Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,579
I got down to the last two for that job.
I'm off to Wales, I've got an interview
2
00:00:02,580 --> 00:00:03,279
first thing.
3
00:00:03,280 --> 00:00:05,899
We've got the chance to start a new life
and be together.
4
00:00:05,900 --> 00:00:07,600
Hang on, we'll go for good?
5
00:00:07,820 --> 00:00:13,100
Yeah. It's only right that we should pay
the winning designer a thousand pounds.
6
00:00:13,540 --> 00:00:14,980
Darren Hughes and Gabriella.
7
00:00:15,760 --> 00:00:17,500
I love you.
8
00:00:19,140 --> 00:00:20,420
I wish I didn't, but I do.
9
00:00:22,520 --> 00:00:25,800
Get in the car. I'm sorry, I don't want
you anywhere near her.
10
00:00:27,240 --> 00:00:29,160
Right, Mandy, I'm sorry, I've got to go.
11
00:00:29,280 --> 00:00:31,930
It's the practical advice rather than
the personal.
12
00:00:32,240 --> 00:00:33,740
I think she's just a bit lonely.
13
00:00:34,080 --> 00:00:35,160
Can I not say goodbye?
14
00:00:35,300 --> 00:00:36,350
We need to get going.
15
00:00:36,500 --> 00:00:37,550
How long will you be?
16
00:00:37,620 --> 00:00:38,670
I'll call you.
17
00:01:10,479 --> 00:01:14,559
Sam, where's she taken her? If you will
just calm down for a moment, I will
18
00:01:14,560 --> 00:01:15,610
explain.
19
00:01:17,160 --> 00:01:19,450
Tiffany has gone to stay with a family
friend.
20
00:01:20,360 --> 00:01:23,280
We thought you both needed a bit of time
just to chill out.
21
00:01:23,620 --> 00:01:26,330
Look, it's just for a few days, all
right? Not forever.
22
00:01:26,380 --> 00:01:27,600
Dad, tell me where she is.
23
00:01:27,800 --> 00:01:30,330
Ali thought it was a good idea, and
Tiffany agreed.
24
00:01:31,080 --> 00:01:32,130
No way.
25
00:01:32,240 --> 00:01:34,040
Justin, it's not really Dad's fault.
26
00:01:34,041 --> 00:01:37,299
Did you know about this? What she was
planning?
27
00:01:37,300 --> 00:01:38,360
No, not me.
28
00:01:38,810 --> 00:01:39,860
Come, see you later.
29
00:01:40,070 --> 00:01:41,710
Look, it's done, all right?
30
00:01:44,950 --> 00:01:47,790
Dad, do you want a hand? We all have to
move on.
31
00:01:48,290 --> 00:01:49,340
Come on, it's time.
32
00:01:53,770 --> 00:01:56,360
So who's this friend you've dumped her
with, then?
33
00:01:56,361 --> 00:02:00,509
I'm not telling you, Justin, because I
don't want you to go chasing after her.
34
00:02:00,510 --> 00:02:01,560
She needs some space.
35
00:02:02,210 --> 00:02:03,830
You think you've won, don't you?
36
00:02:04,110 --> 00:02:05,610
Well, you haven't. Don't worry.
37
00:02:05,950 --> 00:02:07,000
I will find her.
38
00:02:09,770 --> 00:02:10,820
I loved it.
39
00:02:12,630 --> 00:02:13,950
I'm sorry you had to do that.
40
00:02:14,170 --> 00:02:16,760
This is an emergency fix, not a
permanent solution.
41
00:02:42,519 --> 00:02:43,569
Room service.
42
00:02:43,700 --> 00:02:44,860
Oh, thanks.
43
00:02:45,380 --> 00:02:47,550
You should be going. You're going to be
late.
44
00:02:48,060 --> 00:02:50,080
So, um, how are we going to do this?
45
00:02:50,081 --> 00:02:51,859
Do what?
46
00:02:51,860 --> 00:02:52,910
Tell Simon.
47
00:02:54,300 --> 00:02:55,480
You said you loved me.
48
00:02:56,660 --> 00:03:02,419
Look, last night was amazing, but I
can't just... Simon's my husband. I
49
00:03:02,420 --> 00:03:05,420
him. You settled because he was his
favourite bet.
50
00:03:06,120 --> 00:03:09,490
I can't do that to him. I just can't. So
please, Hector, don't ask me to.
51
00:03:10,200 --> 00:03:11,620
OK, then I will.
52
00:03:12,200 --> 00:03:13,280
What? Don't be stupid.
53
00:03:13,340 --> 00:03:14,880
Sue, I love you.
54
00:03:15,540 --> 00:03:18,600
Please, Hector, don't. Believe me, it's
for the best.
55
00:03:29,040 --> 00:03:34,520
Hey, Jeff.
56
00:03:35,720 --> 00:03:36,920
I see you got to level 80.
57
00:03:37,200 --> 00:03:38,250
Nice one. Yeah.
58
00:03:39,140 --> 00:03:41,310
If you want to hang out at some point,
we can...
59
00:03:41,311 --> 00:03:44,539
I've got some games we can play. No, do
you know what? The last time we hung
60
00:03:44,540 --> 00:03:46,619
out, you caused an international
incident.
61
00:03:46,620 --> 00:03:47,700
Sorry, thanks, but no.
62
00:03:50,951 --> 00:03:52,319
Can
63
00:03:52,320 --> 00:04:03,739
I
64
00:04:03,740 --> 00:04:04,279
help you?
65
00:04:04,280 --> 00:04:05,840
Yeah, where's the police cafe?
66
00:04:19,470 --> 00:04:20,850
Do you know Leo Fitzgerald?
67
00:04:28,170 --> 00:04:29,220
Leo?
68
00:04:29,430 --> 00:04:30,480
Yep.
69
00:04:30,610 --> 00:04:32,230
Mandy, from the hotline.
70
00:04:32,231 --> 00:04:33,749
Oh, right, hi.
71
00:04:33,750 --> 00:04:35,980
I was just passing and I wanted to say
thanks.
72
00:04:37,010 --> 00:04:38,930
The computer's working fine again now.
73
00:04:39,570 --> 00:04:41,330
Well, that's great.
74
00:04:41,630 --> 00:04:44,880
You didn't have to come all the way just
to tell me that. I wanted to.
75
00:04:45,370 --> 00:04:46,420
You were dead nice.
76
00:04:46,910 --> 00:04:47,960
Kind.
77
00:04:48,040 --> 00:04:49,240
Oh, thank you.
78
00:04:51,280 --> 00:04:53,800
I tried calling again later. It was
someone else.
79
00:04:54,760 --> 00:04:55,810
Right, yeah.
80
00:04:55,900 --> 00:05:00,020
Um... Are you OK?
81
00:05:02,900 --> 00:05:05,160
Is there anything I can help you with?
82
00:05:06,800 --> 00:05:07,850
It's complicated.
83
00:05:09,480 --> 00:05:12,310
Right, well, I can get someone if... No,
don't. Don't do that.
84
00:05:19,370 --> 00:05:20,810
I really have to get going.
85
00:05:21,730 --> 00:05:22,780
OK.
86
00:05:23,030 --> 00:05:24,080
Sorry.
87
00:05:26,930 --> 00:05:28,270
As long as you're fine.
88
00:05:36,030 --> 00:05:38,010
Are you too fancy for me or something?
89
00:05:39,590 --> 00:05:40,870
I've not seen you before.
90
00:05:41,170 --> 00:05:42,710
I reckon I'd remember you.
91
00:05:42,910 --> 00:05:44,210
I'd remember those shoes.
92
00:05:44,490 --> 00:05:45,630
I'd remember that hair.
93
00:05:46,290 --> 00:05:47,340
I know you.
94
00:05:48,180 --> 00:05:49,680
These thin old people like you.
95
00:05:51,280 --> 00:05:52,330
Bullies.
96
00:05:52,460 --> 00:05:53,510
Hypothetic.
97
00:05:53,511 --> 00:05:57,559
If you're going to hang out around here,
you'd better remember us. And you'd
98
00:05:57,560 --> 00:05:58,610
better be nice.
99
00:05:59,000 --> 00:06:00,050
Got it?
100
00:06:01,780 --> 00:06:02,840
I said, got it?
101
00:06:03,220 --> 00:06:04,400
What's going on, lady?
102
00:06:05,440 --> 00:06:08,940
Nothing, ma 'am. Yeah, it looks like it.
Off to class, you two.
103
00:06:18,670 --> 00:06:20,230
I need you to do something for me.
104
00:06:20,231 --> 00:06:21,089
Yeah, what?
105
00:06:21,090 --> 00:06:23,529
Talk to Floyd and get the address of
this family friend.
106
00:06:23,530 --> 00:06:26,609
He's not going to tell me that. He
trusts you. I need to know the name so
107
00:06:26,610 --> 00:06:28,900
look her up. No, it's not going to work,
Justin.
108
00:06:28,950 --> 00:06:30,030
I'm asking you nicely.
109
00:06:31,030 --> 00:06:33,190
Please, I need you to do this for me.
110
00:06:33,910 --> 00:06:34,960
Fine.
111
00:06:35,410 --> 00:06:36,460
Leo, are you okay?
112
00:06:36,461 --> 00:06:39,969
I'm just asking you to do this for me,
your brother. Leave him alone.
113
00:06:39,970 --> 00:06:42,210
Who the hell are you? I said, leave him
alone.
114
00:06:42,810 --> 00:06:43,860
Uh, excuse me.
115
00:06:45,850 --> 00:06:46,900
Oh.
116
00:06:47,530 --> 00:06:49,940
I think you'd better be on your way.
Caf's closed.
117
00:06:50,370 --> 00:06:51,420
Who's this?
