Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,380
Get in the car, Tiffany. Mum!
2
00:00:01,620 --> 00:00:02,670
Don't listen to her.
3
00:00:02,680 --> 00:00:04,970
How did you know where we were? I worked
it out.
4
00:00:05,440 --> 00:00:06,490
That's Ted.
5
00:00:06,580 --> 00:00:07,940
He's the one that got away.
6
00:00:08,360 --> 00:00:09,410
Is this Ingrid?
7
00:00:10,600 --> 00:00:11,650
Oh!
8
00:00:12,360 --> 00:00:14,340
Tiffany is staying with a family friend.
9
00:00:14,400 --> 00:00:16,870
Ali thought it was a good idea and
Tiffany agreed.
10
00:00:16,871 --> 00:00:19,959
We should actually have a theme party at
the end of term, you know. Old school
11
00:00:19,960 --> 00:00:21,460
dancing, everyone dressed up.
12
00:00:21,620 --> 00:00:23,120
Strictly what we're all style.
13
00:00:24,760 --> 00:00:25,810
Ali!
14
00:00:27,200 --> 00:00:28,400
I'll take care of you now.
15
00:00:28,590 --> 00:00:29,970
I want my daughter back home.
16
00:00:30,810 --> 00:00:31,860
So do I.
17
00:00:57,030 --> 00:00:58,090
Happy birthday!
18
00:00:58,330 --> 00:01:01,530
Say to you... Dad, do you have to?
19
00:01:01,810 --> 00:01:04,290
No, not really. Just wanted to embarrass
you.
20
00:01:04,291 --> 00:01:07,049
You shouldn't have run out the door. We
could have done all this at home. There
21
00:01:07,050 --> 00:01:07,609
you are.
22
00:01:07,610 --> 00:01:08,660
Mine's on the top.
23
00:01:08,810 --> 00:01:12,950
Present's on the way. But in the
meantime, your first legal drink.
24
00:01:13,430 --> 00:01:15,430
Thanks. Shall we do it after the dance?
25
00:01:16,650 --> 00:01:17,930
Yeah. Sounds cool.
26
00:01:19,551 --> 00:01:23,509
We'll do something at the weekend, huh?
27
00:01:23,510 --> 00:01:27,120
That's all right, Dad. You don't have to
keep treating me with kid gloves.
28
00:01:30,390 --> 00:01:32,710
Here's your clichรฉ embarrassing balloon.
29
00:01:33,390 --> 00:01:34,440
Cheers.
30
00:01:38,670 --> 00:01:39,720
Tiffany?
31
00:01:45,270 --> 00:01:46,430
Found the birthday boy.
32
00:01:46,870 --> 00:01:47,920
Oh.
33
00:01:48,230 --> 00:01:49,430
Happy birthday, Justin.
34
00:01:50,001 --> 00:01:52,089
You look busy.
35
00:01:52,090 --> 00:01:53,950
Yeah, well, there's still loads to do.
36
00:01:53,951 --> 00:01:57,689
I don't really have to go to distance,
though, I doubt you. No, if you don't
37
00:01:57,690 --> 00:01:59,680
want to, you can hang out at the
library.
38
00:01:59,720 --> 00:02:00,770
Thank you.
39
00:02:01,840 --> 00:02:04,840
Do you want to watch your bag, Annie?
Oh, thanks.
40
00:02:06,280 --> 00:02:07,720
It's making more of an effort.
41
00:02:08,500 --> 00:02:12,299
He's calmed down a lot, but it's all way
too early for him and Tiffany to be
42
00:02:12,300 --> 00:02:13,319
under the same roof.
43
00:02:13,320 --> 00:02:14,979
Don't cheer up. You're going to see her
tomorrow.
44
00:02:14,980 --> 00:02:16,200
Yeah. Can't wait.
45
00:02:17,140 --> 00:02:18,820
What happens after the holidays?
46
00:02:22,100 --> 00:02:23,320
So this is what I've got.
47
00:02:23,600 --> 00:02:27,439
What are you wearing? Well, I'm not
wearing some glorified cosy. I'll catch
48
00:02:27,440 --> 00:02:29,659
deaf. It's all about electricity and
body heat.
49
00:02:29,660 --> 00:02:32,550
I mean, have you seen some of them
dances they do on the TV?
50
00:02:32,680 --> 00:02:34,720
They're pretty steamy. They're sizzling.
51
00:02:34,721 --> 00:02:39,959
You wonder how that other half feel, the
husband watching his wife all over and
52
00:02:39,960 --> 00:02:40,579
on, Mal?
53
00:02:40,580 --> 00:02:42,080
Maybe that's after for a while.
54
00:02:45,040 --> 00:02:49,419
Now, be creative. It might look like a
boring old assembly hall now, but what
55
00:02:49,420 --> 00:02:51,680
we're going for is Grand Hotel Ballroom.
56
00:02:52,480 --> 00:02:54,960
Oh, please, just tell me. I said no.
57
00:02:55,480 --> 00:02:56,980
What it is to do with the dance?
58
00:02:56,981 --> 00:02:59,529
Well, if I told you that, it wouldn't be
a surprise, would it?
59
00:02:59,530 --> 00:03:00,690
Wait and see.
60
00:03:00,691 --> 00:03:04,689
Lloyd, have you seen Justin since
registration?
61
00:03:04,690 --> 00:03:05,740
No.
62
00:03:05,910 --> 00:03:08,200
Don't tell me birthday boy's gone
walkabout.
63
00:03:08,430 --> 00:03:09,480
Hi.
64
00:03:16,190 --> 00:03:17,950
Come on, Tiff, pick up.
65
00:04:10,890 --> 00:04:13,060
Justin, where have you been all this
time?
66
00:04:13,830 --> 00:04:15,070
I asked you a question.
67
00:04:17,410 --> 00:04:18,850
What are you doing with that?
68
00:04:18,851 --> 00:04:22,109
I had to get her to return my call
somehow. Give it back to me. Not till
69
00:04:22,110 --> 00:04:23,160
spoken to her.
70
00:04:24,050 --> 00:04:25,100
Tiff?
71
00:04:25,610 --> 00:04:26,660
It's me.
72
00:04:26,670 --> 00:04:28,090
Don't hang up. Give it to me.
73
00:04:29,170 --> 00:04:30,220
Tiff?
74
00:04:32,290 --> 00:04:33,340
Hello?
75
00:04:45,100 --> 00:04:46,240
I get why you took it.
76
00:04:47,120 --> 00:04:48,500
OK, but this has got to stop.
77
00:04:48,920 --> 00:04:51,390
She's moving on with her life and you've
got to... No.
78
00:04:51,700 --> 00:04:55,219
I've read the text. We'd still be
together if it wasn't for you. OK, you
79
00:04:55,220 --> 00:04:56,119
read my text?
80
00:04:56,120 --> 00:04:59,980
You want this all out in the open, do
you? OK, let's do that, shall we? Look,
81
00:05:00,260 --> 00:05:02,980
she sent this one the day you tried to
run away.
82
00:05:03,560 --> 00:05:04,610
We're hitchhiking.
83
00:05:04,840 --> 00:05:07,010
He's scaring me. Please come and get me,
Mum.
84
00:05:08,060 --> 00:05:09,260
Want to see the next one?
85
00:05:09,500 --> 00:05:10,780
On Commercial Street.
86
00:05:11,220 --> 00:05:13,160
Please come quickly. It's all there.
87
00:05:13,380 --> 00:05:14,430
You wrote that!
88
00:05:14,570 --> 00:05:17,330
Look at the dates. That's how I knew
where to find you.
89
00:05:17,810 --> 00:05:19,210
You suffocated her.
90
00:05:19,410 --> 00:05:20,670
That's why I took her away.
91
00:05:20,671 --> 00:05:23,049
She didn't want to run off with you. She
didn't want to be with you.
92
00:05:23,050 --> 00:05:24,100
Shut up!
93
00:05:46,030 --> 00:05:48,680
OK, then. Show's over. Take your next
glasses, please.
94
00:05:49,790 --> 00:05:51,970
That looks really painful.
95
00:05:52,410 --> 00:05:53,460
It's fine, really.
96
00:05:53,570 --> 00:05:57,210
I wish I was strong like you. All I seem
to have done this last week is cry.
97
00:05:57,870 --> 00:06:01,510
Sue, I think we need to focus on Ali
right now, don't you?
98
00:06:04,450 --> 00:06:05,710
Oh, I'm going to kill him.
99
00:06:05,970 --> 00:06:08,800
It's fine, really. I'm just shaken up
more than anything.
100
00:06:08,910 --> 00:06:09,990
You should be in class.
101
00:06:09,991 --> 00:06:12,809
Someone said that Vaughan had taken him
somewhere. Where's he gone?
102
00:06:12,810 --> 00:06:13,860
I don't know.
103
00:06:14,280 --> 00:06:17,890
Well, he's probably down at the pub
having his birthday pint, isn't he?
104
00:06:17,920 --> 00:06:19,240
You can't be serious.
105
00:06:19,560 --> 00:06:23,679
I'm sorry again. It's too late. I'm the
headmaster at Waterloo Road. The student
106
00:06:23,680 --> 00:06:25,160
has just assaulted a teacher.
107
00:06:25,740 --> 00:06:26,790
Am I right?
108
00:06:26,800 --> 00:06:30,080
Yes. The victim, Miss Westbrook, would
like to press charges.
109
00:06:31,360 --> 00:06:32,410
What's your name?
110
00:06:32,700 --> 00:06:33,750
Justin.
111
00:06:34,200 --> 00:06:35,250
It's Gerald.
112
00:06:37,240 --> 00:06:38,440
What happened, Justin?
