and weight are both are read as 'omoi'
113
00:03:59,370 --> 00:04:03,280
When you believe in it, you really do, eh?
114
00:04:03,280 --> 00:04:04,730
I-It's not like that!
115
00:04:04,730 --> 00:04:06,190
It really did work!
116
00:04:06,190 --> 00:04:09,560
During the open campus sketching class, I got the worst possible score, "D",
117
00:04:06,230 --> 00:04:12,780
O
P
E
N
C
A
M
P
U
S
118
00:04:09,560 --> 00:04:12,740
and they said passing the entrance exam will be close to impossible.
119
00:04:12,780 --> 00:04:19,290
T
H
E
D
A
Y
B
E
F
O
R
E
E
X
A
M
120
00:04:13,080 --> 00:04:15,450
I trained so hard the day before the exam using that pencil,
121
00:04:15,450 --> 00:04:19,250
and by the time I used up twenty in a day, I did improve quite considerably.
122
00:04:19,250 --> 00:04:21,070
You really did work hard.
123
00:04:22,870 --> 00:04:26,250
The No. 1 item you suddenly go running off to buy during class,
124
00:04:26,250 --> 00:04:28,260
40 yen per piece, Kent paper!
125
00:04:29,110 --> 00:04:32,760
Really important! Masks needed during use, sweet aroma, Fixative!
126
00:04:33,380 --> 00:04:35,960
Energetically combating lines of 2 dimensional black and white,
127
00:04:35,960 --> 00:04:37,260
Brutus' dessin!
128
00:04:39,020 --> 00:04:40,230
Your line ended with an "n" sound!
129
00:04:40,230 --> 00:04:41,210
You lose.
130
00:04:41,210 --> 00:04:42,150
Haha!
131
00:04:42,150 --> 00:04:45,270
GA tag line style shiritori isn't too easy.
132
00:04:48,270 --> 00:04:49,380
Hey, what are you doing?
133
00:04:49,380 --> 00:04:51,220
We're supposed to be cleaning now.
134
00:04:51,220 --> 00:04:52,160
Yeah, wait.
135
00:04:52,160 --> 00:04:53,490
After I finish this.
136
00:04:53,490 --> 00:04:56,970
I know you are going to meet up with your boyfriend, that senior in the technology department.
137
00:04:56,970 --> 00:04:59,290
Hey, why do you know?!
138
00:04:59,290 --> 00:05:02,810
Of course I know, since I've always been watching you.
139
00:05:02,810 --> 00:05:05,600
Don't choose such a guy, since I'm much...
140
00:05:05,600 --> 00:05:09,130
Noda-chan, don't play with the scenery outside and let's clean up...
141
00:05:09,430 --> 00:05:11,300
Yo, how's it been?
142
00:05:11,560 --> 00:05:13,300
Oh, good evening.
143
00:05:13,300 --> 00:05:15,390
I haven't seen the long tailed one for a while.
144
00:05:15,390 --> 00:05:16,540
What happened to him?
145
00:05:16,540 --> 00:05:19,160
I heard he was eaten by a stray cat the other day.
146
00:05:19,160 --> 00:05:20,210
Again?
147
00:05:20,210 --> 00:05:23,520
I really hope they install a stronger fence already.
148
00:05:23,520 --> 00:05:26,350
We have to be careful too.
149
00:05:26,350 --> 00:05:27,400
Is that for real?!
150
00:05:28,280 --> 00:05:31,440
Huh? You slept in the video room again, Kisaragi?
151
00:05:31,440 --> 00:05:35,330
Oh, since it was after P.E., I drifted off for like five minutes.
152
00:05:35,330 --> 00:05:36,720
Hey, I bought your-
153
00:05:36,720 --> 00:05:37,820
Ah, you're asleep.
154
00:05:38,120 --> 00:05:43,750
I had a dream of a Kore sculpture with an archaic smile chasing after me in a Greek temple.
155
00:05:43,750 --> 00:05:44,370
I see.
156
00:05:44,370 --> 00:05:47,500
Alexander the Great broke up the fight for me though...
157
00:05:44,530 --> 00:05:44,650
STOP
158
00:05:44,650 --> 00:05:44,780
STOP
159
00:05:44,780 --> 00:05:47,900
STOP
160
00:05:47,500 --> 00:05:54,380
Oh, that must be because we were watching the video, "Inhumane war of Greek art ~into Hellenism~".
161
00:05:48,950 --> 00:05:49,030
('Justless' is written with the
characters 'divine object less')
162
00:05:48,950 --> 00:05:49,030
Justless War of Greek Art
163
00:05:49,030 --> 00:05:54,430
('Justless' is written with the
characters 'divine object less')
164
00:05:49,030 --> 00:05:54,430
Justless War of Greek Art
165
00:05:54,720 --> 00:06:00,440
When our sleep is still shallow, our dreams might often be affected by information from our ears like that.
166
00:06:01,070 --> 00:06:02,870
Now, Tomokane, listen carefully.
167
00:06:02,870 --> 00:06:07,930
This story is about a girl who tried to conquer the path of art.
168
00:06:07,930 --> 00:06:10,650
Our princess has started another one of her mischiefs again.
169
00:06:11,750 --> 00:06:14,110
My name is Tomokane.
170
00:06:14,110 --> 00:06:17,660
I'm a first year student who just entered Ayanoi Gakuen.