118
00:06:51,850 --> 00:06:53,230
She was at the community caf.
119
00:06:53,330 --> 00:06:54,380
Oh, right.
120
00:06:54,690 --> 00:06:56,920
Well, it's about time you were both in
class.
121
00:06:56,970 --> 00:07:00,450
I fixed your laptop for you, by the way.
Come on, young lady, time to go.
122
00:07:00,750 --> 00:07:03,030
The hub is a place for everyone,
Chrissie.
123
00:07:03,250 --> 00:07:04,870
Yeah, if they behave themselves.
124
00:07:04,871 --> 00:07:06,729
And this isn't the hub, this is the
school.
125
00:07:06,730 --> 00:07:10,409
We can't just have random people
wandering around. True, but we can't
126
00:07:10,410 --> 00:07:14,589
the community in on the one hand and on
the other hand be selective. This is not
127
00:07:14,590 --> 00:07:18,670
a private members' club. Ron! I'm
sure... This young lady simply lost her
128
00:07:18,890 --> 00:07:20,570
Leo will show you back.
129
00:07:20,830 --> 00:07:21,880
Of course.
130
00:07:22,030 --> 00:07:23,230
Everything okay, then?
131
00:07:23,690 --> 00:07:25,920
I think everybody knows what they need
to do.
132
00:07:26,570 --> 00:07:27,620
Good.
133
00:07:34,930 --> 00:07:36,910
I really hate it here.
134
00:07:37,390 --> 00:07:38,770
Want to get over here, then?
135
00:07:39,050 --> 00:07:42,670
No, I can't. I've got double shot. I've
got the next one. Sorry.
136
00:07:45,101 --> 00:07:49,789
Come on, you're late. Shouldn't you be
in a lesson?
137
00:07:49,790 --> 00:07:51,209
Why haven't you got a blazer on?
138
00:07:51,210 --> 00:07:52,260
I don't need one.
139
00:07:52,410 --> 00:07:53,460
You certainly do.
140
00:07:53,630 --> 00:07:54,680
Are you new?
141
00:07:55,150 --> 00:07:57,290
Yeah. Haven't got my uniform yet.
142
00:07:57,291 --> 00:07:58,529
Why not?
143
00:07:58,530 --> 00:07:59,580
Sorry.
144
00:07:59,770 --> 00:08:02,730
My mum, she said it was uniform or lunch
money for the week.
145
00:08:03,190 --> 00:08:06,920
Well, maybe Leo can take you to lost
property later and find you something.
146
00:08:07,090 --> 00:08:08,140
Thanks, miss.
147
00:08:11,601 --> 00:08:17,609
I can't believe you got 500 quid for
that design competition.
148
00:08:17,610 --> 00:08:18,389
In cash.
149
00:08:18,390 --> 00:08:20,800
You know, Darren's more creative than he
looks.
150
00:08:20,801 --> 00:08:24,669
So I guess drinks are on you at the end
of town party? Another lame walking road
151
00:08:24,670 --> 00:08:26,030
disco. No thanks.
152
00:08:26,290 --> 00:08:27,610
You can buy your own squash.
153
00:08:27,611 --> 00:08:29,849
So what are you actually going to spend
the money on?
154
00:08:29,850 --> 00:08:31,900
Don't know yet. I haven't really
decided.
155
00:08:33,230 --> 00:08:34,550
OK, settle down, everyone.
156
00:08:35,130 --> 00:08:37,510
I mean, we might go on holiday to Paris.
157
00:08:38,929 --> 00:08:40,369
Have you been to Paris, miss?
158
00:08:40,370 --> 00:08:41,428
I have, yeah.
159
00:08:41,429 --> 00:08:42,569
Is it really romantic?
160
00:08:42,570 --> 00:08:43,719
It is.
161
00:08:43,720 --> 00:08:46,070
What, full of married people having
affairs?
162
00:08:47,820 --> 00:08:49,320
Guess that's romance for some.
163
00:08:49,600 --> 00:08:50,650
You're late, Justin.
164
00:08:57,160 --> 00:09:01,920
So, we are going to be starting our CO2
experiment today.
165
00:09:02,960 --> 00:09:07,780
If you could just turn to page 15.
166
00:09:38,230 --> 00:09:41,650
Five. Here fell five.
167
00:09:43,370 --> 00:09:47,369
We're gonna
168
00:09:47,370 --> 00:09:54,289
do them. Tell
169
00:09:54,290 --> 00:09:55,340
me.
170
00:09:55,820 --> 00:09:57,380
I don't know. We live in a lie suit.
171
00:09:58,040 --> 00:09:59,280
I can't take it anymore.
172
00:10:10,180 --> 00:10:12,940
Uh, okay, so, um, page 15.
173
00:10:13,300 --> 00:10:14,940
Uh, CO2.
174
00:10:16,270 --> 00:10:20,129
So don't throw anything away, all your
work, even unfinished things, rough
175
00:10:20,130 --> 00:10:23,989
sketches, it can all be used to
demonstrate your ideas and how you got
176
00:10:23,990 --> 00:10:25,610
final piece. All right, off you go.
177
00:10:31,610 --> 00:10:34,450
Listen, I'm sorry about earlier.
178
00:10:37,110 --> 00:10:40,050
I was mad at my dad, you know.
179
00:10:43,050 --> 00:10:45,910
You heard from Tiff, don't... Even go
there, Justin.
180
00:10:45,911 --> 00:10:47,529
It's over.
181
00:10:47,530 --> 00:10:50,209
Just deal with it. I'll be there with
you in a minute. Oh, that's enough.
182
00:10:50,210 --> 00:10:52,889
It's over, Justin. The sooner you
realise that, the better.
183
00:10:52,890 --> 00:10:53,940
What's over, miss?
184
00:10:54,590 --> 00:10:55,970
Me and Tiffany are together.
185
00:10:55,971 --> 00:10:59,029
She took her away in the middle of the
night to try and stop it. That's enough,
186
00:10:59,030 --> 00:11:00,049
Justin.
187
00:11:00,050 --> 00:11:02,189
Off you go, Rhiannon. She's not a kid
anymore.
188
00:11:02,190 --> 00:11:04,589
Yes, she is. That's the point. You're a
hypocrite.
189
00:11:04,590 --> 00:11:07,329
Acting as if I'm the one in the wrong
when you and my dad were out behind my
190
00:11:07,330 --> 00:11:08,229
mum's back.
191
00:11:08,230 --> 00:11:09,280
You're disgusting.
192
00:11:12,910 --> 00:11:16,760
You can't lock her away forever. She's
not locked away. She's perfectly happy.
193
00:11:16,770 --> 00:11:17,820
How can she be?
194
00:11:17,821 --> 00:11:25,129
Usually people are trying to bunk off
school, not con their way in. I'm funny
195
00:11:25,130 --> 00:11:25,989
that way.
196
00:11:25,990 --> 00:11:28,049
Which school was it that you said you
went to?
197
00:11:28,050 --> 00:11:29,100
You wouldn't know it.
198
00:11:29,101 --> 00:11:32,789
I'm really thirsty. Have you got a
vending machine?
199
00:11:32,790 --> 00:11:34,290
Yeah, it's in the canteen.
200
00:11:34,850 --> 00:11:35,900
I don't have any cash.
201
00:11:36,050 --> 00:11:37,100
I know a little trick.
202
00:11:39,750 --> 00:11:40,800
So, Leo.
203
00:11:41,000 --> 00:11:42,900
Is it full of love or just sex?
204
00:11:43,260 --> 00:11:44,940
What? It's interest.
205
00:11:44,941 --> 00:11:46,559
No, it isn't.
206
00:11:46,560 --> 00:11:48,360
Don't blame her. Justin's well fit.
207
00:11:49,120 --> 00:11:50,380
What about you and Floyd?
208
00:11:50,920 --> 00:11:52,540
You'd make a lovely couple.
209
00:11:52,860 --> 00:11:54,020
You should go for it.
210
00:11:54,260 --> 00:11:55,310
Get lost.
211
00:11:55,600 --> 00:11:56,650
Floyd.
212
00:12:00,940 --> 00:12:02,800
People know about Justin and Tiffany.
213
00:12:03,080 --> 00:12:06,759
Yeah. Are you all right with that? My
sister has been camped up in someone
214
00:12:06,760 --> 00:12:10,250
else's house because your idiot brother
can't keep his hands off her.
215
00:12:10,640 --> 00:12:13,350
But, you know, other than that, I am
pretty cool, yeah.
216
00:12:16,100 --> 00:12:17,300
Did you get me that name?
217
00:12:17,301 --> 00:12:18,359
No, not yet.
218
00:12:18,360 --> 00:12:20,279
Neil, I asked you to do one thing for
me.
219
00:12:20,280 --> 00:12:21,330
Can you give it a bit?
220
00:12:21,360 --> 00:12:22,940
Whose side are you on? No one's.
221
00:12:25,400 --> 00:12:26,450
Yours.
222
00:12:26,451 --> 00:12:28,979
Maybe she just wants a bit of a break.
223
00:12:28,980 --> 00:12:30,030
What did you say?
224
00:12:30,860 --> 00:12:31,910
You listen to me.
225
00:12:31,911 --> 00:12:35,059
What they've done is a disgrace and
you're going to help me put it right.
226
00:12:35,060 --> 00:12:37,240
Or I swear, we're going to fall out.
227
00:12:37,720 --> 00:12:38,770
Big time.
228
00:12:40,270 --> 00:12:41,350
Do you understand me?
229
00:12:41,410 --> 00:12:42,460
Yeah.
230
00:12:44,390 --> 00:12:45,440
You again.
