Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,680
I can't keep my hands off the light.
2
00:00:03,200 --> 00:00:07,000
Don't treat me like I'm a child. I know
exactly what I want.
3
00:00:07,400 --> 00:00:08,450
He's so disgusting.
4
00:00:08,451 --> 00:00:09,799
I bet he does.
5
00:00:09,800 --> 00:00:12,520
I do miss having somebody to cook for.
6
00:00:12,740 --> 00:00:13,790
We can cook for you.
7
00:00:13,791 --> 00:00:17,239
Let's take it as done. Is there any
chance you could bring a pair of nail
8
00:00:17,240 --> 00:00:18,290
scissors with you?
9
00:00:18,300 --> 00:00:21,000
I quite fancy the idea of somewhere
quieter.
10
00:00:21,300 --> 00:00:23,880
Not London, somewhere good to bring up a
family.
11
00:00:24,360 --> 00:00:25,410
He's my husband.
12
00:00:26,180 --> 00:00:27,230
People put up.
13
00:00:27,760 --> 00:00:28,810
Married again.
14
00:00:29,100 --> 00:00:30,240
He needs to leave.
15
00:00:30,241 --> 00:00:33,779
I've already abandoned him once when I
left his mother. I'm not going to
16
00:00:33,780 --> 00:00:37,079
him again. If he wasn't targeting my
daughter for sex, then we wouldn't be in
17
00:00:37,080 --> 00:00:38,130
this situation.
18
00:00:59,231 --> 00:01:06,419
Mum, you know what? I bet I'm the only
15 -year -old in the world who has to
19
00:01:06,420 --> 00:01:08,100
sleep in the same bed as her mother.
20
00:01:14,540 --> 00:01:15,860
She's got a point, you know.
21
00:01:17,380 --> 00:01:19,600
It's been almost a week. It's
ridiculous.
22
00:01:20,640 --> 00:01:21,690
I miss you.
23
00:01:24,500 --> 00:01:25,550
No, Tyler.
24
00:01:26,090 --> 00:01:28,380
Better get ready for the design
competition.
25
00:01:29,850 --> 00:01:35,349
If you want to get back into our bed,
you throw Justin out of that place at
26
00:01:35,350 --> 00:01:36,400
Brocklehurst.
27
00:01:41,090 --> 00:01:42,140
Sue,
28
00:01:42,370 --> 00:01:50,949
creative
29
00:01:50,950 --> 00:01:52,810
or serious and assertive?
30
00:01:52,811 --> 00:01:56,429
Simon, they're only going to see your
face on screen. You could do it naked.
31
00:01:56,430 --> 00:01:59,389
Yeah, but how you dress affects
performance, and I want to feel the
32
00:01:59,390 --> 00:02:01,010
I? You'll be brilliant as always.
33
00:02:01,011 --> 00:02:02,369
What time's your interview?
34
00:02:02,370 --> 00:02:04,050
Ten o 'clock. I've got a free period.
35
00:02:04,051 --> 00:02:06,609
Well, take them with you and put it on
just before.
36
00:02:06,610 --> 00:02:08,840
Are you worried about Vaughan finding
out?
37
00:02:09,889 --> 00:02:11,090
I don't want to jinx it.
38
00:02:11,091 --> 00:02:13,469
It's going to be the fresh start we're
looking for.
39
00:02:13,470 --> 00:02:14,520
Fine, fine.
40
00:02:31,660 --> 00:02:32,710
It's still going on.
41
00:02:32,920 --> 00:02:36,499
I know it is. Maybe not at home, but
it's still going on. We are doing all we
42
00:02:36,500 --> 00:02:38,420
can. Make that call, please.
43
00:02:40,260 --> 00:02:44,399
Just a little tip. Take your steak out
of the fridge 20 minutes before you're
44
00:02:44,400 --> 00:02:45,450
going to cook it.
45
00:02:46,100 --> 00:02:47,660
Hey, you little swat.
46
00:02:48,220 --> 00:02:51,650
Rhiannon, you won't be taking the mickey
when you taste this bad boy.
47
00:02:51,940 --> 00:02:52,990
Exactly.
48
00:02:53,400 --> 00:02:57,130
Everyone knows old people don't even eat
a lot, do they? So the rest is ours.
49
00:02:57,260 --> 00:03:00,030
Darren, that's not exactly the spirit of
the helpline.
50
00:03:00,720 --> 00:03:03,130
I'm going to be gagging if I have to cut
her tries.
51
00:03:04,000 --> 00:03:05,050
Rhiannon, stop.
52
00:03:05,180 --> 00:03:10,340
Right, OK, you take your pan, put it on
the heat and whack it up, way up, right?
53
00:03:10,440 --> 00:03:12,280
Hot enough to boil a monkey's bum.
54
00:03:12,500 --> 00:03:17,339
Then you plop it in the pan, two and a
half minutes one side, flip it, two and
55
00:03:17,340 --> 00:03:19,240
half minutes the other. No more.
56
00:03:19,520 --> 00:03:21,640
Less if you want it mooing.
57
00:03:23,660 --> 00:03:24,710
Monkey's bum.
58
00:03:25,060 --> 00:03:26,420
Yeah. You plop in the pan.
59
00:03:27,100 --> 00:03:28,300
Something about mooing.
60
00:03:29,000 --> 00:03:30,050
I've got it, Maggie.
61
00:03:30,840 --> 00:03:34,390
Good. Right, well, I will drop you
around there later. Make sure it's all
62
00:03:34,391 --> 00:03:35,639
There's no need.
63
00:03:35,640 --> 00:03:36,690
Grace is harmless.
64
00:03:36,940 --> 00:03:40,430
Not unless she's wearing, like, one of
them latex masks. Imagine that.
65
00:03:40,700 --> 00:03:45,219
Then we step inside and she whips it off
to reveal the face of a sadistic
66
00:03:45,220 --> 00:03:48,200
killer. And she wants to chop us up and
fry us like that steak.
67
00:03:50,120 --> 00:03:52,080
If you could give us a lift in, Maggie.
68
00:03:55,060 --> 00:03:56,140
Julian, hello.
69
00:03:57,320 --> 00:03:59,500
Yeah, I'm sorry to keep pushing, but...
70
00:04:02,040 --> 00:04:03,090
Really?
71
00:04:03,940 --> 00:04:05,200
Well, that's fantastic.
72
00:04:05,420 --> 00:04:06,470
Thank you.
73
00:04:06,900 --> 00:04:07,950
Yeah.
74
00:04:08,200 --> 00:04:11,700
Well, I know Justin. I'm sure he'll be
fine once he's made a few friends.
75
00:04:14,120 --> 00:04:17,540
OK. Well, let's talk later. Yeah. Thank
you. Bye.
76
00:04:19,000 --> 00:04:20,760
That's brilliant news. Thank you.
77
00:04:21,040 --> 00:04:23,300
This is the right thing for all of us.
78
00:04:25,450 --> 00:04:26,530
I know you feel guilty.
79
00:04:26,890 --> 00:04:27,940
Let's not go there.
80
00:04:27,941 --> 00:04:31,529
But Brocklehurst is a fantastic school
and it's only a couple of hours away.
81
00:04:31,530 --> 00:04:33,030
This could be the making of him.
82
00:04:34,750 --> 00:04:35,800
School time.
83
00:04:54,700 --> 00:04:55,960
OK, listen up, everybody.
84
00:04:55,961 --> 00:04:58,979
Welcome to the Hoodie of the Future
design competition.
85
00:04:58,980 --> 00:05:02,939
Each pair is going to line up by the
door, and when I give the signal, you'll
86
00:05:02,940 --> 00:05:06,939
come up here, one person will pitch and
the other person will model, and show
87
00:05:06,940 --> 00:05:08,180
Mrs Walk... Mummy.
88
00:05:08,600 --> 00:05:11,760
..why you think your hoodie design
should win the prize.
89
00:05:12,120 --> 00:05:14,230
What is it? A two -rounder wonka
factory?