171
00:06:23,080 --> 00:06:24,420
Hey, hey!
172
00:06:24,420 --> 00:06:24,790
Hmm?
173
00:06:24,790 --> 00:06:27,020
Do you know your place?
174
00:06:27,020 --> 00:06:30,080
Why not make up your mind and quit or leave already?
175
00:06:30,080 --> 00:06:31,430
Hey, what are you doing?
176
00:06:31,430 --> 00:06:33,530
Oh, crap.
177
00:06:33,530 --> 00:06:34,550
What was that?
178
00:06:34,960 --> 00:06:39,300
Thank you for saving me.
179
00:06:39,800 --> 00:06:42,010
Your art tools are destroyed!
180
00:06:42,330 --> 00:06:43,610
No, it's all right.
181
00:06:43,610 --> 00:06:45,010
I'm used to it.
182
00:06:45,010 --> 00:06:48,260
You will be bullied too if you involve yourself with me.
183
00:06:48,260 --> 00:06:50,160
I can't let that be.
184
00:06:50,470 --> 00:06:55,790
I came into this school in search of a dark organization in the art world.
185
00:06:55,790 --> 00:06:57,950
Oh, why all of a sudden?
186
00:06:58,220 --> 00:07:03,100
My brother was killed by guys who call themselves "Dark Art".
187
00:07:03,100 --> 00:07:05,910
He entrusted me this brush as his keepsake!
188
00:07:06,250 --> 00:07:09,550
But one day, I will become an artist greater than my brother!
189
00:07:09,550 --> 00:07:11,540
You had such a sad past...
190
00:07:11,540 --> 00:07:15,090
And you told me whom you've just met.
191
00:07:17,160 --> 00:07:19,260
This is our classroom.
192
00:07:20,510 --> 00:07:23,200
Oh, you're late.
193
00:07:23,200 --> 00:07:27,350
Kisaragi-san, I heard you're the only one who hasn't handed in your piece.
194
00:07:27,610 --> 00:07:31,030
Now hurry up and draw it up or class will finish.
195
00:07:31,030 --> 00:07:32,430
Don't mind them.
196
00:07:32,430 --> 00:07:34,350
I'll help you with your piece.
197
00:07:34,350 --> 00:07:34,730
But...
198
00:07:35,220 --> 00:07:38,110
My art tools are useless now.
199
00:07:38,600 --> 00:07:41,740
I only have stationery such as scissors and glue.
200
00:07:42,270 --> 00:07:43,960
There's no way I can draw pictures...
201
00:07:43,960 --> 00:07:47,150
Don't worry. Art isn't made from tools!
202
00:07:47,150 --> 00:07:48,640
You make it with your idea.
203
00:07:48,640 --> 00:07:50,700
Noda-chan, want to eat fruits?
204
00:07:50,700 --> 00:07:54,040
How did you bring frozen tangerines, Kisaragi?
205
00:07:54,090 --> 00:07:56,170
W
E
D
I
D
I
T
!
206
00:07:55,720 --> 00:07:57,130
All right, it's done.
207
00:07:57,130 --> 00:07:58,850
Damn it, she finished.
208
00:07:58,850 --> 00:08:01,240
Damn that woman.
209
00:08:01,240 --> 00:08:02,500
And what did you finish?
210
00:08:02,500 --> 00:08:03,850
Give me a look.
211
00:08:03,850 --> 00:08:05,050
Hey, hey, hey!
212
00:08:06,460 --> 00:08:08,380
Oh, it's just a colored paper collage.
213
00:08:08,380 --> 00:08:13,020
It sure is unsuited for this high-class GA.
214
00:08:13,190 --> 00:08:14,530
It's not "just" one.
215
00:08:14,530 --> 00:08:16,480
Haven't you noticed this scent?
216
00:08:16,480 --> 00:08:20,820
Come to think of it, it has a refreshing citrus smell...
217
00:08:21,080 --> 00:08:24,370
Yes, that orange color on that picture is no ordinary orange color!
218
00:08:25,160 --> 00:08:31,170
Kaboom
219
00:08:25,330 --> 00:08:29,140
She tore up tangerine peels, pasted them, and completed a picture!
220
00:08:29,140 --> 00:08:30,280
W-What?!
221
00:08:30,280 --> 00:08:31,120
(Smile)
222
00:08:31,880 --> 00:08:34,600
And this water-like refreshing feeling...
223
00:08:35,090 --> 00:08:40,530
The brilliant orange sensation is felt not only by sight, but from the aroma as well...
224
00:08:40,530 --> 00:08:41,200
What?
225
00:08:41,200 --> 00:08:42,580
What happened, Masa?
226
00:08:43,170 --> 00:08:45,250
Tangerines are delicious.
227
00:08:45,660 --> 00:08:52,970
And through using tangerines, she succeeded in making natural orange color, something impossible with paint.
228
00:08:53,780 --> 00:08:55,170
So you figured it out.
229
00:08:55,170 --> 00:08:57,110
You thought of it deeply.
230
00:08:58,100 --> 00:08:59,710
Namiko-dono, Noda-dono,
231
00:08:59,710 --> 00:09:02,210
we are no match for her.
232
00:09:02,530 --> 00:09:07,530
I've never seen such a pure and playful piece of art.