231
00:12:52,190 --> 00:12:53,240
Look,
232
00:12:54,290 --> 00:12:58,020
they're both more or less brand new. Blu
-ray, everything from the East one.
233
00:12:58,021 --> 00:13:01,649
See, I'm bidding on them both, but the
first one, yeah, it closes in an hour,
234
00:13:01,650 --> 00:13:03,049
I've got to, like, bid faster.
235
00:13:03,050 --> 00:13:04,610
Does Rhiannon know about this?
236
00:13:04,970 --> 00:13:06,020
Know about what?
237
00:13:06,410 --> 00:13:08,310
The sweet new console I'm getting.
238
00:13:08,620 --> 00:13:10,790
Is that what you want to spend the money
on?
239
00:13:10,960 --> 00:13:12,010
Will you?
240
00:13:13,580 --> 00:13:16,800
What? Well, I thought we were going to
do something together.
241
00:13:18,280 --> 00:13:19,840
Justin just got laughed again.
242
00:13:20,260 --> 00:13:21,310
Come on.
243
00:13:22,100 --> 00:13:23,150
Come on.
244
00:13:25,300 --> 00:13:26,920
Your bleeding's stopping now.
245
00:13:27,460 --> 00:13:30,650
She head -butted me. Why don't you go
and clean yourself up? Go on.
246
00:13:30,760 --> 00:13:33,040
You got taken out by a girl.
247
00:13:33,041 --> 00:13:33,959
Shut up!
248
00:13:33,960 --> 00:13:37,570
Justin, wait in pastoral care when
you've done. I'll come and talk to you.
249
00:13:39,240 --> 00:13:40,290
What happened?
250
00:13:41,540 --> 00:13:42,590
Him.
251
00:13:42,760 --> 00:13:45,560
Acting the big man. He's a bully and I
hate bullies.
252
00:13:46,240 --> 00:13:47,290
You do?
253
00:13:53,860 --> 00:13:54,940
Are you new here?
254
00:13:54,941 --> 00:13:56,519
Started today.
255
00:13:56,520 --> 00:13:57,559
What's your name?
256
00:13:57,560 --> 00:13:58,780
Mandy. Mandy.
257
00:13:59,760 --> 00:14:00,810
Mandy MacDonald.
258
00:14:00,811 --> 00:14:04,719
Well, Mandy, you can go to the cooler
while we sort this out.
259
00:14:04,720 --> 00:14:06,900
Come on, everybody, outside, please.
260
00:14:08,360 --> 00:14:09,410
What's the colour?
261
00:14:09,660 --> 00:14:11,580
You'll be fine. I'll sort something out.
262
00:14:12,280 --> 00:14:13,330
Great young lady.
263
00:14:13,460 --> 00:14:14,510
Follow me.
264
00:14:22,160 --> 00:14:23,580
He's bound to be upset.
265
00:14:23,820 --> 00:14:25,500
We didn't even let him say goodbye.
266
00:14:25,501 --> 00:14:27,959
Well, he didn't give us much choice, did
he? We don't know what he's planning
267
00:14:27,960 --> 00:14:31,619
next. I've hidden my address book. He
must not get Debs and Chris's details.
268
00:14:31,620 --> 00:14:32,279
He won't.
269
00:14:32,280 --> 00:14:33,330
Poor Tiffany.
270
00:14:33,840 --> 00:14:37,030
I feel like I've sent her off on some
witness protection scheme.
271
00:14:37,031 --> 00:14:40,099
They're just kids. They just need a
little time apart. That's all. You
272
00:14:40,100 --> 00:14:43,099
see him in my classroom. I'm telling
you, Vaughan, he will not let this go.
273
00:14:43,100 --> 00:14:44,150
I'll watch him.
274
00:14:46,080 --> 00:14:47,130
Sorry to interrupt.
275
00:14:47,520 --> 00:14:48,780
Justin's been in a fight?
276
00:14:48,781 --> 00:14:54,139
Dad, I need to speak to you. Yeah, it's
not a good time, Leo. It's about the
277
00:14:54,140 --> 00:14:55,400
girl in the... I said not now!
278
00:14:56,320 --> 00:14:57,640
What is it, Leo? Can I help?
279
00:14:59,560 --> 00:15:01,460
No, it's fine. I'll deal with it myself.
280
00:15:05,420 --> 00:15:06,470
to the pool, oh Mandy.
281
00:15:08,620 --> 00:15:10,140
Not a great dart, is it?
282
00:15:12,820 --> 00:15:13,870
Have we met before?
283
00:15:14,500 --> 00:15:16,800
No. Are you sure? You seem very
familiar.
284
00:15:17,200 --> 00:15:18,880
Do you live down Barrington Road?
285
00:15:19,380 --> 00:15:20,430
No.
286
00:15:20,560 --> 00:15:22,180
I've got to be met by someone else.
287
00:15:22,820 --> 00:15:25,860
But Paul, my dad needs to talk to you.
288
00:15:26,200 --> 00:15:27,250
No, why?
289
00:15:27,860 --> 00:15:30,560
He didn't say, but apparently it's quite
urgent.
290
00:15:32,100 --> 00:15:33,180
I will be two minutes.
291
00:15:41,580 --> 00:15:42,720
This is us on honeymoon.
292
00:15:43,080 --> 00:15:44,680
Two weeks in Scarborough.
293
00:15:45,340 --> 00:15:47,240
Where did the years go, eh?
294
00:15:48,260 --> 00:15:49,760
It rained every day.
295
00:15:49,761 --> 00:15:51,379
I'm never getting married.
296
00:15:51,380 --> 00:15:52,640
Boys are complete idiots.
297
00:15:53,360 --> 00:15:54,900
Darren? Never.
298
00:15:55,120 --> 00:15:57,540
Giving up his free period to make me a
sandwich.
299
00:15:57,940 --> 00:15:58,990
Here we go, Grace.
300
00:15:59,120 --> 00:16:00,620
Eh? Huge specialist.
301
00:16:01,200 --> 00:16:02,380
Cheese and Marmite.
302
00:16:02,860 --> 00:16:03,910
You see?
303
00:16:03,920 --> 00:16:07,600
You're a good lad, Darren. The best.
Just like lads used to be.
304
00:16:08,820 --> 00:16:09,980
Cheese and Marmite?
305
00:16:10,540 --> 00:16:12,040
What's so special about that?
306
00:16:12,041 --> 00:16:14,999
And the place looks like a bomb's gone
off down.
307
00:16:15,000 --> 00:16:16,050
Oh, no.
308
00:16:16,120 --> 00:16:17,260
Someone's just bid 270.
309
00:16:18,740 --> 00:16:21,030
He's bidding on some console on the
internet.
310
00:16:21,200 --> 00:16:22,280
What were you saying?
311
00:16:22,640 --> 00:16:23,940
Oh, just blathering.
312
00:16:24,220 --> 00:16:26,460
You youngsters think you invented it.
313
00:16:27,100 --> 00:16:28,300
Romance. Love.
314
00:16:29,360 --> 00:16:30,410
Sex.
315
00:16:30,460 --> 00:16:34,459
But we knew how to enjoy ourselves as
well. I could have given you two a run
316
00:16:34,460 --> 00:16:36,280
your money. I was up for anything, me.
317
00:16:37,070 --> 00:16:41,569
I challenged Ted to climb up Blackpool
Tower one night when we'd had a few. He
318
00:16:41,570 --> 00:16:44,870
got about 40 foot up as well before the
scuffers turned up.
319
00:16:45,270 --> 00:16:46,320
Scuffers?
320
00:16:46,321 --> 00:16:49,109
Wait, I thought your husband's name was
George.
321
00:16:49,110 --> 00:16:50,160
It was.
322
00:16:50,330 --> 00:16:52,330
Ted was pre -George.
323
00:16:53,910 --> 00:16:55,690
Oh, we had some laughs together.
324
00:16:56,890 --> 00:16:57,940
Midnight swims.
325
00:16:59,430 --> 00:17:00,790
Dancing till dawn.
326
00:17:01,690 --> 00:17:04,430
He was a fantastic dancer, was Ted.
327
00:17:06,280 --> 00:17:08,750
Well, lads just want to play with video
games now.
328
00:17:08,780 --> 00:17:11,370
I thought we were going to spend the
money together.
329
00:17:11,680 --> 00:17:13,500
You know, like, on a holiday.
330
00:17:14,560 --> 00:17:16,060
Maybe even save up for a flat.
331
00:17:16,980 --> 00:17:19,540
How often do I get a 500 big one?
332
00:17:19,800 --> 00:17:21,850
I want to spend it on something
exciting.
333
00:17:22,319 --> 00:17:26,940
You know, I might get you a, like, a
decent outfit and a few beauty
334
00:17:28,860 --> 00:17:31,760
Right. 280, right? And that's it.
335
00:17:32,140 --> 00:17:33,580
You're a right pig sometimes.
336
00:17:33,840 --> 00:17:35,020
Daddy on, Rhiannon.
337
00:17:35,630 --> 00:17:36,770
Is that even possible?
338
00:17:38,130 --> 00:17:40,450
Right, 300, right? Not a penny more.
339
00:17:40,710 --> 00:17:43,870
You really are a thoughtless, selfish,
ignorant pig.
340
00:17:44,110 --> 00:17:48,910
Will you two pack it in? I was having a
nice morning till you two came round.
341
00:17:51,690 --> 00:17:53,090
Clean the mess up.
342
00:17:59,110 --> 00:18:00,690
You left her in her room?
343
00:18:00,890 --> 00:18:04,470
It's so unlikely. Oh, she must be egging
him on.
344
00:18:04,920 --> 00:18:08,620
Right. Well, we need to find them. Who
is this girl, anyway?
345
00:18:08,860 --> 00:18:10,800
Well, I thought maybe I recognised her.