90
00:05:15,000 --> 00:05:20,379
The winning design will feature in the
Walk catalogue, and a run of 100 will be
91
00:05:20,380 --> 00:05:21,559
made up at their factory.
92
00:05:21,560 --> 00:05:23,320
And more if they sell out.
93
00:05:23,800 --> 00:05:26,150
I think we all agree it's a very
generous offer.
94
00:05:26,440 --> 00:05:27,640
Slave labour, more like.
95
00:05:27,920 --> 00:05:30,750
Well, all the proceeds will go to a
charity of our choice.
96
00:05:32,280 --> 00:05:33,330
Good luck.
97
00:05:34,280 --> 00:05:35,780
Let's not bother even doing it.
98
00:05:36,680 --> 00:05:37,820
I've got a bit of an idea.
99
00:05:41,200 --> 00:05:42,250
How are you feeling?
100
00:05:42,300 --> 00:05:43,380
I'm fine. Stop fucking.
101
00:05:44,780 --> 00:05:45,940
Hiya. Hi.
102
00:05:46,300 --> 00:05:47,350
Hello.
103
00:05:48,000 --> 00:05:52,439
Simon's just about to video call his
mother in Wales. She wants to show him
104
00:05:52,440 --> 00:05:53,820
new... Kitchen tile.
105
00:05:54,080 --> 00:05:55,220
She put them up herself.
106
00:05:55,221 --> 00:05:56,759
Did the grating and everything.
107
00:05:56,760 --> 00:05:58,500
Yeah, she's funny like that, my mum.
108
00:06:00,420 --> 00:06:02,500
Right, well, I just came to borrow.
109
00:06:02,900 --> 00:06:03,950
Mark a pen.
110
00:06:10,580 --> 00:06:12,440
That's all right. All right, calm down.
111
00:06:17,840 --> 00:06:19,740
Good morning.
112
00:06:20,160 --> 00:06:21,210
Dad.
113
00:06:21,900 --> 00:06:22,950
More make -up.
114
00:06:22,951 --> 00:06:25,149
It's fine. I've done this loads of times
before.
115
00:06:25,150 --> 00:06:27,560
You won't even be able to see it on
camera. Look up.
116
00:06:33,270 --> 00:06:34,320
Okay.
117
00:06:37,930 --> 00:06:38,980
Smile.
118
00:06:42,510 --> 00:06:44,250
Darren, you are really photogenic.
119
00:06:44,910 --> 00:06:45,960
Am I?
120
00:06:46,490 --> 00:06:49,410
With a bug on your head. No, I'm being
serious. Come and see.
121
00:06:49,870 --> 00:06:50,920
I'm all right.
122
00:06:51,070 --> 00:06:53,840
I get a good enough fuel for my
breakfast every morning.
123
00:06:54,830 --> 00:06:55,880
Oh, my God.
124
00:06:56,830 --> 00:06:57,880
What?
125
00:06:58,870 --> 00:07:00,070
That one. Actually, a lot.
126
00:07:00,130 --> 00:07:01,180
Yes.
127
00:07:06,610 --> 00:07:07,790
Dad wants the word.
128
00:07:08,090 --> 00:07:11,770
Why? I didn't say, but he's in his
office. They weren't messing about.
129
00:07:18,010 --> 00:07:19,060
Kevin.
130
00:07:28,720 --> 00:07:32,150
The police called earlier. I hear you've
been let off for the warning.
131
00:07:33,240 --> 00:07:35,140
Oh, yeah, that's a massive relief.
132
00:07:35,960 --> 00:07:37,010
Computer crime.
133
00:07:37,880 --> 00:07:38,960
That's quite serious.
134
00:07:39,480 --> 00:07:42,010
You don't need me to tell you how lucky
you've been.
135
00:07:42,020 --> 00:07:43,280
Yeah, yeah, I know.
136
00:07:43,480 --> 00:07:45,830
Also, I wanted to apologise to you
personally.
137
00:07:48,000 --> 00:07:49,050
What do you want?
138
00:07:49,680 --> 00:07:50,730
Leave.
139
00:07:51,580 --> 00:07:52,630
Door.
140
00:07:55,760 --> 00:07:57,260
What do I do now? Breathe?
141
00:07:57,261 --> 00:08:01,879
You're not going to like this, but I'm
going to tell you anyway. I've been
142
00:08:01,880 --> 00:08:03,700
talking to Julian Huxtable.
143
00:08:04,060 --> 00:08:09,319
He's an old friend of mine and
headteacher at Brocklehurst, which is a
144
00:08:09,320 --> 00:08:14,379
progressive boarding school with an
excellent academic reputation. You are
145
00:08:14,380 --> 00:08:15,430
joking me.
146
00:08:15,431 --> 00:08:18,279
I overheard you and Ali talking,
plotting to get rid of me, and now
147
00:08:18,280 --> 00:08:21,059
actually going through with it. We are
trying to do the best for everyone.
148
00:08:21,060 --> 00:08:22,059
For her, you mean?
149
00:08:22,060 --> 00:08:26,420
If by her you mean Ali, at least do her
the courtesy of using her name.
150
00:08:26,421 --> 00:08:31,139
She's been very upset since she found
out about you and Tiffany. And what
151
00:08:31,140 --> 00:08:32,900
me? I'm not, I suppose.
152
00:08:33,400 --> 00:08:34,900
You brought it on yourself.
153
00:08:35,200 --> 00:08:38,030
I honestly thought you were going to
stand up to her, Dad.
154
00:08:41,460 --> 00:08:42,540
Where is this school?
155
00:08:43,480 --> 00:08:44,530
Aberdeen.
156
00:08:45,000 --> 00:08:46,990
It's only a couple of hours on the
train.
157
00:08:47,700 --> 00:08:52,460
Julian has put himself out on a limb by
taking you so late in the academic year.
158
00:08:52,600 --> 00:08:54,300
Oh, mate's rates then, is it?
159
00:08:55,000 --> 00:08:58,760
So how come you can afford to pay for
this, but you can't pay for Mum's
160
00:08:58,900 --> 00:09:02,820
We are very much hoping that the sale on
Ali's house is about to go through.
161
00:09:04,540 --> 00:09:07,900
They can take you on Monday.
162
00:09:09,180 --> 00:09:14,099
We'll take you up on Saturday, get you
settled in, get you your uniform and
163
00:09:14,100 --> 00:09:17,479
kit. We'll even buy you a laptop. I
mean, there you go. I mean, it's all
164
00:09:17,480 --> 00:09:18,530
planned. It's great.
165
00:09:18,840 --> 00:09:19,890
Shame I'm not going.
166
00:09:20,000 --> 00:09:22,860
Justin, you've only got a couple of
terms to complete.
167
00:09:23,440 --> 00:09:27,399
This is a fantastic school where you
have a very good chance of getting the
168
00:09:27,400 --> 00:09:31,499
grades you need. The only way you're
going to get me to that school, Dad, is
169
00:09:31,500 --> 00:09:32,550
you drug me first.
170
00:09:33,880 --> 00:09:37,310
Knowing Ali, she's probably already
bought the tranquiliser, Dad.
171
00:09:43,300 --> 00:09:44,350
Are they OK?
172
00:09:44,980 --> 00:09:46,030
Yeah.
173
00:09:46,100 --> 00:09:48,450
You and Simon were being a bit weird
earlier on.
174
00:09:48,520 --> 00:09:49,570
Were we?
175
00:09:50,720 --> 00:09:52,600
Ooh, very dapper, Simon.
176
00:09:53,130 --> 00:09:56,380
Have you and Sue got a hot date later,
or is it just for my benefit?
177
00:09:56,381 --> 00:09:59,409
Nothing wrong with making an extra
effort occasionally, Christine.
178
00:09:59,410 --> 00:10:02,990
My doing, I'm afraid. We went on a
shopping spree at the weekend, didn't
179
00:10:03,870 --> 00:10:04,920
marital bliss.
180
00:10:05,190 --> 00:10:07,360
You'll be wearing matching anoraks,
Nick.
181
00:10:15,390 --> 00:10:16,440
They want rid of me.
182
00:10:16,690 --> 00:10:17,810
What? Who?