113
00:06:38,620 --> 00:06:39,840
It wasn't like he said.
114
00:06:40,120 --> 00:06:42,180
Did you or did you not assault a
teacher?
115
00:06:44,010 --> 00:06:45,990
You don't understand. You weren't there.
116
00:06:46,050 --> 00:06:48,460
She was winding me up, saying things
about Tiff.
117
00:06:48,461 --> 00:06:51,349
Miss Westbrook, she'll have to make a
statement.
118
00:06:51,350 --> 00:06:51,989
She will.
119
00:06:51,990 --> 00:06:54,370
Later, she's a little shaken up at the
moment.
120
00:06:55,330 --> 00:06:57,210
All right, yes, OK, fair enough.
121
00:06:57,430 --> 00:07:00,080
I've had a fright, but can we please go
home now, Dad?
122
00:07:00,081 --> 00:07:02,129
Is he your son?
123
00:07:02,130 --> 00:07:03,180
Yes.
124
00:07:04,790 --> 00:07:05,840
Watch him.
125
00:07:05,841 --> 00:07:12,309
Do you have a difficult relationship,
your son and this teacher?
126
00:07:12,310 --> 00:07:14,000
Yes. She's also my partner.
127
00:07:15,620 --> 00:07:19,660
So, what happened at the school, would
you say it was more of a domestic?
128
00:07:20,020 --> 00:07:22,780
No, I wouldn't. Look, I've got kids of
my own.
129
00:07:22,781 --> 00:07:26,219
It's tough when they hit their teens and
start acting up. He needs to learn the
130
00:07:26,220 --> 00:07:27,780
consequences of his actions.
131
00:07:31,480 --> 00:07:35,200
Justin Fitzgerald, I'm detaining you on
suspicion of assault.
132
00:07:35,201 --> 00:07:39,319
You're not obliged to say anything, but
anything you do say will be noted and
133
00:07:39,320 --> 00:07:40,460
may be used in evidence.
134
00:07:40,740 --> 00:07:41,790
Take him to the cells.
135
00:07:43,100 --> 00:07:44,860
Dad, please. Come on.
136
00:07:47,920 --> 00:07:48,970
What happens now?
137
00:07:49,260 --> 00:07:50,310
We investigate.
138
00:07:50,760 --> 00:07:51,810
Make a case.
139
00:07:52,100 --> 00:07:53,360
Write it down at the court.
140
00:07:54,260 --> 00:07:57,150
Worst case scenario, your son's looking
at a year inside.
141
00:08:47,671 --> 00:08:49,639
I'm Pastor O 'Keefe.
142
00:08:49,640 --> 00:08:50,690
How is she?
143
00:08:50,940 --> 00:08:52,020
Not bad, considering.
144
00:08:53,420 --> 00:08:54,470
Justin?
145
00:08:55,220 --> 00:08:56,800
I need to talk to my family.
146
00:08:59,480 --> 00:09:00,780
So have they charged him?
147
00:09:01,260 --> 00:09:05,760
He will be detained in a cell at the
station until further notice.
148
00:09:06,060 --> 00:09:07,110
Will he go to prison?
149
00:09:07,111 --> 00:09:08,339
I hope not.
150
00:09:08,340 --> 00:09:10,760
Why do it, then? Because I was angry.
151
00:09:11,500 --> 00:09:13,520
Because it happened very fast.
152
00:09:14,080 --> 00:09:18,639
I want to teach him a lesson. I want the
police to have some success with him
153
00:09:18,640 --> 00:09:20,720
where I quite clearly have failed.
154
00:09:21,780 --> 00:09:22,830
Clearly?
155
00:09:23,680 --> 00:09:24,730
Leo, come back!
156
00:09:27,260 --> 00:09:28,310
You know what?
157
00:09:28,920 --> 00:09:30,660
They'd better keep him in that cell.
158
00:09:31,000 --> 00:09:33,230
Because if he does come back, then he's
dead.
159
00:09:37,211 --> 00:09:43,559
Hey, yeah, listen. You're not going to
believe what's happened.
160
00:09:43,560 --> 00:09:44,610
You okay?
161
00:09:47,420 --> 00:09:48,470
Not really.
162
00:09:49,320 --> 00:09:50,560
You did the right thing.
163
00:09:51,140 --> 00:09:52,190
I know.
164
00:09:52,420 --> 00:09:54,720
A short, sharp shock is just what he
needs.
165
00:09:59,100 --> 00:10:00,150
Hello?
166
00:10:01,080 --> 00:10:02,700
Can I speak to someone, please?
167
00:10:08,540 --> 00:10:10,530
How much longer am I going to be in
here?
168
00:10:41,580 --> 00:10:45,120
Well, so much for Mr Fitzgerald being
all liberal and laid back.
169
00:10:45,780 --> 00:10:46,980
Locking up your own son?
170
00:10:47,400 --> 00:10:48,450
It's well harsh.
171
00:10:48,620 --> 00:10:50,260
No, it's just what he needs.
172
00:10:50,261 --> 00:10:54,139
I mean, Justin acts like he's the hard
man, but he's been locked in that cell
173
00:10:54,140 --> 00:10:54,839
all day.
174
00:10:54,840 --> 00:10:57,010
Ten of those, he's absolutely breaking
it.
175
00:11:01,040 --> 00:11:02,860
What? On my way to Ted.
176
00:11:03,420 --> 00:11:04,500
Wait, Grace is Ted?
177
00:11:04,800 --> 00:11:05,880
Why is he texting you?
178
00:11:06,080 --> 00:11:07,340
Get off the nosey.
179
00:11:07,760 --> 00:11:10,040
I was texting him about Grace and
tonight.
180
00:11:10,041 --> 00:11:13,339
She's going to come down and be a
partner like the old days. Why didn't
181
00:11:13,340 --> 00:11:15,960
me? Because you're rubbish at keeping
secrets.
182
00:11:16,400 --> 00:11:21,140
Thanks. And she's busy with Ted. That
means she might lay off me for a while,
183
00:11:21,141 --> 00:11:23,419
which means more dancing with you,
doesn't it?
184
00:11:23,420 --> 00:11:26,370
And then with me thinking you're
thoughtful and selfless.
185
00:11:26,560 --> 00:11:27,610
Yeah, she is now.
186
00:11:30,720 --> 00:11:32,100
All right, keep it on the low.
187
00:11:32,360 --> 00:11:33,410
All right.
188
00:11:46,800 --> 00:11:48,000
What are you doing here?
189
00:11:49,380 --> 00:11:52,760
Hello, George. How fabulous to see you.
And looking so well.
190
00:11:52,851 --> 00:11:58,439
Yeah, I had a bit of business to tie up
with a letting agent.
191
00:11:58,440 --> 00:11:59,419
Dodgy tenant.
192
00:11:59,420 --> 00:12:02,040
So I needed to check the house, thought
I'd swing by.
193
00:12:02,240 --> 00:12:03,380
Have a nose, you mean?
194
00:12:03,381 --> 00:12:04,619
Sort of.
195
00:12:04,620 --> 00:12:06,700
So still standing, then?
196
00:12:07,020 --> 00:12:09,490
Born trap, hasn't run it into the ground
just yet.
197
00:12:11,400 --> 00:12:15,719
So is there a stale bourbon and cup of
weak instant for an old chum? You know,
198
00:12:15,720 --> 00:12:18,839
would love to sit and chew the fat, but
we're up to our eyes on it last day and
199
00:12:18,840 --> 00:12:19,890
all that.
200
00:12:21,440 --> 00:12:24,270
Actually, you couldn't help me out,
could you, George?
201
00:12:24,271 --> 00:12:28,019
Take Grace to the staff room to meet the
team. She's going to be giving us dance
202
00:12:28,020 --> 00:12:29,700
lessons before the party tonight.
203
00:12:31,340 --> 00:12:34,050
Well, provided Fitzgerald doesn't throw
a hissy fit.
204
00:12:34,580 --> 00:12:37,290
He's got bigger things to worry about
today, trust me.
205
00:12:37,291 --> 00:12:40,199
Well, in that case, I'd be delighted.
206
00:12:40,200 --> 00:12:41,760
George Windsor at your service.
207
00:12:41,980 --> 00:12:45,460
George? My late husband was called
George, God rest him.
208
00:12:45,461 --> 00:12:46,699
Was he really?
209
00:12:46,700 --> 00:12:47,699
Dinner tonight?
210
00:12:47,700 --> 00:12:48,940
Quite a lot to catch up on.
211
00:12:49,200 --> 00:12:50,460
Yes, that would be lovely.
212
00:12:50,600 --> 00:12:53,010
Great. I hope you don't mind, chief and
cheerful.
213
00:12:53,240 --> 00:12:54,980
The coffers are a bit low these days.
214
00:12:55,320 --> 00:12:56,370
See you later.
215
00:12:56,900 --> 00:12:57,950
Hello.
216
00:12:59,820 --> 00:13:00,880
Is he coming back?
217
00:13:02,180 --> 00:13:03,230
I hope not.
218
00:13:04,220 --> 00:13:05,420
Ah, Miss Loseley.
219
00:13:05,620 --> 00:13:07,720
Heard about the big break -up? Very sad.
220
00:13:08,840 --> 00:13:10,100
For some more than others.
221
00:13:10,101 --> 00:13:14,059
I thought we'd seen the last of him. You
know what they say about cockroaches
222
00:13:14,060 --> 00:13:15,920
being able to survive a nuclear blast.
223
00:13:15,921 --> 00:13:18,919
How do you fancy getting away with these
holidays?
224
00:13:18,920 --> 00:13:20,540
We could do with a change of scene.