233
00:09:10,450 --> 00:09:12,640
To be able to get so much praise from Kyoujyu.
234
00:09:12,640 --> 00:09:13,830
We lose.
235
00:09:13,830 --> 00:09:15,530
You are one frightening woman.
236
00:09:17,460 --> 00:09:24,050
The rumors of this incident solved by Tomokane became known throughout GA.
237
00:09:22,510 --> 00:09:25,270
What is this voice coming from the heavens?
238
00:09:25,970 --> 00:09:27,220
Yo, yo!
239
00:09:27,740 --> 00:09:30,710
Are you that first year everyone's been talking about?
240
00:09:30,710 --> 00:09:32,980
I'll see how good you are.
241
00:09:33,300 --> 00:09:35,850
A weirdo Kansai dialect sempai came up!
242
00:09:35,850 --> 00:09:37,220
Accept my challenge.
243
00:09:38,310 --> 00:09:40,850
Plaster sketch, single piece match!
244
00:09:40,850 --> 00:09:42,870
Gattamelata-san!
245
00:09:42,870 --> 00:09:44,820
Observe the power of the upperclassman!
246
00:09:47,060 --> 00:09:48,330
A-Amazing!
247
00:09:48,330 --> 00:09:52,360
Accurate observation that covers every muscle and blood vessel!
248
00:09:52,360 --> 00:09:53,680
That's not just a sketch.
249
00:09:53,680 --> 00:09:56,620
It's like watching him coming back to life!
250
00:09:56,620 --> 00:09:59,040
Tomokane-san has no way to win against this!
251
00:09:59,650 --> 00:10:01,550
This looks fun!
252
00:10:01,550 --> 00:10:04,340
I'll show you what I've got!
253
00:10:06,810 --> 00:10:07,990
All right.
254
00:10:09,840 --> 00:10:10,560
Take this!
255
00:10:10,560 --> 00:10:12,760
The Gattamelata I sketched using my full force!
256
00:10:12,760 --> 00:10:14,100
Heh, cheap trick.
257
00:10:14,690 --> 00:10:16,530
Hmm.
258
00:10:16,530 --> 00:10:19,820
It's sloppy, it has needless lines, and the composition is weird too.
259
00:10:19,820 --> 00:10:22,240
No need to even announce the winner.
260
00:10:22,240 --> 00:10:24,020
Tomokane wins this match.
261
00:10:24,020 --> 00:10:26,240
Wahoo!
262
00:10:24,900 --> 00:10:26,280
Tomokane's Drawing
263
00:10:24,900 --> 00:10:26,280
Aa-san's drawing
264
00:10:25,000 --> 00:10:26,240
Tomokane wins!
265
00:10:26,960 --> 00:10:30,380
Professor, isn't something wrong with your eyes?
266
00:10:30,380 --> 00:10:32,870
You mustn't favor people even if they are your students.
267
00:10:33,210 --> 00:10:37,460
Surely Awara's is a brilliant, elaborated piece like a photo.
268
00:10:37,460 --> 00:10:42,760
But in Tomokane's sketch, every single one of the rough lines give a pulsating beat,
269
00:10:42,760 --> 00:10:45,130
and has a strange charm that shakes the heart.
270
00:10:45,820 --> 00:10:50,050
That is her originality, and the nature an artist needs!
271
00:10:50,280 --> 00:10:53,940
I-I can't believe that!
272
00:10:53,940 --> 00:10:56,480
My masterpiece lost against a baby's scribbling?
273
00:10:56,480 --> 00:10:58,280
You don't seem to understand.
274
00:10:58,280 --> 00:11:00,260
Art is no skill.
275
00:11:00,260 --> 00:11:02,340
You express it with your soul.
276
00:11:02,340 --> 00:11:06,140
It really changes when you draw it with your right and with your left.
277
00:11:06,140 --> 00:11:08,910
This is, in a way, an interesting calligraphy piece.
278
00:11:08,910 --> 00:11:10,650
Like they say unskilful-skillfulness.
279
00:11:10,650 --> 00:11:14,390
Things that look childish at first have this strange taste.
280
00:11:14,390 --> 00:11:16,790
The upperclassman admitted her loss.
281
00:11:17,420 --> 00:11:19,250
No, I lose.
282
00:11:19,250 --> 00:11:20,790
It's my complete loss.
283
00:11:20,770 --> 00:11:21,500
Aa-san...
284
00:11:21,540 --> 00:11:23,280
AT THE SAME TIME
285
00:11:21,940 --> 00:11:23,210
At the same time,
286
00:11:24,120 --> 00:11:25,600
I see.
287
00:11:25,600 --> 00:11:28,720
Winning against that Awara means that first year is quite good.
288
00:11:29,060 --> 00:11:31,700
I believe we should take measures while it's still early.
289
00:11:31,700 --> 00:11:32,930
True.
290
00:11:32,930 --> 00:11:35,890
It's a little early, but I shall use her.
291
00:11:36,500 --> 00:11:38,890
Understood, sir.
292
00:11:39,220 --> 00:11:41,480
The dark side even starts its move now.
293
00:11:41,480 --> 00:11:43,220
I sense a civil war coming.
294
00:11:43,220 --> 00:11:46,120
We Renaissancers mustn't let our guard down.
295
00:11:46,120 --> 00:11:46,860
Yes, ma'am.