183
00:10:18,290 --> 00:10:19,340
Who do you think?
184
00:10:19,341 --> 00:10:21,849
Sending me off to some school in
Aberdeen.
185
00:10:21,850 --> 00:10:22,900
They can't do that.
186
00:10:23,050 --> 00:10:24,100
They can.
187
00:10:24,690 --> 00:10:25,890
Dad's already sorted it.
188
00:10:25,970 --> 00:10:27,650
Just tell them you don't want to go.
189
00:10:27,850 --> 00:10:28,900
I have.
190
00:10:29,210 --> 00:10:30,650
It doesn't make a difference.
191
00:10:31,190 --> 00:10:32,240
I'll talk to my mum.
192
00:10:33,250 --> 00:10:34,300
It's her idea.
193
00:10:35,130 --> 00:10:36,370
She's not a monster.
194
00:10:36,610 --> 00:10:39,380
No, I know she's not, and I know she
just cares about you.
195
00:10:40,730 --> 00:10:44,470
And I know that I'm just the evil
stepson that's taking you away from her.
196
00:10:46,050 --> 00:10:47,190
What are we going to do?
197
00:10:48,970 --> 00:10:50,020
I don't know.
198
00:11:16,091 --> 00:11:20,139
Tiffany, could you give me a hand with
this?
199
00:11:20,140 --> 00:11:22,670
Justin says this Barden School thing is
your idea.
200
00:11:26,920 --> 00:11:28,800
Well, it is.
201
00:11:29,860 --> 00:11:31,200
And it's not just an idea.
202
00:11:31,760 --> 00:11:32,810
It's all arranged.
203
00:11:32,811 --> 00:11:35,799
You don't even agree with him. You said
yourself that parents that send their
204
00:11:35,800 --> 00:11:38,499
kids to Barden School never wanted to be
parents in the first place.
205
00:11:38,500 --> 00:11:40,120
Well, first of all, he's not a kid.
206
00:11:40,121 --> 00:11:43,139
And second of all... We'll be sensible.
We'll keep our distance. I just don't
207
00:11:43,140 --> 00:11:45,849
trust him. What have you got against
him? You've never been like this with
208
00:11:45,850 --> 00:11:46,649
other boyfriend.
209
00:11:46,650 --> 00:11:49,720
You weren't sleeping with your other
boyfriends, were you?
210
00:11:50,450 --> 00:11:52,270
Justin's got a real nasty streak.
211
00:11:52,890 --> 00:11:58,230
Maybe Justin isn't in this relationship
for the right reasons.
212
00:11:58,231 --> 00:12:02,569
It's possible that he's just using it to
cause trouble for me and Vaughan. So
213
00:12:02,570 --> 00:12:05,769
what are you trying to say? Well, it's a
complicated situation. I love him and
214
00:12:05,770 --> 00:12:06,820
he loves me. Okay.
215
00:12:07,630 --> 00:12:10,700
Okay. Well, if that's true, then he'll
wait for you, won't he?
216
00:12:18,901 --> 00:12:25,009
Especially like this one, the way the
light hits your cheekbones.
217
00:12:25,010 --> 00:12:26,330
You look like you need a poo.
218
00:12:26,331 --> 00:12:29,529
You know, my mum's been talking about
adding edge to our catalogue. I think
219
00:12:29,530 --> 00:12:30,580
you'd be perfect.
220
00:12:31,230 --> 00:12:32,280
Edge?
221
00:12:32,350 --> 00:12:35,050
Darren's about as edgy as a guinea pig.
222
00:12:36,350 --> 00:12:37,490
Do you mean modelling?
223
00:12:37,650 --> 00:12:38,700
Well, yeah, why not?
224
00:12:40,610 --> 00:12:42,170
I never really thought about it.
225
00:12:42,310 --> 00:12:43,750
Darren, she's winding you up.
226
00:12:43,810 --> 00:12:46,570
I'm not, I swear. Look, I'll call her
right now.
227
00:13:08,170 --> 00:13:09,430
You can't just interrupt.
228
00:13:09,750 --> 00:13:10,950
Why aren't you in class?
229
00:13:11,050 --> 00:13:12,310
I've got something to say.
230
00:13:13,650 --> 00:13:14,790
I've changed my mind.
231
00:13:15,490 --> 00:13:16,570
I'll go to your school.
232
00:13:17,970 --> 00:13:19,020
Just like that?
233
00:13:19,590 --> 00:13:20,970
I've been thinking about it.
234
00:13:21,370 --> 00:13:23,170
But you were dead against it earlier.
235
00:13:23,370 --> 00:13:27,350
I know, but, um, I spoke to Tiff and she
convinced me it was a good idea.
236
00:13:28,490 --> 00:13:29,540
When?
237
00:13:31,070 --> 00:13:32,290
Um, just now.
238
00:13:33,570 --> 00:13:34,620
What did she say?
239
00:13:35,660 --> 00:13:38,060
I don't know, just it's not that big a
deal.
240
00:13:38,920 --> 00:13:41,510
She's sensible, doesn't fly off the
handle like me.
241
00:13:41,660 --> 00:13:44,140
So you just changed your mind?
242
00:13:44,141 --> 00:13:48,919
Isn't it enough that I said I'll go?
What's with the interrogation?
243
00:13:48,920 --> 00:13:52,399
Look, if I knuckle down, I can get into
St Andrews. And I mean, I'll still be
244
00:13:52,400 --> 00:13:53,679
back for the holidays, right?
245
00:13:53,680 --> 00:13:54,730
Of course.
246
00:13:55,580 --> 00:13:57,500
And a new laptop does sound pretty cool.
247
00:13:57,860 --> 00:14:00,840
Laptop? Yeah, I said we could probably
stretch to one.
248
00:14:01,960 --> 00:14:03,680
So you really are okay with this?
249
00:14:04,460 --> 00:14:06,300
Yeah. Okay.
250
00:14:07,420 --> 00:14:08,600
Back to class.
251
00:14:17,240 --> 00:14:18,460
Quite a turnaround.
252
00:14:21,040 --> 00:14:27,419
The Mormon religion was founded by a
farmer called Joseph Smith who claimed
253
00:14:27,420 --> 00:14:32,280
angel gave him golden plates which he
translated into the Book of Mormon.
254
00:14:33,420 --> 00:14:39,939
Not everyone was enamored by Mr. Smith,
and in 1832, the poor man was tarred and
255
00:14:39,940 --> 00:14:44,499
feathered by locals. Now, why do you
think that happened? Why do you think
256
00:14:44,500 --> 00:14:46,560
Mormons inspired such hostility?
257
00:14:49,100 --> 00:14:50,800
Any ideas, anyone?
258
00:14:53,600 --> 00:14:59,179
Finally, thank you for raising your head
above the apathetic parapet of your
259
00:14:59,180 --> 00:15:00,230
fellow classmates.
260
00:15:00,231 --> 00:15:04,039
Tiffany, please illuminate us. Why do
you think the Mormons were handed out of
261
00:15:04,040 --> 00:15:04,999
town?
262
00:15:05,000 --> 00:15:06,500
Actually, Miss, I need the loo.
263
00:15:06,920 --> 00:15:07,970
Oh.
264
00:15:13,000 --> 00:15:14,050
Now, come on.
265
00:15:19,200 --> 00:15:21,430
They totally fell for it. So what's the
plan?
266
00:15:21,700 --> 00:15:22,750
We're going away.
267
00:15:22,840 --> 00:15:23,890
Where? London.
268
00:15:24,500 --> 00:15:27,330
My mate Andy's always up for visitors,
so we'll go there.
269
00:15:27,680 --> 00:15:28,960
Andy... Camden Andy.
270
00:15:29,420 --> 00:15:31,770
He's got a sofa bed, so, you know, it'll
be fine.
271
00:15:33,400 --> 00:15:36,820
Look, I know this is a lot to take in,
but this is all going to work out.
272
00:15:36,821 --> 00:15:40,759
We've finally got the chance to start a
new life and finally be together. Hang
273
00:15:40,760 --> 00:15:42,340
on. We're going for good?