225
00:13:20,580 --> 00:13:23,110
I was thinking French Alps, a bit of
snowboarding.
226
00:13:23,300 --> 00:13:24,350
Snowboarding, me?
227
00:13:24,460 --> 00:13:25,510
I'd break something.
228
00:13:25,800 --> 00:13:27,100
I am a great teacher.
229
00:13:27,500 --> 00:13:31,120
Now that we're official, I want us to do
what other couples do.
230
00:13:31,121 --> 00:13:35,459
And having holidays is part of that,
isn't it? It's just I'm more of a fancy
231
00:13:35,460 --> 00:13:36,520
sound type of girl.
232
00:13:36,521 --> 00:13:40,239
Why don't we wait till next summer? You
know, we could save up for a fifth of my
233
00:13:40,240 --> 00:13:43,310
special. Or we could do something
different, be spontaneous.
234
00:13:44,200 --> 00:13:45,880
Step outside of your comfort zone.
235
00:13:45,940 --> 00:13:46,990
Live a little.
236
00:13:48,040 --> 00:13:49,540
At least think about it, yeah?
237
00:13:55,200 --> 00:13:56,250
You all right?
238
00:13:58,200 --> 00:13:59,250
Better, thanks.
239
00:14:00,320 --> 00:14:01,370
Just now.
240
00:14:02,760 --> 00:14:06,599
He's being held at the police station.
I'm not condoning what he did, but do
241
00:14:06,600 --> 00:14:09,659
really think that the police will leave
the place for a child?
242
00:14:09,660 --> 00:14:11,080
He turned 18 today.
243
00:14:12,120 --> 00:14:13,660
He's not a child anymore.
244
00:14:16,980 --> 00:14:21,859
You weren't on the staff roster last
time I looked. Just doing Christine a
245
00:14:21,860 --> 00:14:25,360
favour. This is Grace, everyone. She's
here for the dancing.
246
00:14:26,240 --> 00:14:28,360
So please look after her royally.
247
00:14:28,680 --> 00:14:30,340
Tea, no sugar, please, Maggie.
248
00:14:30,940 --> 00:14:32,080
Coming right up, Grace.
249
00:14:32,840 --> 00:14:34,100
Thought you were in China.
250
00:14:34,140 --> 00:14:39,280
I was, for a few wonderful weeks, and
now I'm back. So this is the social
251
00:14:39,380 --> 00:14:42,330
is it? Because, as you can probably see,
we are rather busy.
252
00:14:42,331 --> 00:14:46,499
I was wondering, we could seriously use
an extra pair of hands today, and George
253
00:14:46,500 --> 00:14:50,320
knows the school and the kids. You're
not doing anything urgent, are you?
254
00:14:50,560 --> 00:14:53,300
Just a lunch meeting with my estate
agent.
255
00:14:53,760 --> 00:14:57,919
She's right, you know. Simon had
everything in hand, and without him, and
256
00:14:57,920 --> 00:15:00,270
Ali, no offence, we're going to be
struggling.
257
00:15:00,280 --> 00:15:01,330
I'm not backing out.
258
00:15:01,360 --> 00:15:02,980
Well, I'm happy to help out.
259
00:15:03,460 --> 00:15:04,510
For the going rate.
260
00:15:05,640 --> 00:15:06,690
All right, fine.
261
00:15:06,940 --> 00:15:09,050
Christine will show you what needs
doing.
262
00:15:09,051 --> 00:15:12,519
This way, at least you can go home if
you need to. Well, that Justin really
263
00:15:12,520 --> 00:15:13,940
one, hasn't he? No way.
264
00:15:19,780 --> 00:15:20,860
What happened there?
265
00:15:21,620 --> 00:15:22,820
Oh, long story.
266
00:15:22,821 --> 00:15:26,539
Look, I meant what I said, so I hope
you're going to make yourself useful,
267
00:15:26,540 --> 00:15:27,590
George.
268
00:15:27,700 --> 00:15:28,750
Slave driver.
269
00:15:29,550 --> 00:15:30,990
By the way, thank you for this.
270
00:15:31,030 --> 00:15:32,530
Appreciate you thinking of me.
271
00:15:33,410 --> 00:15:34,460
One good turn.
272
00:15:35,790 --> 00:15:38,920
And maybe you can tell me what you're
really doing back up here.
273
00:16:10,000 --> 00:16:13,670
the decorations to get ready for the
school dance, so let's get on with it.
274
00:16:19,800 --> 00:16:23,660
Miss, we all think what Justin did was
well out of order.
275
00:16:24,200 --> 00:16:26,100
Yeah. I'm glad he's in prison.
276
00:16:27,020 --> 00:16:28,360
He didn't hear it from me.
277
00:16:28,620 --> 00:16:29,920
He's not in prison, Casey.
278
00:16:30,200 --> 00:16:31,880
He's being held in police custody.
279
00:16:32,120 --> 00:16:33,170
See the difference?
280
00:16:33,200 --> 00:16:34,250
He's held himself.
281
00:16:39,300 --> 00:16:40,350
Yes, Gabrielle.
282
00:16:41,080 --> 00:16:42,480
This stuff's really good.
283
00:16:42,780 --> 00:16:45,910
It'll cover the swelling. I could put it
on for you if you'd like.
284
00:16:47,160 --> 00:16:49,840
That's very kind of you. I'm fine, thank
you.
285
00:16:56,160 --> 00:17:02,040
Right, um... I've left some equipment in
the stockroom, so just carry on,
286
00:17:02,060 --> 00:17:04,650
everybody. Have a look through the boxes
at the back.
287
00:17:33,260 --> 00:17:34,310
One, two,
288
00:17:36,080 --> 00:17:38,740
three. Oh, loosen up, George.
289
00:17:39,560 --> 00:17:42,640
We're supposed to be demonstrating how
it's meant to be.
290
00:17:42,880 --> 00:17:44,420
You're like a showroom dummy.
291
00:17:45,040 --> 00:17:46,720
Watch and learn, kids.
292
00:17:47,160 --> 00:17:49,440
Mr Windsor's as stiff as a plank.
293
00:17:52,460 --> 00:17:54,780
It's supposed to be half in, he's all
over it.
294
00:17:55,000 --> 00:17:57,230
She can't be dancing with him when Dad
comes.
295
00:17:57,520 --> 00:17:59,810
She's taken quite a shine to him, hasn't
she?
296
00:17:59,811 --> 00:18:02,619
This is just going to proper spoil the
moment now.
297
00:18:02,620 --> 00:18:03,900
What? He's a heck.
298
00:18:04,360 --> 00:18:07,610
Come on. He's not going to compare to a
teenage sweetheart, is he?
299
00:18:07,960 --> 00:18:11,570
You know what they say about your first
love, you know? You never forget.
300
00:18:11,980 --> 00:18:13,030
You reckon?
301
00:18:13,360 --> 00:18:14,410
Oh, sorry.
302
00:18:15,820 --> 00:18:17,080
Mind me, Boddian.
303
00:18:29,800 --> 00:18:32,810
You keep that up and you're going to get
in even more trouble.
304
00:18:33,120 --> 00:18:35,320
I've changed my mind. I want my phone
call.
305
00:18:47,720 --> 00:18:48,770
Come with me.
306
00:18:51,680 --> 00:18:53,300
The police are in my office.
307
00:18:53,301 --> 00:18:57,269
and tell them to leave if you're not up
to giving a statement. I'm not some
308
00:18:57,270 --> 00:18:58,320
fragile victim.
309
00:18:58,321 --> 00:19:01,869
I mean, the sergeant at the station told
me that Justin could be facing up to a
310
00:19:01,870 --> 00:19:02,920
year in prison.
311
00:19:02,921 --> 00:19:06,369
Well, that's a worst -case scenario.
It's not going to come to that.
312
00:19:06,370 --> 00:19:09,469
It's the first day as an adult, and
we're criminalising him. He criminalised
313
00:19:09,470 --> 00:19:13,149
himself. He attacked me. And he should
be punished for that, but a record could
314
00:19:13,150 --> 00:19:15,849
ruin his life. You'd better not be
backing down on this, because I'm not
315
00:19:15,850 --> 00:19:16,990
to lie about what he did.
316
00:19:46,480 --> 00:19:48,770
Miss, do we need more water in the first
tube?
317
00:19:49,200 --> 00:19:51,620
Um, yeah, just a bit. How much?
318
00:19:51,920 --> 00:19:54,750
Look at the worksheet, Shagney. That's
what they're for.
319
00:19:56,420 --> 00:19:59,660
Miss, is it true Mr Fitzgerald had
Justin arrested?
320
00:19:59,661 --> 00:20:01,139
I don't know.
321
00:20:01,140 --> 00:20:02,190
Bet you do.
322
00:20:02,220 --> 00:20:04,740
Yeah. We all know how good you are at
lying, Miss.
323
00:20:06,460 --> 00:20:08,690
Is Mr Loseley ever going to come back,
Miss?
324
00:20:08,800 --> 00:20:10,920
No. He was at the birth teacher, yeah.
325
00:20:11,160 --> 00:20:13,300
Yeah, but Mr Loseley teaches English.
326
00:20:14,030 --> 00:20:16,620
This is more interesting than physical
education.
327
00:20:19,330 --> 00:20:20,430
Do you know what?
328
00:20:21,010 --> 00:20:25,789
I'm really not interested in the opinion
of a girl who'll be serving me french
329
00:20:25,790 --> 00:20:27,170
fries and eating it from now.
330
00:20:27,171 --> 00:20:30,809
I don't know what you're sniggering
about. You'll be there tooth -swilling
331
00:20:30,810 --> 00:20:31,860
the toilet.
