All language subtitles for (film2movie.ws) Godzilla - City On The Edge Of Battle (2018)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:-6,-667 --> 00:00:01,333 .::ارائه‏ای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.US |-| 2 00:00:01,758 --> 00:00:09,358 «: مـتـرجـمـیـن: مــحــمـد مـسـعـودی و فــاطـمــه :» .:: FAYA , Hunter ::. 3 00:00:20,083 --> 00:00:23,291 تمام سفینه‌های فرودی نابود شدن نیرو های باقی مونده ناشناخته هستن 4 00:00:26,291 --> 00:00:27,666 !عملیات موفقیت آمیز بود 5 00:00:28,000 --> 00:00:30,750 ...اما ناگهان... یه گودزیلای دیگه 6 00:00:32,750 --> 00:00:34,625 از این جا به بعد، تمام ارتباطات قطع شد 7 00:00:37,041 --> 00:00:39,166 آنالیز اطلاعات جمع شده کجاست؟ 8 00:00:39,666 --> 00:00:42,083 این آخرین تصاویر ضبط شده بود الان پخشش می‌کنم 9 00:00:43,750 --> 00:00:44,625 ...اما چطور 10 00:00:45,125 --> 00:00:49,333 قد تخمینی، حدود ۳۰۰ متر؟ 11 00:00:49,416 --> 00:00:50,250 !خیلی بلنده 12 00:00:50,458 --> 00:00:51,916 احتمالا اشتباهی رخ داده 13 00:00:52,625 --> 00:00:53,833 در حال مقایسه با پایگاه داده هستم 14 00:00:55,583 --> 00:00:57,875 با داده های گذشته، بیشتر از ۹۸ درصد تطابق داره 15 00:01:00,708 --> 00:01:03,333 این گودزیلا قطعا همون گودزیلای مورد نظره 16 00:01:03,666 --> 00:01:06,125 توی این ۲۰ هزار سال، رشدش ادامه داشته؟ 17 00:01:06,625 --> 00:01:08,333 اون فنا ناپذیره؟ 18 00:01:09,041 --> 00:01:10,666 کاپتان "موری"، چیکار باید بکنیم؟ 19 00:01:12,250 --> 00:01:14,125 دیگه نمی‌تونیم به این سیاره برگردیم طرح و برنامه‌ای برای سیاره‌ی قابل سکونت دیگه‌ای می‌ریزیم 20 00:01:16,625 --> 00:01:19,166 اما قبل از اون، اگه متوجه این سفینه شده باشه چی؟ 21 00:01:19,958 --> 00:01:23,750 مسئول کنترل، اگه اون گودزیلا نفس آتشین‌ش رو شلیک کنه 22 00:01:24,041 --> 00:01:25,458 چقدر انرژی منتشر میشه؟ 23 00:01:25,541 --> 00:01:27,583 با توجه به داده های خروجی، الان تخمین می‌زنم 24 00:01:29,625 --> 00:01:32,500 اتمسفر سیاره رو رد می‌کنه و به این سفینه می‌رسه 25 00:01:34,541 --> 00:01:38,416 اگرچه می‌دونم احتمال اینکه گودزیلا متوجه ما بشه، کمه 26 00:01:38,708 --> 00:01:41,541 باید سریعا از مدار زمین خارج بشیم 27 00:01:41,625 --> 00:01:43,375 و به مدار ماه برگردیم 28 00:01:43,458 --> 00:01:46,583 !اون وقت نمی‌تونیم سفینه‌های نجات بفرستیم- !همه‌شون نابود شدن- 29 00:01:46,791 --> 00:01:48,958 احتمالا کسایی زنده موندن 30 00:01:49,625 --> 00:01:53,250 ما "اکسچیف" ها با ایده‌ی رها کردن بازمانده ها مخالفیم 31 00:01:54,875 --> 00:01:57,166 ما از پهباد برای جستجو تیم فرودی، استفاده می‌کنیم 32 00:01:57,250 --> 00:01:58,416 !وقت نداریم 33 00:01:58,500 --> 00:02:00,666 !این تصمیم کاپتانه- بر چه اساسی؟- 34 00:02:01,041 --> 00:02:05,708 اگرچه، اگه ظرف ۴۸ ساعت بازمانده‌ای پیدا نکردیم 35 00:02:07,333 --> 00:02:09,000 بی خیال سیاره‌ی زمین می‌شیم 36 00:02:53,333 --> 00:03:00,291 "گودزیلا" "شهر در آستانه‌ی نبرد" 37 00:03:35,125 --> 00:03:36,000 می‌تونم تکون بخورم 38 00:03:37,291 --> 00:03:39,833 می‌تونم نفس بکشم. چه خبره؟ 39 00:03:42,166 --> 00:03:43,000 من کجام؟ 40 00:03:43,583 --> 00:03:44,541 خونه‌ی یه انسان؟ 41 00:03:46,375 --> 00:03:47,208 چرا؟ 42 00:03:56,125 --> 00:03:58,333 اینترنت و موقعیت مکان یابی از کار افتاده، ها؟ 43 00:04:03,125 --> 00:04:06,375 به نظر اینجا نه بهشت‌ه و نه جهنم 44 00:04:18,208 --> 00:04:20,125 ممکنه؟ یعنی بشریت زنده مونده؟ 45 00:04:23,500 --> 00:04:24,958 !هی، صبر کن! لطفا، صبر کن 46 00:04:25,333 --> 00:04:26,166 !هی 47 00:04:38,208 --> 00:04:40,458 مه پایین نمیاد 48 00:04:57,125 --> 00:04:58,125 کجا رفتی؟ 49 00:05:02,750 --> 00:05:03,583 !هی 50 00:05:04,416 --> 00:05:05,250 !لطفا صبر کن 51 00:05:08,500 --> 00:05:10,125 اون توی این اتمسفر مشکلی نداره؟ 52 00:05:14,958 --> 00:05:17,541 بعد از ۲۰ هزار سال، تطابق یافتن با شرایط زمین نباید هم غیر قابل انتظار باشه 53 00:05:21,333 --> 00:05:22,166 لعنتی 54 00:05:23,333 --> 00:05:25,083 باید به سفینه‌ی مادر گزارش بدم 55 00:05:26,666 --> 00:05:28,583 ...شاید مخابره کننده‌ی سفینه‌ی فرودی 56 00:05:32,958 --> 00:05:34,750 فقط مسیر عمومی رو می‌دونه 57 00:05:54,416 --> 00:06:00,083 "واسم سواله "متافیز" کجاست. "یوکو"... "آدام 58 00:06:05,541 --> 00:06:09,000 اگه من دنبالش برم، اون عقب نشینی می‌کنه اگه من عقب نشینی کنم، اون دنبالم میاد، ها؟ 59 00:06:23,833 --> 00:06:24,916 منبع گرمایی شناسایی شد؟ 60 00:06:25,916 --> 00:06:27,166 احتمالا سفینه‌ی فرودی‌ه 61 00:06:41,541 --> 00:06:46,375 !هی- !اون حرف زد- 62 00:06:49,583 --> 00:06:50,458 مراقب باش؟ 63 00:07:04,375 --> 00:07:06,083 ممنون که کمکم کردی 64 00:07:16,333 --> 00:07:17,958 من "هاروئو" هستم 65 00:07:19,875 --> 00:07:20,708 هی 66 00:07:21,166 --> 00:07:22,000 چی؟ 67 00:07:22,875 --> 00:07:23,875 ...یعنی میگم 68 00:07:24,958 --> 00:07:28,833 من هاروئو هستم. ها-رو-ئو 69 00:07:30,625 --> 00:07:34,791 ها. رو. ئو. 70 00:07:36,208 --> 00:07:38,583 بله. من هاروئو هستم. و تو؟ 71 00:07:40,875 --> 00:07:41,708 این صدا 72 00:07:43,333 --> 00:07:45,125 !هی، صبر کن 73 00:07:45,625 --> 00:07:48,250 کسای دیگه‌ای هم هستن؟ !آدم های دیگه‌ای که زنده مونده باشن 74 00:07:51,958 --> 00:07:54,958 گروهبان ارشد "یوکو تانی" به همراه سه نفر دیگه هستم. کسی هست؟ 75 00:07:55,291 --> 00:07:56,708 یوکو؟ خودتی؟ 76 00:07:57,791 --> 00:07:59,500 هاروئو؟ هاروئو،خودتی؟ 77 00:07:59,583 --> 00:08:01,583 تو زنده‌ای؟ دیگه کی پیشته؟ 78 00:08:02,083 --> 00:08:04,250 ...من با آدام و سرگرد "بلو-بی" و 79 00:08:05,208 --> 00:08:06,958 !یوکو؟ یوکو 80 00:08:09,583 --> 00:08:10,583 پس از این طرف؟ 81 00:08:11,125 --> 00:08:13,333 !یه لحظه تونستم با کاپتان "ساکاکی" ارتباط برقرار کنم 82 00:08:13,791 --> 00:08:15,000 !اون زنده‌اس 83 00:08:15,083 --> 00:08:17,083 الان وقتش نیست، گروهبان ارشد تانی 84 00:08:20,333 --> 00:08:22,666 هی، تو هم دیدیش؟ 85 00:08:22,750 --> 00:08:25,958 !آره! اونا خیلی سریع از تو جنگل به طرف من میومدن 86 00:08:41,166 --> 00:08:43,541 !اون چیه؟ به زره نفوذ کرد 87 00:08:46,333 --> 00:08:47,291 فقط یه گلوله دیگه دارم 88 00:08:47,708 --> 00:08:48,833 نمی‌خوام بمیرم 89 00:09:00,625 --> 00:09:01,458 !زدمش 90 00:09:02,458 --> 00:09:03,416 بیاید بریم بررسیش کنیم 91 00:09:13,916 --> 00:09:17,458 مهم نیست چجوری به قضیه نگاه کنید، اونم یه انسانه 92 00:09:18,416 --> 00:09:20,750 ...این الگو یه جور 93 00:09:29,041 --> 00:09:30,375 ...به همین زودی اینقدر دور شد 94 00:09:35,958 --> 00:09:37,375 !دست نگه دارید- هاروئو؟- 95 00:09:37,833 --> 00:09:38,666 !دست نگه دارید! هی 96 00:09:48,750 --> 00:09:49,583 تو خوبی؟ 97 00:09:50,625 --> 00:09:52,375 !هاروئو! لطفا فاصله بگیر 98 00:09:52,625 --> 00:09:54,041 صبر کن، یوکو. آروم باش 99 00:09:54,541 --> 00:09:58,208 کاپتان ساکاکی اون همین الان داشت به ما حمله می‌کرد 100 00:09:58,291 --> 00:09:59,875 چی؟- درسته، هاروئو- 101 00:09:59,958 --> 00:10:02,333 همین الان داشتیم باهاش می‌جنگیدیم 102 00:10:02,583 --> 00:10:05,583 ...مسخره‌اس! اون با من 103 00:10:05,666 --> 00:10:09,041 !جای بحثی نیست، ما اون موجود رو زندانی می‌کنیم. آدام 104 00:10:10,333 --> 00:10:12,000 ...اوه، من تیر هام تموم 105 00:10:14,000 --> 00:10:14,833 چی؟ 106 00:10:18,500 --> 00:10:19,500 چه خبره؟ 107 00:10:19,583 --> 00:10:22,500 لعنتی. کاملا محاصره شدیم 108 00:10:23,375 --> 00:10:25,583 این همه آدم زنده موندن؟ 109 00:10:32,375 --> 00:10:34,166 نباید تحریک‌شون کنیم 110 00:10:34,791 --> 00:10:37,791 آره. و هیچ کدوم‌مون گلوله‌ای نداریم 111 00:11:43,375 --> 00:11:46,041 یه امپراطوری زیر زمینی؟ 112 00:11:47,625 --> 00:11:49,125 مثل لونه‌ی مورچه ها می‌مونه 113 00:11:49,708 --> 00:11:52,000 پس اونا اینجا به حیات‌شون ادامه دادن 114 00:11:52,666 --> 00:11:53,666 محشره 115 00:12:00,041 --> 00:12:01,125 !هی- !صبر کنید- 116 00:12:01,750 --> 00:12:02,583 !بزارید بیایم بیرون 117 00:12:06,125 --> 00:12:07,625 !هی! خوشحالم شمام زنده‌اید 118 00:12:07,708 --> 00:12:08,541 !پورفسور 119 00:12:09,041 --> 00:12:11,708 دوستان، می‌تونید کلاه‌هاتون رو بردارید 120 00:12:12,333 --> 00:12:15,041 اتمسفر اینجا مثل اتمسفر ۲۰ هزار سال پیش‌ه 121 00:12:17,416 --> 00:12:18,958 خوشحالم همه سالم‌ن 122 00:12:19,208 --> 00:12:20,708 !کاپتان- !کاپتان ساکاکی- 123 00:12:21,541 --> 00:12:22,375 !کاپتان 124 00:12:24,666 --> 00:12:26,000 بلو-بی، تو سالمی 125 00:12:26,291 --> 00:12:28,750 سرهنگ دوم "گالو-گو"، خوشحالم که شما هم سالم هستین 126 00:12:30,166 --> 00:12:32,291 شما و بقیه رو هم گرفتن؟ 127 00:12:32,375 --> 00:12:35,166 آره. تعداد زیادی‌شون ما رو محاصره کردن 128 00:12:35,708 --> 00:12:36,708 متافیز کجاست؟ 129 00:12:36,916 --> 00:12:38,791 متاسفانه، اون اینجا نیست 130 00:12:47,375 --> 00:12:51,125 اون آدما با هوای داخل جنگل هم مشکلی نداشتن 131 00:12:51,583 --> 00:12:54,458 به نظر ریه هاشون توی هوای آزاد هم به خوبی کار می‌کنه 132 00:12:54,541 --> 00:12:56,916 ولی اساسا سیستم بدنی‌شون باید شبیه به ما باشه 133 00:12:57,000 --> 00:12:59,125 ...پس این به این معنی‌ه که اونا 134 00:12:59,208 --> 00:13:01,541 اجداد بشریت، اینُ میخوای بگی؟ 135 00:13:01,625 --> 00:13:03,750 احتمالا خیلی زوده که بخوایم اینجوری نتیجه گیری کنیم 136 00:13:03,875 --> 00:13:07,125 اما براساس ظاهرشون اونا نمی‌تونن چیزی جز انسان باشن 137 00:13:07,208 --> 00:13:09,958 اونا یه ماده‌ی انرژی‌زا دارن که از پوست‌شون ساطع میشه 138 00:13:11,041 --> 00:13:12,541 ممکنه پوسته یا پولک باشه؟ 139 00:13:13,291 --> 00:13:16,166 احتمالا، اونا از حشرات تکامل یافته‌ان 140 00:13:16,750 --> 00:13:17,583 هی، یه لحظه واستا 141 00:13:17,875 --> 00:13:20,875 طبق تعریف ما از بشریت سخته که بخوایم اسم اونا رو انسان بزاریم 142 00:13:21,125 --> 00:13:22,291 منظورت چیه؟ 143 00:13:22,750 --> 00:13:25,833 توان علمی‌شون به استاندارد لازم نرسیده 144 00:13:26,083 --> 00:13:30,833 حتی اگه اونا اجداد تو هم باشن این اسمش تکامل نیست، بلکه تغییر نسل‌ه 145 00:13:31,250 --> 00:13:32,625 می‌خوای چی بگی؟ 146 00:13:32,708 --> 00:13:36,708 ما فقط باید فکر و ذکرمون معطوف به فرار از اینجا باشه 147 00:13:36,791 --> 00:13:38,583 حتی اگه لازم بشه این افراد رو بکشیم 148 00:13:39,791 --> 00:13:43,791 به هر حال، واسم سواله که اونا می‌خوان با ما چیکار کنن 149 00:13:43,958 --> 00:13:47,708 خب، فکر نکنم که بخوان ما رو بکشن 150 00:13:48,041 --> 00:13:49,291 از کجا مطمئنی؟ 151 00:13:49,708 --> 00:13:52,583 اونا تمام زخم های ما رو درمان کردن 152 00:13:52,666 --> 00:13:55,458 راست میگی؟ ...راستش منم توسط اون دختره 153 00:13:55,541 --> 00:13:57,666 ممکنه از ما به عنوان قربانی استفاده کنن 154 00:13:58,791 --> 00:13:59,708 به دیوارها نگاه کنید 155 00:14:01,291 --> 00:14:04,958 اینجا مثل یه قبرستون می‌مونه شاید سرنوشت ما هم به همین جا ختم بشه 156 00:14:05,500 --> 00:14:08,666 اگه اونا می‌خواستن ما رو بکشن ما رو به روستاشون نمی‌بردن 157 00:14:08,750 --> 00:14:10,083 امیدوارم حرفت درست باشه 158 00:14:11,833 --> 00:14:14,750 خب، کاپتان ساکاکی، باید چیکار کنیم؟ 159 00:14:15,541 --> 00:14:17,875 !کاپتان- !کاپتان ساکاکی- 160 00:14:18,333 --> 00:14:20,458 شما هنوز فرمانده هستین 161 00:14:23,208 --> 00:14:27,291 فرار کن، هاروئو کاری که غریزه‌ات بهت میگه رو انجام بده 162 00:14:30,333 --> 00:14:33,000 باید یه جوری فرار کنیم و با سفینه‌ی مادر ارتباط برقرار کنیم 163 00:14:33,250 --> 00:14:35,833 من تو جنگل یه سینگال دریافت کردم که تقریبا با سینگال سفینه‌ی فرودی مطابقت داشت 164 00:14:36,416 --> 00:14:39,500 اما فکر می‌کردم که تمام سفینه‌های فرودی !با حمله‌ی اون نابود شده باشن 165 00:14:39,583 --> 00:14:42,458 واحد هوایی آدام، هنوز باید باقی مونده باشه 166 00:14:42,958 --> 00:14:45,666 ...آره، درسته، اما 167 00:14:46,000 --> 00:14:47,541 ما نمی‌تونیم اونا رو به پرواز در بیاریم 168 00:14:47,875 --> 00:14:49,833 ما فقط باید با سفینه‌ی مادر ارتباط برقرار کنیم 169 00:14:50,083 --> 00:14:52,750 خب پس لاشه‌ی سفینه ها رو می‌گردیم و غذا و اسلحه بدست میاریم 170 00:14:52,833 --> 00:14:56,875 اسلحه؟ کاپتان ساکاکی، نگو که !هنوزم می‌خوای باهاش مبارزه کنی 171 00:15:00,333 --> 00:15:01,166 ...شما...این 172 00:15:11,625 --> 00:15:12,875 یه جور مراسم تشریفات‌ه؟ 173 00:15:13,833 --> 00:15:15,208 برای قربانی کردن؟ 174 00:15:15,291 --> 00:15:16,708 بی خیال بابا 175 00:15:26,250 --> 00:15:27,583 چهره‌شون شبیه همه 176 00:15:27,666 --> 00:15:29,250 اونا دو قلو بودن؟ 177 00:15:34,708 --> 00:15:36,458 سپاس و ستایش مخصوص "اِگ" (تخم) هست 178 00:15:37,500 --> 00:15:40,458 تاریکیِ زمین، مایه‌ی آسایش و آرامش "هاتوآ" ست 179 00:15:41,083 --> 00:15:45,083 و روشنایی گرگ و میش، نگاه کینه توز و انتقام برانگیز ما را پاک می‌کند 180 00:15:46,916 --> 00:15:49,791 این یه جور تلپاتی‌ه؟ 