274
00:15:42,860 --> 00:15:43,910
Yeah.
275
00:15:43,911 --> 00:15:46,299
What are we going to do about money?
I'll get a job.
276
00:15:46,300 --> 00:15:48,659
I mean, there's always bar work and I'm
nearly 18.
277
00:15:48,660 --> 00:15:52,239
What about school and my exams? We'll
enrol you into a new school, Tiff. But
278
00:15:52,240 --> 00:15:55,099
underage. They won't let me without a
parent's signature.
279
00:15:55,100 --> 00:15:56,480
I thought you loved me, Tiff.
280
00:15:56,560 --> 00:15:57,610
I do.
281
00:15:58,330 --> 00:15:59,770
It's just there was no sudden.
282
00:16:00,410 --> 00:16:03,630
Mum is going to be devastated. I'm going
to miss her so much.
283
00:16:04,210 --> 00:16:05,260
Seriously?
284
00:16:05,810 --> 00:16:09,769
After she planned this whole thing to
shove me up to Aberdeen? And what about
285
00:16:09,770 --> 00:16:10,820
mum, Tiff?
286
00:16:12,210 --> 00:16:14,430
My dad's just left her an emotional
wreck.
287
00:16:14,650 --> 00:16:15,790
Does she deserve it?
288
00:16:17,690 --> 00:16:19,150
I miss her too, you know.
289
00:16:20,850 --> 00:16:21,900
I'm sorry.
290
00:16:22,910 --> 00:16:26,930
Look, if we're that serious, then surely
we can stand a few months apart.
291
00:16:27,730 --> 00:16:29,530
What, is that what your mum told you?
292
00:16:30,030 --> 00:16:33,160
Oh, let me guess, she told you that I
don't love you too, right?
293
00:16:35,110 --> 00:16:36,710
But don't listen to her.
294
00:16:37,510 --> 00:16:38,560
What will you have?
295
00:16:39,630 --> 00:16:40,680
It's special.
296
00:16:41,670 --> 00:16:43,490
I mean, nobody gets me like you do.
297
00:16:45,850 --> 00:16:46,900
Please, Tiff.
298
00:16:48,370 --> 00:16:49,420
Don't give up on me.
299
00:16:58,250 --> 00:16:59,650
So, meet me at the gates.
300
00:16:59,870 --> 00:17:01,430
I'm getting a good lunch, okay?
301
00:17:02,630 --> 00:17:07,030
Then we'll go home, pack, and get the
train to London.
302
00:17:30,960 --> 00:17:34,839
We've both got the next period free. My
mum's studio's just down the road. If we
303
00:17:34,840 --> 00:17:36,299
go after class, she might say yes.
304
00:17:36,300 --> 00:17:37,299
Yes to what?
305
00:17:37,300 --> 00:17:40,759
Darren being in the autumn -winter walk
catalogue. As if your mum's going to
306
00:17:40,760 --> 00:17:41,499
agree to that.
307
00:17:41,500 --> 00:17:42,819
I know how the industry works.
308
00:17:42,820 --> 00:17:44,020
She trusts my judgement.
309
00:17:44,021 --> 00:17:45,479
Well, he's not interested.
310
00:17:45,480 --> 00:17:46,530
Are you, Darren?
311
00:17:47,820 --> 00:17:48,870
I don't know.
312
00:17:48,871 --> 00:17:50,479
Sounds all right if I get paid.
313
00:17:50,480 --> 00:17:51,530
Of course you do.
314
00:17:53,840 --> 00:17:54,960
So, what do you think?
315
00:17:58,140 --> 00:17:59,520
He can't. He's busy.
316
00:17:59,791 --> 00:18:01,859
Am I?
317
00:18:01,860 --> 00:18:03,820
Yeah. Shopping for Grace's mail.
318
00:18:04,751 --> 00:18:06,719
Can't you do it?
319
00:18:06,720 --> 00:18:09,739
I'm sure you're more than capable for
picking a bag of chips out of the frozen
320
00:18:09,740 --> 00:18:10,790
section, Rhiannon.
321
00:18:10,880 --> 00:18:13,350
Well, it's a steak, actually, and we've
saved up.
322
00:18:13,351 --> 00:18:15,039
Well, as long as your design's ready.
323
00:18:15,040 --> 00:18:16,840
Yep, they are. Then I don't see why not.
324
00:18:19,420 --> 00:18:20,470
Justin.
325
00:18:20,940 --> 00:18:23,580
I can't send you to Aberdeen. It's not
fair. It's cool.
326
00:18:23,860 --> 00:18:25,970
We've talked about it and I'm okay with
it.
327
00:18:26,500 --> 00:18:28,480
I don't understand why you're not angry.
328
00:18:28,780 --> 00:18:29,830
It's complicated.
329
00:18:29,831 --> 00:18:33,649
That's what people say when they're just
afraid to tell the truth.
330
00:18:33,650 --> 00:18:35,450
This whole thing's Tiffany's fault.
331
00:18:35,451 --> 00:18:37,909
Why did you have to start something up
today? Look, she's just caught in the
332
00:18:37,910 --> 00:18:40,740
middle of it just like the rest of us.
Now, don't blame her.
333
00:18:40,741 --> 00:18:41,709
That's it.
334
00:18:41,710 --> 00:18:42,529
Just off.
335
00:18:42,530 --> 00:18:43,580
Gone.
336
00:18:44,950 --> 00:18:48,560
I'd take you with me if I could, OK? It
doesn't mean I don't care about you.
337
00:18:48,561 --> 00:18:50,909
And I'm always at the end of the phone,
all right?
338
00:18:50,910 --> 00:18:51,960
Whatever.
339
00:18:53,350 --> 00:18:55,760
Dress it up how you like. You're still
leaving me.
340
00:19:00,130 --> 00:19:04,330
Okay, well, thank you for the
opportunity, and I'll see you tomorrow.
341
00:19:05,150 --> 00:19:06,200
Yeah. Bye.
342
00:19:07,670 --> 00:19:09,230
What was all that about before?
343
00:19:09,950 --> 00:19:11,630
I promise I wouldn't say anything.
344
00:19:12,270 --> 00:19:13,320
Promise do.
345
00:19:13,321 --> 00:19:18,549
It was a video conference for a new job.
I think I've really impressed them.
346
00:19:18,550 --> 00:19:22,040
Yeah, it was Sue's idea. She's got a bee
in her bonnet about moving away.
347
00:19:22,130 --> 00:19:23,180
Why?
348
00:19:23,470 --> 00:19:27,140
Maybe it'd be good for us, you know? New
start, new challenges, the B word.
349
00:19:28,860 --> 00:19:30,100
Baby, Hector, baby.
350
00:19:30,101 --> 00:19:33,739
I don't expect you to understand, but
it's what we both want, you know? We
351
00:19:33,740 --> 00:19:35,060
to move on to the next level.
352
00:19:35,061 --> 00:19:37,119
Don't tell Steve you know anything.
353
00:19:37,120 --> 00:19:40,550
She's gone all secret service on me.
Probably have you assassinated.
354
00:19:41,611 --> 00:19:48,959
Now you've all had a chance to read and
digest Vanity Fair, in your groups, I
355
00:19:48,960 --> 00:19:50,880
would like to discuss the theme of fate.
356
00:19:50,881 --> 00:19:55,139
Do the characters' actions control their
destinies, or are they mere puppets at
357
00:19:55,140 --> 00:19:56,190
the hands of fate?
358
00:19:56,191 --> 00:19:59,719
Now, I know you like to get passionate
about your literature, but please keep
359
00:19:59,720 --> 00:20:01,040
the volumes with dull roar.
360
00:20:01,140 --> 00:20:02,190
Thank you.
361
00:20:03,840 --> 00:20:05,760
See, I don't think it is fake.
362
00:20:05,761 --> 00:20:09,739
Because Becky Sharp hopefully gets
what's coming to her. You can't act like
363
00:20:09,740 --> 00:20:13,179
and get away with it. Yeah, but there's
Anna too. Yeah, she's a saint, but she
364
00:20:13,180 --> 00:20:14,340
suffers just as much.