332
00:20:35,790 --> 00:20:36,840
Ooh.
333
00:20:37,470 --> 00:20:39,450
Mrs Chaznay's dial.
334
00:20:42,550 --> 00:20:47,049
Mr Losey may have been a good teacher,
but he's gone. And I'm still here, and
335
00:20:47,050 --> 00:20:49,850
you're stuck with me. Just like I'm
stuck with you.
336
00:20:51,710 --> 00:20:52,760
Any more questions?
337
00:20:54,890 --> 00:20:55,940
Right.
338
00:20:57,330 --> 00:20:59,270
Then shut up and get on with your work.
339
00:21:02,950 --> 00:21:04,430
One, two, three.
340
00:21:04,750 --> 00:21:06,800
Don't you get any notice of them? Come
on.
341
00:21:07,210 --> 00:21:08,650
Two, three.
342
00:21:09,070 --> 00:21:11,530
One, two, three.
343
00:21:12,090 --> 00:21:15,510
One. Back straight, back straight, head
up. Good, sir.
344
00:21:16,190 --> 00:21:17,240
Kevin.
345
00:21:18,550 --> 00:21:21,510
What's the Waterloo Road vibe these
days?
346
00:21:22,490 --> 00:21:23,540
Vibe?
347
00:21:23,730 --> 00:21:26,850
Oh, you're a smart boy. Don't miss much.
348
00:21:27,750 --> 00:21:29,310
Happy shit, would you say?
349
00:21:30,610 --> 00:21:33,920
Apart from Justin Fitzgerald hitting the
Swiss brook of the face.
350
00:21:36,230 --> 00:21:39,410
So he hasn't managed to...
351
00:21:40,000 --> 00:21:42,220
Bring the young pretender to heel just
yet.
352
00:21:43,880 --> 00:21:44,930
Did warn him.
353
00:21:45,620 --> 00:21:46,670
Love.
354
00:21:46,671 --> 00:21:48,019
Right, right, right.
355
00:21:48,020 --> 00:21:50,259
Somebody else has gone round and warned
me, huh?
356
00:21:50,260 --> 00:21:53,540
You need to eat your greens, Darren. You
want some stamina.
357
00:21:54,120 --> 00:21:55,170
Next.
358
00:21:56,800 --> 00:21:57,920
Come on. Come on.
359
00:21:58,400 --> 00:22:00,140
Come on, let's see how you shape up.
360
00:22:00,141 --> 00:22:01,459
Here you are.
361
00:22:01,460 --> 00:22:04,059
He's about looking for you in Mr
Fitzgerald's office.
362
00:22:04,060 --> 00:22:05,110
His name's Ted.
363
00:22:05,840 --> 00:22:07,300
What? It's well early.
364
00:22:07,640 --> 00:22:08,690
He's not even ready.
365
00:22:10,699 --> 00:22:13,480
One, two, straight back, head up.
366
00:22:13,481 --> 00:22:15,139
Right, I'll go.
367
00:22:15,140 --> 00:22:17,120
You start here, I'll meet me here, yeah?
368
00:22:17,720 --> 00:22:18,880
Head up, chin up.
369
00:22:19,340 --> 00:22:20,520
Where are you going?
370
00:22:21,340 --> 00:22:22,900
I've only just got started.
371
00:22:31,140 --> 00:22:32,190
Thank you.
372
00:22:32,660 --> 00:22:33,710
How did it go?
373
00:22:34,140 --> 00:22:35,190
OK, I think.
374
00:22:35,400 --> 00:22:36,450
What did you say?
375
00:22:36,980 --> 00:22:38,030
I told the truth.
376
00:22:38,639 --> 00:22:42,419
Obviously. Of course, but did you go
into the family history? Did they give
377
00:22:42,420 --> 00:22:44,650
indication of what might happen to
Justin?
378
00:22:45,000 --> 00:22:46,050
Not really.
379
00:22:47,420 --> 00:22:49,140
And I'm fine. Thanks for asking.
380
00:22:55,400 --> 00:22:59,799
Well, um... You should go to the pilot
if you need it. I mean, Grace is still
381
00:22:59,800 --> 00:23:02,780
getting ready, so... Oh, always used to
take forever.
382
00:23:03,500 --> 00:23:04,640
Worth the wait, though.
383
00:23:04,840 --> 00:23:06,580
You know, she was a knockout, Grace.
384
00:23:07,130 --> 00:23:08,450
Can't wait to see her again.
385
00:23:08,770 --> 00:23:10,330
I know, yeah, she'll be chuffed.
386
00:23:10,331 --> 00:23:11,729
Yeah, well, I hope you're right.
387
00:23:11,730 --> 00:23:14,440
Spring in this eye, you know. It's been
a very long time.
388
00:23:14,790 --> 00:23:17,440
Oh, no, it'll be fine. She's not gone on
about herself.
389
00:23:19,710 --> 00:23:22,150
Hiya. I'm Rhiannon. You must be Ted.
390
00:23:22,151 --> 00:23:23,329
I am.
391
00:23:23,330 --> 00:23:25,250
Grace is just practising at the moment.
392
00:23:25,530 --> 00:23:26,580
Great, come on.
393
00:23:26,830 --> 00:23:28,890
See what you can do in a couple of
hours?
394
00:23:29,250 --> 00:23:32,080
Look carefully, I'm going to turn into a
Viennese world.
395
00:23:34,110 --> 00:23:35,160
Grace?
396
00:23:37,610 --> 00:23:40,010
Look at you. You haven't aged a day.
397
00:23:41,410 --> 00:23:42,460
Dad?
398
00:23:43,590 --> 00:23:46,150
If you'll excuse me.
399
00:23:49,210 --> 00:23:53,990
Little bird told me you were looking to
get the dream team back together again.
400
00:23:56,670 --> 00:23:57,720
Here I am.
401
00:23:59,870 --> 00:24:02,050
Pink carnations. I remembered.
402
00:24:07,340 --> 00:24:10,860
I think I've left the curling tongs on
in the changing room.
403
00:24:11,720 --> 00:24:12,770
Excuse me.
404
00:24:27,540 --> 00:24:28,590
Still here.
405
00:24:28,591 --> 00:24:31,119
Anyone would think you didn't have
anything better to do.
406
00:24:31,120 --> 00:24:33,040
I suppose there's only one better to do.
407
00:24:33,820 --> 00:24:34,960
You know what, George?
408
00:24:34,961 --> 00:24:37,259
I'm not going to let your sniping bother
me.
409
00:24:37,260 --> 00:24:40,619
Because in a couple of days, I'm going
to be in Val d 'Azur with a gorgeous
410
00:24:40,620 --> 00:24:41,670
Is Hector Reid?
411
00:24:42,000 --> 00:24:43,480
Not just some fling, you know.
412
00:24:43,740 --> 00:24:49,399
Hmm. OK, so he's an overlap, not a
rebound. I get that. But just a word of
413
00:24:49,400 --> 00:24:54,239
warning. After Princess left, I was a
complete mess. So don't go overboard for
414
00:24:54,240 --> 00:24:56,410
him. You're giving me relationship
advice.
415
00:24:56,860 --> 00:25:02,800
Well, just, you know, Hector is a leaky
dinghy rather than a life raft.
416
00:25:03,620 --> 00:25:04,670
So...
417
00:25:05,100 --> 00:25:09,799
You know, you might find that a period
of singledom is just what you need, you
418
00:25:09,800 --> 00:25:11,400
know? Regroup, gather.
419
00:25:12,980 --> 00:25:14,480
Anyway, good luck.
420
00:25:21,120 --> 00:25:24,220
Look, about the holiday... Hello!
421
00:25:25,540 --> 00:25:26,590
That's very sweet.
422
00:25:26,900 --> 00:25:29,060
Eat well and everything else follows.
423
00:25:29,061 --> 00:25:32,279
Let's try and keep off the choccies and
the puddings for a bit, though, yeah?
424
00:25:32,280 --> 00:25:32,959
You mean me?
425
00:25:32,960 --> 00:25:34,440
You have been comfy.
426
00:25:35,160 --> 00:25:38,710
Don't worry, I've got your personal
fitness programme all worked out.
427
00:25:38,940 --> 00:25:42,160
Now, about this holiday, I've been
thinking.
428
00:25:44,460 --> 00:25:46,510
What if it were more than just a
holiday?
429
00:25:46,840 --> 00:25:50,679
How do you mean? We head out to the
Alps, and then we stay for the whole ski
430
00:25:50,680 --> 00:25:51,730
season.
431
00:25:53,020 --> 00:25:57,099
Come on, Sue, imagine it. Me, a ski
instructor, you, a chalet maid. I've got
432
00:25:57,100 --> 00:26:00,519
mate out there who can give us jobs, and
you would look fantastic in one of
433
00:26:00,520 --> 00:26:01,449
those outfits.
434
00:26:01,450 --> 00:26:05,089
You mean quit teaching and never come
back? Come back one day, just not for a
435
00:26:05,090 --> 00:26:09,449
while. You would love it. Log fires, hot
toddies, no stroppy kids giving you
436
00:26:09,450 --> 00:26:10,710
grief. Just like that.
437
00:26:10,711 --> 00:26:11,589
Why not?
438
00:26:11,590 --> 00:26:14,180
Look, you can't just run away when
things get tough.
439
00:26:14,181 --> 00:26:17,069
It's not running away, though, is it?
Trading in this place for something new
440
00:26:17,070 --> 00:26:18,120
and exciting.
441
00:26:18,570 --> 00:26:19,830
Isn't that what you want?
442
00:26:20,030 --> 00:26:21,080
Yes.