181 00:15:50,708 --> 00:15:53,083 چرا اونا زبان انسان ها رو بلدن؟ 182 00:15:53,500 --> 00:15:57,083 نه، ما فقط، زبان مادری "بیلوسالودو" رو می‌شنویم 183 00:15:57,500 --> 00:16:01,125 ظاهرا، مغزمون زبان رو تغییر میده 184 00:16:02,583 --> 00:16:07,125 ،"همزمان با قرض گرفتن آهنگ‌ "اِگ .از کلاغ های رهگذر می‌پرسیم 185 00:16:08,041 --> 00:16:10,625 گوش هاتون رو به جوجه‌ کوچک قرض دهید 186 00:16:11,541 --> 00:16:13,958 این سوالی‌ است که از "اِگ" پرسیده می‌شود 187 00:16:14,916 --> 00:16:18,000 .این مال ماست، مال هاتوآ ست، آهنگ جامع 188 00:16:18,416 --> 00:16:19,250 جوجه‌ی کوچک؟ 189 00:16:20,000 --> 00:16:23,875 الان فهمیدم! اون زنگ ها تقویت کننده‌ی ارتباط و صدا هستن 190 00:16:24,333 --> 00:16:26,750 ...پس، هاتوآ 191 00:16:27,083 --> 00:16:28,416 نامِ این نژاده 192 00:16:29,000 --> 00:16:32,666 ،چرا شما با بارانی از آتش محل زندگیِ هاتوآ رو سوزوندید؟ 193 00:16:33,666 --> 00:16:35,625 آیا کلاغ های رهگذر، بال های مرگ هستن؟ 194 00:16:37,125 --> 00:16:39,166 بارانی از آتش؟ 195 00:16:43,625 --> 00:16:45,958 !برای فرود اومدن باید اون کارو می‌کردیم 196 00:16:46,041 --> 00:16:49,208 پس چرا دندان نیش خودتون رو در جوجه های کوچک فرو کردین؟ 197 00:16:50,291 --> 00:16:52,583 آیا کلاغ های رهگذر، بال های مرگ هستن؟ 198 00:16:53,625 --> 00:16:57,208 بابت سوء تفاهم معذرت می‌خوایم اما ما میخوایم بدونیم 199 00:16:58,041 --> 00:17:00,958 !ما برای کشتن گودزیلا به اینجا اومدیم 200 00:17:01,833 --> 00:17:02,666 گودزیلا؟ 201 00:17:06,166 --> 00:17:07,000 گودزیلا؟ 202 00:17:07,458 --> 00:17:09,250 نابودی. ترس 203 00:17:10,500 --> 00:17:12,541 دشمن خدای ما 204 00:17:13,458 --> 00:17:18,333 کلاغ های رهگذر با گودزیلا مبارزه می‌کنن و به غذای اون نوک می‌زنن 205 00:17:18,583 --> 00:17:22,958 درسته! ما اومدیم اینجا تا زمین رو از گودزیلا پس بگیریم 206 00:17:23,291 --> 00:17:26,458 مبارزه با کی؟ با خدا؟ مبارزه؟ گودزیلا؟ 207 00:17:30,166 --> 00:17:32,583 کلاغ های رهگذر، بال های مرگ نیستن 208 00:17:33,583 --> 00:17:35,625 اونا در کنار هاتوآ نغمه‌ی زندگی سر می‌دهند 209 00:17:36,666 --> 00:17:39,541 اگرچه، اون پنجه های شما، به گودزیلا نخواهد رسید 210 00:17:41,291 --> 00:17:43,250 داری میگی ما نمی‌تونیم پیروز بشیم؟ 211 00:17:43,750 --> 00:17:48,000 خدای هاتوآ توسط گودزیلا شکست خورد و فقط پشت یه اِگ باقی موند 212 00:17:48,916 --> 00:17:51,000 اونایی که مبارزه می‌کنن اونایی که نبرد می‌کنن 213 00:17:51,500 --> 00:17:53,708 همگی در شعله‌های آتش بلعیده و محو خواهند شد 214 00:17:54,250 --> 00:17:55,250 !این حقیقت نداره 215 00:17:56,166 --> 00:17:57,583 !ما می‌تونیم پیروز بشیم 216 00:17:59,083 --> 00:18:02,375 کلاغ های رهگذر ممکنه طبق خواسته‌شون شاهد پایان ماجراجویی‌ و سفرشون باشن 217 00:18:03,458 --> 00:18:07,375 با این حال، هاتوآ به حرکت در مسیر هماهنگی و سرزندگی ادامه خواهد داد 218 00:18:08,500 --> 00:18:09,458 ...هماهنگی 219 00:18:18,541 --> 00:18:19,541 !نگاه کنید 220 00:18:19,833 --> 00:18:23,458 این سبک زندگی‌شون به نظر ابتدایی میاد اما سطح فرهنگ‌شون خیلی بالاست 221 00:18:24,166 --> 00:18:26,875 اون خط هایی که اونجوری تو هم پخش شدن و پیچیده شدن، اونا حروف هستن 222 00:18:26,958 --> 00:18:28,333 اونا طرح و الگو های عجیبی دارن 223 00:18:28,666 --> 00:18:29,666 واقعا؟ 224 00:18:30,625 --> 00:18:32,291 حتی انسان های اولیه هم حروف دارن 225 00:18:32,750 --> 00:18:35,583 نه، اونا یه نژاد بسیار توسعه یافته هستن 226 00:18:36,833 --> 00:18:38,541 اوه درسته، کاپتان ساکاکی 227 00:18:38,666 --> 00:18:41,166 مسئله‌ راجع به اولین گودزیلایی که ما شکستش دادیم 228 00:18:42,125 --> 00:18:45,416 همونطور که هاتوآ میگه، ظاهرا اون یه گونه‌ی فرعی بوده 229 00:18:45,750 --> 00:18:46,583 گونه‌ی فرعی؟ 230 00:18:46,916 --> 00:18:50,250 منظورت اینه اونا مثل همون گودزیلا های پرنده‌ای هستن که باهاشون برخورد داشتیم؟ 231 00:18:50,583 --> 00:18:51,583 این همه‌ی ماجرا نیست 232 00:18:51,875 --> 00:18:55,291 حتی گیاهان و حشرات و گونه های زنده‌ی درون جنگل 233 00:18:55,375 --> 00:18:58,375 ویژگی ها و صفاتی مشابه با گودزیلا رو نشون میدن 234 00:18:58,708 --> 00:18:59,916 خب این یعنی چی؟ 235 00:19:00,083 --> 00:19:04,416 این یه راهکاره که برای زنده موندن ویژگی به خصوصی از یه موجود رو کپی کنی 236 00:19:04,791 --> 00:19:09,500 پس مسئله فقط تقلید و الگو برداریه با این تفاوت که میخواد مشابه گونه‌ی مورد نظر بشه 237 00:19:09,750 --> 00:19:13,625 شاید موجودات سطح زمین همگی تسلیم گودزیلا شدن 238 00:19:16,708 --> 00:19:19,458 من همچین چیزی رو نمی‌پذیرم 239 00:19:21,500 --> 00:19:24,625 ...کاپتان ساکاکی، چیزی که اون موقع گفتی 240 00:19:25,875 --> 00:19:26,875 جدی گفتی؟ 241 00:19:28,333 --> 00:19:30,250 اینکه دوباره باهاش می‌جنگی؟ 242 00:19:32,666 --> 00:19:33,541 بله، من مصمم هستم 243 00:19:33,625 --> 00:19:38,166 تو! فکر می‌کنی تقصیر کیه که ما تو این هچل افتادیم؟ 244 00:19:38,333 --> 00:19:39,166 ...هی 245 00:19:39,416 --> 00:19:43,208 کاش مارو به اون مبارزه نبرده بودی و سر از همچین جایی در نمی‌آوردیم 246 00:19:43,458 --> 00:19:45,125 ...هی، چطور می‌تونی- صبر کن- 247 00:19:46,250 --> 00:19:50,125 ما گودزیلای اول رو با نقشه‌ی هاروئو شکست دادیم 248 00:19:50,916 --> 00:19:54,750 به عنوان کسی که بیست ساله با معنی شکست آشنایی داره، می‌خوام ازش تشکر کنم 249 00:19:56,833 --> 00:19:58,416 ممنون، بلو-بی 250 00:19:59,833 --> 00:20:01,041 منم مردد بودم 251 00:20:01,500 --> 00:20:05,833 ولی اگه بخوایم الان تسلیم بشیم پس چرا اصلا این همه راه اومدیم؟ 252 00:20:07,291 --> 00:20:08,333 ...این 253 00:20:09,291 --> 00:20:13,708 ولی کاپتان صادقانه بگم، من نمی‌دونم که اصلا می‌تونیم مقابل اون پیروز بشیم 254 00:20:14,375 --> 00:20:16,208 اون خیلی بزرگه 255 00:20:16,541 --> 00:20:19,708 اگه مشکل‌مون تنها سایز اونه پس کلی احتمال وجود داره 256 00:20:20,208 --> 00:20:21,916 استراتژی هاروئو درست بود 257 00:20:22,541 --> 00:20:26,291 مهم نیست اون حرومزاده چقدر بزرگ باشه ما تجهیزات جمع می‌کنیم و آماده میشیم 258 00:20:26,666 --> 00:20:28,458 و اونو به طریق مشابه شکست میدیم 259 00:20:30,083 --> 00:20:34,291 این آخرین شانس ما برای پس گرفتن زمین به خاطر بشریت هست 260 00:20:50,833 --> 00:20:53,083 آیا واقعا دارم درست میگم؟ 261 00:20:55,875 --> 00:20:56,708 ...متافیز 262 00:20:59,541 --> 00:21:02,833 از وقتی ارتباط‌مون رو با تیم فرودی از دست دادیم، سی ساعت می‌گذره 263 00:21:03,125 --> 00:21:05,250 هنوز نمی‌تونیم تایید کنیم که کسی زنده مونده یا نه 264 00:21:06,541 --> 00:21:08,750 امیدوارم این منجر به یه تصمیم ناگوار نشه 265 00:21:09,500 --> 00:21:12,416 جسته و گریخته یه سینگال منحصر به فرد از سطح زمین دریافت می‌کنم 266 00:21:13,041 --> 00:21:14,791 به نظر داره الگوی گشت زنی‌ش رو تکرار می‌کنه 267 00:21:15,458 --> 00:21:18,958 زمین رو مال خودش می‌دونه، ها؟ !لعنت به اون گودزیلا 268 00:21:21,875 --> 00:21:24,000 مثل همیشه مه‌آلوده 269 00:21:24,666 --> 00:21:28,541 از رادیو لباس نمیشه برای برقراری ارتباط با سفینه‌ی مادر استفاده کرد، درسته؟ 270 00:21:29,166 --> 00:21:30,833 ما به دنبال سفینه‌ی فرودی می‌گردیم 271 00:21:32,083 --> 00:21:34,583 ممنون از اینجا به بعد خودمون از پس خودمون بر میایم 272 00:21:35,291 --> 00:21:38,041 هاروئو، اونا زبان ما رو نمی‌فهمن 273 00:21:39,000 --> 00:21:41,833 اونا باید بفهمن که ما برای نابود کردن گودزیلا اینجاییم 274 00:21:41,916 --> 00:21:42,750 ...این 275 00:21:43,333 --> 00:21:48,125 ما از بزرگِ روستا که گذاشت بریم بیرون و اسلحه‌هامون رو پس بگیریم، سپاس گزاریم 276 00:21:49,250 --> 00:21:50,208 بیا بریم، هاروئو 277 00:21:50,375 --> 00:21:53,480 آره، بریم. بریم 278 00:21:55,083 --> 00:21:57,333 ما، با هم 279 00:21:57,875 --> 00:22:00,375 شما کلماتی که ما میگیم رو حفظ می‌کنید؟ 280 00:22:00,750 --> 00:22:03,875 !عجب هوش بالایی ممکنه بیشتر از اون چیزی باشه که من پیش بینی می‌کردم 281 00:22:04,333 --> 00:22:05,666 ولی چرا با ما میاید؟ 282 00:22:06,750 --> 00:22:07,958 احتمالا به خاطر اینکه ما رو زیر نظر داشته باشن 283 00:22:10,250 --> 00:22:12,166 فهمیدم. لطفا با ما بیاید 284 00:22:17,458 --> 00:22:20,541 محل سقوط سفینه‌ی فرودی باید همین اطراف باشه 285 00:22:21,208 --> 00:22:22,708 البته، فعلا 286 00:22:23,958 --> 00:22:28,458 اصلا خوب نیست. قطب نما و سیستم مکان یابی کمکی نمی‌کنن 287 00:22:29,000 --> 00:22:33,416 حتی اگه ما سفینه‌ی فرودی رو پیدا کنیم کی میدونه که آیا سفینه‌ی مادر توی مدار هست یا نه 288 00:22:34,333 --> 00:22:35,541 بیاید فقط دنبالش بگردیم 289 00:22:38,833 --> 00:22:39,791 سرگرم کننده است؟ 290 00:22:40,166 --> 00:22:44,708 بزار ببینم. راحت تره اگه از اسم استفاده کنیم 291 00:22:46,416 --> 00:22:47,250 "ماینا" 292 00:22:47,583 --> 00:22:48,416 "میانا" 293 00:22:50,583 --> 00:22:51,958 اونا اسم شماست؟ 294 00:22:52,250 --> 00:22:53,916 اما ما نمی‌تونیم تفاوت‌شون تشخیص بدیم 295 00:22:54,541 --> 00:23:00,208 فکر کنم اونی که منو نجات داد میانا بود و اونی که تو باهاش برخورد کردی ماینا بود 296 00:23:00,291 --> 00:23:01,291 از کجا فهمیدی؟ 297 00:23:01,875 --> 00:23:03,875 اونی که خیلی خیره میشه ماینا ست 298 00:23:04,500 --> 00:23:07,250 دلایل زمینی ها همیشه از روی احساس و غریزه است 299 00:23:07,666 --> 00:23:11,541 به علاوه، من دیروز کلاً با میانا بودم 300 00:23:12,291 --> 00:23:14,083 ها. رو. ئو 301 00:23:17,333 --> 00:23:21,291 درسته. اسم من هاروئو هست 302 00:23:23,041 --> 00:23:25,250 به نظر مرید پیدا کردی،هاروئو 303 00:23:25,916 --> 00:23:28,958 توانایی یادگیری زبان‌شون خیلی بالاست 304 00:23:30,541 --> 00:23:31,666 اونا چشونه؟ 305 00:23:36,375 --> 00:23:37,208 ...این سیگنال 306 00:23:38,125 --> 00:23:39,166 فکر کنم پیداش کردم 307 00:23:44,500 --> 00:23:45,875 این جا دیگه چه جور جاییه؟ 308 00:23:59,708 --> 00:24:00,541 !یوکو! یوکو 309 00:24:14,958 --> 00:24:16,083 !این موجودات آزار دهنده‌ان 310 00:24:16,458 --> 00:24:17,666 !لعنتی! همین جوری شلیک کنید 311 00:24:22,458 --> 00:24:23,291 ...این 312 00:24:40,916 --> 00:24:42,333 متاسفم 313 00:24:43,166 --> 00:24:44,375 خوشحالم زنده موندیم 314 00:24:46,166 --> 00:24:48,166 هی،میشه اون تیر ها رو بهم نشون بدی؟ 315 00:24:52,541 --> 00:24:54,083 نه! سم 316 00:24:54,500 --> 00:24:55,333 سم؟ 317 00:25:03,416 --> 00:25:05,166 !آرایش جنگی بگیرید! آتش 318 00:25:10,875 --> 00:25:11,875 ...اون 319 00:25:16,625 --> 00:25:17,458 موفق شدیم؟ 320 00:25:17,958 --> 00:25:19,500 کدوم تیم زنده مونده؟ 321 00:25:28,000 --> 00:25:28,875 متافیز 322 00:25:33,208 --> 00:25:34,041 کاپتان موری 323 00:25:34,750 --> 00:25:36,541 تقریبا ۴۸ ساعت گذشته 324 00:25:37,125 --> 00:25:37,958 بله 325 00:25:39,041 --> 00:25:41,791 بدین وسیله پایان جست و جو برای تیم فرودی رو اعلام می‌کنم 326 00:25:41,875 --> 00:25:44,500 و ما یه بار دیگه این منظومه‌ی شمسی رو ترک می‌کنیم 327 00:25:46,333 --> 00:25:48,166 لطفا صبر کنید، کاپتان موری 328 00:25:49,458 --> 00:25:51,750 گاروبتریوم" منو از یه پیشگویی مطلع کرده" 329 00:25:52,416 --> 00:25:54,416 ،در پسِ از هم گسیختگیِ ابرهای تاریکی و شرارت 330 00:25:54,791 --> 00:25:58,541 ،از اعماق بهشت و زمین تو دوباره صدایت را مبادله خواهی کرد 331 00:25:59,041 --> 00:25:59,875 یه پیش بینی‌ه؟ 332 00:26:00,208 --> 00:26:06,166 منظورت همون جفنگی‌ه که خدای دروغین‌ت گهگاه واسه‌ات به اون مانیتور ارسال می‌کنه؟ 333 00:26:06,583 --> 00:26:10,250 حتی اگه جفنگ هم باشه مگه تا حالا اشتباه بوده؟ 334 00:26:11,041 --> 00:26:14,291 شما ناظران بیلوسالودو، از اطلاعات قبلیِ اکسچیف استفاده می‌کنید 335 00:26:14,625 --> 00:26:17,083 و نتیجه گیری های عجیب و غریب انجام میدین 336 00:26:17,375 --> 00:26:20,958 حتی قبل اینکه بحث خدایان رو پیش بکشی این موضوع یه آنالیز علمی بود 337 00:26:22,333 --> 00:26:25,500 "خب حالا این "از اعماق بهشت و زمین، صدا مبادله می‌گردد 338 00:26:25,583 --> 00:26:28,041 یعنی اینکه ما خبری از تیم فرودی بدست‌مون میرسه؟ 339 00:26:28,333 --> 00:26:29,583 سینگالی از سطح زمین دریافت شد 340 00:26:31,458 --> 00:26:32,833 !یه سینگال اضطراری‌ه 341 00:26:32,916 --> 00:26:33,750 متافیز هستم 342 00:26:34,500 --> 00:26:38,250 در حال حاضر، داریم اطراف محل فرود اضطرای‌مون نیرو جمع می‌کنیم 343 00:26:38,750 --> 00:26:39,750 تقاضای کمک داریم، تکرار می‌کنم 344 00:26:41,208 --> 00:26:44,708 در حال حاضر، داریم اطراف محل فرود اضطرای‌مون نیرو جمع می‌کنیم 345 00:26:45,333 --> 00:26:46,250 تقاضای کمک داریم 346 00:26:52,208 --> 00:26:54,708 ما به هرکسی که به عنوان یه قهرمان بازگرده، خوش‌آمد می‌گیم 347 00:26:58,833 --> 00:27:02,916 میشه دوباره کانال ارتباطی رو وصل کرد؟