365
00:20:15,200 --> 00:20:18,060
Mate, you do know we aren't all meant to
be doing this.
366
00:20:18,280 --> 00:20:19,720
It's not fair you just cop out.
367
00:20:20,120 --> 00:20:21,200
Well, that's not fair.
368
00:20:21,400 --> 00:20:22,450
That's the point.
369
00:20:22,980 --> 00:20:24,030
Who are you texting?
370
00:20:24,820 --> 00:20:25,870
No one.
371
00:20:26,129 --> 00:20:27,179
Take a minute.
372
00:20:27,590 --> 00:20:31,409
Could you not just leave her alone for
one day? Can we just all focus on Becky
373
00:20:31,410 --> 00:20:32,710
Sharp? Yeah, Floyd.
374
00:20:33,230 --> 00:20:35,030
Can we all just focus on Becky Sharp?
375
00:20:35,270 --> 00:20:37,800
About the only girl you can get between
the sheets.
376
00:20:37,910 --> 00:20:38,960
Phone, please.
377
00:20:39,510 --> 00:20:41,680
I'm not messing around, Justin. Phone,
now.
378
00:20:43,930 --> 00:20:45,730
Now, Justin, I'm not messing around.
379
00:20:47,770 --> 00:20:48,820
No.
380
00:20:49,690 --> 00:20:50,740
No?
381
00:20:51,410 --> 00:20:55,080
Would you like a moment to revise that
answer before things get serious?
382
00:20:56,980 --> 00:20:58,030
Not really.
383
00:20:58,640 --> 00:21:02,340
It's my last day at this crappy school,
so... How come?
384
00:21:03,880 --> 00:21:05,020
Ask your lovely mother.
385
00:21:07,560 --> 00:21:10,900
Well, even if that is true, I can still
make today very unpleasant.
386
00:21:11,660 --> 00:21:12,880
If you don't do what I say.
387
00:21:15,100 --> 00:21:16,150
All right.
388
00:21:16,320 --> 00:21:17,370
Whatever.
389
00:21:17,540 --> 00:21:18,980
Just a text, no big deal.
390
00:21:26,479 --> 00:21:27,529
Leo Fitzgerald.
391
00:21:27,860 --> 00:21:29,100
Why aren't you in class?
392
00:21:35,460 --> 00:21:36,510
Can't be that bad.
393
00:21:37,140 --> 00:21:38,190
Yeah, whatever.
394
00:21:39,400 --> 00:21:40,780
Do you want to talk about it?
395
00:21:42,820 --> 00:21:44,990
Dad's sending Jack into a boarding
school.
396
00:21:48,420 --> 00:21:50,160
Don't worry about me, I'm all right.
397
00:21:51,320 --> 00:21:52,940
What are you doing after school?
398
00:22:00,240 --> 00:22:01,680
Stay behind, please, Justin.
399
00:22:12,920 --> 00:22:14,560
Can I have my phone? I need it.
400
00:22:14,561 --> 00:22:19,519
This might be your last day, but until
quarter past three, you're on my watch,
401
00:22:19,520 --> 00:22:21,990
and I am not happy with how you behaved
in my class.
402
00:22:23,260 --> 00:22:25,000
Okay, what time is it now, exactly?
403
00:22:27,500 --> 00:22:28,550
12 .35.
404
00:22:39,180 --> 00:22:41,890
Sorry. What? I've apologised. What else
do I need to do?
405
00:22:41,891 --> 00:22:47,579
You clearly have a problem with
authority, but you're going to have to
406
00:22:47,580 --> 00:22:48,860
it wherever you end up in.
407
00:22:51,020 --> 00:22:52,280
I could go and get your dad.
408
00:22:52,620 --> 00:22:54,790
You could have this conversation with
him.
409
00:22:54,820 --> 00:22:55,870
OK.
410
00:22:56,420 --> 00:22:57,720
I was out of order before.
411
00:22:59,200 --> 00:23:02,330
I was just trying to sort out everything
before they made me go.
412
00:23:02,820 --> 00:23:03,870
Make you go?
413
00:23:04,830 --> 00:23:06,690
Didn't you see Floyd's face earlier?
414
00:23:07,590 --> 00:23:09,830
I didn't choose to live with them.
415
00:23:10,070 --> 00:23:11,450
I didn't choose any of this.
416
00:23:11,451 --> 00:23:14,489
It was my dad's decision, but somehow
it's always my fault. I'm always the bad
417
00:23:14,490 --> 00:23:15,540
guy. It's always me.
418
00:23:17,450 --> 00:23:19,740
At least I'll be rid of them when I'm in
London.
419
00:23:20,850 --> 00:23:21,900
What, in London?
420
00:23:24,270 --> 00:23:26,070
Uh, boarding school.
421
00:23:27,110 --> 00:23:29,030
My dad's sending me to boarding school.
422
00:23:31,770 --> 00:23:32,820
See?
423
00:23:33,570 --> 00:23:34,710
Even you think it's bad.
424
00:23:34,711 --> 00:23:37,029
It's like they just want to get rid of
me.
425
00:23:37,030 --> 00:23:39,380
Like I'm a problem that just needs to be
solved.
426
00:23:40,650 --> 00:23:42,510
Does your dad know you feel like that?
427
00:23:44,510 --> 00:23:45,560
I don't know.
428
00:23:47,330 --> 00:23:48,380
No.
429
00:23:49,130 --> 00:23:51,240
It's too late to say anything now,
anyway.
430
00:23:51,270 --> 00:23:53,860
Then he's your dad. He would want to
know how you feel.
431
00:23:55,750 --> 00:23:56,950
Give him another chance.
432
00:24:00,750 --> 00:24:01,800
I'm sorry.
433
00:24:01,850 --> 00:24:03,650
for mouthing off at you earlier miss.
434
00:24:04,670 --> 00:24:06,840
I honestly didn't mean to take it out on
you.
435
00:24:08,270 --> 00:24:09,320
These things happen.
436
00:24:09,910 --> 00:24:11,470
I'm glad you were honest with me.
437
00:24:15,030 --> 00:24:16,770
Haven't you forgotten something?
438
00:24:22,070 --> 00:24:23,390
You're a good teacher miss.
439
00:24:24,670 --> 00:24:25,720
Good luck Justin.
440
00:24:27,430 --> 00:24:28,480
Thanks.
441
00:24:41,480 --> 00:24:42,920
and 50 cents about the school.
442
00:24:43,100 --> 00:24:44,540
I know it must have been tough.
443
00:24:45,160 --> 00:24:47,750
And I know it's going to be hard to say
goodbye to him.
444
00:24:48,360 --> 00:24:52,499
But trust me, six months from now,
you're going to look back and wonder
445
00:24:52,500 --> 00:24:53,550
the fuss was about.
446
00:24:54,740 --> 00:24:56,660
What if everything's changed by then?
447
00:25:04,020 --> 00:25:08,359
I'm your mum, okay? And I'm going to be
there picking up the pieces for you for
448
00:25:08,360 --> 00:25:09,410
as long as it takes.
449
00:25:10,120 --> 00:25:11,170
Okay?
450
00:25:11,400 --> 00:25:13,510
I love you more than anything in the
world.
451
00:25:14,020 --> 00:25:15,200
I love you too, Mum.
452
00:25:21,740 --> 00:25:22,790
Hey!
453
00:25:23,840 --> 00:25:25,280
So you're running away then?
454
00:25:26,780 --> 00:25:27,830
Brave.
455
00:25:32,261 --> 00:25:39,649
I'm sorry if you think I'm a coward, but
actually this is the hardest decision
456
00:25:39,650 --> 00:25:40,700
I've ever had to make.
457
00:25:41,630 --> 00:25:42,680
Then why do it?
458
00:25:45,130 --> 00:25:48,670
Because this isn't real. It's an affair.
It's a sex.
459
00:25:48,990 --> 00:25:50,040
You don't mean that.
460
00:25:50,290 --> 00:25:52,580
I know you don't. You've got to give me
a chance.