296
00:11:46,860 --> 00:11:49,630
Not knowing about those dark movements,
297
00:11:49,630 --> 00:11:53,870
Tomokane steadily improved her position in school, and as an artist.
298
00:11:53,870 --> 00:11:55,910
You really are wonderful.
299
00:11:56,540 --> 00:11:59,880
Everybody in school knows about you.
300
00:11:59,880 --> 00:12:01,420
Stop it, don't make me feel embarrassed.
301
00:12:02,230 --> 00:12:06,510
But I still have no clue about the dark side so far.
302
00:12:06,510 --> 00:12:08,710
Tomokane-san, about that...
303
00:12:10,070 --> 00:12:13,170
Actually, I was a henchman from the dark side!
304
00:12:13,170 --> 00:12:13,800
Seriously?
305
00:12:14,110 --> 00:12:17,710
You really haven't noticed until now?
306
00:12:17,710 --> 00:12:20,980
Even though I have glasses which are the symbol of the dark side.
307
00:12:21,370 --> 00:12:23,640
No... I didn't figure out at all.
308
00:12:23,640 --> 00:12:25,820
Rather, I never knew about that setting at all.
309
00:12:26,090 --> 00:12:26,220
DARK\n\n\n\n\nSIDE
310
00:12:26,190 --> 00:12:29,320
I had the logo of the dark side in my sketchbook too.
311
00:12:26,220 --> 00:12:26,340
DARK\n\n\n\n\nSIDE
312
00:12:26,340 --> 00:12:26,470
DARK\n\n\n\n\nSIDE
313
00:12:26,470 --> 00:12:29,350
DARK\n\n\n\n\nSIDE
314
00:12:29,980 --> 00:12:32,820
I thought it meant that this is the back cover.
315
00:12:33,840 --> 00:12:34,970
So then...
316
00:12:34,970 --> 00:12:38,460
If you beat me, I shall tell you about the leaders of the dark side!
317
00:12:38,460 --> 00:12:39,630
Sounds interesting!
318
00:12:39,630 --> 00:12:41,410
What a fiery development!
319
00:12:40,610 --> 00:12:42,990
*Bells sounds*
320
00:12:41,410 --> 00:12:41,800
Oh!
321
00:12:41,800 --> 00:12:42,330
Preliminary bells?
322
00:12:43,230 --> 00:12:44,520
But why from the sky?
323
00:12:44,520 --> 00:12:45,750
Too bad, its time.
324
00:12:46,060 --> 00:12:47,270
To be continued next week!
325
00:12:47,270 --> 00:12:48,730
What the heck?
326
00:12:51,450 --> 00:12:52,850
Oh, you woke up.
327
00:12:54,400 --> 00:12:57,010
Huh? Where did you get that new brush?
328
00:12:57,010 --> 00:13:00,210
I bought it at half price from the school shop the other day.
329
00:13:00,210 --> 00:13:02,200
Oh, Tomokane, you woke up.
330
00:13:02,200 --> 00:13:03,710
Get prepared already.
331
00:13:03,710 --> 00:13:05,100
We're going to the first art room.
332
00:13:08,860 --> 00:13:09,570
Aha.
333
00:13:09,570 --> 00:13:11,440
You're the mastermind of the dark side!
334
00:13:11,750 --> 00:13:14,380
Oh, it seems she have figured out a lot of stuff.
335
00:13:16,450 --> 00:13:19,940
GA, Geijutsuka Art Design Class
336
00:13:21,410 --> 00:13:24,300
Oh, have you come to see this school?
337
00:13:24,300 --> 00:13:26,530
Um, this is GA-1.
338
00:13:26,530 --> 00:13:28,950
The first year's GA classroom.
339
00:13:28,950 --> 00:13:31,830
For the teacher's room, please take the left path ahead...
340
00:13:31,830 --> 00:13:35,040
Oh, you're asking what GA means?
341
00:13:35,040 --> 00:13:37,630
Um...
342
00:13:37,630 --> 00:13:40,000
Oh, I remember!
343
00:13:40,000 --> 00:13:41,570
It's Go us, Art students!
344
00:13:41,570 --> 00:13:42,680
Oh, I'm sorry.
345
00:13:42,680 --> 00:13:44,510
She's a natural airhead by birth.
346
00:13:48,770 --> 00:13:51,430
But I was surprised by your GA-fail this morning.
347
00:13:51,870 --> 00:13:55,680
Tomokane-san told me that before with confidence.
348
00:13:55,680 --> 00:13:56,770
Yeah.
349
00:13:56,770 --> 00:13:59,940
GA is the short name for Geijutsuka Class A.
350
00:13:59,940 --> 00:14:01,530
Art is class A.
351
00:14:01,530 --> 00:14:02,580
Class A?
352
00:14:02,580 --> 00:14:03,480
That means...
353
00:14:03,480 --> 00:14:03,970
Yes.
354
00:14:03,970 --> 00:14:05,070
We have Class B too.
355
00:14:05,940 --> 00:14:08,990
We have two classes in Geijutsuka.
356
00:14:09,270 --> 00:14:11,380
The classroom over there is the music class.
357
00:14:11,380 --> 00:14:15,500
Oh wow. Their classroom plate says GB-1.
358
00:14:15,500 --> 00:14:18,880
Well, music is an art form too.