- مدار حذفِ نویز خراب شده- 348 00:27:04,041 --> 00:27:05,166 لطفا به تلاشت ادامه بده 349 00:27:05,750 --> 00:27:06,583 هاروئو 350 00:27:07,000 --> 00:27:09,750 کمیته‌ی مرکزی می‌خواد منظومه‌ی شمسی ترک کنه 351 00:27:10,583 --> 00:27:11,958 می‌خوای چیکار کنی؟ 352 00:27:13,833 --> 00:27:15,750 هاروئو، یه لحظه وقت داری؟ 353 00:27:16,583 --> 00:27:18,750 بلو-بی، گالو-گو. کجا بودین؟ 354 00:27:19,166 --> 00:27:23,333 رفته بودیم ببینیم چیزی که شاهدش بودیم واقعی بود یا نه 355 00:27:23,625 --> 00:27:24,625 منظورت چیه؟ 356 00:27:25,000 --> 00:27:26,750 هاروئو. ما می‌تونیم پیروز بشیم 357 00:27:27,041 --> 00:27:28,041 چی گفتی؟ 358 00:27:29,708 --> 00:27:31,500 چی؟ شما برنمی‌گردین؟ 359 00:27:31,791 --> 00:27:34,916 ...یه لحظه واستا، پس چرا ما 360 00:27:35,166 --> 00:27:36,833 این خواسته‌ی همه نیست 361 00:27:37,083 --> 00:27:39,666 همینو می‌خواستم بدونم و واسه همین همه رو جمع کردم 362 00:27:41,291 --> 00:27:42,958 همه گوش کنید، من متاسفم 363 00:27:43,916 --> 00:27:46,958 من یه طرح اولیه برای پیدا کردن گودزیلا و نابودی اون ریختم 364 00:27:47,041 --> 00:27:51,125 در اعزام تیم فرودی و آوردن همه به اینجا، پافشاری کردم 365 00:27:51,500 --> 00:27:54,291 از طرف "لیلاند" مقام فرماندهی به من واگذار شد 366 00:27:54,375 --> 00:27:56,875 و درنتیجه، ما کلی دوست و رفیق رو از دست دادیم 367 00:27:57,250 --> 00:27:59,875 در این رابطه، هر قدر هم عذرخواهی کنم کافی نخواهد بود 368 00:28:01,166 --> 00:28:03,666 به این باور رسیدم که نقشه موفقیت آمیز بود 369 00:28:04,208 --> 00:28:08,291 اما همانطور که می‌دونید، ما به هیولایی ورای تصورات‌مون برخورد کردیم 370 00:28:08,375 --> 00:28:10,500 و حتی قبل از اینکه مبارزه بکنیم، شکست خوردیم 371 00:28:10,583 --> 00:28:11,750 "ما نمی‌تونیم مقابل اون پیروز بشیم" 372 00:28:12,250 --> 00:28:14,000 بعضیا هستن که به این جمله فکر می‌کنن 373 00:28:14,500 --> 00:28:16,541 راستش رو بخواید، خودمم یکی از اون افراد بودم 374 00:28:17,500 --> 00:28:19,375 ولی خب، آیا واقعا حقیقت داره؟ 375 00:28:20,333 --> 00:28:23,791 واقعا فنا ناپذیره؟ من معتقدم اینگونه نیست 376 00:28:24,791 --> 00:28:27,958 در تاریخ بشریت همواره مبارزاتی بر ضد آشوب و هرج و مرج بوده 377 00:28:28,333 --> 00:28:31,083 و هر بار، انسان از دانش به عنوان سلاح استفاده کرده 378 00:28:31,750 --> 00:28:34,083 ما مشابه اونو شکست دادیم و نابود کردیم 379 00:28:34,833 --> 00:28:37,083 برای بشریت این یه پیروزی محسوب میشه 380 00:28:37,750 --> 00:28:41,083 از لحاظ تئوری، ثابت شد که میشه گودزیلا رو کشت 381 00:28:41,291 --> 00:28:44,833 اگرچه در حال حاضر ما با کمبود نیرو و تجهیزات مواجه هستیم 382 00:28:45,083 --> 00:28:46,958 در این شرایط، غیر ممکن نیست؟ 383 00:28:47,375 --> 00:28:49,208 ،گالو-گو، بلو-بی 384 00:28:49,291 --> 00:28:52,750 ما قوی‌ترین ماده رو بدست آوردیم اون "نانومتال" ئه 385 00:28:53,041 --> 00:28:53,875 نانومتال؟ 386 00:28:54,416 --> 00:28:58,250 ،فلز ناشناخته. اگه یادم باشه این همون ماده‌ایه که علیه مکاگودزیلا استفاده شد 387 00:28:58,500 --> 00:29:01,458 مکاگودزیلا درست بعد از فعال سازی، حمله کرد 388 00:29:01,583 --> 00:29:03,625 و خودش و آزمایشگاه، با هم نابود شدن 389 00:29:03,708 --> 00:29:07,750 اطلاعات و تحقیقات هم نابود شد و تو گفتی که نمیشه دوباره بازسازی‌ش کرد 390 00:29:07,833 --> 00:29:09,541 اگرچه، اون به طریقی زنده موند 391 00:29:09,958 --> 00:29:11,750 .و در وضعیتی تکامل یافته تر 392 00:29:12,208 --> 00:29:13,541 این همون ماده است 393 00:29:14,583 --> 00:29:17,791 این تیرِ هاتوآ ست، درسته؟ اون نانومتال‌ه؟ 394 00:29:18,125 --> 00:29:18,958 بله 395 00:29:19,666 --> 00:29:22,375 پوشش خارجی‌ش تغییر کرده اما تیرها و چاقو هایی 396 00:29:22,458 --> 00:29:26,125 که افراد بومی ها ازشون استفاده می‌کردن قطعا نانومتال بود 397 00:29:27,083 --> 00:29:31,791 یه سازنده‌ی سلاح، این اسلحه‌ها رو با این ماده‌ی منحصر به فرد، تجهیز کرده 398 00:29:32,333 --> 00:29:35,166 در اصل، برای اینکه نانومتال دوباره خود سازی داشته باشه 399 00:29:35,250 --> 00:29:37,958 در سطح مولکولی واکنشی با محیط اطرافش داده 400 00:29:38,041 --> 00:29:39,583 و توانایی تولید ماده‌ی مشابه رو داشته 401 00:29:40,375 --> 00:29:42,375 این سرعت تکثیر غیر عادیه 402 00:29:42,458 --> 00:29:44,958 اما از اونجایی که مدت طولانی تنها گذاشته شده 403 00:29:45,500 --> 00:29:47,958 ممکنه منجر به نقص محدودکننده شده باشه 404 00:29:48,375 --> 00:29:51,583 توی کارگاه دسته‌های بزرگ‌تری ازش موجود بود 405 00:29:51,666 --> 00:29:53,833 اونا از جایی دارن اونُ برداشت می‌کنن 406 00:29:53,916 --> 00:29:56,500 ،آزمایشگاه مکاگودزیلا که توی پایگاه "فوجی" بود 407 00:29:56,583 --> 00:29:58,625 زیاد از گذرگاه "اولد تانزاوا" دور نیست 408 00:29:59,041 --> 00:30:01,666 متوجه‌ام لاشه‌اش باید زیر زمین باشه 409 00:30:01,958 --> 00:30:02,791 درسته 410 00:30:03,500 --> 00:30:08,291 اگه بتونیم محل برداشت رو پیدا کنیم و مقدار قابل توجهی نانومتال بدست بیاریم 411 00:30:10,041 --> 00:30:11,416 می‌تونیم گودزیلا رو شکست بدیم 412 00:30:11,833 --> 00:30:12,666 می‌تونیم؟ 413 00:30:13,291 --> 00:30:18,625 هنوزم واسه برگشت به سفینه‌ی مادر و صحبت راجع به این قضیه توی سفینه، دیر نیست 414 00:30:18,916 --> 00:30:23,541 کمیته مرکزی احتمالا زمین رو رها می‌کنه و به سفرش ادامه میده 415 00:30:24,041 --> 00:30:27,875 اگه ما برگردیم اونا مجبور میشن که بی خیال زمین بشن 416 00:30:29,500 --> 00:30:32,583 برگشت به یه زندگی تحقیرآمیز و بی رحم روی سفینه رو ترجیح می‌دید 417 00:30:33,208 --> 00:30:36,541 یا اینکه اینجا بمونیم و به مبارزه برای پس گرفتن زمین ادامه بدیم؟ 418 00:30:37,958 --> 00:30:41,416 کسی رو به این کار مجبور نمی‌کنم به نظر اونایی که می‌خوان برگردن احترام میزارم 419 00:30:41,958 --> 00:30:43,791 همگی لطفا خودتون تصمیم بگیرید 420 00:30:44,166 --> 00:30:45,666 واقعا می‌تونیم پیروز بشیم؟ 421 00:30:45,750 --> 00:30:49,500 با استراتژی اون، ما یه گودزیلا رو شکست دادیم- اما این یه نقض قوانین نظامیه و جرم محسوب میشه- 422 00:30:49,833 --> 00:30:51,666 خب؟ چیکار می‌کنید؟ 423 00:30:52,416 --> 00:30:54,208 من می‌مونم- منم همینطور- 424 00:30:54,291 --> 00:30:56,125 من می‌مونم- لطفا، بزارید منم بمونم- 425 00:30:57,666 --> 00:30:59,333 واسه بیلوسالودویی ها واضحه (ما بیلوسالودو ها می‌مونیم) 426 00:30:59,833 --> 00:31:02,041 به جای عقب نشینی فوری 427 00:31:02,625 --> 00:31:06,250 باید جنازه‌ی مکاگودزیلا رو بدست بیاریم و بررسی‌ش کنیم 428 00:31:06,583 --> 00:31:08,833 اینکه دوباره با گودزیلا بجنگیم یا نه 429 00:31:09,041 --> 00:31:13,208 ،فقط بعد از بررسی تاثیر نانومتالِ تغییریافته میشه درباره‌اش تصمیم گرفت 430 00:31:13,708 --> 00:31:17,291 اگه اینجا تسلیم بشیم اونایی که جون‌شون رو از دست دادن به آرامش نخواهند رسید 431 00:31:19,041 --> 00:31:20,583 من می‌مونم 432 00:31:20,916 --> 00:31:27,208 آره. اگه فرار کنیم ممکنه نجات پیدا کنیم ...ولی اینکه بخوای بقیه‌ی عمرت با پشیمونی 433 00:31:28,000 --> 00:31:29,291 من می‌مونم- منم همین‌طور- 434 00:31:29,666 --> 00:31:31,375 منم می‌مونم- منم همین‌طور- 435 00:31:32,291 --> 00:31:34,333 منم می‌مونم- لطفا- 436 00:31:34,416 --> 00:31:35,250 ...همگی 437 00:31:35,750 --> 00:31:37,708 من می‌خوام بمونم- منم همین‌طور- 438 00:31:45,166 --> 00:31:47,416 پروفسور، شما نمی‌خواستی برگردی؟ 439 00:31:48,000 --> 00:31:50,875 این مکان یه خزانه‌ی گنج پر از مواد تحقیقاتی‌ه 440 00:31:51,208 --> 00:31:52,041 هاروئو 441 00:31:52,625 --> 00:31:54,250 بیا بریم بپرسیم نانومتال کجاست 442 00:31:54,500 --> 00:31:55,333 آره 443 00:31:57,708 --> 00:31:59,625 اونا واقعا ما رو به اونجا راهنمایی می‌کنن؟ 444 00:31:59,708 --> 00:32:01,083 بیا بهشون اعتماد کنیم 445 00:32:13,041 --> 00:32:13,916 ...زیباست 446 00:32:15,666 --> 00:32:17,250 یه مکان زیستی برای جلبک های درخشان، ها؟ 447 00:32:19,083 --> 00:32:20,041 کاپتان ساکاکی 448 00:32:20,250 --> 00:32:22,458 موضوع چیه؟- راجع به هاتوآ ست- 449 00:32:23,625 --> 00:32:25,458 ...پودری که روی پوست‌شون هست 450 00:32:26,041 --> 00:32:27,083 من بررسی‌ش کردم 451 00:32:27,958 --> 00:32:30,750 بخشی از ژنتیک هاتوآ احتمال زیاد مربوط به حشراته 452 00:32:31,333 --> 00:32:32,958 و اون یه تغییر ناگهانیه 453 00:32:34,541 --> 00:32:39,625 اگه اونا واقعا ژنتیک انسان رو به ارث برده باشن همچین تکاملی رخ نمیده 454 00:32:40,416 --> 00:32:42,708 ،به خاطر اینکه اون موجودات به گودزیلا تبدیل شدن 455 00:32:43,375 --> 00:32:46,541 اونا حتما یه سری فاکتور های هیولا گونه‌ای دارن 456 00:32:48,500 --> 00:32:49,333 ...هیولا گونه 457 00:33:12,708 --> 00:33:16,333 ،سرجوخه "مارکو زیونه" و دو نفر دیگر !ما برگشتیم 458 00:33:16,666 --> 00:33:17,541 همین؟ 459 00:33:18,000 --> 00:33:19,250 بقیه کجان؟ 460 00:33:22,666 --> 00:33:24,916 !جریان چیه؟ جواب بده 461 00:33:25,291 --> 00:33:27,083 دوباره کاپتان ساکاکی،ها؟ 462 00:33:28,791 --> 00:33:30,208 ...فاکتورِ هیولا گونه 463 00:33:30,625 --> 00:33:35,000 خب، قبل از اون، مشکل ما اکوسیستمِ سطحی بود 464 00:33:35,500 --> 00:33:36,333 که این طور؟ 465 00:33:36,750 --> 00:33:41,791 به تدریج،این اکوسیستم به گونه‌ای ساخته شد که فقط به یه نفر خدمت کنه 466 00:33:42,125 --> 00:33:44,916 تمام ارگان ها به یه نفر خدمت کنن؟ 467 00:33:45,291 --> 00:33:46,125 اون گودزیلا ست 468 00:33:47,000 --> 00:33:52,208 اکوسیستم فعلیِ زمین جوری پایه‌ریزی شده که به گودزیلا خدمت کنه 469 00:33:52,833 --> 00:33:57,833 گمون کنم زمین به جای خدمت به انسان خدمت به گودزیلا رو به عنوان اشرف مخلوقات، انتخاب کرده 470 00:33:58,875 --> 00:34:00,958 زمین گودزیلا رو انتخاب کرده؟ 471 00:34:01,708 --> 00:34:05,041 آلودگی و گرم شدن زمین که به خاطر کربن دی اکسید بوده 472 00:34:05,333 --> 00:34:08,791 و همچنین چندین مانور موشک های اتمی که به خاطر جنگ های نژادی بوده 473 00:34:09,333 --> 00:34:11,416 این چنین تکرّر آسیب رسانی به محیط زیست 474 00:34:11,666 --> 00:34:14,708 .باعث شروع دوره‌ی ورود هیولا ها شده .این فرضیه‌، پذیرفته شده است 475 00:34:15,500 --> 00:34:19,291 اگه تمدن بشریت نابود بشه محیط زیست طبیعی به آرومی بازیابی میشه 476 00:34:19,375 --> 00:34:22,083 و به حالت اولیه‌اش برمی‌گرده یا حداقل ما این‌طور فکر می‌کنیم 477 00:34:22,958 --> 00:34:25,458 اگرچه، واقعیت چیز دیگه‌ای به ما میگه 478 00:34:26,208 --> 00:34:30,166 زمین اونقدری تغییر کرده که دیگه راه برگشتی وجود نداره 479 00:34:30,958 --> 00:34:32,750 پس ما باید گودزیلا رو شکست بدیم 480 00:34:33,750 --> 00:34:36,125 این وظیفه‌ی بشریته که این کارو بکنه 481 00:34:37,750 --> 00:34:39,208 ...این 482 00:34:40,458 --> 00:34:41,666 اشتباهی در کار نیست 483 00:34:42,125 --> 00:34:42,958 چی شده؟ 484 00:34:43,041 --> 00:34:45,916 هاروئو، من یه سینگال منحصر به فرد از اون جلو دریافت می‌کنم 485 00:34:47,125 --> 00:34:50,416 تنها چیزی که می‌تونه همچین سیگنالی رو !مخابره کنه، مکاگودزیلا ئه 486 00:34:50,625 --> 00:34:51,500 ...پس 487 00:34:51,583 --> 00:34:52,708 !اون زنده‌اس 488 00:34:53,083 --> 00:34:54,666 !مکاگودزیلای ما 489 00:34:59,166 --> 00:35:00,500 شبیه یه خروجی‌ه 490 00:35:11,625 --> 00:35:13,625 !دوباره اونان! بهشون شلیک کنید 491 00:35:16,750 --> 00:35:17,750 یوکو! اونو دیدی؟ 492 00:35:41,000 --> 00:35:43,750 آره. تا این حد تکامل یافته 493 00:35:46,083 --> 00:35:47,750 !از این طرف! اینجا 494 00:35:55,916 --> 00:35:56,750 امکان نداره 495 00:36:00,125 --> 00:36:03,250 اون یه شهره؟ 496 00:36:03,833 --> 00:36:06,041 ...چرا باید یه همچین 497 00:36:12,125 --> 00:36:16,833 همش نانومتال‌ه. اما چطور؟ 498 00:36:17,375 --> 00:36:19,625 چطوری تا این حد زیاد شده؟ 499 00:36:20,166 --> 00:36:23,125 بیست هزار سال طول کشیده و مدام در حال رشد بوده 500 00:36:23,958 --> 00:36:25,708 از لاشه‌ی مکاگودزیلا 501 00:36:26,500 --> 00:36:28,166 ...آره، این 502 00:36:30,333 --> 00:36:31,708 !شهر مکاگودزیلا ست 503 00:36:34,541 --> 00:36:36,208 مکاگودزیلا، ها؟ 504 00:36:37,083 --> 00:36:39,250 ...اما چطور 505 00:36:41,625 --> 00:36:44,375 منبع سیگنال از اون جلویه 506 00:36:45,625 --> 00:36:49,875 روی این سیاره‌ای که گودزیلا درش حکومت می‌کنه ،گوزیلای ما به مبارزه ادامه داده 507 00:36:49,958 --> 00:36:53,666 حتی بعد از اینکه اربابش رو از دست داده 508 00:37:00,166 --> 00:37:01,208 بیا بریم، هاروئو 509 00:37:01,291 --> 00:37:02,125 آره 510 00:37:07,666 --> 00:37:10,875 از طرف هاتوآ ست اونا متوجه نبودِ دوقلو ها شدن 511 00:37:13,958 --> 00:37:16,541 ممنون که ما رو به اینجا آوردین لطفا، برگردین 512 00:37:17,666 --> 00:37:21,541 .اون، چیز شوم. سِم 513 00:37:23,875 --> 00:37:24,708 می‌فهمم 514 00:37:32,250 --> 00:37:33,375 اونا چی گفتن؟ 515 00:37:34,500 --> 00:37:40,250 میگن این سم‌ه- سم، ها؟- 516 00:37:49,208 --> 00:37:51,416 این یکی هم به نانومتال تبدیل شده 517 00:37:51,500 --> 00:37:55,291 شاید مواد سازنده‌ی اون سازه‌ی شهر مانند 518 00:37:55,375 --> 00:37:58,458 توسط عناصر شیمیایی فلزی‌ای که اون جذب کرده، تهیه میشه 519 00:37:59,500 --> 00:38:01,541 احتمالا در زیر زمین کاملا به هم وصله 520 00:38:02,291 --> 00:38:06,041 ...