461
00:25:54,330 --> 00:25:56,390
I hate that. I'm sorry. I just can't do
this.
462
00:25:57,770 --> 00:25:59,330
Well, I've moved away. That is it.
463
00:25:59,950 --> 00:26:01,570
I don't want to ever see you again.
464
00:26:08,051 --> 00:26:09,939
It's so bad.
465
00:26:09,940 --> 00:26:11,440
She's going to be heartbroken.
466
00:26:11,560 --> 00:26:14,210
Look, it's not as if you're not going to
see her again.
467
00:26:14,300 --> 00:26:18,459
Tiff, you just need to wait for things
to settle down. As soon as I realise how
468
00:26:18,460 --> 00:26:20,020
serious we are, we can come back.
469
00:26:20,040 --> 00:26:21,090
Do you promise?
470
00:26:22,340 --> 00:26:23,680
Yes, I promise. Now, come on.
471
00:26:29,260 --> 00:26:30,310
OK, that's great.
472
00:26:30,900 --> 00:26:32,220
Yeah, yeah, just like that.
473
00:26:34,740 --> 00:26:36,560
Yeah, more of that. Perfect.
474
00:26:37,840 --> 00:26:39,880
He looks amazing on camera.
475
00:26:42,880 --> 00:26:43,930
What's she doing?
476
00:26:43,931 --> 00:26:46,179
I've told her three times not to use
that girl.
477
00:26:46,180 --> 00:26:48,040
Why do the models have to be so skinny?
478
00:26:48,300 --> 00:26:49,680
Makes the clothes look good.
479
00:26:49,681 --> 00:26:50,919
Yeah, right.
480
00:26:50,920 --> 00:26:52,240
And the metal beans, maybe.
481
00:26:52,580 --> 00:26:54,930
But in real life, they just look half
-starved.
482
00:26:55,720 --> 00:26:57,100
I'd much rather look like me.
483
00:26:57,540 --> 00:26:59,830
If you've got something to put in the
clothes.
484
00:27:01,040 --> 00:27:03,030
I'm sorry. I said she didn't have to
come.
485
00:27:03,031 --> 00:27:05,459
They don't even look like the pictures
anyway.
486
00:27:05,460 --> 00:27:06,510
Not like that one.
487
00:27:06,511 --> 00:27:09,869
She probably woke up with a massive spot
on her chin, eye bags big enough to
488
00:27:09,870 --> 00:27:12,589
carry her shopping, and wobbly bits all
over the place.
489
00:27:12,590 --> 00:27:14,329
But we don't get to see those, do we?
490
00:27:14,330 --> 00:27:15,650
They airbrush them all out.
491
00:27:15,651 --> 00:27:19,869
This whole thing is just a massive con
to make the rest of us feel rubbish. And
492
00:27:19,870 --> 00:27:22,100
in reality, no one ever looks at that
anyway.
493
00:27:25,390 --> 00:27:26,890
She been to the talk show, you?
494
00:27:27,630 --> 00:27:30,520
Ignore her. She knows nothing about the
fashion industry.
495
00:27:31,430 --> 00:27:32,630
Phil, what do you think?
496
00:27:32,970 --> 00:27:34,020
About Darren?
497
00:27:35,230 --> 00:27:39,080
I'm sorry, sweetheart. I'm afraid you're
not quite right for us at the moment.
498
00:27:39,330 --> 00:27:40,510
Perhaps next year.
499
00:27:41,810 --> 00:27:43,370
It's lovely to meet you, though.
500
00:27:45,170 --> 00:27:47,340
You haven't even looked at my
photographs.
501
00:27:49,710 --> 00:27:51,970
But you are really quite interesting.
502
00:27:52,370 --> 00:27:53,420
Me?
503
00:27:53,421 --> 00:27:55,589
Have you ever thought of modelling?
504
00:27:55,590 --> 00:27:56,750
You are having a laugh.
505
00:27:57,110 --> 00:27:58,160
I'm serious.
506
00:27:59,010 --> 00:28:00,060
Of course you are.
507
00:28:01,160 --> 00:28:04,470
I've been toying with the idea of a plus
-size range for a while now.
508
00:28:05,700 --> 00:28:10,680
And with your fire and passion, I think
you'll make a great new walk, girl.
509
00:28:16,300 --> 00:28:20,780
Come on, get packing.
510
00:28:22,060 --> 00:28:23,680
How will we get into the station?
511
00:28:24,540 --> 00:28:26,830
I thought we'd hitchhike, save a bit of
money.
512
00:28:28,100 --> 00:28:29,150
That's dangerous.
513
00:28:30,920 --> 00:28:32,120
Don't back down on me now.
514
00:28:32,520 --> 00:28:33,570
I need you.
515
00:28:37,220 --> 00:28:38,270
Come on.
516
00:28:42,600 --> 00:28:44,520
Have you called your friend in London?
517
00:28:44,660 --> 00:28:45,710
I'll do it now.
518
00:28:45,980 --> 00:28:47,480
You haven't even done that yet.
519
00:28:47,660 --> 00:28:48,710
It's not a problem.
520
00:28:49,680 --> 00:28:50,730
It's cool.
521
00:29:04,659 --> 00:29:06,220
Andy. Hello mate, it's Justin.
522
00:29:08,280 --> 00:29:09,330
Yeah, good.
523
00:29:10,440 --> 00:29:13,220
Listen, um, have you still got that
outside the bed?
524
00:29:16,060 --> 00:29:17,620
Sweet. Can I use it tonight?
525
00:29:20,400 --> 00:29:22,570
No, just for a couple of nights, a week
tops.
526
00:29:25,860 --> 00:29:32,140
But you said that if I ever needed...
Okay.
527
00:29:33,100 --> 00:29:34,150
No worries.
528
00:29:37,260 --> 00:29:38,380
He said no.
529
00:29:39,200 --> 00:29:41,320
No? No, it's all sorted.
530
00:29:41,700 --> 00:29:43,180
Come on, get packing.
531
00:29:46,800 --> 00:29:49,360
The point is, size zero is unrealistic.
532
00:29:49,920 --> 00:29:53,420
We represent real girls with gorgeous
curves.
533
00:29:53,940 --> 00:29:55,840
Think Best Ditto.
534
00:29:57,300 --> 00:29:58,350
Crystal Ren.
535
00:29:58,620 --> 00:30:00,790
Sophie Dahl. He's actually really thin
now.
536
00:30:00,960 --> 00:30:03,320
Exactly. We need more positive role
models.
537
00:30:04,580 --> 00:30:05,630
So what do you say?
538
00:30:06,560 --> 00:30:07,880
What do you think, Darren?
539
00:30:09,520 --> 00:30:10,570
I don't know.
540
00:30:10,571 --> 00:30:13,579
Why are you going to be doing stuff
today? Because don't forget, we've got
541
00:30:13,580 --> 00:30:14,960
cook Gracie's dinner later.
542
00:30:14,961 --> 00:30:17,259
You mean I've got to cook Gracie's
dinner?
543
00:30:17,260 --> 00:30:20,319
I'll tell you what, I'll book the studio
for tomorrow after school. We'll do
544
00:30:20,320 --> 00:30:21,370
some test shots.
545
00:30:22,260 --> 00:30:23,660
All right, sounds good.
546
00:30:24,360 --> 00:30:25,440
I'll definitely do it.
547
00:30:26,850 --> 00:30:28,960
Big week for you guys with Justin,
really.
548
00:30:29,550 --> 00:30:30,710
Oh, no one told you?
549
00:30:31,490 --> 00:30:32,750
No, Justin did, actually.
550
00:30:33,250 --> 00:30:35,720
He seems quite conflicted about the
whole thing.
551
00:30:35,830 --> 00:30:38,360
Well, actually, he's coming round to the
idea now.
552
00:30:39,030 --> 00:30:40,960
Not when I spoke to him half an hour
ago.
553
00:30:41,350 --> 00:30:42,400
Why, what did he say?
554
00:30:43,830 --> 00:30:48,189
Um, something about feeling like the
scapegoat of the family, that his dad
555
00:30:48,190 --> 00:30:49,270
doesn't listen to him.