359
00:14:18,880 --> 00:14:19,840
Um...
360
00:14:20,220 --> 00:14:25,080
GA isn't short for Geijutsuka Art design?
361
00:14:25,080 --> 00:14:27,220
I guess no one noticed.
362
00:14:27,220 --> 00:14:29,520
TODAY'S CLASS
363
00:14:27,890 --> 00:14:29,470
Today's class:
364
00:14:29,470 --> 00:14:30,970
Pencil sketch.
365
00:14:29,520 --> 00:14:31,020
Pencil Sketch
366
00:14:31,020 --> 00:14:37,230
Hard\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nSoft
367
00:14:31,290 --> 00:14:37,230
Use pencils from 9H to 6B to accurately depict color and figure.
368
00:14:37,780 --> 00:14:39,690
Oh Noda-chan, you mustn't do that.
369
00:14:39,690 --> 00:14:40,150
Huh?
370
00:14:40,450 --> 00:14:43,460
Your initial stage is too dark.
371
00:14:43,460 --> 00:14:44,470
Really?
372
00:14:44,470 --> 00:14:48,440
But don't you put in shadows with darker pencils in the beginning?
373
00:14:48,440 --> 00:14:51,660
If you draw too much with a 6B pencil, the drawing will become all black.
374
00:14:52,450 --> 00:14:57,330
And you have to choose different pencils to draw the shadows of the apple and the plate.
375
00:14:57,330 --> 00:15:01,060
Then, should I use this bland one like 6H for the plate?
376
00:15:01,060 --> 00:15:06,680
No, if we start by using such a hard pencil, the paper may become all scratched when you erase it.
377
00:15:06,910 --> 00:15:10,690
Well, how about you start by using the pencils from the outside into the inside.
378
00:15:10,690 --> 00:15:11,520
Hmm...
379
00:15:11,520 --> 00:15:14,900
Hey, isn't this like. Uh, what was it?
380
00:15:14,900 --> 00:15:15,460
You know.
381
00:15:15,460 --> 00:15:16,640
Knives and forks.
382
00:15:16,640 --> 00:15:18,920
Table manners for a full course western dinner?
383
00:15:18,920 --> 00:15:19,440
Ah, that's it!
384
00:15:19,440 --> 00:15:20,520
Rage!
385
00:15:19,520 --> 00:15:20,570
Rage
386
00:15:21,000 --> 00:15:23,580
Dammit, enough is enough!
387
00:15:23,580 --> 00:15:25,240
Noda-chan blew up!
388
00:15:25,990 --> 00:15:30,150
I didn't think there were so many pencils before I entered GA.
389
00:15:30,150 --> 00:15:33,310
Since we only need to make five or six shades,
390
00:15:33,310 --> 00:15:36,600
we can gradually start to choose a few we like using.
391
00:15:36,600 --> 00:15:37,290
That's right.
392
00:15:39,910 --> 00:15:43,220
I only use a single HB pencil for sketching!
393
00:15:43,220 --> 00:15:44,260
I'm lazy.
394
00:15:44,260 --> 00:15:45,310
Only one?
395
00:15:45,310 --> 00:15:47,720
How do you make shades?
396
00:15:48,690 --> 00:15:50,270
Grip power, I guess?
397
00:15:50,270 --> 00:15:52,810
She does everything through force huh...
398
00:15:58,810 --> 00:15:59,410
Oh!
399
00:15:59,410 --> 00:16:00,180
What?!
400
00:16:00,180 --> 00:16:00,730
A fly.
401
00:16:02,390 --> 00:16:04,870
The bug landed on the sketch model tissue paper!
402
00:16:04,870 --> 00:16:08,450
Damn, if it messes up the shape of the tissue paper, we'll have to redraw everything!
403
00:16:08,450 --> 00:16:11,360
Can't we somehow only remove the fly?
404
00:16:11,360 --> 00:16:13,380
Wait, I have something best suited for that.
405
00:16:13,810 --> 00:16:14,780
Found it!
406
00:16:14,780 --> 00:16:16,410
Here, chopsticks!
407
00:16:16,410 --> 00:16:17,580
What are you expecting from me?
408
00:16:25,670 --> 00:16:27,930
Kisaragi-chan, do you have extra knead erasers?
409
00:16:27,930 --> 00:16:29,520
Mine became black already.
410
00:16:29,880 --> 00:16:31,550
Here, I'll give you half.
411
00:16:31,550 --> 00:16:32,560
You actually caught it!
412
00:16:32,560 --> 00:16:33,920
Thank you.
413
00:16:32,930 --> 00:16:33,920
All right!
414
00:16:33,920 --> 00:16:36,610
Oh, a new one stretches well!
415
00:16:39,060 --> 00:16:40,510
Aren't you going to erase?
416
00:16:41,550 --> 00:16:44,070
For example, if we are sketching a tissue box,
417
00:16:43,810 --> 00:16:51,690
soft themes
418
00:16:44,070 --> 00:16:48,120
Expressions of soft parts and hard parts,
419
00:16:45,690 --> 00:16:51,690
Hard themes
420
00:16:48,120 --> 00:16:51,360
we need two styles.
421
00:16:52,080 --> 00:16:54,980
Tomokane-dono's tissue paper looks like sheets of steel.