به مدت ۲۰ هزار سال به جذب ادامه داده 521 00:38:06,666 --> 00:38:09,375 ما رو که جذب نمی‌کنه، میکنه؟ 522 00:38:09,666 --> 00:38:10,500 نگران نباش 523 00:38:11,000 --> 00:38:15,750 اون فقط از فرمان "گودزیلا رو شکست بده" پیروی می‌کنه 524 00:38:18,291 --> 00:38:21,125 از سطح خارجی نانومتال داره گاز منتشر میشه 525 00:38:21,583 --> 00:38:23,708 همین باعث ایجاد ابر های بالای سرمون شده 526 00:38:23,791 --> 00:38:27,416 تبدیل به یه نوع استتار شده و این محل رو مخفی نگه داشته 527 00:38:28,125 --> 00:38:31,125 تعجبی نداره که نتونستیم اینجا رو پیدا کنیم 528 00:38:38,333 --> 00:38:40,125 متحیر کننده نیست؟ 529 00:38:41,166 --> 00:38:42,708 ...این تاسیسات 530 00:38:43,708 --> 00:38:46,541 متوجه‌ام، این کارخونه‌ی توسعه‌ی مکاگودزیلا ست 531 00:38:46,916 --> 00:38:49,541 درسته. یه جور بازتولید اونه 532 00:38:49,875 --> 00:38:53,750 ...یه بازتولید؟ اما همچین ابعادی 533 00:38:54,000 --> 00:38:56,625 اون صدها بار، خود تکثیری داشته 534 00:38:56,791 --> 00:38:59,083 همونطور که فکر می‌کردم، پنل فرماندهی هنوز کار می‌کنه 535 00:39:01,500 --> 00:39:03,041 می‌تونید کلاه هاتون بردارید 536 00:39:03,125 --> 00:39:04,833 ثبات محیط برای موجودات زنده، هنوز فراهمه 537 00:39:05,208 --> 00:39:08,041 هوای اطراف شهر با ریه‌های ما سازگاره 538 00:39:08,875 --> 00:39:11,833 این سازه ها خیلی عجیب به نظر میان 539 00:39:12,250 --> 00:39:13,458 این مکاگودزیلا ست 540 00:39:14,500 --> 00:39:18,041 بخش هایی از اون توسط مکاگودزیلا ساخته شده 541 00:39:18,958 --> 00:39:21,666 این تکامل، ورای تصورات ماست 542 00:39:24,250 --> 00:39:26,833 اگه بتونیم تمام این مواد رو به اجزای کوچکی تبدیل کنیم 543 00:39:27,041 --> 00:39:29,583 احتمالش نیست که بتونیم دوباره مکاگودزیلا رو بسازیم؟ 544 00:39:30,041 --> 00:39:33,583 نه تنها اون، بلکه می‌تونیم !چیز های جاه طلبانه‌تری هم بسازیم 545 00:39:34,166 --> 00:39:35,250 درست همونطور که فکر می‌کردم 546 00:39:35,666 --> 00:39:37,875 منبع سیگنال از داخل این ساختمون‌ه هنوزم میتونیم از کدهای فرمان اصلی استفاده کنیم؟ 547 00:39:40,458 --> 00:39:41,458 به احتمال زیاد، بله 548 00:39:56,541 --> 00:39:57,833 میریم داخل؟ 549 00:39:57,916 --> 00:40:00,666 به هرحال، باید اینجا رو بگردیم 550 00:40:02,041 --> 00:40:02,875 بریم 551 00:40:04,666 --> 00:40:08,166 حس می‌کنم قراره داخل یه هیولا برم 552 00:40:15,083 --> 00:40:15,916 اینجاست 553 00:40:16,625 --> 00:40:18,166 این منبع سیگنال‌ه 554 00:40:26,000 --> 00:40:28,166 هاروئو؟ مشکل چیه؟ 555 00:40:30,666 --> 00:40:32,291 ...صبر کن، این 556 00:40:33,708 --> 00:40:36,250 !فکر می‌کردم گفتی نانومتال به انسان حمله نمی‌کنه 557 00:40:36,500 --> 00:40:37,833 تا وقتی زنده باشه، حمله نمی‌کنه 558 00:40:38,416 --> 00:40:41,666 جنازه‌ها جذب شدن چون نتونستن به موقع فرار کنن 559 00:40:42,416 --> 00:40:44,375 واقعا مشکلی پیش نمیاد؟ 560 00:40:49,958 --> 00:40:50,791 !اینم از این 561 00:41:05,375 --> 00:41:06,500 این منبع سیگنال‌ه؟ 562 00:41:12,958 --> 00:41:15,500 سطح خارجی با نانومتال پوشیده شده، ها؟ 563 00:41:20,291 --> 00:41:22,166 لاشه‌ی مکاگودزیلا 564 00:41:22,875 --> 00:41:25,583 نه، این یه لاشه‌ی عادی نیست سینگال قطعا از سرش میومده 565 00:41:29,333 --> 00:41:32,958 نصف بخش هوش مصنوعی هنوز سالم و زنده‌اس 566 00:41:33,333 --> 00:41:34,583 !کنترل کردنش ممکنه 567 00:42:01,458 --> 00:42:03,250 !آره! می‌تونیم کنترلش کنیم 568 00:42:04,083 --> 00:42:04,916 ...این 569 00:42:05,708 --> 00:42:08,333 ما به هوش مصنوعیِ مکاگودزیلا دسترسی داریم 570 00:42:08,583 --> 00:42:11,000 و الان داریم واحد کنترل رو بازتولید می‌کنیم 571 00:42:11,291 --> 00:42:13,458 بدنش ممکنه توسط گودزیلا نابود شده باشه 572 00:42:13,666 --> 00:42:16,666 اما سرش که پرت شده بود اونور، به مبارزه ادامه داده 573 00:42:17,375 --> 00:42:19,375 ،پس، با استفاده از این مکان به عنوان پایگاه مرکزی 574 00:42:19,666 --> 00:42:25,541 در این ۲۰ هزار سال به رشدش به کمک نانومتال ادامه داده و این شهر رو ساخته 575 00:42:30,000 --> 00:42:31,375 بی نظیره- آره- 576 00:42:34,541 --> 00:42:37,125 چرا این طور به نظر می‌رسه که اینجا از درون پاشیده؟ 577 00:42:37,375 --> 00:42:39,791 به خاطر سوراخی‌ه که گودزیلا با نفس آتشین‌ش ایجاد کرده 578 00:42:40,541 --> 00:42:45,583 ،در اون زمان، دویست متر دورتر تمام این تاسیسات رو به آتیش کشید و نابود کرد 579 00:42:46,500 --> 00:42:49,000 به همراه ۷۳۰ نفر از دوستان من 580 00:42:50,791 --> 00:42:52,166 عجب قدرت مخربی. اما این هنوز چیزی به حساب نمیاد 581 00:42:55,125 --> 00:42:57,541 تخمین زده میشه که شش برابر سایز اصلی‌ش باشه 582 00:42:57,625 --> 00:42:59,708 ،با استفاده از اون به عنوان منبع داده های خروجی 583 00:43:00,000 --> 00:43:03,500 اگه هر سلول به اندازه‌ی مقدار قبلی الکتریسیته تولید کنه 584 00:43:03,583 --> 00:43:05,833 ...قدرت نفس آتشین حدود- بس کن! متافیز- 585 00:43:07,375 --> 00:43:09,375 اوه، ببخشید 586 00:43:10,083 --> 00:43:14,416 می‌خواستم بگم که اگه ما یه سلاح ضد گودزیلاییِ قبلی رو بازسازی کنیم 587 00:43:14,916 --> 00:43:17,500 احتمالا واسه‌ی شکست دادن گودزیلای فعلی جواب نمیده 588 00:43:17,791 --> 00:43:19,375 سلاح ضد گودزیلایی؟ 589 00:43:20,208 --> 00:43:23,458 الان لزومی به گفتن چنین طرح و ایده‌ی محدودی نیست 590 00:43:23,791 --> 00:43:26,500 اگه تمام نانومتال های تکثیر یافته رو فعال کنیم، می‌تونیم 591 00:43:26,708 --> 00:43:30,000 یه طرح و استراتژی‌ه بی نقص و بی نظیر رو پیاده کنیم 592 00:43:32,083 --> 00:43:34,625 اوکی، اول لازمه که وضعیت ارتباطی رو تصحیح کنیم 593 00:43:36,750 --> 00:43:39,583 هاروئو، مخابره‌ی پیام با پایگاه اصلی برقراره 594 00:43:39,791 --> 00:43:42,250 احتمالا باید بتونیم با سفینه‌ی مادر هم تماس برقرار کنیم 595 00:43:42,750 --> 00:43:45,125 خب، اول اونا روستای هاتوآ رو ترک می‌کنن 596 00:43:45,958 --> 00:43:49,791 از اینجا می‌تونیم شهر رو در مقیاس گسترده‌ای کنترل کنیم 597 00:43:50,083 --> 00:43:54,333 ساختار شهر رو تقویت می‌کنیم و یه تله‌ی بزرگ می‌سازیم 598 00:43:55,208 --> 00:44:00,083 من تمام این شهر رو به چوبه‌ی اعدام گودزیلا تبدیل می‌کنم ...اگه تمام این چیزا رو داشته باشیم، اون وقت حتی اگه گودزیلا هم باشه 599 00:44:15,291 --> 00:44:18,791 صبر کن، کاپتان ساکاکی شما هنوز می‌خواید با گودزیلا بجنگید؟ 600 00:44:19,166 --> 00:44:20,375 !این دفعه پیروز میشیم 601 00:44:20,958 --> 00:44:24,000 اون روز اشتباه نمی‌کردم مشکل فقط اندازه‌ی بزرگ اون هست 602 00:44:24,375 --> 00:44:27,458 و به قدر کافی اینجا مواد داریم که این مشکل رو برطرف کنیم 603 00:44:28,958 --> 00:44:30,583 ...اگرچه- اگه کشتن گودزیلا- 604 00:44:30,666 --> 00:44:33,833 ،برخلاف سیاست و قوانین کمیته‌ی مرکزی هست 605 00:44:34,166 --> 00:44:37,375 من حاضرم هر مجازاتی که برام تعیین بشه رو بپذیرم 606 00:44:37,625 --> 00:44:38,875 ...اما، کاپتان ساکاکی 607 00:44:42,291 --> 00:44:44,208 کاپتان. داده هایی که از سفینه‌ی مادر دریافت شد 608 00:44:44,291 --> 00:44:47,291 به نظر مسیر حرکتی مخصوص گودزیلا بوده 609 00:44:47,916 --> 00:44:49,625 !این بار زیاد حرکت نمی‌کنه 610 00:44:50,041 --> 00:44:53,791 گاهی اوقات انگار چیزی به یادش میاد بیدار میشه و محل رو می‌گرده 611 00:44:54,291 --> 00:44:59,208 ممکنه به این خاطر این منطقه رو می‌گرده چون دنبال پیدا کردن این مکان‌ه 612 00:45:00,125 --> 00:45:03,708 این گودزیلا درست بعد از اینکه ما اولی رو شکست دادیم، ظاهر شد 613 00:45:04,583 --> 00:45:09,000 میشه یه حدس هایی زد که توی این منطقه یه خبرایی هست 614 00:45:09,541 --> 00:45:12,083 در حال حاضر، اون ابر و پوشش استتاری، مکان ما رو مخفی نگه داشته 615 00:45:12,166 --> 00:45:14,375 ولی اگه شهر رو فعال کنیم، اون ما رو پیدا نمی‌کنه؟ 616 00:45:14,458 --> 00:45:16,750 باید قبل اینکه ما رو پیدا کنه دست به کار بشیم 617 00:45:17,583 --> 00:45:19,833 گالو-گو، تجهیز و تقویت شهر، به موقع انجام میشه؟ 618 00:45:20,208 --> 00:45:21,041 بله 619 00:45:33,666 --> 00:45:36,250 مدار های داخلی هم در حال اسکن هستن 620 00:45:36,750 --> 00:45:39,833 مکانیزم داخلیِ اسکلت، زره و موتور 621 00:45:39,916 --> 00:45:43,500 ،میشه تا جایی که هدایتگر دوست باشه مطابق با سلایق‌ش برنامه ریزی و تنظیم بشه 622 00:45:43,958 --> 00:45:46,333 ذخیره‌ی انرژی از طریق راکتور همجوشی هسته‌ای تامین میشه 623 00:45:46,416 --> 00:45:49,333 عالیه، اینجوری سه برابر بیشتر انرژی جنبشی دریافت می‌کنم 624 00:45:50,000 --> 00:45:52,583 اما هدایتگر تحمل این مقدار انرژی رو نداره پس فایده‌ای نداره 625 00:45:52,833 --> 00:45:56,666 اگه همه چیز رو مکانیزه کنیم دیگه نیازی نیست که بدن‌مون چیزی رو تحمل کنه 626 00:45:57,250 --> 00:46:01,125 آره، اما مگه کنترل از راه دور تقریبا زیر یک ثانیه تاخیر نداره؟ 627 00:46:01,416 --> 00:46:04,708 کاملا مکانیزه میشه لازم نیست راجع‌ بهش نگران باشی 628 00:46:06,291 --> 00:46:08,500 ممنون که جمع شدید من فورا شروع می‌کنم 629 00:46:09,250 --> 00:46:11,416 می‌خوام استراتژی رو یه مرور کلی بکنم 630 00:46:12,541 --> 00:46:15,583 این استراتژی شبیه استراتژی‌ه قبلیه 631 00:46:16,166 --> 00:46:19,291 مشکل فقط اینه که کجا باید این استراتژی رو پیاده کنیم؟ 632 00:46:20,083 --> 00:46:21,583 و جواب شهره 633 00:46:22,708 --> 00:46:23,958 گودزیلا رو می‌کشونیم اینجا؟ 634 00:46:24,125 --> 00:46:26,208 با اون هیولا از نزدیک نبرد می‌کنیم؟ 635 00:46:26,541 --> 00:46:31,333 می‌تونیم تمام انرژی رو توی این شهر مکاگودزیلا متمرکز کنیم و تقویت‌ش کنیم 636 00:46:31,750 --> 00:46:35,625 وقتی تقویت استحکامات کامل شد ابر های استتاری رو بر می‌داریم 637 00:46:35,958 --> 00:46:39,166 این سلاح متحرک رو که در حال حاضر در دست ساخت هست، به سطح زمین می‌فرستیم 638 00:46:39,250 --> 00:46:40,875 و اونو به سمت محل تله منحرفش می‌کنیم 639 00:46:40,958 --> 00:46:41,916 سلاح متحرک؟ 640 00:46:42,208 --> 00:46:43,916 بلو-بی، اگه ممکنه توضیح بده- بله- 641 00:46:45,500 --> 00:46:48,666 در حال حاضر، داریم یه سلاح موجود رو با نانومتال تقویت می‌کنیم 642 00:46:49,791 --> 00:46:52,125 و این شکل کامل شده‌اش هست 643 00:46:54,000 --> 00:46:58,416 ما قدرت دفاعی، قدرت حمله و تحرک‌ش رو به شدت ارتقا میدیم 644 00:46:58,625 --> 00:47:00,333 و توانایی پرواز رو هم بهش اضافه می‌کنیم 645 00:47:01,041 --> 00:47:03,583 "ما اسمش رو گذاشتیم "لاشخور 646 00:47:04,250 --> 00:47:06,500 با حملات مداوم این لاشخور 647 00:47:06,666 --> 00:47:09,208 گودزیلا رو تحریک می‌کنیم و اونو به سمت تله منحرف می‌کنیم 648 00:47:09,833 --> 00:47:13,791 و اونو توی مسیر انحرافیِ رگه های نانومتال میندازیم 649 00:47:14,000 --> 00:47:16,041 و به سرعت اونو به نقطه‌ی دستگیری، منتقل‌ش می‌کنیم 650 00:47:16,583 --> 00:47:21,250 برای مقابله با نفس آتشین‌ش ما از صفحات زرهی و ذرات نانومتال استفاده می‌کنیم 651 00:47:21,333 --> 00:47:24,583 یه جور سپر محافظ حرارتی رو فعال می‌کنیم و به یه نحوی جلوش مقاومت می‌کنه 652 00:47:25,125 --> 00:47:26,708 اگرچه، این مبارزه، به سرعت بستگی داره 653 00:47:27,291 --> 00:47:31,583 توی نقطه‌ی دستگیری، ما محل رو با نانومتال مایع پر می‌کنیم و اونو متوقف می‌کنیم 654 00:47:32,125 --> 00:47:35,708 و با استفاده تفنگ های ریلی‌ای که آماده کردیم تمام آتش رو به یه نقطه متمرکز می‌کنیم 655 00:47:36,291 --> 00:47:40,166 بعد، با هماهنگی کامل و از دو جناح باله‌ی پشتی‌ش رو نابود می‌کنیم 656 00:47:40,541 --> 00:47:42,208 وقتی سپر محافظ‌ش از بین بره 657 00:47:42,791 --> 00:47:46,708 از پشت، توسط این نیزه‌ی الکترومغناطیسی کارش رو یک سره می‌کنیم 658 00:47:47,208 --> 00:47:49,000 مثل نیزه‌ی شکار وال می‌مونه 659 00:47:49,291 --> 00:47:53,083 ،توسط پالس های الکتریکیِ نیزه امواج الکترومغناطیس در سراسر بدنش پخش میشن 660 00:47:53,166 --> 00:47:55,625 و بدنش منفجر میشه و تکه تکه میشه 661 00:47:56,166 --> 00:47:59,416 !قبرش میشه همون سوراخی که خودش باز کرده بود 662 00:47:59,833 --> 00:48:01,125 میشه یه چیزی بگم؟ 663 00:48:01,791 --> 00:48:05,791 به نظر تمام نانومتال توسط بیلوسالودو ها کنترل میشه 664 00:48:06,125 --> 00:48:09,333 ،نوشته های پایه‌ برای کنترل اون به زبان بیلوسالودو نوشته شده 665 00:48:09,500 --> 00:48:11,958 اگه بخوایم نژاد دیگه‌ای ازش استفاده کنه، کارایی لازم رو نداره 666 00:48:12,416 --> 00:48:17,791 مگه این که صحبتت به این خاطر باشه که خوشت نمیاد نانومتال در انحصار بیلوسالودو ها باشه؟ 667 00:48:18,000 --> 00:48:19,791 نه، من همچین حرفی نمی‌زنم 668 00:48:20,125 --> 00:48:22,791 اگه شما مسئول عملیات باشین این یعنی دائما باید در حال کار باشین 669 00:48:22,875 --> 00:48:26,916 ما که محدودیت های بدنی‌ای مثل خستگی یا چیز دیگه‌ای نداریم 670 00:48:27,458 --> 00:48:28,541 اما این دیوونگیه 671 00:48:29,041 --> 00:48:34,333 خود محیط شهر، انرژیِ بی کرانی رو برای بیلوسالودو ها تامین میکنه 672 00:48:35,041 --> 00:48:36,291 فقط بسپرش به ما 673 00:48:42,666 --> 00:48:44,083 این کاملا تغییر کرده 674 00:48:44,625 --> 00:48:47,208 نانومتال ما بی نظیره، مگه نه؟ 