346
00:18:11,000 --> 00:18:12,500
Someone Christine excluded?
347
00:18:12,501 --> 00:18:15,299
No, I don't think so. Someone from your
hablo bed?
348
00:18:15,300 --> 00:18:16,760
Maybe. Come on, Audrey, think.
349
00:18:17,040 --> 00:18:20,770
I don't know, but something is niggling
at me. I could call an old colleague.
350
00:18:20,920 --> 00:18:22,440
Yeah, do it. I'll pledge to go.
351
00:18:24,520 --> 00:18:25,860
Do you think anyone saw us?
352
00:18:26,440 --> 00:18:27,490
I don't think so.
353
00:18:28,620 --> 00:18:30,000
I've never done this before.
354
00:18:30,620 --> 00:18:31,670
What?
355
00:18:31,760 --> 00:18:32,860
I lied to a teacher.
356
00:18:33,390 --> 00:18:35,070
Bunked off. You're joking, never?
357
00:18:36,330 --> 00:18:37,380
Tragic, I know.
358
00:18:38,410 --> 00:18:39,970
Great little geek, aren't you?
359
00:18:39,971 --> 00:18:42,189
I can't believe you smacked my brother.
360
00:18:42,190 --> 00:18:44,070
He had it coming to him.
361
00:18:44,390 --> 00:18:46,250
Nobody speaks to my friends like that.
362
00:18:47,130 --> 00:18:49,660
Well, it's nice to have someone sticking
up for me.
363
00:18:51,890 --> 00:18:53,450
You've done this before, then?
364
00:18:53,870 --> 00:18:55,790
What, smacked somebody or bunked off?
365
00:18:56,130 --> 00:18:57,180
Both.
366
00:18:57,470 --> 00:18:58,520
Too many times.
367
00:19:05,550 --> 00:19:07,170
I'm sorry about earlier, Gracie.
368
00:19:07,171 --> 00:19:08,309
Don't worry.
369
00:19:08,310 --> 00:19:09,360
It's all forgotten.
370
00:19:09,361 --> 00:19:11,909
I just don't know if Darren's taking us
seriously.
371
00:19:11,910 --> 00:19:14,320
Like, is it a long -term thing, or is he
just fun?
372
00:19:15,090 --> 00:19:19,489
It's obvious the lad cares about you.
All he cares about is his friends, his
373
00:19:19,490 --> 00:19:20,950
football and some video game.
374
00:19:21,330 --> 00:19:22,650
Oh, man, no water!
375
00:19:24,530 --> 00:19:26,330
Must be dead relaxing being old, eh?
376
00:19:26,490 --> 00:19:28,660
Not having to worry about any of this
stuff.
377
00:19:28,870 --> 00:19:33,969
Thanks, Rhiannon. I might creak a bit,
but I still feel as young as the day Ted
378
00:19:33,970 --> 00:19:34,859
and I...
379
00:19:34,860 --> 00:19:37,270
Stepped out onto the Blackpool Tower
ballroom.
380
00:19:37,860 --> 00:19:39,740
What happened with Ted? Come.
381
00:19:39,960 --> 00:19:45,640
Oh, it, er... It just didn't work out.
No matter. My dance card was always
382
00:19:46,220 --> 00:19:47,270
Dance card?
383
00:19:47,271 --> 00:19:49,659
What, anything like ballroom dancing?
384
00:19:49,660 --> 00:19:50,800
You saw the photos.
385
00:19:51,660 --> 00:19:53,020
Oh, yeah. Sorry.
386
00:19:53,320 --> 00:19:54,480
Too busy bickering.
387
00:19:54,920 --> 00:19:56,780
That's tight. That's well too much.
388
00:19:57,140 --> 00:19:59,550
Well, you know what? That'll get a brand
new one.
389
00:19:59,600 --> 00:20:02,400
It all seems like another lifetime ago
now.
390
00:20:02,900 --> 00:20:04,340
Why didn't you show me again?
391
00:20:04,341 --> 00:20:06,409
Isn't it time you were getting back to
school?
392
00:20:06,410 --> 00:20:07,460
Nah, it's alright.
393
00:20:07,461 --> 00:20:08,489
Where are they?
394
00:20:08,490 --> 00:20:09,540
In the kitchen.
395
00:20:10,230 --> 00:20:11,969
Have you
396
00:20:11,970 --> 00:20:19,409
come
397
00:20:19,410 --> 00:20:22,109
to see Grace or to just sit and play on
your phone all day?
398
00:20:22,110 --> 00:20:23,160
Give me a break.
399
00:20:23,270 --> 00:20:24,350
You've got no manners.
400
00:20:26,010 --> 00:20:27,590
I know what you've made me do.
401
00:20:27,850 --> 00:20:29,960
You've ruined them. What's going on
here?
402
00:20:40,719 --> 00:20:43,340
So, are you going to tell me then?
403
00:20:43,840 --> 00:20:44,890
What?
404
00:20:45,520 --> 00:20:47,020
What you're running away from.
405
00:20:47,780 --> 00:20:49,400
I don't know what you're on about.
406
00:20:50,100 --> 00:20:51,150
You do?
407
00:20:51,380 --> 00:20:52,580
That obvious, isn't it?
408
00:20:54,320 --> 00:20:55,370
Kind of.
409
00:20:57,000 --> 00:20:59,350
You can talk to me, I'm not going to
tell anyone.
410
00:20:59,500 --> 00:21:00,550
Forget it.
411
00:21:01,240 --> 00:21:02,290
Are you in trouble?
412
00:21:04,940 --> 00:21:06,680
Do you have somewhere you can stay?
413
00:21:08,810 --> 00:21:10,430
Well, then what are you gonna do?
414
00:21:12,210 --> 00:21:13,260
Join the fuckers.
415
00:21:22,950 --> 00:21:24,000
Who's that?
416
00:21:27,090 --> 00:21:28,140
Mandy?
417
00:21:28,230 --> 00:21:29,280
Is that your dad?
418
00:21:29,850 --> 00:21:30,900
Stepdad?
419
00:21:31,510 --> 00:21:33,430
Is he the one you're getting away from?
420
00:21:45,870 --> 00:21:47,450
That's got the worst of it off.
421
00:21:47,810 --> 00:21:48,910
I'm so sorry, Grace.
422
00:21:49,590 --> 00:21:51,270
Look, it were my fault as well.
423
00:21:51,550 --> 00:21:53,590
They're just bits of paper, aren't they?
424
00:21:53,690 --> 00:21:56,270
But it's funny how much they come to
mean to you.
425
00:21:57,270 --> 00:21:58,850
Ancient history, really.
426
00:22:01,550 --> 00:22:02,600
He looks nice.
427
00:22:03,150 --> 00:22:04,470
Oh, Ted!
428
00:22:05,510 --> 00:22:06,590
What happened to him?
429
00:22:06,770 --> 00:22:07,910
I've no idea, love.
430
00:22:08,150 --> 00:22:09,550
He's the one that got away.
431
00:22:10,250 --> 00:22:12,360
I've often wondered what might have
been.
432
00:22:12,361 --> 00:22:15,559
Well, I shouldn't think like that,
should I? I wouldn't have had all those
433
00:22:15,560 --> 00:22:17,260
lovely years with my George.
434
00:22:18,500 --> 00:22:20,860
So you two, think on.
435
00:22:21,420 --> 00:22:23,300
Be nice to each other.
436
00:22:26,600 --> 00:22:28,700
I wish I'd have lived in them days.
437
00:22:29,540 --> 00:22:31,060
Everything was much more fun.
438
00:22:31,480 --> 00:22:32,530
Dead glamorous.
439
00:22:32,920 --> 00:22:34,300
We had our moment.
440
00:22:36,831 --> 00:22:43,739
Was it Havelock? Her name is not Mandy
MacDonald. It's Mandy Ruskin. And it was
441
00:22:43,740 --> 00:22:46,959
the head -butting which rang a bell with
me. She was no model pupil. She and
442
00:22:46,960 --> 00:22:49,999
another girl were involved in an
incident, a prank that went wrong when a
443
00:22:50,000 --> 00:22:51,339
fell through a warehouse roof.
444
00:22:51,340 --> 00:22:53,620
What? Or was pushed.
445
00:22:54,020 --> 00:22:58,359
No charges were ever brought, but the
finger was pointed firmly at Mandy. And
446
00:22:58,360 --> 00:23:02,420
this was in 2010. She would have been in
the sixth ball. So she'd be what now?
447
00:23:03,020 --> 00:23:04,200
22, I'd say.
448
00:23:05,489 --> 00:23:06,539
Mr Fitzgerald?
449
00:23:06,570 --> 00:23:11,029
Yeah, a bit busy, Sonia. I've got a
nurse here from the mental health unit
450
00:23:11,030 --> 00:23:13,560
Warren House. They've traced calls to
our hotline.
451
00:23:13,570 --> 00:23:17,000
They're looking for a patient who ran
off this morning. Name's Mandy.
452
00:23:19,870 --> 00:23:21,130
Mandy? Calm down.
453
00:23:21,430 --> 00:23:23,070
Did he see us? Did he follow us?
454
00:23:23,330 --> 00:23:24,390
No, no one saw us.
455
00:23:24,670 --> 00:23:25,790
He can't find me.
456
00:23:26,110 --> 00:23:27,160
He's not going to.
457
00:23:27,650 --> 00:23:28,950
He will. He always does.
458
00:23:29,830 --> 00:23:31,390
Right. Calm down.
459
00:23:31,950 --> 00:23:33,000
Take a breath.
460
00:23:33,290 --> 00:23:34,340
Relax.
461
00:23:36,120 --> 00:23:37,860
Sorry. I just freaked out.