422
00:16:54,980 --> 00:16:57,600
For Kisaragi-chan's, her box looks like sponge.
423
00:16:57,600 --> 00:17:00,630
I see. One's true nature takes its shape in drawings too.
424
00:17:00,630 --> 00:17:03,100
Maybe I'll try with a single 6B for once in a while!
425
00:17:05,680 --> 00:17:07,460
Ah, I finished.
426
00:17:07,460 --> 00:17:10,670
Woah, the side of my hand is all black!
427
00:17:17,170 --> 00:17:17,970
Huh?
428
00:17:18,270 --> 00:17:19,020
Yo!
429
00:17:19,020 --> 00:17:21,130
Kyoujyu-san and Noda-chan?
430
00:17:21,130 --> 00:17:21,980
Ah, you're right.
431
00:17:22,650 --> 00:17:25,980
Are you going to the junior high annex art equipment room too?
432
00:17:25,980 --> 00:17:27,800
Eh? You knew?
433
00:17:27,800 --> 00:17:29,890
We brought it over there too.
434
00:17:29,890 --> 00:17:31,460
The exact box like you have there.
435
00:17:31,460 --> 00:17:33,800
Do not be tempted by him.
436
00:17:33,800 --> 00:17:34,370
Yes.
437
00:17:34,850 --> 00:17:35,570
Huh?
438
00:17:35,950 --> 00:17:38,850
Be really careful, since there's a demon in there.
439
00:17:38,850 --> 00:17:39,470
Right?
440
00:17:39,470 --> 00:17:40,550
You two,
441
00:17:40,550 --> 00:17:43,460
Kisaragi is really feeling troubled on how to respond to that.
442
00:17:43,910 --> 00:17:46,390
Could there be some scary teacher in here?
443
00:17:46,390 --> 00:17:49,600
Maybe they just wanted to make fun out of you.
444
00:17:50,140 --> 00:17:50,970
I'm opening it.
445
00:17:52,800 --> 00:17:53,220
Huh?
446
00:17:53,630 --> 00:17:55,600
There isn't anything really.
447
00:17:55,600 --> 00:17:57,520
All right, I'll place it here...
448
00:17:57,520 --> 00:17:58,870
Your box too, here.
449
00:17:58,870 --> 00:18:00,720
Oh, thank you.
450
00:18:02,640 --> 00:18:04,480
There's another room in the back.
451
00:18:08,170 --> 00:18:09,360
What's the matter, Kisaragi?
452
00:18:11,500 --> 00:18:14,000
Left: Hug me-nya
Right: Warning: Wet paint-nya!
Below: Trap-nya! Watch out-nya!
453
00:18:15,630 --> 00:18:16,900
Kisaragi, stop!
454
00:18:16,900 --> 00:18:17,870
It's a trap!
455
00:18:17,870 --> 00:18:20,160
I will hug it-nya~!
456
00:18:22,050 --> 00:18:23,770
Here, hurry up and put some water on it.
457
00:18:23,770 --> 00:18:25,460
Oh, as expected.
458
00:18:25,460 --> 00:18:27,130
GA!
459
00:18:30,400 --> 00:18:31,460
100%!
460
00:18:32,620 --> 00:18:33,890
That's right...
461
00:18:33,890 --> 00:18:36,640
Whatever you say always sounds excited like that.
462
00:18:36,640 --> 00:18:37,470
Not good enough!
463
00:18:37,990 --> 00:18:42,600
This means Noda-chan has now recharged to 100%!
464
00:18:42,600 --> 00:18:43,160
Oh!
465
00:18:43,160 --> 00:18:44,560
It seems strong somehow!
466
00:18:44,220 --> 00:18:44,930
Invincible
467
00:18:44,560 --> 00:18:45,040
Invincible!
468
00:18:44,930 --> 00:18:46,020
Invincible
469
00:18:46,750 --> 00:18:49,650
Why do I feel like I lost even though I'm drinking the same stuff?
470
00:18:49,650 --> 00:18:50,860
Now, now...
471
00:18:51,240 --> 00:18:53,100
I shall not lose!
472
00:18:53,100 --> 00:18:55,070
I have 200%!
473
00:18:55,070 --> 00:18:55,740
How cheap!
474
00:18:55,740 --> 00:18:58,280
Hey, we have more selections at the university vending machine-
475
00:18:58,810 --> 00:19:01,190
Then I have 100,001%.
476
00:19:01,190 --> 00:19:02,570
What?!
477
00:19:02,570 --> 00:19:05,580
Your conversation makes no sense when I enter in the middle of it.
478
00:19:10,050 --> 00:19:12,020
Kisaragi, wanna join me at the lounge?
479
00:19:12,020 --> 00:19:14,290
Oh, I'm going home.
480
00:19:14,290 --> 00:19:16,070
I'm going to buy pencils.
481
00:19:16,070 --> 00:19:16,840
Pencils?
482
00:19:16,840 --> 00:19:18,280
In the school shop?
483
00:19:18,280 --> 00:19:21,570
To the local stationery shop I was talking about in class.
484
00:19:21,570 --> 00:19:25,150
I thought I'd say thanks to that granny too.
485
00:19:25,150 --> 00:19:25,980
Thanks?
486
00:19:25,980 --> 00:19:30,060
Yes, thanks to her god's pencil, I was able to enroll here!