556
00:30:49,530 --> 00:30:53,830
Hmm. Well, thanks for the heads up, but
I think we've got it covered.
557
00:30:55,110 --> 00:30:56,190
Yeah, of course you do.
558
00:30:56,191 --> 00:31:01,139
Listen, I know how hard it is to get
perspective when you're in the middle of
559
00:31:01,140 --> 00:31:04,990
situation, and once he's in London, it
might be too late to repair any damage.
560
00:31:05,080 --> 00:31:06,130
Aberdeen.
561
00:31:07,200 --> 00:31:08,460
The school's in Aberdeen.
562
00:31:08,860 --> 00:31:10,240
He definitely said London.
563
00:31:14,640 --> 00:31:15,900
Maybe I've got that wrong.
564
00:31:15,901 --> 00:31:18,159
Floyd, have you seen your sister?
565
00:31:18,160 --> 00:31:19,260
No. Justin?
566
00:31:19,660 --> 00:31:20,710
No, not in the class.
567
00:31:21,020 --> 00:31:22,070
Why, but...
568
00:31:36,339 --> 00:31:37,389
Justin, my phone.
569
00:31:43,400 --> 00:31:44,450
We've got to go.
570
00:31:44,560 --> 00:31:45,610
Tiffany?
571
00:31:46,120 --> 00:31:47,170
Justin?
572
00:31:47,300 --> 00:31:48,350
Are you there?
573
00:31:48,640 --> 00:31:52,440
Please pick up, Tiff. I'm not hot with
you. I just want to talk to you.
574
00:31:53,220 --> 00:31:54,270
Come on.
575
00:31:54,280 --> 00:31:55,900
Maybe we should think about this.
576
00:31:59,240 --> 00:32:02,820
Look, Tiff, I know this is a big change,
but you'll be with me, OK?
577
00:32:04,400 --> 00:32:06,360
Come on. I can't find my trainers.
578
00:32:06,361 --> 00:32:07,399
Do you need them?
579
00:32:07,400 --> 00:32:08,450
Yeah.
580
00:32:08,480 --> 00:32:09,530
Hurry up then.
581
00:32:10,911 --> 00:32:12,939
Got them?
582
00:32:12,940 --> 00:32:14,420
No, they're not in here.
583
00:32:16,120 --> 00:32:17,170
Huh?
584
00:32:19,960 --> 00:32:21,100
I'll check downstairs.
585
00:32:27,180 --> 00:32:30,790
Who was it that said they wouldn't get
out of bed for less than ten grand?
586
00:32:31,469 --> 00:32:32,669
Oh, was it underground?
587
00:32:32,950 --> 00:32:34,050
She was a supermodel.
588
00:32:34,051 --> 00:32:36,049
Catalogue modelling's a little
different.
589
00:32:36,050 --> 00:32:37,910
Oh, someone's missing the limelight.
590
00:32:37,911 --> 00:32:41,629
Bet you're dead. You've been seen with a
model.
591
00:32:41,630 --> 00:32:43,149
I'm bothered what you look like.
592
00:32:43,150 --> 00:32:44,200
Oh, thanks.
593
00:32:44,790 --> 00:32:45,840
You know what I mean.
594
00:32:45,950 --> 00:32:47,000
Do I?
595
00:32:47,001 --> 00:32:51,429
Sorry. Whoa, where are you going, mate?
It's not time for the competition.
596
00:32:51,430 --> 00:32:53,050
Start without me. It won't be long.
597
00:33:39,070 --> 00:33:40,210
Get in the car, Tiffany.
598
00:33:40,330 --> 00:33:41,590
Mum! Don't listen to her.
599
00:33:42,210 --> 00:33:45,390
Get in the car. I'm sorry, I can't. Not
now. Tiff!
600
00:33:46,850 --> 00:33:49,230
How did you know where we were? I worked
it out.
601
00:33:50,430 --> 00:33:53,930
Get in the car, we're going back to
school. Tiff! No, Tiff, come with me.
602
00:33:54,230 --> 00:33:55,280
Now!
603
00:33:55,281 --> 00:33:56,769
Not you.
604
00:33:56,770 --> 00:33:58,610
I don't want you anywhere near her.
605
00:34:12,460 --> 00:34:17,339
I know how thrilled Ali's been to
collaborate with you on this. The
606
00:34:17,340 --> 00:34:19,779
have been working round the clock on the
designs.
607
00:34:19,780 --> 00:34:23,320
Great. When can I see them? Well, Ali
should be meeting us at my office.
608
00:34:23,540 --> 00:34:24,590
We've got a problem.
609
00:34:25,239 --> 00:34:27,880
Your guest is here. I'm really sorry.
They can't wait.
610
00:34:29,040 --> 00:34:32,410
Sonia, could you show Mrs. Walk to the
design competition, please?
611
00:34:33,840 --> 00:34:34,980
This had better be good.
612
00:34:38,060 --> 00:34:39,800
He bulldozed her into running away.
613
00:34:39,801 --> 00:34:43,158
This tantamount's a kidnap. It wasn't
like that, though, Mum.
614
00:34:43,159 --> 00:34:46,049
Then why were you texting me? I didn't
know what else to do.
615
00:34:46,400 --> 00:34:47,960
You thought I'd just edit that?
616
00:34:48,360 --> 00:34:52,259
Yeah, I'm not sure that's really the
issue right now, Tiff. Take your stuff,
617
00:34:52,260 --> 00:34:53,310
to the library, wait.
618
00:34:56,719 --> 00:34:57,769
Where is he now?
619
00:34:57,820 --> 00:34:59,200
I don't know. I left him there.
620
00:35:01,000 --> 00:35:02,540
He's not a kid. He'll be fine.
621
00:35:03,100 --> 00:35:04,150
Where are you going?
622
00:35:06,100 --> 00:35:08,450
You're playing right into his hands, you
know.
623
00:35:16,880 --> 00:35:19,020
Okay, settle down, everybody.
624
00:35:19,420 --> 00:35:20,470
Shh, shh, shh.
625
00:35:21,060 --> 00:35:25,259
Okay, apologies for the late start.
First of all, I'd like to introduce
626
00:35:25,260 --> 00:35:26,600
designer Amelia Watt.
627
00:35:32,640 --> 00:35:33,690
What are you doing?
628
00:35:34,840 --> 00:35:38,200
Nothing. I can't think with your mouth.
They look well -weared.
629
00:35:50,330 --> 00:35:51,410
Stop messing about.
630
00:35:58,350 --> 00:36:00,010
I will be just outside.
631
00:36:03,141 --> 00:36:10,129
I've just spoken to the head who
interviewed me. He was really positive
632
00:36:10,130 --> 00:36:11,509
their thumb down to the last tooth.
633
00:36:11,510 --> 00:36:14,969
I've got to go down to Wales tonight to
meet them all in person tomorrow
634
00:36:14,970 --> 00:36:17,170
morning. Wow, that's great.
635
00:36:17,810 --> 00:36:18,860
What's the matter?
636
00:36:19,131 --> 00:36:21,129
This is what you wanted.
637
00:36:21,130 --> 00:36:22,029
It is.
638
00:36:22,030 --> 00:36:23,470
It's happening so quick.
639
00:36:23,471 --> 00:36:26,749
Oh, for God's sake, Sue. You're the one
who's pushed for this.
640
00:36:26,750 --> 00:36:28,310
You could at least say well done.
641
00:36:28,390 --> 00:36:29,690
I'm sorry. You're right.
642
00:36:30,330 --> 00:36:32,560
It's just I didn't get much sleep last
night.
643
00:36:33,470 --> 00:36:35,520
Right, well, I've got to go home and
pack.
644
00:36:35,521 --> 00:36:37,729
I'll drive down tonight to sleep with my
folks.
645
00:36:37,730 --> 00:36:38,870
Well, give them my love.
646
00:36:39,090 --> 00:36:40,170
I am proud of you.
647
00:36:45,810 --> 00:36:46,950
You know what you need?