462
00:23:38,200 --> 00:23:39,250
It's okay.
463
00:23:42,200 --> 00:23:45,480
Do you want to come back to mine?
464
00:23:46,860 --> 00:23:48,080
You'll be safe there.
465
00:23:50,160 --> 00:23:51,210
Yeah, okay.
466
00:23:51,260 --> 00:23:52,940
Okay? All right.
467
00:24:10,941 --> 00:24:18,189
Leo, can you come back to school
straight away, please? You're not in any
468
00:24:18,190 --> 00:24:19,330
trouble, I promise you.
469
00:24:20,170 --> 00:24:21,390
Could be anywhere by now.
470
00:24:21,670 --> 00:24:24,140
He's a sensible boy. I'm sure he'll come
to no harm.
471
00:24:24,390 --> 00:24:26,070
Which class was he in first thing?
472
00:24:26,071 --> 00:24:27,549
That's Sue.
473
00:24:27,550 --> 00:24:29,190
OK, I'll need to speak to her.
474
00:24:29,410 --> 00:24:31,400
Do you want me to tell Ali? No, I'll do
it.
475
00:24:31,650 --> 00:24:33,270
Sonia, will you call the police?
476
00:25:15,530 --> 00:25:18,300
Need you at my office. Just give me five
minutes. No! Now!
477
00:25:39,350 --> 00:25:40,400
Hi, Sam.
478
00:25:40,750 --> 00:25:42,610
Hiya. How you doing? Good, how are you?
479
00:25:49,740 --> 00:25:51,060
Simon. Just back from Wales.
480
00:25:51,061 --> 00:25:53,259
How was the interview?
481
00:25:53,260 --> 00:25:54,310
Went like a dream.
482
00:25:54,520 --> 00:25:56,500
Should find out today, fingers crossed.
483
00:25:56,620 --> 00:25:57,880
Such a great opportunity.
484
00:25:57,881 --> 00:26:01,159
The head's close to retirement, so the
top job's on the cards, and they were
485
00:26:01,160 --> 00:26:04,059
definitely sizing me up for it. I mean,
I don't want to jump the gun or
486
00:26:04,060 --> 00:26:06,350
anything, but I reckon I'm in with a
good show.
487
00:26:07,620 --> 00:26:08,670
You all right?
488
00:26:08,720 --> 00:26:09,770
Sorry, mate.
489
00:26:11,180 --> 00:26:12,230
Oh.
490
00:26:14,200 --> 00:26:15,250
Simon Losey?
491
00:26:16,080 --> 00:26:17,130
Yep.
492
00:26:20,430 --> 00:26:21,810
Brilliant. Thank you so much.
493
00:26:23,130 --> 00:26:24,830
Yeah, can you tell I'm thrilled?
494
00:26:25,810 --> 00:26:27,090
OK, thanks again.
495
00:26:28,030 --> 00:26:29,080
Bye.
496
00:26:29,950 --> 00:26:31,470
Only when I got the job.
497
00:26:34,510 --> 00:26:35,560
Get in!
498
00:26:35,570 --> 00:26:38,160
They decided there and then after my
presentation.
499
00:26:38,330 --> 00:26:39,390
I can't believe it.
500
00:26:41,330 --> 00:26:42,380
Congratulations.
501
00:26:42,990 --> 00:26:44,040
Seriously.
502
00:26:45,150 --> 00:26:46,200
Thanks, mate.
503
00:26:48,190 --> 00:26:49,690
I'm going to miss you, you know.
504
00:26:50,890 --> 00:26:53,330
You've been a really good friend to both
of us.
505
00:26:53,331 --> 00:26:56,349
You know me and Sue have been going
through it, and I don't know where we'd
506
00:26:56,350 --> 00:26:59,490
without you, so... Thank you.
507
00:27:03,110 --> 00:27:04,790
Better tell the wife the good news.
508
00:27:08,230 --> 00:27:10,880
Sorry, mate. Did you want to tell me
about something?
509
00:27:11,890 --> 00:27:12,940
No, nothing.
510
00:27:13,070 --> 00:27:14,120
It'll keep.
511
00:27:14,830 --> 00:27:15,880
You sure?
512
00:27:17,010 --> 00:27:18,060
Yeah.
513
00:27:18,870 --> 00:27:19,920
Well done, mate.
514
00:27:20,940 --> 00:27:21,990
Thanks.
515
00:27:22,651 --> 00:27:26,439
What are you going to do about that
console?
516
00:27:26,440 --> 00:27:27,499
You still going to get one?
517
00:27:27,500 --> 00:27:28,550
I think so, yeah.
518
00:27:29,300 --> 00:27:33,040
I mean, if you want to go to France,
then... Nah, don't fancy it, really.
519
00:27:33,500 --> 00:27:34,550
Snails and that.
520
00:27:34,551 --> 00:27:37,139
We could go to Blackpool. You know, that
ballroom.
521
00:27:37,140 --> 00:27:38,190
Give that a go.
522
00:27:38,220 --> 00:27:39,460
What? You and me?
523
00:27:39,960 --> 00:27:41,160
Like, proper strictly?
524
00:27:41,480 --> 00:27:42,530
Yeah, why not?
525
00:27:42,531 --> 00:27:45,759
I think you look good in one of them
outfits, you know, sequins and that.
526
00:27:45,760 --> 00:27:46,960
Oh, I love their dresses.
527
00:27:47,520 --> 00:27:51,519
I had a gorgeous one for my last
masquerade ball, but then I got it fell,
528
00:27:51,520 --> 00:27:55,600
We could ask to have a themed end -of
-term party. You know, old school
529
00:27:55,780 --> 00:27:56,830
everyone dressed up.
530
00:27:57,180 --> 00:27:58,620
Strictly Whatley Road style.
531
00:27:59,080 --> 00:28:00,400
What do you think, Justin?
532
00:28:00,740 --> 00:28:02,080
I think I'm busy that night.
533
00:28:03,140 --> 00:28:04,880
Ignore him. I think it's a great idea.
534
00:28:05,080 --> 00:28:09,300
Yeah? Yeah, all the girls in vintage
dresses, boys in tuxes.
535
00:28:09,500 --> 00:28:10,820
I'll ask Mrs Mulgrew, then.
536
00:28:10,840 --> 00:28:12,120
OK, bye. Bye.
537
00:28:13,500 --> 00:28:14,550
Grace can come.
538
00:28:14,580 --> 00:28:16,020
She can teach us all the moves.
539
00:28:16,730 --> 00:28:18,780
I feel so bad about them photos, you
know.
540
00:28:19,930 --> 00:28:21,790
You've still got that money with you?
541
00:28:21,791 --> 00:28:22,949
Yeah.
542
00:28:22,950 --> 00:28:25,000
Maybe we should buy her a new photo
album.
543
00:28:25,710 --> 00:28:27,330
I think we can do better than that.
544
00:28:27,470 --> 00:28:28,520
Like what?
545
00:28:28,971 --> 00:28:32,229
Sonia, have you seen Sue anywhere?
546
00:28:32,230 --> 00:28:33,280
She's in my phone.
547
00:28:33,650 --> 00:28:34,700
Why?
548
00:28:34,750 --> 00:28:36,190
Well, you'll have to ask them.
549
00:28:36,191 --> 00:28:39,889
Oh, can you do me a favour? Can you send
a cleaner over to my office?
550
00:28:39,890 --> 00:28:41,510
Hector's had a bit of an accident.
551
00:28:47,760 --> 00:28:48,810
Mind if I join you?
552
00:28:49,880 --> 00:28:52,050
They're not very good company, I'm
afraid.
553
00:28:52,220 --> 00:28:53,620
Yeah, I heard about Tiffany.
554
00:28:53,621 --> 00:28:58,579
Isn't that ironic? We spend our lives
teaching them to be independent, and
555
00:28:58,580 --> 00:29:02,079
when they go out into the world, we
can't stand the thought of being without
556
00:29:02,080 --> 00:29:03,130
them.
557
00:29:03,131 --> 00:29:07,839
She's not off on some big adventure,
Christine. I've had to send her away. Do
558
00:29:07,840 --> 00:29:09,340
you know what that feels like?
559
00:29:11,200 --> 00:29:13,180
I miss her already.
560
00:29:14,120 --> 00:29:17,850
I just thought this would help for now,
but I don't know where I go from here.
561
00:29:17,851 --> 00:29:22,679
I've alerted Leo's other teachers and
they're going to let me know if they
562
00:29:22,680 --> 00:29:23,730
anything.
563
00:29:23,860 --> 00:29:24,910
What?
564
00:29:25,020 --> 00:29:27,910
I thought Vaughan would have told you by
now. Told me what?
565
00:29:28,120 --> 00:29:32,059
That Leo's gone missing and we think
he's with a girl from Warren House. The
566
00:29:32,060 --> 00:29:35,840
police are on their way and there's
nothing more we can do at the moment.
567
00:29:35,841 --> 00:29:37,699
That girl Leo was with this morning?
568
00:29:37,700 --> 00:29:40,579
I don't point out to Vaughan that
letting strangers wander around the
569
00:29:40,580 --> 00:29:42,320
might not be the most sensible idea.
570
00:29:42,720 --> 00:29:44,640
Fence was not always a priority for Mum.
571
00:29:47,040 --> 00:29:48,240
Well, she said it, not me.
572
00:29:50,200 --> 00:29:56,039
So, she was in your classroom, a new
pupil in her first lesson, on her first
573
00:29:56,040 --> 00:30:01,019
day. And at no point did you think to
ask anything about who she was or where
574
00:30:01,020 --> 00:30:01,979
she'd come from.
575
00:30:01,980 --> 00:30:03,030
I asked her name.