487
00:19:30,060 --> 00:19:32,360
Oh, I see.
488
00:19:32,600 --> 00:19:33,820
Kisaragi~!
489
00:19:33,820 --> 00:19:35,860
Yes, yes, get going.
490
00:19:35,910 --> 00:19:37,660
Rubber stamps\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nFurumidou Stationery \nShop
491
00:19:40,750 --> 00:19:42,490
Excuse me.
492
00:19:42,810 --> 00:19:43,950
Welcome.
493
00:19:44,590 --> 00:19:47,250
Umm, where is the granny?
494
00:19:47,530 --> 00:19:48,640
Granny?
495
00:19:48,640 --> 00:19:51,990
Oh, my grandmother passed away two months ago.
496
00:19:51,990 --> 00:19:54,510
Eh? Is that so...
497
00:19:54,990 --> 00:19:57,040
Did you have some business with her?
498
00:19:57,040 --> 00:19:58,380
Business or rather...
499
00:19:58,620 --> 00:20:01,960
She sold me pencils here last year.
500
00:20:02,250 --> 00:20:03,310
Like this.
501
00:20:04,130 --> 00:20:05,390
You bought this?
502
00:20:05,690 --> 00:20:06,450
Yes.
503
00:20:06,450 --> 00:20:08,820
Before high school entrance exams, for art.
504
00:20:08,820 --> 00:20:10,880
I see.
505
00:20:10,880 --> 00:20:14,070
So you were one of those who were tricked by granny.
506
00:20:14,070 --> 00:20:15,490
Give me a minute.
507
00:20:17,260 --> 00:20:18,710
These ones, right?
508
00:20:19,360 --> 00:20:22,990
I feel sorry you used them until they became so tiny.
509
00:20:23,550 --> 00:20:30,030
Granny will get some old stocks and make huge fairy tales to make fun of customers.
510
00:20:30,510 --> 00:20:34,050
Well, it seems not many were tricked though...
511
00:20:35,720 --> 00:20:39,730
You must be one of those who were tricked by granny.
512
00:20:40,590 --> 00:20:46,600
By the way, for me I was tricked into buying "The worlds first HB pencil used by Aristotle".
513
00:20:46,600 --> 00:20:48,120
You believed that?!
514
00:20:47,560 --> 00:20:48,560
Not the one to talk
515
00:20:48,120 --> 00:20:48,520
Yes.
516
00:20:48,960 --> 00:20:53,220
Well, what granny did were like pranks,
517
00:20:53,220 --> 00:20:57,990
But you see, nowadays, even students don't use pencils much.
518
00:20:58,490 --> 00:21:03,900
Maybe she only said it to people who seemed to take good care of pencils.
519
00:21:04,740 --> 00:21:08,410
Since you somehow seem to be a little clumsy,
520
00:21:08,410 --> 00:21:12,890
this pencil will surely protect you in your exams.
521
00:21:12,890 --> 00:21:14,040
What about you?
522
00:21:14,460 --> 00:21:20,010
I thought you came to this shop because you believed in the pencil's effect.
523
00:21:23,140 --> 00:21:23,680
Yes.
524
00:21:24,160 --> 00:21:27,630
So then, since you're here, I'll give this to you.
525
00:21:27,630 --> 00:21:28,610
Huh?
526
00:21:28,610 --> 00:21:30,310
These are the only ones left though.
527
00:21:30,310 --> 00:21:32,740
I-I can't take such a thing!
528
00:21:32,740 --> 00:21:33,560
It's fine.
529
00:21:34,960 --> 00:21:35,810
But...
530
00:21:36,080 --> 00:21:40,040
I was happy you came all the way to this store for this.
531
00:21:40,040 --> 00:21:43,530
And if you're doing art, then you will use pencils again, right?
532
00:21:43,530 --> 00:21:45,780
Since I won't use pencils anymore, I think.
533
00:21:51,030 --> 00:21:52,070
Then half!
534
00:21:52,070 --> 00:21:52,650
Half and half!
535
00:21:52,650 --> 00:21:53,570
Half and half, okay?
536
00:21:54,750 --> 00:21:56,500
THE NEXT DAY
537
00:21:56,500 --> 00:21:56,620
THE NEXT DAY
538
00:21:56,620 --> 00:21:56,750
THE NEXT DAY
539
00:21:56,750 --> 00:21:56,870
THE NEXT DAY
540
00:21:56,870 --> 00:21:57,000
THE NEXT DAY
541
00:21:58,110 --> 00:22:00,790
Oh, you're sharpening your pencil.
542
00:22:00,790 --> 00:22:02,440
Is it the one you bought at the store you were talking about?
543
00:22:02,440 --> 00:22:05,220
No, this is one I bought at the school shop just now.
544
00:22:02,890 --> 00:22:08,930
Pay attention while
using a box cutter.
545
00:22:04,470 --> 00:22:08,000
転んでばかり不器用すぎて
546
00:22:04,470 --> 00:22:08,000
Always falling, so clumsy,
547
00:22:04,470 --> 00:22:08,000
koron de bakari bukiyou sugite
548
00:22:05,220 --> 00:22:06,590
Oh, really?
549
00:22:06,930 --> 00:22:08,270
Didn't you go to the shop?
550
00:22:08,270 --> 00:22:09,970
Or did they have none?