443
00:26:21,350 --> 00:26:22,870
Maybe. I don't know.
444
00:26:23,830 --> 00:26:24,880
Well, I do.
445
00:26:24,970 --> 00:26:27,510
You can sort your head out while I take
care of you.
446
00:26:28,310 --> 00:26:29,360
It's all good.
447
00:26:29,840 --> 00:26:30,940
I want Susie to do.
448
00:26:31,520 --> 00:26:32,600
What's stopping you?
449
00:26:32,601 --> 00:26:37,759
You said you always thought about him
like he could have been the love of your
450
00:26:37,760 --> 00:26:39,660
life. That was a long time ago.
451
00:26:39,980 --> 00:26:42,860
Ted was a nice memory. Let's just leave
it at that.
452
00:26:43,080 --> 00:26:45,020
But he could be good company for you.
453
00:26:45,220 --> 00:26:46,270
It wouldn't be right.
454
00:26:47,000 --> 00:26:49,420
I'd feel like I was betraying my George.
455
00:26:50,500 --> 00:26:52,700
Well, wouldn't he want you to be happy?
456
00:26:53,040 --> 00:26:55,200
Ted Black made me very unhappy.
457
00:26:55,780 --> 00:26:57,180
He broke my heart.
458
00:26:59,440 --> 00:27:04,920
We were due to defend our title at the
big one, the Grand Ballroom in
459
00:27:05,040 --> 00:27:06,140
We made a pact.
460
00:27:06,500 --> 00:27:08,960
If we won, we were going to take off.
461
00:27:09,300 --> 00:27:13,320
Go straight from there to Gretna Green
and get hitched.
462
00:27:14,300 --> 00:27:16,520
We were young, in love.
463
00:27:16,820 --> 00:27:19,050
Couldn't think of a better way to
celebrate.
464
00:27:19,220 --> 00:27:20,270
So did you win?
465
00:27:21,000 --> 00:27:22,220
Of course we did.
466
00:27:22,900 --> 00:27:25,380
We arranged to meet at the bus station.
467
00:27:25,860 --> 00:27:27,040
I got changed.
468
00:27:27,710 --> 00:27:30,690
And I went to meet Ted at the tram stop,
as we'd arranged.
469
00:27:31,970 --> 00:27:33,410
But he didn't show up.
470
00:27:33,970 --> 00:27:36,970
I got caught by one of the other girls.
471
00:27:37,250 --> 00:27:39,170
She'd taken a bit of a shine to me.
472
00:27:39,930 --> 00:27:43,850
He'd been flirting with this floozy from
Motherwell.
473
00:27:44,090 --> 00:27:47,550
Yeah, I told her straight, my heart
belongs to Gracie.
474
00:27:48,150 --> 00:27:49,200
I was late.
475
00:27:49,610 --> 00:27:51,170
I know that.
476
00:27:51,890 --> 00:27:53,230
No more than a few minutes.
477
00:27:53,590 --> 00:27:55,190
But no sign of Gracie.
478
00:27:55,670 --> 00:27:56,720
Anyway.
479
00:27:57,200 --> 00:28:01,920
I got sick of waiting and I went home on
my own. Why?
480
00:28:01,921 --> 00:28:03,559
Why didn't you just ring him?
481
00:28:03,560 --> 00:28:05,800
This was before mobile phones.
482
00:28:06,620 --> 00:28:09,300
Besides, I was too proud, I suppose.
483
00:28:11,060 --> 00:28:12,110
Stubborn.
484
00:28:12,360 --> 00:28:14,300
That was the last time I ever saw him.
485
00:28:14,820 --> 00:28:16,140
Well, what happened then?
486
00:28:16,760 --> 00:28:20,540
I waited and waited and realised I'd
been dumped.
487
00:28:22,400 --> 00:28:26,040
I thought of getting in touch, but I
don't know.
488
00:28:29,320 --> 00:28:31,420
Too pig -headed, I suppose.
489
00:28:32,820 --> 00:28:33,870
Her pride.
490
00:28:35,060 --> 00:28:38,380
She couldn't wait five minutes to marry
me, you know.
491
00:28:38,760 --> 00:28:39,920
That's just stupid.
492
00:28:41,120 --> 00:28:42,170
What was it?
493
00:28:42,280 --> 00:28:43,330
What about?
494
00:28:43,440 --> 00:28:46,160
Well, if I couldn't count on him then,
when could I?
495
00:28:46,980 --> 00:28:49,750
A couple of weeks later, I met George,
and that was that.
496
00:28:50,160 --> 00:28:53,000
Next thing I heard, she'd got married to
someone.
497
00:28:54,700 --> 00:28:57,580
And I don't mind telling you, I was
gutted.
498
00:29:01,680 --> 00:29:05,360
I brought her some of these when I went
to meet her at the bus station.
499
00:29:07,180 --> 00:29:09,380
I thought it might go a bit better this
time.
500
00:29:11,140 --> 00:29:12,700
Ted, I'm so sorry.
501
00:29:14,300 --> 00:29:15,350
Thanks.
502
00:29:15,351 --> 00:29:18,059
Anything could have happened, didn't you
wonder?
503
00:29:18,060 --> 00:29:19,540
Well, of course I did.
504
00:29:19,940 --> 00:29:21,680
But life takes over.
505
00:29:25,380 --> 00:29:26,880
So you won't even speak to him?
506
00:29:27,320 --> 00:29:30,060
Some things are best left, Darren.
507
00:29:30,440 --> 00:29:33,520
Let's just enjoy the dancing and say no
more about it.
508
00:29:40,640 --> 00:29:41,690
Shut up!
509
00:29:43,180 --> 00:29:44,260
Shut up!
510
00:29:44,580 --> 00:29:45,630
Shut up!
511
00:29:48,800 --> 00:29:50,580
I shouldn't be here.
512
00:29:51,280 --> 00:29:52,760
I shouldn't be in here.
513
00:29:53,400 --> 00:29:54,900
You can't let me go.
514
00:30:02,460 --> 00:30:03,510
Come with me.
515
00:30:07,520 --> 00:30:10,950
I thought you'd want to see the results
of the prize -winning ballot.
516
00:30:11,480 --> 00:30:14,550
This Justin won't. It's for Justin, but
he'll take care of you.
517
00:30:18,980 --> 00:30:20,030
He's 18 today.
518
00:30:20,760 --> 00:30:21,920
He's in a police cell.
519
00:30:23,360 --> 00:30:24,860
It was a difficult call.
520
00:30:27,460 --> 00:30:28,900
Would you have done the same?
521
00:30:30,110 --> 00:30:33,420
Probably not, but then I haven't exactly
been the best role model.
522
00:30:33,710 --> 00:30:38,250
I'm questioning my judgement. He punched
Ali, but I just flipped.
523
00:30:38,630 --> 00:30:40,770
Vaughan, were none of us perfect?
524
00:30:44,210 --> 00:30:45,750
Now it's out of my control.
525
00:30:46,010 --> 00:30:47,060
Is it?
526
00:30:47,090 --> 00:30:50,929
Do you know that for sure? Because I
think it's never too late to try to put
527
00:30:50,930 --> 00:30:51,980
things right.
528
00:30:56,270 --> 00:31:01,310
I can't just... Leave him locked up in
there. Would you, um... Hold the fort?
529
00:31:01,450 --> 00:31:02,830
Yeah. Keep a little bit down.
530
00:31:14,301 --> 00:31:16,249
It's him gone?
531
00:31:16,250 --> 00:31:18,050
Yeah, he's gone to try and get Justin.
532
00:31:22,430 --> 00:31:23,480
Floyd.
533
00:31:23,861 --> 00:31:25,769
What's that, Mum?
534
00:31:25,770 --> 00:31:29,359
Floyd. I know things have been crazy
this past few weeks. A bit of an
535
00:31:29,360 --> 00:31:30,440
understatement, Mum.
536
00:31:30,520 --> 00:31:34,080
But I just want you to know that from
now on, I'm going to put the family
537
00:31:35,460 --> 00:31:37,180
Which family, Mum?
538
00:31:38,420 --> 00:31:39,600
His or ours?
539
00:31:41,360 --> 00:31:42,410
Ours.
540
00:31:43,840 --> 00:31:44,890
Brilliant.
541
00:31:44,980 --> 00:31:46,080
About time as well.
542
00:31:46,840 --> 00:31:47,890
Mum.
543
00:31:50,380 --> 00:31:54,680
While he called me, I got straight on
the first train.
544
00:31:54,681 --> 00:31:58,689
I didn't exactly think she'd come. I
mean, I only... What has he done to you?
545
00:31:58,690 --> 00:32:02,249
looked worse than it is. He looked
awful. Yeah, he's out of control. Where
546
00:32:02,250 --> 00:32:03,510
he? Maybe I can talk to him.
547
00:32:05,070 --> 00:32:07,410
She doesn't know all of it yet.
548
00:32:08,950 --> 00:32:10,000
All of what?
549
00:32:35,920 --> 00:32:37,180
Good afternoon everyone.
550
00:32:37,181 --> 00:32:41,139
I'm afraid Mr Fitzgerald has been called
away in some urgent business but he
551
00:32:41,140 --> 00:32:42,660
will be back as soon as he can.
552
00:32:43,140 --> 00:32:46,739
In the meantime it gives me great
pleasure to welcome you all to Come
553
00:32:46,740 --> 00:32:47,790
Waterloo Road.
554
00:32:48,051 --> 00:32:55,719
It's our way of saying thank you for all
your hard work this term and there will
555
00:32:55,720 --> 00:32:58,130
be some awards later too in recognition
of that.