675 00:48:48,750 --> 00:48:50,583 راستش یه تقاضای کوچیکی دارم 676 00:48:52,375 --> 00:48:55,750 ‫در گذشته قبل از این که این مکان توسط گودزیلا نابود بشه 677 00:48:56,333 --> 00:48:58,416 ‫اینجا یک آزمایشگاه وجود داشت که به وسیله ی تکنولوژی شما 678 00:48:58,750 --> 00:49:02,458 ‫کریستال جماترون رو تحلیل و تعمیر میکرد . 679 00:49:03,041 --> 00:49:06,291 ‫میتونیم با نانوفلز بازسازیش کنیم ؟ 680 00:49:07,000 --> 00:49:09,583 ‫با همچین چیزی چه کار میکنی ؟ 681 00:49:10,166 --> 00:49:12,125 ‫میخوام این گاربتریوم رو تعمیر کنم . 682 00:49:13,291 --> 00:49:14,708 ‫جزی از یک مراسم مذهبیه 683 00:49:16,125 --> 00:49:18,041 ‫پس فقط یه تیکه آشغاله ؟ 684 00:49:18,625 --> 00:49:21,750 ‫ارزش معنوی داره . 685 00:49:23,583 --> 00:49:25,916 ‫آهنگی از اندوه ، برای دره ی درخشان . 686 00:49:26,458 --> 00:49:29,000 ‫ماری که نیشش را در استخوان میکند ، نزدیکتر میخزد . 687 00:49:29,750 --> 00:49:31,833 ‫کلاغ ها به سمت گرگ و میش پرواز میکنند . 688 00:49:32,625 --> 00:49:34,625 ‫یک آهنگ سوگ برای کوهستان سوزان. 689 00:49:35,583 --> 00:49:38,125 ‫تاریکی این سرزمین به منزله ی آرامش هوتسو ست . 690 00:49:38,625 --> 00:49:39,875 ‫ستاش ازان تخم مقدس است . 691 00:49:41,125 --> 00:49:43,458 ‫کلاغ های گذران ، بال های زندگی . 692 00:49:44,791 --> 00:49:46,333 ‫بالها خواهدن شکست . 693 00:49:47,541 --> 00:49:50,833 ‫تخم مقدس چشم داشتی ندارد . 694 00:49:57,833 --> 00:49:59,916 ‫اینجا چندشناکه . 695 00:50:00,750 --> 00:50:03,125 ‫نظرت درمورد این استراتژی چیه ؟ 696 00:50:03,583 --> 00:50:06,875 ‫من چی فکر میکنم ؟ خب میدونی 697 00:50:10,041 --> 00:50:10,875 ‫چی شده ؟ 698 00:50:11,833 --> 00:50:14,750 ‫هیچ کدوممون با این استراتژی راحت نیستیم 699 00:50:15,333 --> 00:50:18,708 ‫باید به بیلوسالودو و نانوفلز اعتماد کنیم ؟ 700 00:50:19,250 --> 00:50:20,375 ‫چه مسخره ! 701 00:50:21,166 --> 00:50:23,875 ‫کسانی که گم شده اند .صاحب هوش اند. 702 00:50:24,666 --> 00:50:29,583 ‫با این حال اگر راهت رو گم کرده باشی و به دروازه ی خدا برسی ، نمیتونی داخل بشی . 703 00:50:30,500 --> 00:50:31,333 ‫چی ؟ 704 00:50:31,708 --> 00:50:36,083 ‫یه موعظه ی دیگه صرفا برای راحتی ذهن . ‫بسه لطفا . 705 00:50:36,541 --> 00:50:38,791 ‫الان زمان صحبت درمورد خدا نیست . 706 00:50:39,250 --> 00:50:41,166 ‫هدف اصلی رو فراموش نکن . 707 00:50:41,916 --> 00:50:48,541 ‫الان چیزی که مهمه اینه که تمام هوش ها(افراد) رو برای دفاع موجود شرور استفاده کنیم . 708 00:51:07,666 --> 00:51:09,208 ‫فراتر از چیزیه که تصورشو میکردم . 709 00:51:09,541 --> 00:51:14,166 ‫اگه نزدیک شهر بمونه ، انرژی نانو فلزی بی پایانی خواهد داشت . 710 00:51:15,166 --> 00:51:18,166 ‫در 5 کیلومتری لبه ی دهانه . اون شکست ناپذیره . 711 00:51:19,000 --> 00:51:19,833 ‫فوق العاده ست 712 00:51:20,958 --> 00:51:22,583 ‫باورم نمیشه میتونم آزادانه ... 713 00:51:23,833 --> 00:51:26,666 ‫این والچر ه . نیروی بیلوسالودو. 714 00:51:29,791 --> 00:51:31,208 ‫فکر میکنم دیگه کافیه یوکو . 715 00:51:31,625 --> 00:51:33,583 ‫گروهبان تانی کارش خوبه . 716 00:51:34,250 --> 00:51:37,083 ‫هماهنگی اون و والچر فوق العاده ست . 717 00:51:37,625 --> 00:51:39,125 ‫کاملا اجزا متحدی اند . 718 00:51:46,000 --> 00:51:47,250 ‫شرایط چطوره ؟ 719 00:51:48,458 --> 00:51:49,416 ‫همه چی خوب پیش میره . 720 00:51:49,791 --> 00:51:52,958 ‫به نظر میرسه مشکلات آزمایش پرواز میتونه به راحتی حل بشه . 721 00:51:53,291 --> 00:51:54,958 ‫متوجهم . پس خوبه . 722 00:51:56,000 --> 00:51:57,250 ‫ولی باید بخوابی . 723 00:51:58,583 --> 00:52:02,083 ‫انگار برگشتیم به سفینه . نه ؟ 724 00:52:03,375 --> 00:52:07,083 ‫توسط ماشین ها احاطه شدیم .. به همین خاطر برامون نوستالژیه . 725 00:52:07,458 --> 00:52:09,250 ‫ولی یه جورایی متفاوته . 726 00:52:09,916 --> 00:52:11,625 ‫آره . درسته . 727 00:52:14,375 --> 00:52:16,791 ‫درمورد استراتژی چی فکر میکنی ؟ 728 00:52:17,208 --> 00:52:18,583 ‫مطمئنم موفقیت آمیزه . 729 00:52:18,708 --> 00:52:20,125 ‫منظورم این نبود. 730 00:52:20,583 --> 00:52:24,041 ‫کسی مشکلی نداره که به این شکل درگیر ماجرا شدن ؟ 731 00:52:24,708 --> 00:52:25,708 ‫خب این .. 732 00:52:26,416 --> 00:52:29,625 ‫فکر میکنم من به خاطر غبطه خوردن ، مجذوب گودزیلا شدم . 733 00:52:33,333 --> 00:52:36,416 ‫هارو . تو امید من بودی. 734 00:52:36,666 --> 00:52:37,500 ‫چی ؟ 735 00:52:37,875 --> 00:52:40,166 ‫ما هیچ خاطره ای از زمین نداریم . 736 00:52:40,750 --> 00:52:43,958 ‫و صادقانه بگم ، هیچ وقت فراق وطن بزرگترا رو درک نکردیم 737 00:52:44,791 --> 00:52:49,291 ‫خاطراتی که پدربزرگ درمورد زمین میگفت تقریبا شبیه داستان پریان بود . 738 00:52:49,708 --> 00:52:51,125 ‫به نظر واقعی نمیومد. 739 00:52:51,708 --> 00:52:53,166 ‫پدربزرگ . ها؟ 740 00:52:59,291 --> 00:53:02,083 ‫متاسفم . به خاطر پدربزرگ . تو .. 741 00:53:02,666 --> 00:53:04,625 ‫اشکالی نداره . تقصیر تو نیست . 742 00:53:05,541 --> 00:53:09,916 ‫ولی به خاطر اون حادثه ، هممون امیدوار شدیم 743 00:53:10,291 --> 00:53:11,125 ‫چی ؟ 744 00:53:11,833 --> 00:53:15,541 ‫دست کشیدن از همه چی و بدون احساس زندگی کردن ... 745 00:53:16,208 --> 00:53:18,375 ‫تو فضا فکر میکردم این طبیعیه . 746 00:53:19,625 --> 00:53:21,166 ‫ولی تو متفاوت بودی . 747 00:53:21,875 --> 00:53:24,208 ‫میتونی عصبانی بشی . نمیتونی ببخشی . 748 00:53:24,291 --> 00:53:26,250 ‫فکر میکنم تو این رو به من یاد دادی. 749 00:53:27,958 --> 00:53:32,666 ‫به همین دلیل ، تو هر کجا بری منم دنبالت میام . 750 00:53:33,916 --> 00:53:35,250 ‫این تصمیمه . 751 00:53:35,916 --> 00:53:36,750 ‫یوکو . 752 00:53:40,750 --> 00:53:41,583 ‫هارو ؟ 753 00:53:42,375 --> 00:53:45,125 ‫چیزی نیست . زخم هام التیام پیدا نکرده . 754 00:53:45,791 --> 00:53:48,291 ‫از اون زمانی که اینجا اومدم گاهی درد میگیره 755 00:54:10,416 --> 00:54:11,416 ‫کاپیتان ساکاکی 756 00:54:12,666 --> 00:54:15,625 ‫من نگران چیزی هستم . 757 00:54:16,333 --> 00:54:20,833 ‫از زمانی که اینجا اومدیم سرباز ها گزارش عملکرد ضعیف بدنی دادند 758 00:54:21,208 --> 00:54:23,958 ‫من اینجا نقش پزشک رو هم دارم . 759 00:54:25,500 --> 00:54:29,708 ‫بسیاری از اون ها کسانی بودن که در درمانگاه هوتسو درمان شدن. 760 00:54:30,333 --> 00:54:31,208 ‫چی ؟ 761 00:54:31,291 --> 00:54:35,916 ‫تو رو آلوده به مواد نیرو مانندشون نکردن ؟ 762 00:54:37,000 --> 00:54:38,208 ‫احتمالا آره . 763 00:54:38,833 --> 00:54:42,416 ‫شاید با نانو فلز واکنش خوبی نشون نمیده . 764 00:54:43,166 --> 00:54:46,875 ‫وقتی بردمشون بیرون از ساختمون های شهر ، خوب شدن . 765 00:54:47,583 --> 00:54:48,583 ‫که اینطور . 766 00:54:49,458 --> 00:54:51,791 ‫حالت خوبه ؟ 767 00:54:53,083 --> 00:54:55,291 ‫خوبم . 768 00:55:01,875 --> 00:55:04,541 ‫همه چیز سرنوشته. 769 00:55:06,250 --> 00:55:12,083 ‫ده ها هزار سال پیش زمین، مادر ما ،توسط هیولاها نابود شد. 770 00:55:13,291 --> 00:55:15,500 ‫و ما آوارگان فضا شدیم . 771 00:55:17,375 --> 00:55:20,958 ‫اونجا ما ماموریتمون رو شناختیم . 772 00:55:22,458 --> 00:55:27,833 ‫به بیان دیگه ، ما وظیفه داریم تا به گونه های دیگه که با مشکل مشابه ما دست و پنجه نرم میکنند، کمک کنیم 773 00:55:28,791 --> 00:55:29,916 ‫راه مبلغان مذهبی . 774 00:55:36,666 --> 00:55:37,500 ‫متوفیس . 775 00:55:38,708 --> 00:55:39,666 ‫ این ... 776 00:55:40,875 --> 00:55:43,375 ‫اومدی که به جلسه بپیوندی هارو ؟ 777 00:55:44,458 --> 00:55:46,208 ‫نه فقط برای تنوع اومدم . 778 00:55:47,208 --> 00:55:48,875 ‫این طور به نظر نمیاد . 779 00:55:51,791 --> 00:55:52,791 ‫گم شدم . 780 00:55:54,958 --> 00:55:55,791 ‫بیا داخل . 781 00:55:59,708 --> 00:56:04,000 ‫از گالوگو خواستم این رو برای کارگاهم بسازه . 782 00:56:04,875 --> 00:56:05,875 ‫داری چه کار میکنی ؟ 783 00:56:07,208 --> 00:56:09,041 ‫این فقط یه شی شکسته ی مقدسه . 784 00:56:09,750 --> 00:56:12,041 ‫من داشتم با تکنولوژی بیلوسالودو تعمیرش میکردم . 785 00:56:13,000 --> 00:56:15,458 ‫میراث فرهنگی اکسیف ه نه ؟ 786 00:56:17,375 --> 00:56:19,625 ‫گفتی گم شدی . درسته هارو ؟ 787 00:56:20,625 --> 00:56:24,166 ‫اشکالی نداره که من فرمانده ی این استراتژی ام ؟ 788 00:56:24,416 --> 00:56:25,958 ‫همه تو رو انتخاب کردن . هارو ؟ 789 00:56:26,625 --> 00:56:29,958 ‫اینجا سنگر بیلوسالودو ه . و این آخرین امیدمونه . 790 00:56:30,833 --> 00:56:35,625 ‫اما نمیتونم این فکر رو از ذهنم خارج کنم که نانو فلز چیز وحشتناکیه . 791 00:56:38,250 --> 00:56:41,458 ‫چیز شیطانی ایه . 792 00:56:45,333 --> 00:56:47,625 ‫چیز شیطانی . آره ؟ 793 00:56:49,250 --> 00:56:53,083 ‫ذاتا چیز خبیثیه. با یک هیولا تفاوتی نداره . 794 00:56:53,833 --> 00:56:57,250 ‫و از بیلوسالودو یی که ستایشش میکنه ، بیم دارم . 795 00:56:57,708 --> 00:57:00,125 ‫اندیششون زیادی رباتیکه . 796 00:57:00,958 --> 00:57:03,750 ‫ولی واقعا میتونی اسمشو هوش بذاری ؟ 797 00:57:04,500 --> 00:57:06,250 ‫منطقی نیست ؟ 798 00:57:07,083 --> 00:57:10,583 ‫افراد هوشمند گم،عصبانی و اندوهناک میشن . مبارزه ی ما چیزی فراتر از اینه . 799 00:57:16,791 --> 00:57:20,875 ‫اما بیلوسالودو افرادی که این باورو دارن تحقیر میکنه . 800 00:57:21,833 --> 00:57:25,375 ‫اونا قصد متحد کردن هوش کهکشان رو ندارن . 801 00:57:26,291 --> 00:57:29,291 ‫ولی انگار که میخوان با هیولا ها متحد بشن . 802 00:57:29,833 --> 00:57:31,666 ‫با هیولاها متحد بشن ؟ 803 00:57:32,375 --> 00:57:34,000 ‫قبلا بهت گفتم . 804 00:57:34,083 --> 00:57:37,166 ‫که در راستای پیشرفت، تمدن های سیاره های زیادی 805 00:57:37,791 --> 00:57:39,500 ‫هیولاهایی رو به وجود اوردن . 806 00:57:41,333 --> 00:57:47,083 ‫بیلوسالودو در حال حاضر ممکنه همون اشتباه رو تکرار کنه . 807 00:57:49,333 --> 00:57:50,166 ‫متوفیس 808 00:57:50,958 --> 00:57:53,833 ‫سیاره ی تو هم توسط هیولاها نابود شد ؟ 809 00:57:54,958 --> 00:57:55,791 ‫بله . 810 00:57:57,041 --> 00:58:00,125 ‫که باعث انهدام تمدنمون شد . 811 00:58:00,666 --> 00:58:02,916 ‫ما با درنگ بسیار ازش اسم میبریم . 812 00:58:04,041 --> 00:58:07,458 ‫کلمات چنین قدرتی دارند . 813 00:58:07,833 --> 00:58:09,500 ‫شبیه فال شوم میمونه ؟ 814 00:58:10,083 --> 00:58:11,365 ‫بله ولی هارو 815 00:58:13,416 --> 00:58:23,833 ‫باید به تویی که میخوای با گودزیلا روبه رو بشی ‫نام مخربی که اکسیف پنهانش میکنه رو بگم . 816 00:58:26,041 --> 00:58:26,875 ‫چرا من ؟ 817 00:58:27,708 --> 00:58:31,125 ‫وقتی در میدان جنگ بودی و نزدیک بود وحشت تو رو ببلعه اینو به یاد بیار که 818 00:58:31,500 --> 00:58:35,541 ‫نیروی مخرب بسیار قوی تری جایی در فضا کمین کرده . 819 00:58:36,208 --> 00:58:40,416 ‫در قیاس با اون ، گودزیلا اصلا ارزش ترسیدن نداره . 820 00:58:42,000 --> 00:58:42,833 ‫هی هی 821 00:58:52,125 --> 00:58:54,375 ‫اینو در گوشه ی ذهنت داشته باش . 822 00:58:55,125 --> 00:58:58,541 ‫ولی نباید هیچ وقت در حضور دیگران تکرارش کنی. 823 00:59:06,791 --> 00:59:07,625 ‫یوکو 824 00:59:09,916 --> 00:59:11,958 ‫دره ی درخشان ، مرداب سوگه 825 00:59:12,333 --> 00:59:14,041 ‫مار اون رو به سوی تاریکی صدا میزنه 826 00:59:15,375 --> 00:59:17,750 ‫آواز باید به ژرفای مرداب برسد 827 00:59:18,500 --> 00:59:20,041 ‫کلاغ گذران در آسمانها 828 00:59:22,791 --> 00:59:23,625 ‫خیلی قشنگه . 829 00:59:24,333 --> 00:59:25,166 ‫آره . 830 00:59:26,583 --> 00:59:31,375 ‫مردمان گذشته هم وقتی شب بیرون قدم میزدن به آسمون نگاه میکردن درسته ؟ 831 00:59:31,666 --> 00:59:33,250 ‫آره احتمالا 832 00:59:34,333 --> 00:59:37,458 ‫از این که گذشته ی زمین رو میدونی بهت حسودیم میشه . 833 00:59:38,208 --> 00:59:41,125 ‫اون موقع بچه بودم . به همین خاطر چیز زیادی یادم نیستم . 834 00:59:42,291 --> 00:59:44,458 ‫به صحبت های اکسیف گوش میکردی ؟ 835 00:59:44,916 --> 00:59:46,875 ‫نه بحث خصوصی ای بود . 836 00:59:47,541 --> 00:59:52,833 ‫سرگرد بلوبی میگه تکیه ی هر انسان خردمندی به مذهب ، عمل خامیه . 837 00:59:53,791 --> 00:59:55,291 ‫خیلی بیلوسالودییه. 838 00:59:56,166 --> 00:59:57,958 ‫هارو . تو حالت خوبه ؟ 839 00:59:59,291 --> 01:00:01,416 ‫ قبلا به نظر حالت خوب نبود . 840 01:00:02,815 --> 01:00:04,486 ‫ آره الان خوبم 841 01:00:06,458 --> 01:00:07,291 ‫یوکو 842 01:00:08,458 --> 01:00:09,875 ‫دیگه گم نمیشم . 843 01:00:11,916 --> 01:00:15,208 ‫کاری که الان باید بکنیم شکست دادن گوزیلاست . 844 01:00:15,958 --> 01:00:19,500 ‫تا بار دیگه زمین در دستان انسان قرار بگیره . 845 01:00:20,875 --> 01:00:22,083 ‫بهت قول میدم یوکو . 846 01:00:22,500 --> 01:00:25,416 ‫ما میبریم . و من بهت نشون میدم قبلا زمین چطوری بود . 847 01:00:26,291 --> 01:00:27,125 ‫هارو. 848 01:00:44,291 --> 01:00:46,041 ‫با کشف شهر مکاگودزیلا 849 01:00:46,541 --> 01:00:50,458 ‫بیلوسالودویی های سفینه، الان مخالف ترک زمین اند . 