576
00:30:04,700 --> 00:30:05,750
Mandy.
577
00:30:08,740 --> 00:30:09,790
Go to your class.
578
00:30:12,060 --> 00:30:15,010
Justin, what do you know about your
brother and this girl?
579
00:30:15,040 --> 00:30:18,400
Nothing. Well, what sort of mood was Leo
in this morning? Was he OK?
580
00:30:18,760 --> 00:30:20,680
I don't know. Justin, this is important.
581
00:30:20,681 --> 00:30:24,299
Well, maybe if you spent a bit less time
on my back and a bit more time talking
582
00:30:24,300 --> 00:30:25,350
to him, you'd know.
583
00:30:30,460 --> 00:30:31,780
Vanya. Hi, Sue.
584
00:30:31,980 --> 00:30:33,780
Simon was looking for you. He's back.
585
00:30:35,480 --> 00:30:36,530
What happened?
586
00:30:38,540 --> 00:30:39,590
Hector and Simon.
587
00:30:39,880 --> 00:30:40,930
Men, eh?
588
00:30:49,520 --> 00:30:52,600
This had better be good. I'm missing
loose swimming for this.
589
00:30:53,140 --> 00:30:54,940
I see you've been spending your loot.
590
00:30:55,380 --> 00:31:01,160
Yeah, sort of. We just wanted to say
sorry for nearly losing your
591
00:31:01,660 --> 00:31:02,710
Don't be daft.
592
00:31:03,100 --> 00:31:08,319
And we wanted to make sure you never
lose them as well, so we went out and...
593
00:31:08,320 --> 00:31:09,370
bought you this.
594
00:31:09,780 --> 00:31:11,830
You can put all your photographs on
this.
595
00:31:12,000 --> 00:31:14,050
And you can find your old friends as
well.
596
00:31:14,080 --> 00:31:16,920
I've seen these in the shops. They cost
a bomb.
597
00:31:17,800 --> 00:31:19,780
Well, we've set up your profile already.
598
00:32:03,910 --> 00:32:06,230
So, um, what do you want to do?
599
00:32:08,890 --> 00:32:10,330
Do you want something to eat?
600
00:32:11,210 --> 00:32:12,260
Who's this?
601
00:32:12,530 --> 00:32:13,580
That's Justin.
602
00:32:15,730 --> 00:32:18,020
All right, taste the music for such a
scumbag.
603
00:32:18,570 --> 00:32:22,290
Yeah, um... Where's the keep the rest
in?
604
00:32:23,210 --> 00:32:27,250
I don't think that we should go in his
room. Leo, where's his room?
605
00:32:31,030 --> 00:32:32,080
I mean...
606
00:32:32,081 --> 00:32:35,469
Why would we want to go to some stupid
school disco and, like, we could go to a
607
00:32:35,470 --> 00:32:37,089
club in town, innit? It'd be well
better.
608
00:32:37,090 --> 00:32:39,770
And then I thought, why not make it more
strictly?
609
00:32:40,170 --> 00:32:41,220
Come dancing?
610
00:32:41,230 --> 00:32:43,070
Yeah. It'd be amazing.
611
00:32:43,510 --> 00:32:45,680
And it was your photos that gave us the
idea.
612
00:32:45,790 --> 00:32:49,040
I reckon that lot will be up for it. I
could be the next Brendan Cole.
613
00:32:49,090 --> 00:32:50,140
In your dreams.
614
00:32:50,490 --> 00:32:53,750
You'll be a natural. I could teach you a
few moves.
615
00:32:55,050 --> 00:32:57,280
Right, so this is how you search for
friends.
616
00:32:57,281 --> 00:32:59,989
You need their name, the date of birth
and where they were born.
617
00:32:59,990 --> 00:33:01,040
I see.
618
00:33:01,610 --> 00:33:02,750
So what's his surname?
619
00:33:02,930 --> 00:33:03,980
Whose surname?
620
00:33:04,230 --> 00:33:06,930
Ted. Oh, he'll never be on there.
621
00:33:07,790 --> 00:33:09,710
Typewriters were a mystery to Ted.
622
00:33:11,150 --> 00:33:14,850
Black, but he's probably six feet under
by now anyway.
623
00:33:23,050 --> 00:33:24,730
How can we get to the zone, please?
624
00:33:26,510 --> 00:33:27,890
You're with Blake, though?
625
00:33:28,310 --> 00:33:29,360
Not really.
626
00:33:31,400 --> 00:33:32,450
Want to play?
627
00:33:33,200 --> 00:33:34,250
Yeah.
628
00:33:41,720 --> 00:33:43,540
That was so not fair.
629
00:33:43,880 --> 00:33:44,930
Ow!
630
00:33:48,100 --> 00:33:52,180
What are you doing? Billy's got work
coming to them.
631
00:34:27,830 --> 00:34:34,270
One, two, three. One, two, three. One,
two,
632
00:34:34,409 --> 00:34:36,010
three. That's it.
633
00:34:38,510 --> 00:34:39,650
Is it him, Grey?
634
00:34:39,889 --> 00:34:40,969
Living Cumbernauld?
635
00:34:44,170 --> 00:34:45,449
That's an old man.
636
00:34:46,489 --> 00:34:47,710
Well, yeah.
637
00:34:47,711 --> 00:34:50,189
Do you want to send him your first
message?
638
00:34:50,190 --> 00:34:54,130
Whoa, slow down, love. I've had enough
excitement for one day.
639
00:34:54,469 --> 00:34:55,519
Well, it's...
640
00:34:59,950 --> 00:35:04,190
Go on, Grace, go for it. I'm quite happy
just looking, thank you very much.
641
00:35:04,910 --> 00:35:05,960
For now.
642
00:35:06,030 --> 00:35:07,080
Oh!
643
00:35:08,470 --> 00:35:10,190
Oh, beware, my lord of jealousy.
644
00:35:10,970 --> 00:35:14,130
It's a green -eyed monster which doth
mock the meat it feeds on.
645
00:35:14,990 --> 00:35:20,009
That cuckold lives in bliss, who,
certain of his fate, loves not his
646
00:35:20,010 --> 00:35:26,649
but all what damned minutes tells here
or there, who don't yet doubt or
647
00:35:26,650 --> 00:35:27,890
suspect.
648
00:35:30,350 --> 00:35:31,400
He strongly loves.
649
00:35:32,070 --> 00:35:33,790
Nice work, Lenny Brown.
650
00:35:35,190 --> 00:35:37,050
Anyone recognise anything in there?
651
00:35:37,270 --> 00:35:38,630
The green -eyed monster.
652
00:35:39,350 --> 00:35:44,649
Exactly. And that's one of over 3 ,000
phrases that Shakespeare introduced into
653
00:35:44,650 --> 00:35:45,549
the English language.
654
00:35:45,550 --> 00:35:48,769
So have a little look in here so you can
find any others for the next lesson.
655
00:35:48,770 --> 00:35:49,820
Best one wins a prize.
656
00:35:50,430 --> 00:35:51,480
See you Friday.
657
00:36:00,450 --> 00:36:02,570
Simon, I am so sorry.
658
00:36:03,650 --> 00:36:08,709
I know it's no excuse, and I hate myself
for what we've done to you, but we
659
00:36:08,710 --> 00:36:12,329
never meant to hurt you, I swear. I
wanted to tell you, I just...
660
00:36:12,330 --> 00:36:17,810
Tell me what, Sue?
661
00:36:39,080 --> 00:36:40,130
and I'm so sorry.
662
00:37:24,810 --> 00:37:25,860
Did you bother?
663
00:37:30,970 --> 00:37:34,850
You cowardly, two -faced, lying cheat.
664
00:37:34,851 --> 00:37:39,109
You didn't even have the guts to tell me
to my face that you're sleeping with my
665
00:37:39,110 --> 00:37:40,160
wife.
666
00:37:43,090 --> 00:37:44,290
You've got to be kidding.
667
00:37:44,490 --> 00:37:45,550
I knew it.
668
00:37:45,551 --> 00:37:52,559
Vaughan, I've been looking everywhere
for you. Why didn't you tell me? Tell me
669
00:37:52,560 --> 00:37:53,479
Leo is missing.
670
00:37:53,480 --> 00:37:56,799
He's not missing, as such. Then why are
you breaking into his locker?
671
00:37:56,800 --> 00:37:59,320
Leo is not exactly streetwise, I'm
worried.
672
00:37:59,600 --> 00:38:00,650
Isn't that yours?
673
00:38:01,320 --> 00:38:02,370
Yes.
674
00:38:03,960 --> 00:38:05,560
Horne, I need your help.
675
00:38:05,780 --> 00:38:06,830
It's Simon.
676
00:38:23,280 --> 00:38:26,380
The minute my back was turned... Enough,
Beth!
677
00:38:27,700 --> 00:38:30,840
Just give me one good reason why I
shouldn't. Simon, please.
678
00:38:31,880 --> 00:38:32,940
Do you love her?
679
00:38:33,600 --> 00:38:36,840
I said, do you love her? Yes! Yes, I do.
680
00:38:37,220 --> 00:38:38,270
Simon!
681
00:39:14,120 --> 00:39:15,170
I'm done with it.
682
00:39:22,520 --> 00:39:23,570
Look,
683
00:39:28,080 --> 00:39:29,520
I'm sorry, all right?
684
00:39:31,280 --> 00:39:32,330
You're sorry?
685
00:39:35,660 --> 00:39:38,440
Listen, I've been offered that job in
Wales and... Take it.
686
00:39:40,180 --> 00:39:41,230
Yeah.
687
00:39:42,510 --> 00:39:44,740
I'm resigning effective immediately.
Good.
688
00:39:48,130 --> 00:39:49,180
Good luck, son.