556
00:32:59,260 --> 00:33:03,559
Oh, I'd like to give a special thank you
to Grace Drummond, our former ballroom
557
00:33:03,560 --> 00:33:06,959
dancing champion, who has kindly given
up her time today to show some of you
558
00:33:06,960 --> 00:33:08,820
it's done. We're very grateful, Grace.
559
00:33:12,420 --> 00:33:16,599
Now all that's left for you to do is
enjoy yourself. So get ready for your
560
00:33:16,600 --> 00:33:20,220
dance. That will be a jive. Take it
away, Mr. DJ.
561
00:33:51,940 --> 00:33:53,840
She should be dancing with Ted.
562
00:33:54,260 --> 00:33:55,310
Well, we've tried.
563
00:33:55,560 --> 00:33:56,610
Eh?
564
00:33:56,611 --> 00:33:59,139
It's not our... I thought they'd got
that bad history.
565
00:33:59,140 --> 00:34:01,850
Why didn't Grace just tell us? It's mad
what happened.
566
00:34:02,180 --> 00:34:05,850
I don't know why she didn't give him
longer. He was literally five minutes
567
00:34:06,480 --> 00:34:08,160
If it had been you, I'd have waited.
568
00:34:08,540 --> 00:34:09,590
Would you?
569
00:34:10,000 --> 00:34:11,050
Well, for a bit.
570
00:34:11,051 --> 00:34:15,138
Well, she did. She was at the tram stop
for about an hour. He didn't even show
571
00:34:15,139 --> 00:34:19,100
up. Well, someone's lying because...
Tram stop?
572
00:34:19,360 --> 00:34:23,030
Yeah. I was waiting at the bus station.
That's where they were meant to meet.
573
00:34:23,480 --> 00:34:25,280
Well, she definitely said tram stop.
574
00:34:26,029 --> 00:34:27,589
What's the news, both waiting?
575
00:34:28,090 --> 00:34:29,140
Yeah.
576
00:34:30,370 --> 00:34:31,909
Where did he go? Bus station.
577
00:34:33,050 --> 00:34:34,100
Well, try and stop.
578
00:34:35,210 --> 00:34:36,260
I'll go get him.
579
00:34:42,030 --> 00:34:45,429
My son, Justin Fitzgerald, I'd like you
to release him.
580
00:34:45,430 --> 00:34:48,948
Excuse me? I know you felt he shouldn't
be here in the first place. I'm sure
581
00:34:48,949 --> 00:34:51,988
wheels are in motion and that you have
to stick to procedure, but... It's too
582
00:34:51,989 --> 00:34:53,670
late. He's already gone.
583
00:36:07,779 --> 00:36:09,680
Ted? You all right? Yeah, yeah.
584
00:36:10,380 --> 00:36:12,960
Just can't walk away again, I suppose.
585
00:36:14,540 --> 00:36:17,130
Grace did wait for you, you know, Ted,
in Blackpool.
586
00:36:18,120 --> 00:36:22,159
Just in the wrong place. You waited for
ages. Can you just come and speak to
587
00:36:22,160 --> 00:36:23,210
her, please?
588
00:36:23,240 --> 00:36:25,000
Tell her what you told Rhiannon.
589
00:36:44,410 --> 00:36:45,470
Look who's here.
590
00:36:48,070 --> 00:36:51,610
It turns out all them years ago was just
a big misunderstanding.
591
00:36:53,750 --> 00:36:56,220
You can use both white and just at the
wrong place.
592
00:36:59,790 --> 00:37:02,450
How amazing's that?
593
00:37:02,810 --> 00:37:04,410
It does change a thing.
594
00:37:04,710 --> 00:37:06,060
What? Of course it does.
595
00:37:06,400 --> 00:37:09,980
I mean, if you two hadn't got it mixed
up, then you could be married now.
596
00:37:10,200 --> 00:37:11,250
For 50 years.
597
00:37:11,320 --> 00:37:13,420
But we did. And I was married.
598
00:37:13,700 --> 00:37:14,860
To someone else.
599
00:37:15,240 --> 00:37:17,140
Am I supposed to just forget him?
600
00:37:17,380 --> 00:37:20,520
No. I feel just the same way about
Sheena.
601
00:37:21,420 --> 00:37:22,680
She was my world.
602
00:37:23,640 --> 00:37:25,920
I miss her every single day.
603
00:37:29,100 --> 00:37:32,960
Listen, if you're not interested in
this, that's fine.
604
00:37:33,380 --> 00:37:34,840
I can walk away now.
605
00:37:38,570 --> 00:37:44,549
But if it's just guilt that's stopping
you, I
606
00:37:44,550 --> 00:37:47,350
think that's a bit of a shame.
607
00:37:49,090 --> 00:37:51,570
You could still be friends.
608
00:37:52,170 --> 00:37:53,850
You could keep each other company.
609
00:37:58,050 --> 00:38:00,670
OK, I tried. So did you.
610
00:38:01,830 --> 00:38:02,880
Thank you.
611
00:38:05,190 --> 00:38:07,790
You always were an impatient beggar.
612
00:38:08,570 --> 00:38:15,370
And you were always very, very, very,
very stubborn.
613
00:38:17,270 --> 00:38:18,320
Shall we?
614
00:38:21,790 --> 00:38:22,870
All right, then.
615
00:38:48,680 --> 00:38:49,730
What, I'd lost you?
616
00:38:49,840 --> 00:38:50,890
Don't.
617
00:38:51,480 --> 00:38:52,530
I know what you did.
618
00:38:56,840 --> 00:38:57,900
She was taunting me.
619
00:38:58,740 --> 00:39:01,930
About you, she was making up lies. So
you punched her in the face?
620
00:39:04,700 --> 00:39:05,960
Your dad got you out then?
621
00:39:07,020 --> 00:39:09,310
No, I got bailed. He should have left
you there.
622
00:39:10,080 --> 00:39:11,760
I hate you for what you've done.
623
00:39:13,860 --> 00:39:17,440
Tell me it wasn't you that sent those
texts.
624
00:39:18,270 --> 00:39:19,320
My mum wasn't lying.
625
00:39:20,770 --> 00:39:21,820
I did.
626
00:39:21,821 --> 00:39:26,209
I didn't want to run away with you. You
were scaring me. You should have said.
627
00:39:26,210 --> 00:39:27,260
You should have seen.
628
00:39:27,470 --> 00:39:28,590
And anyway, I tried.
629
00:39:28,970 --> 00:39:32,640
You said that your dad never listens,
but you're just the same. No, I'm not.
630
00:39:33,270 --> 00:39:34,410
I'm nothing like him.
631
00:39:35,190 --> 00:39:36,240
My mum's right.
632
00:39:36,330 --> 00:39:37,830
It should never have happened.
633
00:39:38,630 --> 00:39:40,990
Don't say that. I don't love you
anymore.
634
00:39:41,450 --> 00:39:44,400
And after what you've done, I don't even
want to be friends.
635
00:40:02,350 --> 00:40:04,219
Where have you been?
636
00:40:04,220 --> 00:40:07,580
Oh. Well, I fancy a quick dance before
we get the heck out of here.
637
00:40:07,581 --> 00:40:09,379
We're not leaving yet, are we?
638
00:40:09,380 --> 00:40:12,659
I spoke to my mate in Chamonix, the one
who runs the concierge service.
639
00:40:12,660 --> 00:40:14,520
He's got dozens of chalets available.
640
00:40:14,521 --> 00:40:17,359
I thought we could go home, take a look
at them, right?
641
00:40:17,360 --> 00:40:19,819
Hang on, we haven't even decided that
we're doing this yet.
642
00:40:19,820 --> 00:40:20,870
Come on, Sue.
643
00:40:20,920 --> 00:40:21,970
Live dangerously.
644
00:40:22,040 --> 00:40:23,090
Take the plunge.
645
00:40:23,091 --> 00:40:26,019
For once, is that what you wanted to
say?
646
00:40:26,020 --> 00:40:27,919
I'll live my life how I want to, thank
you.
647
00:40:27,920 --> 00:40:29,900
Don't you do make your decisions for me?
648
00:40:29,901 --> 00:40:32,199
I'm a new to do that, and now you're
doing it too.
649
00:40:32,200 --> 00:40:34,280
I don't want to be a chalet girl, in
fact.
650
00:40:35,000 --> 00:40:37,860
In fact, I don't want to leave my home
or my job.
651
00:40:38,480 --> 00:40:40,470
I don't even know if I want to be with
you.
652
00:40:43,651 --> 00:40:47,779
Hey, they're doing good now, aren't
they?
653
00:40:47,780 --> 00:40:48,830
Yeah.
654
00:40:51,680 --> 00:40:54,090
You do know you're a softie, really,
don't you?
655
00:40:54,360 --> 00:40:55,740
Me? No.
656
00:40:58,680 --> 00:40:59,730
Don't tell anyone.
657
00:41:02,570 --> 00:41:06,430
Hey, Sue, I'm sorry. I didn't mean to
upset you. It's not your fault, it's
658
00:41:06,431 --> 00:41:09,669
I'm always going along with things,
letting everyone else take control.
659
00:41:09,670 --> 00:41:12,389
If it's skiing that's the problem, we
can do something else. Pick somewhere
660
00:41:12,390 --> 00:41:13,440
different.
661
00:41:13,510 --> 00:41:16,160
I just think that you and I, we want
different things.
662
00:41:16,161 --> 00:41:19,169
I mean, you say you're ready to settle
down, and then the next minute you're
663
00:41:19,170 --> 00:41:22,009
talking about running off to France for
months on end. That doesn't mean I'm not
664
00:41:22,010 --> 00:41:23,060
committed to you.