850 01:00:50,791 --> 01:00:54,041 ‫میگن باید در شهر جمع بشیم و با گودزیلا بجنگیم . 851 01:00:54,458 --> 01:00:56,333 ‫انگار دارن صدای اکسیف رو منعکس میکنن 852 01:00:56,708 --> 01:00:58,750 ‫همه ی هوش ها با هم دست به دست شدن 853 01:00:58,833 --> 01:01:01,333 ‫و در کوشش برای اتحادن 854 01:01:02,125 --> 01:01:05,125 ‫به مرکز هوش جهانی برو 855 01:01:06,750 --> 01:01:10,291 ‫همه ی ما باید با هم متحد بشیم 856 01:01:11,708 --> 01:01:14,500 ‫تا روز موعد که خدا ما رو همراهی میکنه فرا برسه . 857 01:01:17,166 --> 01:01:19,375 ‫ما رو که داغون نمیکنه نه ؟ 858 01:01:19,833 --> 01:01:22,125 ‫سنگر بندی تا چند ساعت دیگه تموم میشه . 859 01:01:22,458 --> 01:01:24,791 ‫الان زمان نگرانی در این مورد نیست . 860 01:01:25,166 --> 01:01:31,666 ‫اگر شهر مکاگودزیلا ، گودزیلا رو شکست بده ؛ این یک پیروزی برای ما محسوب میشه ؟ 861 01:01:32,541 --> 01:01:36,208 ‫اگه بتونه گودزیلا رو شکست بده ، زمین رو هم نمیبلعه ؟ 862 01:01:36,541 --> 01:01:38,041 ‫خدایا . انقدر فکر نکن . 863 01:01:40,166 --> 01:01:41,791 ‫دارن چه کار میکنن؟ 864 01:01:57,583 --> 01:01:58,958 ‫بسیار خوب . بعدا میبینمتون . 865 01:01:59,333 --> 01:02:02,083 ‫ - چی ؟ ‫- باید به کارام برسم . 866 01:02:02,750 --> 01:02:05,541 ‫ماشین ها و آدما مثل هم نیستن . به خودت فشار نیار . 867 01:02:05,958 --> 01:02:06,791 ‫مشکلی برام پیش نمیاد . 868 01:02:14,291 --> 01:02:17,500 ‫و سر زمین غره میکند . ‫کوهستان سوزان قیام میکند 869 01:02:18,166 --> 01:02:21,666 ‫نفسش طوفانی ست . ‫خشمش آسمان غره 870 01:02:22,333 --> 01:02:26,125 ‫در طول زمان جریان دارد . ‫او فرمان تخریب میدهد 871 01:02:27,666 --> 01:02:29,208 ‫گودزیلا داره حرکت میکنه. 872 01:02:30,166 --> 01:02:32,541 ‫چه قدر زمان مونده تا شهر کامل بشه ؟ 873 01:02:32,875 --> 01:02:34,833 ‫حداقل 12 ساعت ؟ 874 01:02:35,416 --> 01:02:38,666 ‫اگه زمانش رو کوتاه کنیم ، کیفیت به مخاطره می افته . 875 01:02:39,291 --> 01:02:41,208 ‫اون حرومزاده هنوز متوجه ما نشده . 876 01:02:41,625 --> 01:02:43,208 ‫گرما ی صفحه زره رو به تاخیر بیانداز . 877 01:02:43,458 --> 01:02:45,958 ‫حمله ی متقابل رو شش ساعت دیگه انجام بده . 878 01:02:46,375 --> 01:02:47,500 ‫بله . همین کارو میکنم . 879 01:02:48,708 --> 01:02:51,666 ‫مطمئنی ؟ ‫تحریک کردن گودزیلا ... 880 01:02:51,958 --> 01:02:53,708 ‫ما نمیتونیم با قایم شدن ببریم . 881 01:02:54,000 --> 01:02:56,958 ‫معلوم نیست بتونیم چه قدر به کارمون ادامه بدیم تا توجهش به ما جلب شه 882 01:02:58,041 --> 01:03:00,625 ‫پایان پروسه ی گرما ی صفحه زره . 883 01:03:02,458 --> 01:03:07,291 ‫انرژی شبکه ی سیستم حمله متقابل تا 25 درصد افزایش یافت . 884 01:03:09,500 --> 01:03:13,041 ‫- آزمایش نهایی پرواز والچر چطور بود ؟ ‫- زمان کافی نداشتیم . 885 01:03:13,541 --> 01:03:15,375 ‫چند واحد در حال حاضر آمادن ؟ 886 01:03:15,875 --> 01:03:17,833 ‫-در کل سه تا . ‫- چند تا دیگه میشه ساخت ؟ 887 01:03:18,375 --> 01:03:20,833 ‫نیروی کافی برای منبع نداریم . 888 01:03:21,125 --> 01:03:22,500 ‫دیگه نمیتونیم بسازیم . 889 01:03:22,958 --> 01:03:25,625 ‫قدرت شلیک هر کدوم 300 برابر بیشتر از یک شناور هوایی (هاور) ه . 890 01:03:25,708 --> 01:03:28,875 ‫با همچین امکاناتی . سه تا کافیه . 891 01:03:29,125 --> 01:03:29,958 ‫آره اما .. 892 01:03:30,125 --> 01:03:33,041 ‫اما باتری مسلسل به سه جهت متفاوت شلیک میکنه . 893 01:03:33,125 --> 01:03:36,791 ‫و همونطور که خواسته بودید ، از هر جناح 10 تا توپ داره . 894 01:03:37,000 --> 01:03:39,791 ‫قدرت توپ ها 20 برار بیشتر از قبلن . 895 01:03:40,083 --> 01:03:42,791 ‫تو زمان کوتاه خوب عمل کردی . 896 01:03:43,000 --> 01:03:44,625 ‫میخوام بهت یک چیز دیگه هم نشون بدم . 897 01:03:45,375 --> 01:03:47,458 ‫ضربه ی نهاییه . 898 01:03:48,500 --> 01:03:51,416 ‫نیزه ی الکترو مغناطیسی . تقریبا کامل شده . 899 01:03:52,041 --> 01:03:55,916 ‫وقتی سپر رو انداختیم با این به سیخ میکشیمش . 900 01:03:57,875 --> 01:03:58,791 ‫کاپیتان ساکاکی . 901 01:03:59,250 --> 01:04:02,250 ‫نانوفلز دیوونه شده داره بیلوسالودویی ها رو میخوره . 902 01:04:02,333 --> 01:04:04,333 ‫چی؟ 903 01:04:04,625 --> 01:04:06,750 ‫کجا ؟ گالوگو کمک بفرست . 904 01:04:06,958 --> 01:04:07,958 ‫آروم باش هارو . 905 01:04:08,791 --> 01:04:12,333 ‫دیوونه نشده . این یک نتیجه گیری منطقیه . 906 01:04:12,625 --> 01:04:14,291 ‫در چه مورد صحبت میکنی ؟ 907 01:04:14,541 --> 01:04:16,458 ‫اونا برای همیشه به شهر متصل میشن 908 01:04:16,791 --> 01:04:20,083 ‫و مثل یک پردازنده ی عصبی، واحد کنترلو تقویت میکنن . 909 01:04:20,333 --> 01:04:22,166 ‫متصل میشن و انرژی منتقل میکنن ؟ 910 01:04:22,500 --> 01:04:24,083 ‫اونا از بدن هاشون دست کشیدن 911 01:04:24,291 --> 01:04:26,750 ‫و میشه گفت به بخشی از شهر مکاگودزیلا تبدیل شدن 912 01:04:28,166 --> 01:04:30,891 ‫برای ما این یک افتخار بزرگه. 913 01:04:30,916 --> 01:04:35,041 ‫تبدیل به موجود ارزشمندتری میشی و به افرادت کمک میکنی . 914 01:04:35,208 --> 01:04:37,875 ‫این دیوونگیه .چنین چیزی بخشودنی نیست . 915 01:04:39,416 --> 01:04:41,375 ‫مگه نمیخوای در مقابل گودزیلا برنده بشی ؟ 916 01:04:42,291 --> 01:04:45,125 ‫با زمان و منابع محدود 917 01:04:45,375 --> 01:04:49,583 ‫مشخصه که باید از چیزهای بی ارزش دست کشید. 918 01:04:50,166 --> 01:04:52,708 ‫جسم مادی همچین چیزیه . نه ؟ 919 01:04:56,041 --> 01:05:01,879 ‫متوفیس گفته بود که شما ها میخواید خودتون رو با هیولا یکی کنید . 920 01:05:02,416 --> 01:05:05,541 ‫برنامه دارید که یک گودزیلا ی دیگه رو این سیاره متولد کنید ؟ 921 01:05:05,625 --> 01:05:08,500 ‫گودزیلا محصول تمدن زمینه . 922 01:05:08,875 --> 01:05:10,791 ‫انگار بهش به چشم یک اشتباه نگاه میکنی . 923 01:05:11,041 --> 01:05:13,833 ‫ولی برای من این به مثابه ی یک دستاورد بزرگه 924 01:05:14,000 --> 01:05:15,000 ‫اما .. 925 01:05:15,250 --> 01:05:16,958 ‫برای این که اشتباه نکنی بذار روشن کنم 926 01:05:17,291 --> 01:05:21,593 ‫این حماقته که فکر میکنی نمیشه گودزیلایی که سخاوتمندانه به وجود اومده رو کنترل کرد . 927 01:05:22,208 --> 01:05:25,041 ‫به این فکر کن که این سیاره در حال حاضر متعلق به کیه 928 01:05:25,333 --> 01:05:28,375 ‫اگه گودزیلا اسمیه که به پادشاه زمین داده شده 929 01:05:28,458 --> 01:05:32,833 ‫ما شبه انسان ها هم باید تبدیل شدن به گودزیلا رو هدف خودمون قرار بدیم . 930 01:05:33,166 --> 01:05:34,583 ‫جدی میگی ؟ 931 01:05:34,666 --> 01:05:36,875 ‫متصل شدن به شهر مکاگودزیلا 932 01:05:37,083 --> 01:05:40,166 ‫مثل تکامل ارگان ها میمونه . 933 01:05:40,583 --> 01:05:43,250 ‫به جای این که موجودات ضعیف دارای احساسات باشیم 934 01:05:43,333 --> 01:05:45,833 ‫در دنیایی با منطق عالی زندگی میکنی . 935 01:05:46,000 --> 01:05:50,004 ‫اگر تمام احساساتت رو از دست بدی و به دنیای منطق وارد بشی 936 01:05:50,083 --> 01:05:52,166 ‫واقعا میتونی اسمشو تکامل بذاری ؟ 937 01:05:53,208 --> 01:05:55,083 ‫- من نمیخوام این کارو انجام بدم . ‫- منم نمیخوام . 938 01:05:55,958 --> 01:06:00,250 ‫پس در نهایت شما هم مثل حشرات هوتسو میمونید . 939 01:06:00,583 --> 01:06:03,009 ‫فرق بین حشره و انسان رو نمیدونی ؟ 940 01:06:03,250 --> 01:06:06,916 ‫هیولاها به محیط زیست خدمت میکنن ‫و هوش انسانی محیط زیستو کنترل میکنه 941 01:06:07,208 --> 01:06:11,458 ‫در ضمن جسم مادی هم جزیی از محیط زیسته . 942 01:06:11,875 --> 01:06:14,791 ‫اگر تکامل رو انکار کنین و راه تباهی رو در پیش بگیرید 943 01:06:15,208 --> 01:06:18,250 ‫به سرنوشت اون حشرات دچار میشید . 944 01:06:18,541 --> 01:06:21,250 ‫بهتر از تابع یک ماشین شدنه 945 01:06:21,583 --> 01:06:23,333 ‫تابع کلمه ی درستی نیست . 946 01:06:23,458 --> 01:06:24,708 ‫سرگروهبان تانی 947 01:06:24,791 --> 01:06:27,291 ‫ما قراره در کنارشون با گودزیلا بجنگیم . 948 01:06:29,166 --> 01:06:33,458 ‫کاپیتان ، فقط داوطلبان بیلوسالودیی دارن به شهر متصل میشن . 949 01:06:33,833 --> 01:06:37,833 ‫اونا این کارو کردن تا در کنار ما با گودزیلا بجنگن 950 01:06:38,458 --> 01:06:41,291 ‫یوکو تو با این قضیه مشکلی نداری؟ 951 01:06:41,500 --> 01:06:43,416 ‫چرا باید مشکلی داشته باشم 952 01:06:44,000 --> 01:06:48,166 ‫نمیتونم با تمام طرز فکر بیلوسالودو موافق باشم 953 01:06:48,750 --> 01:06:53,458 ‫اما این حداقل بهتر از هوتسو ه، چون نمیدونم اون دارن به چی فکر میکنن . 954 01:06:53,666 --> 01:06:55,291 ‫چون ما میتونیم با هم ارتباط برقرار کنیم . ‫(حرف بزنیم ) 955 01:06:57,250 --> 01:06:58,375 ‫درسته ولی .. 956 01:06:58,958 --> 01:07:01,583 ‫واحد کنترل . لطفا پاسخ بده واحد کنترل 957 01:07:02,208 --> 01:07:05,250 ‫نشر گاز از سطح خارجی نانو متال متوقف شده . 958 01:07:05,541 --> 01:07:06,750 ‫-چی ؟ ‫- چه اتفاقی داره ... 959 01:07:08,166 --> 01:07:13,000 ‫انگار انرژی که صرف تولید گاز میشد داره صرف سنگر بندی میشه . 960 01:07:13,083 --> 01:07:14,583 ‫منظورت از انگار چیه ؟ 961 01:07:15,000 --> 01:07:16,416 ‫گودزیلا متوجه ما میشه . 962 01:07:16,625 --> 01:07:19,041 ‫منبع ها باید به در سنگر بندیاها پخش بشن . 963 01:07:19,500 --> 01:07:22,041 ‫این چیزیه که شهر مکاگودزیلا تصمیم گرفته 964 01:07:22,166 --> 01:07:23,875 ‫مگه شما کنترلش نمیکنین ؟ 965 01:07:24,166 --> 01:07:26,958 ‫نه افرادی که به شهر مکاگودزیلا متصل شدن این کارو میکنن 966 01:07:27,500 --> 01:07:32,523 ‫همین الانشم نیرو های فرا انسانی به دست آوردن 967 01:07:33,541 --> 01:07:34,666 ‫حرکت شناسایی شد . 968 01:07:55,541 --> 01:07:57,375 ‫مسیر حرکت عوض شد . 969 01:07:57,750 --> 01:08:01,583 ‫با سرعت 60 کیلو متر در ساعت ، مستقیم داره به سمت ما میاد . 970 01:08:01,666 --> 01:08:03,416 ‫پس اینجا رو پیدا کرده . 971 01:08:04,000 --> 01:08:05,500 ‫حالت سنگر بندی ؟ 972 01:08:05,666 --> 01:08:08,500 ‫تکمیل نیزه 30 دقیقه طول میشکه . 973 01:08:08,625 --> 01:08:10,875 ‫و تا یکساعت دیگه به شهر میرسه . 974 01:08:12,500 --> 01:08:15,500 ‫شاید برای جنگ . برای سنگر بندی آماده بشید . 975 01:08:15,958 --> 01:08:22,625 ‫گودزیلا 976 01:08:24,083 --> 01:08:27,208 ‫غرش کوهستان دره ی درخشان رو نابود میکنه 977 01:08:28,791 --> 01:08:30,750 ‫و به چه علت نوبت گونه ی نوزاد رسیده ؟ 978 01:08:32,208 --> 01:08:34,791 ‫باشد که در دره ی درخشان آواز بخواند 979 01:08:35,833 --> 01:08:37,333 ‫تخم مقدس انتظاری ندارد 980 01:08:37,958 --> 01:08:39,625 ‫زمان محاکمه ست 981 01:08:41,500 --> 01:08:44,375 ‫گودزیلا فعلا سرعتش رو به 30 کیلومتر در ساعت کاهش داده 982 01:08:44,791 --> 01:08:47,791 ‫در این صورت سنگر بندی ما به موقع تموم میشه . 983 01:08:48,958 --> 01:08:50,625 ‫گودزیلا متوقف شده 984 01:08:51,166 --> 01:08:52,125 ‫چرا وایساده ؟ 985 01:08:55,541 --> 01:08:57,958 ‫- مرکز الکترومغاناطیسی شناسایی شد - ‫- گالوگو 986 01:08:58,291 --> 01:09:00,750 ‫منطقه ی سپر حرارتی رو در ناحیه شمال شرقی افزایش بده . 987 01:09:00,958 --> 01:09:03,916 ‫انتشار آلاینده های نانو متال . ‫افزایش سپر حرارتی . 988 01:09:04,000 --> 01:09:06,666 ‫زوایه ی انعکاس رو در هر قسمت زره تنظیم کن . عجله کن . 989 01:09:06,750 --> 01:09:08,458 ‫اطاعت ، زاویه ی انعکاس تنظیم شد . 990 01:09:08,750 --> 01:09:11,208 ‫باز پرسازی آلاینده های نانوفلز با تراکم 35 درصد . 991 01:09:11,416 --> 01:09:12,666 ‫باز پارسازی تکمیل ... 992 01:09:12,791 --> 01:09:14,500 ‫مرکز الکترومغناطیسی داره افزایش پیدا میکنه . 993 01:09:15,166 --> 01:09:16,250 ‫اشعه گرما داره نزدیک میشه . 994 01:09:34,708 --> 01:09:38,958 ‫- اشعه گرما در لبه شمال شرقی نشست . ‫- منطقه سپر انرژی گرمایی تا 74 درصد منتشر شد . 995 01:09:39,416 --> 01:09:40,500 ‫گزارش خرابی . 996 01:09:40,583 --> 01:09:43,958 ‫یک ضربه رو جاخالی دادیم ولی کنترل یک قسمت رو از دست دادیم . 997 01:09:44,208 --> 01:09:47,655 ‫اشکالی نداره . میتونیم حملات از راه دور رو تاب بیاریم . 998 01:09:48,000 --> 01:09:49,791 ‫گودزیلا حرکت رو از سر گرفته . 999 01:09:51,458 --> 01:09:52,583 ‫پیشرفت در سنگر بندی ؟ 1000 01:09:53,583 --> 01:09:56,083 ‫اولین نیزه داره بررسی نهایی میشه . 1001 01:09:56,291 --> 01:09:59,916 ‫ایستگاه دومین نیزه توسط اشعه گرما آب شد . 1002 01:10:00,333 --> 01:10:02,166 ‫و 30 دقیقه طول میکشه تا تعمیر بشه 1003 01:10:02,250 --> 01:10:03,291 ‫من با والچر میرم درستش کنم . 1004 01:10:03,541 --> 01:10:06,250 ‫نمیتونی به تنهایی این کار رو انجام بدی . ‫دو تای باقی رو فعال میکنیم 1005 01:10:06,333 --> 01:10:08,625 ‫با سیستم سنجیده نشدن . 1006 01:10:08,916 --> 01:10:10,791 ‫تنظیمات واحد 01 رو کپی کن . 1007 01:10:10,875 --> 01:10:14,291 ‫مال سرگروهبان تانی ؟ ‫در این صورت رابط یک انسان میشه . 1008 01:10:14,375 --> 01:10:18,041 ‫اگه همکارانش داوطلب بشن مشکلی پیش نمیاد . 1009 01:10:21,833 --> 01:10:23,958 ‫خبری از حمله ی دوم گودزیلا نیست . 1010 01:10:24,875 --> 01:10:26,958 ‫بیست دقیقه ی دیگه به شهر میرسه . 