689
00:40:03,610 --> 00:40:04,660
Dad?
690
00:40:09,190 --> 00:40:10,810
They are going to kill me.
691
00:40:13,070 --> 00:40:14,870
But this place is a nightmare anyway.
692
00:40:14,990 --> 00:40:16,040
Because of Justin.
693
00:40:16,630 --> 00:40:19,580
Because everyone's permanently waiting
to start a fight.
694
00:40:20,730 --> 00:40:22,840
Can't wait to move away, start my own
life.
695
00:40:23,390 --> 00:40:24,440
Yeah, me too.
696
00:40:30,121 --> 00:40:32,169
What's that?
697
00:40:32,170 --> 00:40:33,220
Mull.
698
00:40:33,590 --> 00:40:35,150
I used to go there with my mum.
699
00:40:35,990 --> 00:40:37,070
Where's your mum now?
700
00:40:37,610 --> 00:40:38,660
Lives in Manchester.
701
00:40:39,770 --> 00:40:40,820
So where do you live?
702
00:40:41,680 --> 00:40:42,730
Mental health unit.
703
00:40:45,040 --> 00:40:46,090
Right.
704
00:40:47,080 --> 00:40:48,720
Been there six months.
705
00:40:49,720 --> 00:40:50,770
Why?
706
00:40:52,380 --> 00:40:54,790
It's called borderline personality
disorder.
707
00:40:55,360 --> 00:40:59,260
Means I get anxious, angry at stuff, not
good at being on my own.
708
00:41:01,020 --> 00:41:02,070
Calling you helped.
709
00:41:02,240 --> 00:41:03,560
And I couldn't get through.
710
00:41:03,980 --> 00:41:05,030
Freaked out.
711
00:41:05,700 --> 00:41:06,750
This helps too.
712
00:41:07,820 --> 00:41:10,950
Reminds me of being a kid when I didn't
have all these thoughts.
713
00:41:12,270 --> 00:41:14,070
You took off the ring in the sea there.
714
00:41:14,530 --> 00:41:16,510
Water was like heart attack cold.
715
00:41:16,950 --> 00:41:18,000
It looks lovely.
716
00:41:20,830 --> 00:41:21,880
Why don't we go?
717
00:41:23,030 --> 00:41:24,080
What?
718
00:41:24,610 --> 00:41:25,660
Now?
719
00:41:25,830 --> 00:41:27,250
Yeah. We can't.
720
00:41:27,670 --> 00:41:28,720
Why not?
721
00:41:29,870 --> 00:41:30,920
Where would we stay?
722
00:41:31,870 --> 00:41:35,130
In that house with my mum's friends. I'm
sure they'd remember me.
723
00:41:38,810 --> 00:41:39,860
Please, Leo.
724
00:41:40,670 --> 00:41:41,720
Mandy, it's Mars.
725
00:41:42,510 --> 00:41:45,220
I don't have any money for a train or a
boat or anything.
726
00:41:45,830 --> 00:41:46,880
Sorry.
727
00:41:49,430 --> 00:41:51,960
I'm telling you now, I'm not going back
to the unit.
728
00:41:56,530 --> 00:41:57,580
Don't answer it.
729
00:41:57,581 --> 00:42:00,789
Mandy, maybe I should. It could be
something important. Leave it.
730
00:42:00,790 --> 00:42:02,349
Mandy, I'm going to pick up the phone.
731
00:42:02,350 --> 00:42:03,730
I said don't answer it.
732
00:42:04,250 --> 00:42:05,410
Mandy! Mandy!
733
00:42:05,710 --> 00:42:07,850
Mandy! Get off me! Leave it!
734
00:42:11,530 --> 00:42:12,980
Dad? Right, it's me.
735
00:42:17,480 --> 00:42:21,679
Did you hear about Lousy and Deeps?
Yeah, I was there. I thought he was
736
00:42:21,680 --> 00:42:22,740
kill him. No way.
737
00:42:22,960 --> 00:42:25,550
Yeah, and apparently it's been going on
for months.
738
00:42:26,260 --> 00:42:27,310
All right, miss?
739
00:42:27,360 --> 00:42:31,419
Yes, I'm fine, thanks, trust me. I just
want to say, I probably would have done
740
00:42:31,420 --> 00:42:32,139
the same.
741
00:42:32,140 --> 00:42:35,820
Mr Lousy's nice and all, but Mr Weed is
a well fit.
742
00:42:42,730 --> 00:42:43,780
Have you seen Simon?
743
00:42:44,210 --> 00:42:45,260
Sorry, I haven't.
744
00:42:45,850 --> 00:42:47,490
How could it have been so stupid?
745
00:42:48,390 --> 00:42:49,910
He won't even talk to me.
746
00:42:50,170 --> 00:42:51,430
What am I going to do, Ali?
747
00:42:52,110 --> 00:42:53,160
I don't know.
748
00:42:53,430 --> 00:42:57,289
I've got nobody else to talk to. I'm
really sorry, but we've kind of got our
749
00:42:57,290 --> 00:42:58,770
crisis at the moment. Leo?
750
00:42:59,010 --> 00:43:00,570
Oh, yeah, I'm sure he'll be fine.
751
00:43:02,170 --> 00:43:03,220
We need to get home.
752
00:43:03,570 --> 00:43:04,620
Now.
753
00:43:11,980 --> 00:43:13,030
What do you mean?
754
00:43:15,060 --> 00:43:16,420
Were you expecting Sue?
755
00:43:18,640 --> 00:43:19,690
Yeah.
756
00:43:21,940 --> 00:43:24,200
I heard about what happened.
757
00:43:25,480 --> 00:43:29,200
I thought that a big public meltdown was
more my style.
758
00:43:29,580 --> 00:43:31,750
I should never have lost control like
that.
759
00:43:31,751 --> 00:43:33,999
It was the only rational response,
actually.
760
00:43:34,000 --> 00:43:35,799
Yeah, what if Hector goes to the police?
761
00:43:35,800 --> 00:43:38,500
Could jeopardise my career, the new job.
762
00:43:38,840 --> 00:43:39,890
It won't.
763
00:43:40,620 --> 00:43:42,670
Vaughan won't let it, and neither will
I.
764
00:43:45,440 --> 00:43:46,490
Thank you.
765
00:43:48,820 --> 00:43:51,590
We're going to miss you, you know. The
whole school will.
766
00:43:51,760 --> 00:43:54,590
You're the only teacher remotely cool in
the kids' eyes.
767
00:43:54,880 --> 00:43:58,440
I don't know about that. You are
certainly leaving a legend.
768
00:43:59,620 --> 00:44:00,700
I'm leaving a mess.
769
00:44:01,880 --> 00:44:02,930
You listen to me.
770
00:44:04,080 --> 00:44:07,750
This school is now a better place than
when you found it, and I should know.
771
00:44:07,920 --> 00:44:09,840
Go and do the same thing somewhere else.
772
00:44:19,520 --> 00:44:21,000
Only you know how that stands.
773
00:44:27,400 --> 00:44:31,020
So, you're going to miss me then, yeah?
774
00:44:32,200 --> 00:44:35,920
The school, collectively, and me, maybe
just a tiny bit.
775
00:44:36,160 --> 00:44:41,040
I won't miss you sucking up to Vaughan
all the time, though.
776
00:44:42,720 --> 00:44:44,400
Seriously, you need a fresh start.
777
00:44:45,740 --> 00:44:47,420
Get out of here and don't look back.
778
00:44:53,230 --> 00:44:54,280
Goodbye Simon.
779
00:45:08,990 --> 00:45:10,040
Mandy?
780
00:45:30,080 --> 00:45:31,130
Mandy?
781
00:45:31,840 --> 00:45:32,890
Where are you?
782
00:46:00,430 --> 00:46:02,690
Are they coming to get me?
783
00:46:04,130 --> 00:46:05,180
I don't know.
784
00:46:09,830 --> 00:46:10,950
Please put those down.
785
00:46:11,470 --> 00:46:12,520
We don't need them.
786
00:46:14,090 --> 00:46:16,380
The friends threaten each other with
people.
787
00:46:17,350 --> 00:46:18,400
I'm sorry.
788
00:46:18,950 --> 00:46:24,269
I always seem to mess things up. I don't
mean to, but I do. I just... I just get
789
00:46:24,270 --> 00:46:30,799
mad and then everything goes wrong and
everybody thinks... I'm dead weird and
790
00:46:30,800 --> 00:46:31,850
moody.
791
00:46:32,000 --> 00:46:33,360
Like I want to be like this.
792
00:46:34,140 --> 00:46:35,190
No, you're not weird.
793
00:46:36,320 --> 00:46:38,670
You do that old stuff more than other
people do.
794
00:46:42,280 --> 00:46:43,330
Vaughan.
795
00:46:50,580 --> 00:46:52,750
Leo, I know you're in there. Is she with
you?
796
00:46:52,751 --> 00:46:57,819
Vaughan, don't be hasty. I don't know
how she's going to react.
797
00:46:57,820 --> 00:46:58,870
Leo!
798
00:46:58,960 --> 00:47:01,010
Open the door, I'm going to break it
down.
799
00:47:01,600 --> 00:47:03,160
Mandy, he's not going to go away.
800
00:47:03,720 --> 00:47:05,220
You can't just do that.
801
00:47:05,221 --> 00:47:06,799
I want to know what's happening.
802
00:47:06,800 --> 00:47:08,850
I know, but you can't just barge in
there.
803
00:47:08,960 --> 00:47:11,730
Why are you being so calm? Because one
of us has got to be.
804
00:47:12,820 --> 00:47:13,960
I'm not going out there.
805
00:47:14,720 --> 00:47:18,240
Look, I know how it feels to be lonely.