665
00:41:23,330 --> 00:41:26,280
We can have some fun before we put down
our roots, can't we?
666
00:41:26,850 --> 00:41:28,050
We've got plenty of time.
667
00:41:28,370 --> 00:41:31,070
We're not students on a gap year. We're
grown -ups.
668
00:41:31,071 --> 00:41:34,359
I can't keep swinging from one man to
the next, hoping that it'll make me feel
669
00:41:34,360 --> 00:41:35,410
safe.
670
00:41:37,380 --> 00:41:39,060
Is that what you're doing with me?
671
00:41:40,040 --> 00:41:41,090
I think so.
672
00:41:42,320 --> 00:41:44,740
What I really need to do now is to think
about me.
673
00:41:46,120 --> 00:41:47,300
Be on my own for a bit.
674
00:41:49,240 --> 00:41:50,290
Take some time, Sue.
675
00:41:50,920 --> 00:41:54,580
As much as you need. I've been moving
too fast, rushing you.
676
00:41:55,560 --> 00:41:56,610
You and me.
677
00:41:58,200 --> 00:41:59,760
Maybe we're just not meant to be.
678
00:42:09,930 --> 00:42:11,070
I'm not giving up on you.
679
00:42:12,230 --> 00:42:13,610
And I'm not changing my mind.
680
00:42:28,570 --> 00:42:29,770
You know where to find me.
681
00:42:44,080 --> 00:42:45,130
You calling it a day?
682
00:43:50,090 --> 00:43:54,089
You need to stop making excuses for him.
He needs help. He needs anger
683
00:43:54,090 --> 00:43:55,140
management.
684
00:43:56,450 --> 00:43:57,890
That's got to be him. He's here.
685
00:43:58,610 --> 00:44:00,660
Mum, I've just seen Justin. Are you
okay?
686
00:44:00,910 --> 00:44:03,260
I've told him that it's over between me
and him.
687
00:44:07,041 --> 00:44:08,489
He
688
00:44:08,490 --> 00:44:16,969
wants
689
00:44:16,970 --> 00:44:17,869
to apologise.
690
00:44:17,870 --> 00:44:19,190
Well, then he can come here.
691
00:44:19,290 --> 00:44:22,360
In front of everybody, it's the least he
can do. Are you sorry?
692
00:44:22,690 --> 00:44:24,190
Oh, you think that's sincere?
693
00:44:24,590 --> 00:44:26,330
Maybe he wants to black my other eye.
694
00:45:03,779 --> 00:45:05,300
What are you doing sat there?
695
00:45:06,340 --> 00:45:07,390
Nothing.
696
00:45:09,340 --> 00:45:11,630
Didn't think we would have really liked
this.
697
00:45:12,860 --> 00:45:14,180
Oh, come on, Kev, man.
698
00:45:15,420 --> 00:45:19,180
You fought so hard to get back on your
feet. Now look at you.
699
00:45:19,690 --> 00:45:22,700
You can't just sit around waiting for
somebody else, ma 'am.
700
00:45:22,970 --> 00:45:24,590
You've got to seize the day.
701
00:45:25,770 --> 00:45:26,850
Scrappily used to say.
702
00:45:28,031 --> 00:45:30,769
Yeah, do you know what, miss?
703
00:45:30,770 --> 00:45:33,070
If you are right, would you like to
dance?
704
00:45:33,530 --> 00:45:34,580
That's better.
705
00:45:34,710 --> 00:45:37,370
I buy a little wallflower over there.
Might like one.
706
00:45:38,061 --> 00:45:39,949
All right.
707
00:45:39,950 --> 00:45:41,000
Thanks a bit.
708
00:45:42,510 --> 00:45:44,510
No! Don't you thank me, darling.
709
00:45:45,530 --> 00:45:46,580
Oh.
710
00:45:47,210 --> 00:45:48,260
Miss Murray?
711
00:45:48,280 --> 00:45:49,480
Would you like to dance?
712
00:46:04,471 --> 00:46:06,339
Where's Ali?
713
00:46:06,340 --> 00:46:08,570
Who have you dumped? Don't come any
closer!
714
00:46:10,620 --> 00:46:11,760
I said don't!
715
00:46:12,620 --> 00:46:13,940
This won't solve anything.
716
00:46:15,020 --> 00:46:19,820
It will just make things worse. Justin,
please, put the lighter down.
717
00:46:21,580 --> 00:46:25,680
If you put it down, we can start to sort
things out.
718
00:46:27,840 --> 00:46:28,890
You've got me.
719
00:46:31,300 --> 00:46:32,480
I'm not going anywhere.
720
00:46:37,180 --> 00:46:38,400
I said don't!
721
00:46:40,540 --> 00:46:43,980
Don't. Deep down in Louisiana, close to
New Orleans.
722
00:46:44,400 --> 00:46:48,899
We're back up in the woods among the
evergreen There's still the long cabin
723
00:46:48,900 --> 00:46:53,900
of earth and wood Where lives a country
boy named Johnny It's great, isn't it?
724
00:46:53,920 --> 00:46:55,480
Everyone enjoying themselves.
725
00:46:56,480 --> 00:46:57,530
Long lunch?
726
00:46:58,440 --> 00:47:02,820
Disappointing. But illuminating. I'm
busy if you're breathtaking to go by.
727
00:47:04,180 --> 00:47:06,040
That was a couple of pints I had after.
728
00:47:06,520 --> 00:47:07,700
That's a consolation.
729
00:47:08,160 --> 00:47:09,240
Drowning your sorrow.
730
00:47:09,840 --> 00:47:10,980
What's wrong, George?
731
00:47:13,130 --> 00:47:16,990
I wasn't going to say anything earlier,
but... Quit saying it. It can't be rude.
732
00:47:16,991 --> 00:47:20,489
No, I was once doing the presentation,
not me. It's disappeared. We can't wait
733
00:47:20,490 --> 00:47:22,489
much longer, because the dance is going
to finish soon.
734
00:47:22,490 --> 00:47:23,870
You're going to have to do it.
735
00:47:28,650 --> 00:47:29,700
Hello,
736
00:47:30,150 --> 00:47:34,770
everyone. Are you all having a good time
out there?
737
00:47:40,330 --> 00:47:41,380
Justin.
738
00:47:42,190 --> 00:47:44,240
I shouldn't have taken you to the
police.
739
00:47:44,750 --> 00:47:46,070
I shouldn't have done that.
740
00:47:47,330 --> 00:47:48,610
But we will fix this.
741
00:47:49,290 --> 00:47:52,350
I promise you, I will not let this ruin
your future.
742
00:47:53,330 --> 00:47:54,380
My future.
743
00:47:54,381 --> 00:47:59,829
You've changed that ever since you've
been with her. You've just forgotten
744
00:47:59,830 --> 00:48:00,880
us.
745
00:48:00,970 --> 00:48:02,470
No, I haven't. You have.
746
00:48:03,350 --> 00:48:04,400
I haven't.
747
00:48:06,690 --> 00:48:08,010
One day you'll understand.
748
00:48:11,600 --> 00:48:12,650
I'm here.
749
00:48:14,600 --> 00:48:15,650
You're my son.
750
00:48:17,860 --> 00:48:18,910
I love you.
751
00:48:28,100 --> 00:48:32,820
Okay, what's next?
752
00:48:33,160 --> 00:48:36,480
The award for Best Community Initiative,
which goes to...
753
00:48:37,140 --> 00:48:38,940
Justin Fitzgerald for the Food Bank.
754
00:48:38,941 --> 00:48:42,859
Unfortunately, Justin can't be here to
receive this, but I will make sure he
755
00:48:42,860 --> 00:48:44,970
gets it. Fair take visiting our first
mess.
756
00:48:45,940 --> 00:48:46,990
Yes, thank you, Lisa.
757
00:48:47,180 --> 00:48:48,230
Moving on.
758
00:48:48,300 --> 00:48:52,660
This is our final award, and it is for
the most inspiring pupil.
759
00:48:54,340 --> 00:48:56,760
And that goes to Kevin Chalk.
760
00:48:57,980 --> 00:48:59,030
Not me, Kevin.
761
00:49:01,440 --> 00:49:04,440
We are all so very proud of you for...
762
00:49:04,760 --> 00:49:07,420
Carrying on and never giving up. Kevin
Chop!
763
00:49:12,780 --> 00:49:18,359
Thank you, everyone. I don't think I
would have got so far this term without
764
00:49:18,360 --> 00:49:19,410
help of all of you.
765
00:49:19,680 --> 00:49:21,080
So, thank you.
766
00:49:26,900 --> 00:49:28,580
So, that concludes our award.
767
00:49:29,260 --> 00:49:30,900
Let's get on with the dancing.
768
00:49:33,900 --> 00:49:36,550
What do you mean? For everything you've
done for me?
769
00:49:36,551 --> 00:49:40,139
Well, you're our mate, aren't you? So it
don't really count.
770
00:49:40,140 --> 00:49:41,190
Of course it does.
771
00:49:41,560 --> 00:49:46,079
You've given me a whole new lease of
life, and you didn't even know me from
772
00:49:46,080 --> 00:49:47,130
a month ago.
773
00:49:47,980 --> 00:49:54,219
Well, I might not have a trophy to give
you, but this is for all the laughs and
774
00:49:54,220 --> 00:49:55,660
the things to look forward to.
775
00:49:56,100 --> 00:50:00,600
And this is for showing me that it's
never too late.
776
00:50:01,960 --> 00:50:05,859
When we're done here, I'm going to take
us all out for a slap -up meal. All the
777
00:50:05,860 --> 00:50:07,460
trimmings. The four of us.
778
00:50:07,720 --> 00:50:08,940
My little thank you.