1011 01:10:31,583 --> 01:10:34,708 ‫من میرم به واحد 02 ‫ منم تنظیم دستی اونجا رو به عهده میگیرم 1012 01:10:35,000 --> 01:10:36,125 ‫من میرم واحد 03 1013 01:10:37,250 --> 01:10:39,791 ‫چی میکنی ؟ یک فرمانده نمیتونه ... 1014 01:10:39,875 --> 01:10:42,166 ‫همه به خاطر اون جرو بحث از کوره در رفتن . 1015 01:10:42,250 --> 01:10:43,750 ‫اتحاد کلید حله ماجراست . 1016 01:10:44,166 --> 01:10:45,833 ‫من حمله رو رهبری میکنم . 1017 01:10:46,083 --> 01:10:47,208 ‫-اما ‫- گالوگو 1018 01:10:47,958 --> 01:10:50,166 ‫ما تنها یک کار میخوایم باگودزیلا انجام بدیم . 1019 01:10:50,458 --> 01:10:54,750 ‫در حال حاضر من به تو و تونایی های شهر مکاگودزیلا اعتماد میکنم . 1020 01:10:55,291 --> 01:10:56,125 ‫هارو . ازت متشکریم . 1021 01:11:03,083 --> 01:11:05,125 ‫گالوگو گودزیلا در چه حالیه ؟ 1022 01:11:05,541 --> 01:11:07,041 ‫خبری از حمله ی دوم نیست . 1023 01:11:07,416 --> 01:11:10,416 ‫احتمالا متوجه شده که حمله ی از راه دور جواب نمیده . 1024 01:11:10,916 --> 01:11:13,958 ‫والچر تمام واحد ها آماده ی رسیدن به عرشه اند . 1025 01:11:14,750 --> 01:11:16,428 ‫در حال تثبیت منحرف کننده ی انفجار 1026 01:11:22,916 --> 01:11:24,916 ‫واحد 01 آماده ی پرتاب 1027 01:11:25,166 --> 01:11:28,208 ‫واحد02 آماده ی پرتاب ‫هارو آماده ای ؟ 1028 01:11:28,916 --> 01:11:31,708 ‫آره میتونم برم .اول باید آرومش کنیم 1029 01:11:32,416 --> 01:11:35,875 ‫به شکلیک به جناح راستش ادامه بدید . تا حواسش پرت بشه 1030 01:11:36,416 --> 01:11:39,000 ‫بعد از این که به ارتفاع مناسب رسیدیم ،مستقیم به پایین پرواز میکنیم 1031 01:11:39,500 --> 01:11:40,333 ‫اطاعت ‫اطاعت 1032 01:11:41,958 --> 01:11:43,875 ‫تمام والچر ها پرتاب 1033 01:12:07,583 --> 01:12:09,208 ‫اولین پروازت خوبه نه ؟ 1034 01:12:09,583 --> 01:12:11,541 ‫والچر واحد 03 هستم . گزارش وضعیت 1035 01:12:12,500 --> 01:12:16,416 ‫گودزیلا داره به سمت لبه ی دره نزدیک میشه . احتمالا از طرف مسیر ترتیب داده شده منحرف شده . 1036 01:12:16,666 --> 01:12:18,208 ‫با این که سرعتش رو کم کردیم هنوزم منحرف شده ؟ 1037 01:12:18,625 --> 01:12:21,833 ‫با حمله ی آخر ، وجود ما تایید شد . 1038 01:12:21,916 --> 01:12:26,041 ‫ایستگاه شمال شرقی نیزه ی دوم . ‫خطای کنترل گزارش شد. کار نمیکنه . 1039 01:12:26,958 --> 01:12:29,375 ‫هارو نیزه ی دوم آماده نمیشه . 1040 01:12:29,833 --> 01:12:30,791 ‫باید چه کار کنیم ؟ 1041 01:12:31,291 --> 01:12:33,000 ‫از نیزه ی دوم دست بکشید . 1042 01:12:33,083 --> 01:12:35,916 ‫با استراتژی برنامه ریزی شده جلو میریم . فقط از یکی استفاده میکنیم . 1043 01:12:36,333 --> 01:12:38,958 ‫خروجی باتری اصلی مسلسل رو به سمت جلو پیش ببرید . عجله کنید . 1044 01:12:39,833 --> 01:12:41,291 ‫یوکو . بلوبی متوجه شدید ؟ 1045 01:12:41,666 --> 01:12:43,583 ‫وقتی به سمت شرق دور میزنید اوج بگیرید . 1046 01:12:43,708 --> 01:12:45,250 ‫به طرفه تله میکشونیمش . 1047 01:12:45,916 --> 01:12:46,750 ‫اطاعت ‫اطاعات 1048 01:12:47,333 --> 01:12:48,166 ‫بریم . 1049 01:13:04,582 --> 01:13:06,441 ‫کافی نیست . 1050 01:13:16,500 --> 01:13:19,041 ‫داره ما رو نادیده میگیره . ‫نمیتونیم از این فاصله انجامش بدیم . 1051 01:13:19,333 --> 01:13:20,958 ‫برنامه رو به به مبارزه ی نزدیک تغییر بدید 1052 01:13:21,250 --> 01:13:22,083 ‫اطاعت ‫اطاعت 1053 01:13:35,833 --> 01:13:37,208 ‫مبارزه ی نزدیک هم جواب نمیده نه ؟ 1054 01:13:39,476 --> 01:13:40,945 ‫متفرق بشید . 1055 01:13:54,583 --> 01:13:56,666 ‫اینجا . بیا اینجا . 1056 01:14:04,041 --> 01:14:06,208 ‫گودزیلا به سمت مسیر ترتیب داده شده متمایل شده 1057 01:14:06,916 --> 01:14:07,750 ‫موفق شدن . 1058 01:14:08,041 --> 01:14:09,708 ‫پس نیزه جواب میده ؟ 1059 01:14:10,416 --> 01:14:12,791 ‫ما به سمت تله میکشونیمش . 1060 01:14:13,375 --> 01:14:14,208 ‫باشه 1061 01:14:15,958 --> 01:14:17,708 ‫مرکز الکترومغناطیسی در حال افزایشه . 1062 01:14:23,916 --> 01:14:25,916 ‫اشعه ی گرمای گودزیلا نزدیک واحد 01 منفجر شد . 1063 01:14:26,375 --> 01:14:28,333 ‫-یوکو حالت خوبه ؟ ‫-آره خوبم 1064 01:14:30,791 --> 01:14:32,500 ‫گزارش وضعیت از سطح زمین 1065 01:14:33,000 --> 01:14:37,000 ‫خروجی انرژِی اشعه ی گرمای گودزیلا 3 تراوات تخمین زده شد . 1066 01:14:37,541 --> 01:14:39,250 ‫خیلی فراتر از تخمین های ما ست 1067 01:14:39,333 --> 01:14:42,166 ‫چطور میشه همچین هیولایی رو شکست داد . 1068 01:14:43,041 --> 01:14:46,083 ‫کاپیتان ساکاکی . خودت رو تو بد دردسری انداختی . 1069 01:14:53,416 --> 01:14:55,750 ‫انحراف ادامه داره ، 800 متر تا تله باقی مونده . 1070 01:14:57,000 --> 01:14:59,458 ‫تمام بخش های تله . دستگاه تکمیل شده . 1071 01:15:00,041 --> 01:15:01,250 ‫فعال شدن آماده ست . 1072 01:15:02,416 --> 01:15:04,916 ‫نیزه ی اول . ‫خطای بررسی نهایی . 1073 01:15:05,125 --> 01:15:08,250 ‫چی ؟ ولی گودزیلا تقریبا به تله رسیده . 1074 01:15:08,708 --> 01:15:10,500 ‫-باید چه کار کنیم ؟ ‫- هارو ؟ 1075 01:15:10,583 --> 01:15:11,791 ‫باید زمان بخریم . 1076 01:15:14,458 --> 01:15:16,166 ‫به پاش شلیک کن . 1077 01:15:29,916 --> 01:15:30,750 ‫یه بار دیگه. 1078 01:15:32,416 --> 01:15:33,625 ‫موقعیت حمله رو تغییر بدین . 1079 01:15:43,208 --> 01:15:44,833 ‫گودزیلا با همون سرعت حرکت میکنه . 1080 01:15:46,375 --> 01:15:49,333 ‫- وضعیت نیزه ی اول چطوره ؟ ‫- هنوز به زمان نیاز داره . 1081 01:15:51,125 --> 01:15:52,750 ‫بیشتر از این نمیتونیم معطلش کنیم . 1082 01:15:54,833 --> 01:15:57,041 ‫پنجاه متر دیگه ...30 متر دیگه 1083 01:15:58,291 --> 01:15:59,375 ‫روی نقطه ی تله ست . 1084 01:15:59,750 --> 01:16:00,750 ‫حالا ! گالوگو . 1085 01:16:01,041 --> 01:16:02,875 ‫لعنتی . سقوط کن . 1086 01:16:08,291 --> 01:16:11,041 ‫-خودشه ‫-صفحات زره قلابی رو آزاد کنید . 1087 01:16:11,166 --> 01:16:13,484 ‫گودزیلا داره در تله سقوط میکنه 1088 01:16:14,416 --> 01:16:15,500 ‫خط سیر انحراف رو باز کنید 1089 01:16:16,583 --> 01:16:18,500 ‫در حال باز کردن خط سیر انحراف برای دستگیری . 1090 01:16:18,833 --> 01:16:22,166 ‫گالوگو منطقه ی سپر انرژی گرمایی رو با بیشترین تراکم فعال کن . 1091 01:16:22,333 --> 01:16:24,833 ‫به من بسپارش . ‫آلاینده های نانوفلز رو منتشر کنید . 1092 01:16:25,583 --> 01:16:28,791 ‫در حال انتشار آلاینده های نانوفلز . ‫فعال سازی سپر انرژی گرمایی . 1093 01:16:29,875 --> 01:16:32,875 ‫هارو روت برای دستگیر کردنش حساب باز میکنم . 1094 01:16:32,958 --> 01:16:34,250 ‫آره . یوکو . بلوبی . 1095 01:16:34,333 --> 01:16:36,291 ‫-صدای منو دارید ؟ ‫- باید نقش طعمه رو بازی کنیم نه ؟ 1096 01:16:36,375 --> 01:16:37,625 ‫شروع کنیم . 1097 01:16:37,708 --> 01:16:38,708 ‫همه ی واحد ها فرود بیان . 1098 01:16:44,375 --> 01:16:46,250 ‫مرکز الکترومغناطیسی در حال افزایشه . 1099 01:16:46,458 --> 01:16:48,000 ‫- داره نزدیک میشه . ‫-هارو 1100 01:16:56,125 --> 01:16:57,291 ‫- کاپیتان ‫-هارو 1101 01:16:58,666 --> 01:16:59,500 ‫من خوبم . 1102 01:16:59,958 --> 01:17:00,791 ‫اون چی بود ؟ 1103 01:17:01,833 --> 01:17:03,208 ‫پس دوباره منو نجات دادن . 1104 01:17:07,666 --> 01:17:09,458 ‫منطقه ی سپر تا 92 درصد منتشر شده . 1105 01:17:09,916 --> 01:17:11,250 ‫بیشترین خرابی نور بود . 1106 01:17:11,333 --> 01:17:14,333 ‫گودزیلا داره به نقطه ی دستگیری نزدیک میشه . 1107 01:17:18,416 --> 01:17:20,583 ‫بررسی نهایی نیزه ی اول تکمیل شد . 1108 01:17:21,250 --> 01:17:22,166 ‫آماده ی شلیک . 1109 01:17:22,500 --> 01:17:23,333 ‫موفق شدن . 1110 01:17:24,416 --> 01:17:25,833 ‫البته . ما بیلوسالودو هستیم . 1111 01:17:26,125 --> 01:17:30,000 ‫نذارید متوجه نیزه بشه . حواسش رو پرت کنید . 1112 01:17:30,083 --> 01:17:31,750 ‫- اطاعت ‫- اطاعت 1113 01:17:43,250 --> 01:17:44,833 ‫حملات منحرف کردن رو شروع کنید . 1114 01:17:52,958 --> 01:17:55,291 ‫گودزیلا داره شتابان به نقطه ی دستگیری نزدیک میشه . 1115 01:17:55,541 --> 01:17:58,125 ‫خودشه . مستقیم بیا سمت گورت . 1116 01:18:01,625 --> 01:18:03,958 ‫گودزیلا داره اطرافش رو با دمش خورد میکنه . 1117 01:18:04,083 --> 01:18:05,750 ‫مهم نیست . به شلیک ادامه بدید . 1118 01:18:13,583 --> 01:18:15,458 ‫فقط 900 متر تا نقطه ی دستگیری مونده . 1119 01:18:16,125 --> 01:18:19,834 ‫مغرور نشید . شلیک کنید . مدام شلیک کنید 1120 01:18:25,333 --> 01:18:27,416 ‫بیاید بالا مگر نه خوردمون میکنه . 1121 01:18:28,791 --> 01:18:30,333 ‫تقریبا 500 متر تا نقطه ی ورود مونده . 1122 01:18:37,958 --> 01:18:39,375 ‫تقریبا به نقطه ی دستگیری رسیدیم . 1123 01:18:45,166 --> 01:18:47,625 ‫- گودزیلا به نقطه ی دستگیری رسید ‫- گالوگو . 1124 01:18:47,708 --> 01:18:50,458 ‫انحراف کافیه . نانوفلز مایع رو بریزید . 1125 01:18:51,125 --> 01:18:54,597 ‫انحراف کافیه . نانوفلز مایع رو بریزید . 1126 01:19:07,583 --> 01:19:10,791 ‫نانوفلز مایع داره تاثیر میذاره . 30 درصد باقی مونده . 1127 01:19:11,375 --> 01:19:12,208 ‫ده درصد 1128 01:19:13,958 --> 01:19:14,916 ‫جامد کردن رو شروع کنید 1129 01:19:16,791 --> 01:19:19,125 ‫نانو فلز سخت شد . 30 ثانیه فرصت داریم . 1130 01:19:19,208 --> 01:19:20,291 ‫شلیک کنید 1131 01:19:30,833 --> 01:19:34,166 ‫در حال تطبیق موج صدای گودزیلا . درصد تطابق 90 درصد 1132 01:19:34,666 --> 01:19:37,208 ‫توپ های کناری رو روی پره های پشتش شلیک کنید . 1133 01:19:37,583 --> 01:19:39,916 ‫توپ های کناری . در حال پرتاب به پره های پشتی . 1134 01:19:40,250 --> 01:19:42,291 ‫پوشش متا ماده در حال نابودیه . 1135 01:19:42,708 --> 01:19:45,958 ‫- اندازه تطابق 95 درصد ‫- تشدید تثبیت هماهنگی با موج صدا 1136 01:19:48,416 --> 01:19:52,791 ‫ 1 2 3 4 5 1137 01:19:53,583 --> 01:19:54,916 ‫- منطبق شد ‫- شلیک کنید 1138 01:19:59,833 --> 01:20:00,750 ‫ضربه ی نهایی 1139 01:20:01,166 --> 01:20:02,500 ‫پره های پشتی نابود شد . 1140 01:20:03,083 --> 01:20:05,250 ‫سطح خارجی پوشش تا 80 درصد افت داره . 1141 01:20:07,458 --> 01:20:10,458 ‫افت سطح خارجی ادامه داره . به 30 درصد رسید . 1142 01:20:11,833 --> 01:20:12,666 ‫نزدیک شدیم 1143 01:20:13,875 --> 01:20:15,625 ‫- پوشش نابود شده . ‫- حالا 1144 01:20:15,708 --> 01:20:16,875 ‫نیزه ی الکترو مغناطیسی .. 1145 01:20:18,625 --> 01:20:19,458 ‫شلیک 1146 01:20:26,666 --> 01:20:27,708 ‫گزارش وضعیت . 1147 01:20:27,916 --> 01:20:30,083 ‫نیزه ی الکترو مغناطیسی گوزیلا رو سوراخ کرده . 1148 01:20:30,666 --> 01:20:33,083 ‫عمقش برای نشر جریان الکترو مغناطیسی مناسبه . 1149 01:20:34,333 --> 01:20:35,166 ‫موفق شدیم ؟ 1150 01:20:35,301 --> 01:20:38,666 ‫حالا . بزار موج الکترومغناطیسیت منتشر بشه . 1151 01:20:39,000 --> 01:20:40,333 ‫شلیک جریان الکترو مغناطیسی . 1152 01:20:43,083 --> 01:20:44,791 ‫- بمیر . ‫- این حالتو جا میاره . 1153 01:20:45,291 --> 01:20:46,585 ‫این پایان تو ه . 1154 01:21:05,916 --> 01:21:06,750 ‫موفق شدیم . 1155 01:21:07,291 --> 01:21:09,208 ‫- بالاخره موفق شدیم . ‫- موفق شدیم . 1156 01:21:09,291 --> 01:21:10,291 ‫گودزیلا . ساکت باش 1157 01:21:10,458 --> 01:21:12,250 ‫امواج الکترومغناطیسی دارن بار گذاری مجدد میشن 1158 01:21:12,625 --> 01:21:15,416 ‫حالا تیکه تیکه شو . حرومزاده 1159 01:21:33,333 --> 01:21:34,458 ‫چرا منفجر نمیشه ؟ 1160 01:21:34,708 --> 01:21:37,250 ‫به خودت مسلط باش . گزارش مشاهداتو به شهر بفرست . 1161 01:21:41,000 --> 01:21:43,458 ‫فشار هوای اطراف گودزیلا داره تغییر میکنه . 1162 01:21:43,750 --> 01:21:44,583 ‫چی ؟ 1163 01:21:59,208 --> 01:22:00,250 ‫چه اتفاقی داره میافته ؟ 1164 01:22:00,333 --> 01:22:01,875 ‫گودزیلا منفجر نمیشه 1165 01:22:02,375 --> 01:22:04,416 ‫نقشه عملی شد درسته ؟ 1166 01:22:04,958 --> 01:22:06,541 ‫منم امیدوارم ولی .. 1167 01:22:06,833 --> 01:22:09,625 ‫دمای اطراف گودزیلا داره افزایش پیدا میکنه. 1168 01:22:10,083 --> 01:22:11,791 ‫بیش از 500 درجه ست و داره افزایش پیدا میکنه . 1169 01:22:12,541 --> 01:22:13,375 ‫درجه 600 1170 01:22:14,000 --> 01:22:15,541 ‫منفجر شو . 1171 01:22:15,750 --> 01:22:16,583 ‫800 درجه 1172 01:22:18,500 --> 01:22:19,708 ‫بیش از 1000 درجه 1173 01:22:19,791 --> 01:22:20,666 ‫چرا ؟ 1174 01:22:21,375 --> 01:22:24,208 ‫شاید اضافه بار داره تبدیل به گرما میشه . 1175 01:22:24,875 --> 01:22:26,875 ‫با این گرما کشته نمیشه ؟ 1176 01:22:27,916 --> 01:22:30,750 ‫نه یه چیز وحشتناک تر قراره اتفاق بیافته . 1177 01:22:39,958 --> 01:22:41,916 ‫سد کنار گودزیلا داره آب میشه . 1178 01:22:42,166 --> 01:22:44,666 ‫دمای اطراف بیش از 1000 درجه ست . 1179 01:22:44,750 --> 01:22:46,291 ‫پوشش همچنان نابوده . 1180 01:22:47,333 --> 01:22:49,500 ‫دمای این اتاق هم داره افزایش پیدا میکنه . 1181 01:22:50,666 --> 01:22:53,291 ‫که اینطور . پس داره این اتفاق میافته . 1182 01:22:53,916 --> 01:22:57,291 ‫گرما فقط منتشر نمیشه . ‫یک نوع شکل مولکولیه . 1183 01:22:57,916 --> 01:23:01,041 ‫داره به ما حمله میکنه . ‫نمیشه بهش شلیک کرد . 1184 01:23:01,125 --> 01:23:02,708 ‫زنده زنده میسوزیم. 