806
00:47:20,100 --> 00:47:21,540
What you want to do is run away.
807
00:47:23,680 --> 00:47:27,180
But I've found you can't run away from
yourself.
808
00:47:28,819 --> 00:47:30,929
All of your problems will just go with
you.
809
00:47:33,100 --> 00:47:38,340
That's why, no matter how hard it gets,
you've got to stick at it.
810
00:47:40,240 --> 00:47:42,590
And you always have people that care
about you.
811
00:47:44,680 --> 00:47:46,040
And I really care about you.
812
00:47:47,500 --> 00:47:48,550
Do you?
813
00:47:48,840 --> 00:47:49,890
Yeah.
814
00:47:51,860 --> 00:47:53,400
And I don't want you to get hurt.
815
00:47:55,460 --> 00:47:56,960
I want you to get better, Mandy.
816
00:48:31,080 --> 00:48:32,860
Dad. It's okay. You're fine.
817
00:48:59,630 --> 00:49:02,510
I will visit you, and we can chat online
and stuff.
818
00:49:03,650 --> 00:49:04,700
Okay.
819
00:49:05,910 --> 00:49:07,190
My little geek.
820
00:49:09,690 --> 00:49:10,740
Thank you.
821
00:49:26,450 --> 00:49:27,500
Leo.
822
00:49:28,010 --> 00:49:32,640
Dad? I tried to talk to you about this,
but you didn't listen to me.
823
00:50:02,000 --> 00:50:04,580
That's what I was going to say.
824
00:50:14,020 --> 00:50:15,070
Mum.
825
00:50:21,500 --> 00:50:22,550
Mum.
826
00:50:23,180 --> 00:50:24,500
I'm glad you're still here.
827
00:50:24,720 --> 00:50:27,160
Let me explain. I know how upset you
must be.
828
00:50:28,200 --> 00:50:29,400
Are you sure about that?
829
00:50:29,680 --> 00:50:32,930
If I could do anything to make this
right, I would. You know I would.
830
00:50:34,260 --> 00:50:35,310
There is something.
831
00:50:35,760 --> 00:50:37,320
Then tell me. I would do anything.
832
00:50:50,560 --> 00:50:52,700
What? A bit like the regret, isn't it?
833
00:50:52,701 --> 00:50:54,239
There's no need to be cruel.
834
00:50:54,240 --> 00:50:56,040
I'm not being cruel. I'm being honest.
835
00:50:57,770 --> 00:51:03,429
spent my life treading on edge hills
around you, dealing with your moods,
836
00:51:03,430 --> 00:51:10,189
constant whining neediness, sorting out
the mess of your frankly disastrous
837
00:51:10,190 --> 00:51:15,030
teaching career and having to be
grateful for the scraps your father
838
00:51:15,770 --> 00:51:18,530
He's only ever helped you. I didn't ask
for his help.
839
00:51:19,690 --> 00:51:21,150
I didn't need it.
840
00:51:22,150 --> 00:51:23,750
And I finally proved that.
841
00:51:25,290 --> 00:51:27,520
I can't believe it's taken me so long to
read.
842
00:51:27,890 --> 00:51:28,940
Simon,
843
00:51:29,030 --> 00:51:33,129
I know you're angry and you've every
right to be, but please, you're not
844
00:51:33,130 --> 00:51:34,089
thinking straight.
845
00:51:34,090 --> 00:51:35,150
Yes, I am.
846
00:51:36,210 --> 00:51:38,030
For the first time in a long while.
847
00:51:43,210 --> 00:51:45,380
I can't help just wanting to look after
you.
848
00:51:46,510 --> 00:51:49,700
I think it's time you learned to do that
by yourself, don't you?
849
00:51:50,490 --> 00:51:51,540
You're a grown woman.
850
00:52:00,750 --> 00:52:01,800
Good luck.
851
00:52:15,970 --> 00:52:17,020
Simon.
852
00:52:18,210 --> 00:52:19,260
Good luck.
853
00:52:20,710 --> 00:52:23,000
What in the world is really going to
miss you?
854
00:52:28,850 --> 00:52:29,900
Right there.
855
00:52:30,620 --> 00:52:31,670
And thanks.
856
00:52:31,920 --> 00:52:33,300
You were one of the good ones.
857
00:52:35,200 --> 00:52:36,250
Oh, Casey.
858
00:52:36,900 --> 00:52:37,950
It's been a pleasure.
859
00:52:39,240 --> 00:52:40,290
Oh, right, sir.
860
00:52:40,291 --> 00:52:42,939
We just wanted to say well done. You
know, we heard about what happened to
861
00:52:42,940 --> 00:52:44,780
Mr Reid. Yeah, I know. Nice one, sir.
862
00:52:45,020 --> 00:52:46,520
Yeah, look, I'm not proud of it.
863
00:52:46,920 --> 00:52:48,180
What? Well, you should be.
864
00:52:48,181 --> 00:52:51,519
Is it true you had to do something
because you had a knife? No, Darren.
865
00:52:51,520 --> 00:52:54,649
It's the only reason you stopped,
because it was pure begging you to.
866
00:52:54,650 --> 00:52:57,809
I mean, sir, right, if anyone touched
Rhiannon, I'd kick their head in as
867
00:52:57,810 --> 00:53:00,549
No, I would, right, and I wouldn't stop
just because you were begging me.
868
00:53:00,550 --> 00:53:01,690
Darren, that's enough.
869
00:53:01,691 --> 00:53:05,509
Or maybe, right, I'd put a horse's head
in the bed, you know, just to warn him.
870
00:53:05,510 --> 00:53:08,940
You know what, Godfather, have you seen
that film, sir? Listen to me.
871
00:53:09,310 --> 00:53:12,790
What I did today, there's nothing to be
proud of.
872
00:53:14,290 --> 00:53:18,930
No matter how angry you get, violence is
never the way to resolve things.
873
00:53:20,850 --> 00:53:21,930
If you say so, sir.
874
00:53:23,610 --> 00:53:24,660
Yeah.
875
00:53:25,850 --> 00:53:26,900
Yeah, that's it.
876
00:54:41,290 --> 00:54:42,490
I'll take care of you now.
877
00:54:56,750 --> 00:54:59,370
I found my laptop. Thanks for fixing it.
878
00:55:02,950 --> 00:55:06,450
I'm sorry you felt a bit neglected since
we came here.
879
00:55:08,230 --> 00:55:09,730
It's because you know trouble.
880
00:55:11,280 --> 00:55:15,600
You just get on with things quietly, not
like Justin. Always a drama.
881
00:55:16,060 --> 00:55:17,280
It's fine. I'm used to it.
882
00:55:17,960 --> 00:55:19,660
I love you both the same, you know.
883
00:55:21,420 --> 00:55:23,710
And I'm sorry for what you went through
today.
884
00:55:23,840 --> 00:55:24,890
Why?
885
00:55:25,000 --> 00:55:26,050
It was great.
886
00:55:26,660 --> 00:55:28,830
First time in ages anyone's listened to
me.
887
00:55:29,941 --> 00:55:33,499
What the hell has happened to my room?
888
00:55:33,500 --> 00:55:35,300
Oh, yeah. Sorry, bro. You had it coming.
889
00:55:36,960 --> 00:55:38,010
Nothing.
890
00:55:39,460 --> 00:55:40,520
Just leave this one.
891
00:55:59,980 --> 00:56:01,030
How is she?
892
00:56:01,440 --> 00:56:02,490
Missing me.
893
00:56:03,980 --> 00:56:05,030
Missing her brother.
894
00:56:05,420 --> 00:56:06,470
She'll be all right.
895
00:56:08,720 --> 00:56:13,879
Why can't you just admit... What a
bloody mess this is. How I pretend to
896
00:56:13,880 --> 00:56:14,930
all the answers.
897
00:56:15,720 --> 00:56:19,500
How I don't listen to you or Leo or
anyone.
898
00:56:22,660 --> 00:56:25,400
Helping Hands, Hotline, Community Cafe.
899
00:56:25,980 --> 00:56:30,979
All these... Big initiatives outside,
and meanwhile my family's falling to
900
00:56:30,980 --> 00:56:32,030
pieces.
901
00:56:34,520 --> 00:56:37,080
Maybe it is time to scale things back a
bit.
902
00:56:39,220 --> 00:56:41,520
If that's what it takes, I'll do it.
903
00:56:43,020 --> 00:56:47,499
Family comes first, and I don't want
anyone in this house to be in any doubt
904
00:56:47,500 --> 00:56:48,550
about that.
905
00:57:13,230 --> 00:57:17,310
What on earth are you doing here? Hello,
George. How fabulous to see you.
906
00:57:17,590 --> 00:57:18,640
Come on, Sue.
907
00:57:18,641 --> 00:57:21,809
We could do with a change of scene.
Imagine it, me, a ski instructor, you a
908
00:57:21,810 --> 00:57:22,860
chalet maid.
909
00:57:22,861 --> 00:57:25,769
She didn't want to run off with you. She
didn't want to be with you. You're a
910
00:57:25,770 --> 00:57:26,820
cop!
911
00:57:27,210 --> 00:57:28,430
Loosen up, George.
912
00:57:28,970 --> 00:57:31,230
Mr Windsor, the tip of the plank.
913
00:57:32,250 --> 00:57:36,810
He will be detained in cell at Stations
until further notice.
914
00:57:37,210 --> 00:57:40,290
My sponsor, Justin Fitzgerald. I'd like
his release.
915
00:57:40,530 --> 00:57:41,580
It's too late.
916
00:57:41,840 --> 00:57:42,890
He's already gone.
917
00:57:47,480 --> 00:57:48,560
Watley Road is back.
918
00:57:48,610 --> 00:57:53,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.