779
00:50:09,640 --> 00:50:10,690
Shall we?
780
00:50:11,840 --> 00:50:12,890
Come on, you.
781
00:50:18,180 --> 00:50:19,230
Justin.
782
00:50:23,840 --> 00:50:24,890
You OK?
783
00:50:33,500 --> 00:50:37,340
No. It's not a home anymore, is it? A
home's where you feel safe and secure.
784
00:50:37,860 --> 00:50:39,620
I'm not taking my kids back there.
785
00:50:41,520 --> 00:50:43,340
It was always our kids.
786
00:50:43,600 --> 00:50:44,700
That's what we said.
787
00:50:45,020 --> 00:50:46,920
Yeah. That's fine in theory.
788
00:50:48,780 --> 00:50:50,880
It hasn't worked out like that, has it?
789
00:50:51,820 --> 00:50:52,870
We've got to face it.
790
00:50:54,291 --> 00:50:56,379
I know.
791
00:50:56,380 --> 00:50:58,720
You have to put your kids first.
792
00:51:01,040 --> 00:51:02,090
So do I.
793
00:51:05,280 --> 00:51:06,360
It's not going to work.
794
00:51:11,240 --> 00:51:12,290
We tried.
795
00:51:14,720 --> 00:51:15,770
We did.
796
00:51:18,440 --> 00:51:19,760
Maybe in another lifetime.
797
00:51:23,880 --> 00:51:24,930
Come on.
798
00:51:28,420 --> 00:51:29,470
Push the jump.
799
00:51:31,440 --> 00:51:33,340
I am broke, Christine.
800
00:51:34,020 --> 00:51:36,360
Is that your compensation money?
801
00:51:36,700 --> 00:51:38,000
Yep. All gone.
802
00:51:38,960 --> 00:51:41,120
And I have struggled to find work.
803
00:51:41,420 --> 00:51:42,470
Oh, George.
804
00:51:42,660 --> 00:51:47,179
I had a meeting with the head of
Havelock today about a possible vacancy.
805
00:51:47,180 --> 00:51:50,839
thought it was all in the bag. Turns out
they've already lined up some young pop
806
00:51:50,840 --> 00:51:51,890
shop.
807
00:51:52,060 --> 00:51:54,060
You came here to get your job back?
808
00:51:54,061 --> 00:51:57,779
Well, Fitzgerald hasn't replaced me. You
would go groveling to Vaughan
809
00:51:57,780 --> 00:52:01,090
Fitzgerald? You said anything about
groveling? Well, how then?
810
00:52:01,260 --> 00:52:05,320
Bravery? I heard a rumour recently from
a well -paced source.
811
00:52:06,400 --> 00:52:10,580
Thought I might just see if the special
one can shed any light on it.
812
00:52:34,380 --> 00:52:35,520
I'll talk to the police.
813
00:52:36,960 --> 00:52:39,730
I don't want Justin going to prison any
more than you do.
814
00:52:40,560 --> 00:52:41,610
Thank you.
815
00:52:42,960 --> 00:52:44,340
We're doing the right thing.
816
00:52:46,200 --> 00:52:47,400
Don't make it any easier.
817
00:52:50,440 --> 00:52:52,000
I mean, I don't love you.
818
00:53:42,161 --> 00:53:44,189
You're still here?
819
00:53:44,190 --> 00:53:45,470
Now is not a good time.
820
00:53:45,990 --> 00:53:50,309
Yes, I gather you've had a rather rough
day. You've come here to gloat. That's
821
00:53:50,310 --> 00:53:51,450
not why I'm here.
822
00:53:54,510 --> 00:53:57,670
I'm here to ask for my old job back.
823
00:53:58,790 --> 00:54:03,589
I know we've hardly been a marriage made
in heaven, but you need a new languages
824
00:54:03,590 --> 00:54:07,710
teacher. I need a new job, so... Well,
let me think about that.
825
00:54:08,610 --> 00:54:09,660
No.
826
00:54:09,661 --> 00:54:16,239
Yes, I realise I've been a bit hasty in
the past in throwing away something that
827
00:54:16,240 --> 00:54:18,039
was essentially a rather good thing.
828
00:54:18,040 --> 00:54:23,039
Yes, hindsight is not going to turn you
from a lazy, cynical clock -watcher into
829
00:54:23,040 --> 00:54:24,320
the kind of teacher I need.
830
00:54:24,740 --> 00:54:26,360
Well, I'm sorry you feel that way.
831
00:54:26,820 --> 00:54:31,679
Because I recently heard something
rather interesting that was actually
832
00:54:31,680 --> 00:54:36,400
confirmed today that could have rather
serious implications for you.
833
00:54:37,060 --> 00:54:38,110
Go on.
834
00:54:38,140 --> 00:54:40,310
Well, that would be telling, wouldn't
it?
835
00:54:40,740 --> 00:54:43,510
Unless, of course, you were to
reconsider my proposal.
836
00:54:43,800 --> 00:54:48,079
Yeah, your bit of gossip in exchange for
a full -time job, that's not really a
837
00:54:48,080 --> 00:54:50,180
straight swap, is it? It's not gossip.
838
00:54:51,100 --> 00:54:52,150
It's a fact.
839
00:54:52,680 --> 00:54:54,100
And it's your future.
840
00:54:57,560 --> 00:54:59,900
I might give it some thought.
841
00:55:00,280 --> 00:55:03,460
At the man of your word, I'm trusting
you on that.
842
00:55:03,720 --> 00:55:04,770
Can we have a deal?
843
00:55:07,720 --> 00:55:08,770
Good.
844
00:55:11,180 --> 00:55:17,599
I met with the head of Havelock today,
who assures me that he is increasing the
845
00:55:17,600 --> 00:55:22,699
size of every department in the school
to accommodate the influx of new
846
00:55:22,700 --> 00:55:23,750
students.
847
00:55:24,260 --> 00:55:28,039
Following the proposed merger with...
848
00:55:28,040 --> 00:55:31,720
Waterloo Road.
849
00:55:33,720 --> 00:55:37,620
There is, it seems, a very good chance
this school will close.
850
00:55:41,550 --> 00:55:46,910
If what you're saying is true, they are
going to have a fight on their hands.
851
00:55:53,450 --> 00:55:55,810
Can you adopt old people?
852
00:55:56,210 --> 00:55:57,770
You know, like you can with kids.
853
00:55:58,010 --> 00:55:59,060
I don't know.
854
00:56:00,010 --> 00:56:01,090
I've never heard of it.
855
00:56:01,091 --> 00:56:03,769
Grace is the closest thing I've ever had
to a nana.
856
00:56:03,770 --> 00:56:06,169
Do you know what I mean? Nice to make it
official.
857
00:56:06,170 --> 00:56:07,220
You're mad, you.
858
00:56:07,830 --> 00:56:09,330
How about making me official?
859
00:56:09,650 --> 00:56:10,700
Your girlfriend?
860
00:56:11,530 --> 00:56:12,580
What, like engaged?
861
00:56:14,030 --> 00:56:15,080
Maybe.
862
00:56:17,730 --> 00:56:18,870
Might be nice sometime.
863
00:56:25,030 --> 00:56:26,810
Who did you ask and what did he say?
864
00:56:29,370 --> 00:56:31,770
Ah, good evening, everybody. Good
evening.
865
00:56:32,430 --> 00:56:34,230
I'm sorry to have missed all the fun.
866
00:56:34,610 --> 00:56:38,460
I hope you've been enjoying yourselves.
Have you been enjoying yourselves?
867
00:56:40,910 --> 00:56:46,349
Good, I'm glad, because you deserve to,
because you have all worked incredibly
868
00:56:46,350 --> 00:56:47,650
hard this term.
869
00:56:51,110 --> 00:56:56,270
You have turned Waterloo Road into the
heart of its community.
870
00:56:56,490 --> 00:57:02,029
You have reached out to people who need
help, people who may feel isolated and
871
00:57:02,030 --> 00:57:05,650
alone, and you have reached them. Well
done.
872
00:57:12,040 --> 00:57:18,959
A family is not always a mum and a dad
and 2 .4 children. Families come in
873
00:57:18,960 --> 00:57:23,580
all shapes and sizes. Families support
each other. They look after each other.
874
00:57:23,980 --> 00:57:25,030
They care.
875
00:57:25,940 --> 00:57:28,520
And that's what this school is all
about.
876
00:57:28,960 --> 00:57:32,820
Waterloo Road is not just a school. It's
a family.
877
00:57:33,620 --> 00:57:39,060
It's one I'm very proud to be part of.
And it's one you have made.
878
00:57:41,070 --> 00:57:47,569
I would like to propose a toast to
Waterloo Road and all the wonderful
879
00:57:47,570 --> 00:57:48,569
it.
880
00:57:48,570 --> 00:57:49,910
To Waterloo Road.
881
00:57:55,810 --> 00:58:00,029
And now will you please all get back to
the dancing. I want to see what I've
882
00:58:00,030 --> 00:58:01,080
missed. Thank you.
883
00:58:43,980 --> 00:58:48,459
Stay with us now. It's the Apprentice
semi -finals night and the one they've
884
00:58:48,460 --> 00:58:51,400
been dreading. The interviews from hell
next.
885
00:58:51,840 --> 00:58:55,999
Season's greetings from Swansea as BBC
Three gatecrashes the call centre
886
00:58:56,000 --> 00:59:00,199
Christmas party now. And it's back to
the big TV shows of the 80s and 90s over
887
00:59:00,200 --> 00:59:03,120
on BBC Four in the fight for Saturday
night.
888
00:59:03,170 --> 00:59:07,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.