1185 01:23:03,333 --> 01:23:06,125 ‫دمای اتاق با ثبات در حال افزایشه . ‫غیر قابل دستکاریه . 1186 01:23:06,500 --> 01:23:08,208 ‫واحد کنترل . چه اتفاقی داره میافته ؟ 1187 01:23:08,541 --> 01:23:10,166 ‫اینجا امن نیست . تخلیه کنید . 1188 01:23:10,250 --> 01:23:11,083 ‫درسته. 1189 01:23:11,250 --> 01:23:12,250 ‫سراسیمه نشید . 1190 01:23:13,583 --> 01:23:17,666 ‫مردم به خاطر چیزی که هستن گم شدن ‫الان موقع اینه که شرایطو عوض کنیم . 1191 01:23:18,333 --> 01:23:19,166 ‫همگی . 1192 01:23:20,083 --> 01:23:22,348 ‫الان زمان اینه که خنجر دانش و هدف رو استفاده کنیم 1193 01:23:22,375 --> 01:23:25,208 ‫و زنجیر سرنوشت رو بشکنیم . 1194 01:23:26,083 --> 01:23:29,333 ‫سرجاتون بمونید . بزارید شما رو در بر بگیره . 1195 01:23:29,708 --> 01:23:33,958 ‫در زمان آغاز ، وقتی اولین تبر درختی در جنگ رو قطع کرد 1196 01:23:34,583 --> 01:23:37,166 ‫- این آینده ی وعده داده شده ست ‫- این .. 1197 01:23:37,291 --> 01:23:40,833 ‫یا ما و یا گودزیلا به عنوان حکمران باقی خواهیم موند 1198 01:23:42,708 --> 01:23:44,375 ‫جنگ تازه شروع شده . 1199 01:23:45,541 --> 01:23:47,583 ‫امکان نداره . من این کارو نمیکنم . 1200 01:23:48,291 --> 01:23:49,500 ‫همگی بریم . 1201 01:23:51,416 --> 01:23:53,733 ‫پس بی ارزش بودن . 1202 01:23:54,250 --> 01:23:55,416 ‫از این طرف . عجله کنید . 1203 01:23:55,750 --> 01:23:56,583 ‫پروفسور . 1204 01:24:01,000 --> 01:24:02,222 ‫ولی هارو ... 1205 01:24:04,083 --> 01:24:06,458 ‫میخوام باور داشته باشم که تو فرق داری. 1206 01:24:06,916 --> 01:24:10,416 ‫جواب بده . گالوگو . لعنتی . ‫باید چه کار کنم ؟ 1207 01:24:10,500 --> 01:24:12,333 ‫هارو بیا حمله رو ادامه بدیم 1208 01:24:13,000 --> 01:24:15,916 ‫گرما توسط انرژی جنبش ملکولی تولید میشه . 1209 01:24:16,000 --> 01:24:18,458 ‫متمرکز نیست . بلکه به طرز غیر قابل کنترلی داره آزاد میشه . 1210 01:24:18,541 --> 01:24:21,916 ‫باید مجبورش کنیم انرژی رو متمرکز کنه تا یک اشعه ی دیگه درست کنه . 1211 01:24:23,000 --> 01:24:24,506 ‫باشه تحریکش میکنیم 1212 01:24:24,625 --> 01:24:26,514 ‫- یوکو آماده ای ؟ ‫- اطاعت 1213 01:24:42,791 --> 01:24:44,083 ‫نمیتونیم نزدیک تر از این بشیم . 1214 01:24:44,375 --> 01:24:48,083 ‫همه ی واحد ها چرخش رو ادامه بدید . در این فاصله شلیک کنید . 1215 01:25:03,125 --> 01:25:05,166 ‫عجله کنید و از شهر خارج شید . 1216 01:25:05,250 --> 01:25:06,875 ‫در غیر این صورت زنده زنده میسوزیم . 1217 01:25:08,458 --> 01:25:12,250 ‫به طرف قسمت جنوبی لبه برید . اونجا یک شکاف در دیواره ی صخره پیدا میکنید . 1218 01:25:12,916 --> 01:25:13,958 ‫متوفیس . 1219 01:25:18,708 --> 01:25:20,708 ‫همه ی واحد ها . برگردید و اوج بگیرید . 1220 01:25:25,375 --> 01:25:27,541 ‫با این گرما نمیتونیم به محدوده ی شلیک برسیم . 1221 01:25:27,875 --> 01:25:30,208 ‫نمیتونیم به نیزه ها شلیک کنیم ؟ 1222 01:25:30,833 --> 01:25:32,208 ‫تپه آب شده . 1223 01:25:34,375 --> 01:25:36,750 ‫هارو . یک طرح از شهر رسیده . 1224 01:25:37,416 --> 01:25:44,622 ‫تا لایه ی جوّی تراپوپاز پرواز میکنیم و از اونجا شیرجه میزنیم . در این صورت به سرعتی میرسیم که میتونیم گودزیلا رو سوراخ کنیم 1225 01:25:44,666 --> 01:25:46,583 ‫خودمون تبدیل به نیزه میشیم . 1226 01:25:47,333 --> 01:25:49,083 ‫منظورت یک حمله ی خودکشیه ؟ 1227 01:25:49,500 --> 01:25:52,125 ‫تو مراحل پایانی مشکلی برامون پیش نمیاد . 1228 01:25:52,625 --> 01:25:55,791 ‫با یک و دو نفر موفق نمیشیم . بلکه سه نفر . 1229 01:25:55,916 --> 01:25:58,791 ‫اما با اون دما ی بالا حتی نمیتونیم نزدیکش بشیم . 1230 01:25:59,041 --> 01:26:02,875 ‫طبق ساخت والچر . فقط یک منطقه ی مستعد آسیب نسبت به گرما وجود داره . 1231 01:26:02,958 --> 01:26:05,000 ‫اگه اون قسمت رو با نانوفلز تعمیر کنیم . 1232 01:26:05,291 --> 01:26:07,875 ‫طبق فرضیه تا 10 ثانیه دووم میاره . 1233 01:26:08,416 --> 01:26:09,333 ‫نظرت چیه ؟ 1234 01:26:10,333 --> 01:26:11,750 ‫قسمت مستعد گرما . 1235 01:26:12,708 --> 01:26:13,541 ‫کجاست ؟ گالوگو 1236 01:26:16,125 --> 01:26:18,333 ‫تویی هارو . 1237 01:26:18,750 --> 01:26:20,777 ‫چی داری میگی ؟ 1238 01:26:28,958 --> 01:26:30,041 ‫چی ؟ 1239 01:26:31,541 --> 01:26:32,375 ‫یوکو 1240 01:26:32,500 --> 01:26:34,416 ‫- درد داره . ‫- اتصال به نانوفلز 1241 01:26:34,666 --> 01:26:36,166 ‫فقط برای داوطلبان بود . 1242 01:26:36,708 --> 01:26:38,166 ‫گالوگو گالوگو. 1243 01:26:38,583 --> 01:26:41,458 ‫فقط اولش درد داره بعد راحت میشی . 1244 01:26:42,125 --> 01:26:43,833 ‫آروم باش و خودتو تسلیم کن . 1245 01:26:45,375 --> 01:26:47,291 ‫این تنها را شکست گودزیلاست . 1246 01:26:47,958 --> 01:26:51,166 ‫اگر این فرصت رو از دست بدیم . دیگه فرصت بردن نداریم . 1247 01:26:51,833 --> 01:26:54,208 ‫- اما ‫- نه نمیخوام 1248 01:26:55,125 --> 01:26:56,195 ‫به هیچ وجه . 1249 01:26:59,041 --> 01:27:01,625 ‫پس نزن . میسوزی . 1250 01:27:05,708 --> 01:27:06,958 ‫یوکو . 1251 01:27:18,916 --> 01:27:21,375 ‫شما حرومزاده ها ما رو گول زدید ؟ 1252 01:27:22,250 --> 01:27:24,250 ‫هارو . رفیق من 1253 01:27:25,041 --> 01:27:26,750 ‫میدونم که درک میکنی . 1254 01:27:27,458 --> 01:27:29,666 ‫تو هم به همین اندازه از گودزیلا بیزاری . 1255 01:27:31,333 --> 01:27:34,208 ‫وقتی اتصال کامل بشه ما برادران واقعی خواهیم شد 1256 01:27:34,916 --> 01:27:37,916 ‫من میرم . تو رو اون بالا میبینم . 1257 01:27:40,833 --> 01:27:41,666 ‫وایسا . 1258 01:27:44,500 --> 01:27:45,625 ‫لطفا کمکم کن . 1259 01:27:46,208 --> 01:27:47,041 ‫یوکو . 1260 01:27:48,208 --> 01:27:50,416 ‫- باید چه کار کنم ؟ ‫- هارو . 1261 01:27:53,916 --> 01:27:57,125 ‫چرا ؟ چرا بدن تو نانو فلز رو قبول نمیکنه ؟ 1262 01:27:57,875 --> 01:28:00,041 ‫هیچ اطلاعاتی درمورد این عدم اتصال با بدن در دست نداریم . 1263 01:28:00,458 --> 01:28:03,791 ‫با بدنت چه کار کردی؟ 1264 01:28:04,208 --> 01:28:06,250 ‫هارو ؟ صدامو داری ؟هارو ؟ 1265 01:28:06,625 --> 01:28:07,458 ‫متوفیس . 1266 01:28:07,791 --> 01:28:11,291 ‫ببخشید ، ارتباط قطع شد و نمتونستم باهات در ارتباط باشم . 1267 01:28:11,375 --> 01:28:13,208 ‫متوفیس داری چه کار میکنی ؟ 1268 01:28:13,833 --> 01:28:15,625 ‫- متوفیس . ‫- شنیدم چه اتفاقی افتاده 1269 01:28:15,708 --> 01:28:16,875 ‫حالت خوبه ؟ 1270 01:28:17,166 --> 01:28:19,000 ‫من خوبم اما یوکو .. 1271 01:28:19,333 --> 01:28:20,166 ‫به دقت گوش کن . 1272 01:28:20,666 --> 01:28:22,500 ‫هی داری چه کار میکنی متوفیس؟ 1273 01:28:23,000 --> 01:28:25,500 ‫برای جلوگیری از پیشروی نانوفلز 1274 01:28:25,750 --> 01:28:28,916 ‫رفتارش باید از واحد کنترل گالوگو تحت کنترل قرار بگیره . 1275 01:28:29,000 --> 01:28:30,708 ‫متوفیس . حرومزاده . 1276 01:28:30,791 --> 01:28:35,250 ‫اگه نابودش کنی . همه چیز تموم میشه . همینطور ضجر سرگروهبان تانی 1277 01:28:35,791 --> 01:28:37,625 ‫خودتو جمع کن هارو . 1278 01:28:37,958 --> 01:28:39,875 ‫کشتن گودزیلا در اولویته . 1279 01:28:40,541 --> 01:28:41,375 ‫اما .. 1280 01:28:41,625 --> 01:28:44,708 ‫در این مرحله شهر مکاگودزیلا فقط گودزیلا رو نمیبلعه 1281 01:28:45,083 --> 01:28:46,500 ‫بلکه همه چیز رو خواهد بلعید . 1282 01:28:46,833 --> 01:28:50,583 ‫تکثیرش تا بلعیدن کل کره ی زمین متوقف نمیشه . 1283 01:28:51,041 --> 01:28:54,666 ‫خیلی نزدیکه تا گودزیلا رو شکست بدیم . ‫مگه اینو نمیخواستی؟ 1284 01:28:54,750 --> 01:28:58,041 ‫اگر این یک پیروزی برای بیلوسادو باشه . برای هارو یک پیروزی محسوب نمیشه . 1285 01:28:58,125 --> 01:28:59,958 ‫بعد از تمام این مدت به ما خیانت میکنی اکسیف ؟ 1286 01:29:00,041 --> 01:29:03,541 ‫فقط به این خاطر که این ماشین میتونه گودزیلا رو نابود کنه 1287 01:29:03,666 --> 01:29:05,583 ‫چه افتخاری رو برای ما به ارمغان میاره ؟ 1288 01:29:05,666 --> 01:29:08,208 ‫- پیروزی ورای اندوه و ترس به چنگ میاد - ‫- چه مشکلی داره ؟ 1289 01:29:08,708 --> 01:29:11,375 ‫- عزت مردم باید حفظ بشه ‫-هی صداموداری؟ 1290 01:29:11,458 --> 01:29:12,291 ‫هارو 1291 01:29:13,583 --> 01:29:15,166 ‫امواج الکترومغناطیسی شناسایی شد . 1292 01:29:15,541 --> 01:29:17,250 ‫گودزیلا به زودی به فعالیتش ادامه میده . 1293 01:29:18,916 --> 01:29:20,958 ‫- پوششش داره مجددا تولید میشه - ‫-هارو 1294 01:29:21,250 --> 01:29:23,791 ‫- نباید بصیرتت رو از دست بدی ‫- به حرف اون مذهبی عجیب و غریب گوش نکن 1295 01:29:23,875 --> 01:29:27,305 ‫- بصیرت نسبت به چیزایی که تو رو جلو بردن ‫- وظیفه ت رو به خاطر داشته باش 1296 01:29:34,583 --> 01:29:35,958 ‫چه کار میکنی هارو ؟ 1297 01:29:36,208 --> 01:29:37,136 ‫جوابمو بده 1298 01:29:46,541 --> 01:29:49,041 ‫گالوگو پیشروی نانوفلزو متوقف کن . 1299 01:29:49,708 --> 01:29:50,541 ‫همین حالا . 1300 01:29:51,500 --> 01:29:54,458 ‫گودزیلا درست جلوی ماست . فقط یک راه برامون مونده . 1301 01:29:54,541 --> 01:29:56,208 ‫خودت اینو گفتی 1302 01:29:56,458 --> 01:30:00,416 ‫تنها کاری که ما باید انجام بدیم شکست دادن گودزیلاست درحالی که خودمون انسان باشیم . . 1303 01:30:00,791 --> 01:30:03,916 ‫هارو چرا متوجه تناقض گویی هات نیستی ؟ 1304 01:30:04,083 --> 01:30:05,125 ‫چی ؟ 1305 01:30:05,250 --> 01:30:08,088 ‫همه ی هیولاها و گودزیلا ها یک اسم دارن : هیولا . 1306 01:30:08,125 --> 01:30:11,083 ‫چون آدمها نمیتونن شکستشون بدن . 1307 01:30:11,875 --> 01:30:14,416 ‫شکستِ چیزی که از قوه ی درک انسان فراتره 1308 01:30:14,500 --> 01:30:17,083 ‫جز توانایی های بشر نیست . 1309 01:30:18,125 --> 01:30:20,875 ‫از زمانی که تصمیم گرفتی گودزیلا رو شکست بدی 1310 01:30:20,958 --> 01:30:24,250 ‫مشتاق بودی به چیزی تبدیل بشی که انسان نیست . 1311 01:30:26,625 --> 01:30:27,625 ‫اشتباه میکنی . 1312 01:30:29,041 --> 01:30:29,875 ‫من ... 1313 01:30:30,250 --> 01:30:32,416 ‫اگه میخوای ببری ، تصمیمت رو بگیر . 1314 01:30:32,500 --> 01:30:35,858 ‫از بشر و گودزیلا پیشی میگیری و تبدیل به چیزی عالی تر میشی . 1315 01:30:37,541 --> 01:30:38,375 ‫هارو 1316 01:30:41,333 --> 01:30:43,000 ‫وایسا هارو 1317 01:30:46,541 --> 01:30:47,541 ‫هارو 1318 01:30:49,500 --> 01:30:51,375 ‫زمان محاکمه ست هارو . 1319 01:31:17,333 --> 01:31:18,875 ‫هارو 1320 01:32:30,000 --> 01:32:31,625 ‫شهر مکاگودزیلا .... 1321 01:32:33,166 --> 01:32:34,000 ‫داره غرق میشه . 1322 01:33:07,291 --> 01:33:10,291 ‫یوکو یوکو . دووم بیار. یوکو . 1323 01:33:12,208 --> 01:33:13,041 ‫یوکو . 1324 01:37:51,666 --> 01:37:53,041 ‫یوکو .یوکو. 1325 01:37:53,966 --> 01:38:00,766 .::ارائه‏ای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.US |-| 1326 01:38:01,391 --> 01:38:07,691 «: مـتـرجـمـیـن: مــحــمـد مـسـعـودی و فــاطـمــه :» .:: FAYA , Hunter ::. 1327 01:38:14,375 --> 01:38:15,208 ‫هارو 1328 01:38:22,375 --> 01:38:24,250 ‫باید تمام هوش هارو جمع کنیم 1329 01:38:24,333 --> 01:38:26,500 ‫چیزی که الان اهمیت داره ... ‫ده ها هزار سال پیش .. 1330 01:38:26,583 --> 01:38:28,125 ‫توسط هیولا ها نابود شد . ‫ما تبدیل به سرگردانان فضا شدیم . 1331 01:38:28,208 --> 01:38:30,625 ‫و کره ی زمین مادر ما ... ‫برای شکست دادن موجود شرور ... 1332 01:38:30,708 --> 01:38:32,250 ‫هدف اصلی رو فراموش نکن . 1333 01:38:32,333 --> 01:38:37,041 ‫با اینحال اگر راهت رو گم کنی و به دروازه خدا برسی ، نمیتونی داخل بشی . 1334 01:38:44,250 --> 01:38:47,750 ‫ذاتا این یک چیز خبیثه . با هیولا هیچ تفاوتی نداره . 1335 01:38:47,833 --> 01:38:50,875 ‫اونا نمیخوان با هوش کهکشان متحد بشن. 1336 01:38:50,958 --> 01:38:54,166 ‫به جاش انگار میخوان با هیولا متحد بشن 1337 01:38:54,250 --> 01:38:56,666 ‫در راستای پیشرفت تمدن های بسیاری از سیاره ها 1338 01:38:56,750 --> 01:38:57,791 ‫هیولاهایی رو به وجود آوردن . 1339 01:38:57,875 --> 01:39:01,041 ‫اونهایی که صاحب هوش اند ، گم ،عصبانی و اندوهناک میشن . 1340 01:39:01,125 --> 01:39:04,208 ‫مبارزه ی ما چیزی فرای این هاست . 1341 01:39:08,166 --> 01:39:09,000 ‫متوفیس 1342 01:39:09,583 --> 01:39:12,458 ‫سیاره ی تو هم توسط هیولاها نابود شد ؟ 1343 01:39:13,291 --> 01:39:14,125 ‫بله 1344 01:39:15,375 --> 01:39:18,458 ‫که باعث نابودی تمدنمون شد . 1345 01:39:18,958 --> 01:39:21,208 ‫ما با درنگ ازش نام میبریم . 1346 01:39:22,333 --> 01:39:25,750 ‫کلمات چنین قدرتی دارن . 1347 01:39:26,125 --> 01:39:27,791 ‫مثل فال شوم ؟ 1348 01:39:28,791 --> 01:39:29,625 ‫اما هارو 1349 01:39:30,750 --> 01:39:40,750 ‫به تویی که میخوای با گودزیلا رو به رو بشی ‫باید نام مخربی که اکسیف مخفی میکنه رو بگم . 1350 01:39:41,291 --> 01:39:42,166 ‫چرا من ؟ 1351 01:39:42,375 --> 01:39:45,750 ‫وقتی در میدان جنگ بودی و نزدیک بود وحشت تو رو ببلعه اینو به یاد بیار که 1352 01:39:46,083 --> 01:39:50,125 ‫نیروی مخرب بسیار بزرگتری جایی در فضا کمین کرده 1353 01:39:50,500 --> 01:39:54,708 ‫در قیاس با اون گوزیلا ارزش ترسیدن نداره . 1354 01:39:56,291 --> 01:39:57,125 ‫هی هی 1355 01:40:02,250 --> 01:40:04,083 ‫اسمش گیدورا ست . 140133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.