551
00:22:08,290 --> 00:22:11,280
umaku ikazu sumimasen
552
00:22:08,290 --> 00:22:11,280
上手くいかずすみません
553
00:22:08,290 --> 00:22:11,280
I'm sorry for failing.
554
00:22:11,510 --> 00:22:13,170
Since they're a little special...
555
00:22:11,960 --> 00:22:15,450
だけど描くの大好きなんです
556
00:22:11,960 --> 00:22:15,450
But I love drawing,
557
00:22:11,960 --> 00:22:15,450
dakedo egaku no daisuki nandesu
558
00:22:13,170 --> 00:22:14,910
I thought I should save them for a special occasion.
559
00:22:14,910 --> 00:22:17,370
Maybe for about two and a half more years.
560
00:22:15,620 --> 00:22:18,730
so my sketchbook becomes full quickly.
561
00:22:15,620 --> 00:22:18,730
すぐにスケブはいっぱい
562
00:22:15,620 --> 00:22:18,730
sugu ni SUKEBU wa ippai
563
00:22:17,370 --> 00:22:18,520
Two and a half years from now?
564
00:22:19,410 --> 00:22:22,950
高いトレペの代用品は
565
00:22:19,410 --> 00:22:22,950
As a substitute for the expensive tracing paper,
566
00:22:19,410 --> 00:22:22,950
takai TOREPE no daiyouhin ha
567
00:22:21,210 --> 00:22:21,870
Yes.
568
00:22:23,150 --> 00:22:26,180
エアメール用便箋
569
00:22:23,150 --> 00:22:26,180
I use airmail letter paper.
570
00:22:23,150 --> 00:22:26,180
EAMEERU you binsen
571
00:22:26,870 --> 00:22:30,290
うわばきなのにそとばきにして
572
00:22:26,870 --> 00:22:30,290
Even though it's supposed to be room shoes, I wore them outside.
573
00:22:26,870 --> 00:22:30,290
uwabaki nanoni sotobaki nishite
574
00:22:30,360 --> 00:22:33,540
またまたごめんなさい
575
00:22:30,360 --> 00:22:33,540
I did it again! Sorry!
576
00:22:30,360 --> 00:22:33,540
mate mata gomennasai
577
00:22:34,060 --> 00:22:41,000
I can't give out the most important thing,
578
00:22:34,060 --> 00:22:41,000
大切なものはどうしても使えない
579
00:22:34,060 --> 00:22:41,000
taisetsu na mono wa doushitemo tsutaenai
580
00:22:41,540 --> 00:22:48,400
takaramonodesu yo kamisama kara no enpitsu
581
00:22:41,540 --> 00:22:48,400
宝物ですよ神様からの鉛筆
582
00:22:41,540 --> 00:22:48,400
it's my treasure, the pencils from god.
583
00:22:48,960 --> 00:22:52,310
ダンボールを切り取った
584
00:22:48,960 --> 00:22:52,310
Made from a cut out cardboard box,
585
00:22:48,960 --> 00:22:52,310
DONBOORU wo kiritotta
586
00:22:52,670 --> 00:22:55,830
額縁から覗いてた
587
00:22:52,670 --> 00:22:55,830
gakubuchi kara nozoiteta
588
00:22:52,670 --> 00:22:55,830
peeking from the picture frame,
589
00:22:55,940 --> 00:22:59,570
was art the color of the sky.
590
00:22:55,940 --> 00:22:59,570
geijitsu wa sora no iro
591
00:22:55,940 --> 00:22:59,570
芸術は空の色
592
00:22:59,880 --> 00:23:03,600
kumo no MODERU suteki desune
593
00:22:59,880 --> 00:23:03,600
雲のモデルステキですね
594
00:22:59,880 --> 00:23:03,600
Clouds are the model. Isn't this wonderful?
595
00:23:03,840 --> 00:23:07,210
ugokidashita akogare wa
596
00:23:03,840 --> 00:23:07,210
動き出した憧れは
597
00:23:03,840 --> 00:23:07,210
The admiration that set me off,
598
00:23:07,530 --> 00:23:10,650
yume no iro wo PARETTO ni
599
00:23:07,530 --> 00:23:10,650
夢の色をパレットに
600
00:23:07,550 --> 00:23:10,640
spreading the colors of dreams on my pallet,
601
00:23:10,810 --> 00:23:20,360
I dye with the color of the sky and the cat.
602
00:23:10,810 --> 00:23:20,360
hitogeteku sora no e to suneko tachi wo someteikimasu
603
00:23:10,810 --> 00:23:20,360
広げてく空の絵と素猫たちを染めていきます
604
00:23:25,000 --> 00:23:39,980
Next Episode Preview
605
00:23:26,100 --> 00:23:27,460
We'll play tag!
606
00:23:27,460 --> 00:23:29,160
Let's play tag!
607
00:23:29,160 --> 00:23:30,550
Not playable during class.
608
00:23:30,550 --> 00:23:32,280
Do it only during recess time.
609
00:23:32,280 --> 00:23:34,060
Decide on the rules beforehand.
610
00:23:34,060 --> 00:23:36,280
There might be small differences between regions.
611
00:23:35,050 --> 00:23:39,980
Onigokko Collage
612
00:23:36,280 --> 00:23:38,650
Oh, it seems like the art club is active.
43509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.