648
00:36:47,390 --> 00:36:49,450
You need a nice bath and an early night.
649
00:36:49,451 --> 00:36:53,159
I'll take it for a slap up meal when I
get back tomorrow, yeah?
650
00:36:53,160 --> 00:36:54,210
Sounds lovely.
651
00:36:54,420 --> 00:36:58,680
If this goes to plan, we could be
starting a new life in Wales in a month.
652
00:37:01,800 --> 00:37:02,850
Good luck.
653
00:37:03,560 --> 00:37:04,610
Good luck.
654
00:37:09,020 --> 00:37:14,059
The hoodie is reversible, with
reflective panels on one side for use
655
00:37:14,060 --> 00:37:18,000
cycling in the dark, while the other
side has a more dressy feel.
656
00:37:18,360 --> 00:37:22,060
meaning the garment works as well while
relaxing socially with friends.
657
00:37:23,480 --> 00:37:29,719
Finally, we feel the hood gives it a
more elusive quality, something not
658
00:37:29,720 --> 00:37:31,040
seen in sportswear design.
659
00:37:31,360 --> 00:37:32,860
What's elusive mean, Darren?
660
00:37:36,780 --> 00:37:39,140
Like, um, something like hardware.
661
00:37:39,480 --> 00:37:41,260
That's my presentation, Darren.
662
00:37:41,760 --> 00:37:44,980
Okay, thank you, Gabriella and Darren.
Well done.
663
00:37:47,150 --> 00:37:48,200
Two prepared.
664
00:37:49,761 --> 00:37:56,989
Why don't you take a seat, I will make
us a brew and then we can go through the
665
00:37:56,990 --> 00:37:58,040
drill.
666
00:37:58,910 --> 00:38:00,410
Better still, learn on the job.
667
00:38:01,010 --> 00:38:03,180
Come on, come on, it's not going to bite
you.
668
00:38:05,130 --> 00:38:08,680
Waterloo Road, Helping Hands, Community
Hotline, how can I help you?
669
00:38:09,510 --> 00:38:10,560
Go to.
670
00:38:12,790 --> 00:38:16,520
She wants to know if Darren and Rhiannon
are still cooking for her tonight.
671
00:38:16,920 --> 00:38:18,840
Tell her they're looking forward to it.
672
00:38:19,140 --> 00:38:20,640
Yes, of course. They can't wait.
673
00:38:23,831 --> 00:38:25,319
She
674
00:38:25,320 --> 00:38:32,499
wants
675
00:38:32,500 --> 00:38:34,610
me to remind Darren to bring his
scissors.
676
00:38:34,940 --> 00:38:37,340
Apparently he's cutting her toenails.
677
00:38:39,000 --> 00:38:40,540
I don't have to do that, do I?
678
00:38:40,780 --> 00:38:41,830
No.
679
00:38:45,900 --> 00:38:51,159
Wolfie Road Helping Hands Community
Hotline. You can use it to listen to
680
00:38:51,160 --> 00:38:52,940
through the doorchains.
681
00:38:55,140 --> 00:39:02,040
And it also has a handy integrated light
for reading, which turns on.
682
00:39:03,260 --> 00:39:05,000
Ah! Sorry, sorry.
683
00:39:07,920 --> 00:39:13,540
Well, it's a work in progress, and it's
nothing that we can't overcome.
684
00:39:13,800 --> 00:39:14,850
Thanks.
685
00:39:15,220 --> 00:39:18,939
It's for the brides that don't want to
be girly on their big day. I mean, why
686
00:39:18,940 --> 00:39:22,010
would you want to wear a corset if you
can wear a comfy hoodie?
687
00:39:22,380 --> 00:39:23,430
Lift the hood.
688
00:39:26,780 --> 00:39:28,160
Doesn't he look beautiful?
689
00:39:31,660 --> 00:39:32,710
That's it, babe.
690
00:39:34,400 --> 00:39:35,600
Right, well done.
691
00:39:37,080 --> 00:39:40,260
We have named our design the Zorro
hoodie.
692
00:39:40,920 --> 00:39:43,720
As you can see, it is very handy for...
693
00:39:44,080 --> 00:39:46,190
the times you'd rather not be
identified.
694
00:39:46,940 --> 00:39:53,660
And the deep pockets mean you can store
items such as fruit.
695
00:39:53,661 --> 00:39:55,859
Miss, aren't you going to say something?
696
00:39:55,860 --> 00:39:59,350
Why don't you tell us about the fabric,
Chesney, and why you chose it?
697
00:39:59,540 --> 00:40:00,590
Absolutely.
698
00:40:01,120 --> 00:40:06,300
The fabric is breathable and absorbent.
699
00:40:06,680 --> 00:40:07,730
Thank you, girls.
700
00:40:11,220 --> 00:40:12,720
A round of applause, everyone.
701
00:40:17,069 --> 00:40:18,119
Hector.
702
00:40:18,120 --> 00:40:21,409
I got down to the last two for that job.
I'm off to Wales. I got in here the
703
00:40:21,410 --> 00:40:22,460
first day. Oh, wow.
704
00:40:22,610 --> 00:40:24,110
That's really happening then.
705
00:40:24,170 --> 00:40:26,400
Could be. I got a really good feeling
about it.
706
00:40:26,401 --> 00:40:29,129
Everyone's giving me a great reference,
which is cool, because I thought you
707
00:40:29,130 --> 00:40:31,649
might be funny about it, you know,
giving a short notice. But he's been
708
00:40:31,650 --> 00:40:32,700
supportive.
709
00:40:34,570 --> 00:40:35,620
You OK?
710
00:40:35,810 --> 00:40:37,430
Yeah. It's really good news.
711
00:40:38,850 --> 00:40:39,990
Bet Sue's really happy.
712
00:40:40,050 --> 00:40:41,100
Yeah.
713
00:40:41,101 --> 00:40:44,029
Actually, she's been a bit weird about
it.
714
00:40:44,030 --> 00:40:46,740
Weird? Yeah, yeah. I think it's their
school, you know.
715
00:40:46,741 --> 00:40:49,179
If you're not cut out for teaching, it
can really grind you down. She's been
716
00:40:49,180 --> 00:40:50,320
over the shop recently.
717
00:40:50,980 --> 00:40:53,090
Anyway, it's been great working with
you.
718
00:40:53,680 --> 00:40:54,730
Likewise.
719
00:40:55,040 --> 00:40:56,520
When are you back, mate?
720
00:40:56,521 --> 00:41:00,199
Tomorrow, but I promised Sue that I'd
take you out, so we'll have that drink
721
00:41:00,200 --> 00:41:02,300
another time, yeah? Hey, forget the job.
722
00:41:02,560 --> 00:41:04,060
Might even have a little party.
723
00:41:08,440 --> 00:41:09,520
Over to you, Amelia.
724
00:41:09,960 --> 00:41:11,010
Thank you.
725
00:41:11,680 --> 00:41:15,859
Before I announce the winner, I'd like
to reveal an additional element to the
726
00:41:15,860 --> 00:41:17,690
prize. Peter Wark's not.
727
00:41:18,730 --> 00:41:22,689
My husband and I feel that it's only
right that we should pay the winning
728
00:41:22,690 --> 00:41:25,870
designer a thousand pounds for their
efforts.
729
00:41:27,690 --> 00:41:29,730
So, let's cut to the chase.
730
00:41:30,350 --> 00:41:36,149
The design I feel most represents a Wark
brand was created by the very talented
731
00:41:36,150 --> 00:41:41,290
Darren Hughes and Gabriella Wark.
732
00:41:42,130 --> 00:41:43,180
Yes!
733
00:41:43,490 --> 00:41:44,850
Yes! Yes!
734
00:41:45,270 --> 00:41:46,320
What? Thanks!
735
00:41:46,510 --> 00:41:48,740
Miss, that's her daughter. That's so
unfair.
736
00:41:49,650 --> 00:41:51,820
I picked the design based on its own
merits.
737
00:41:51,821 --> 00:41:56,489
She'd have told us about the thousand
quid before, Miss.
738
00:41:56,490 --> 00:42:00,129
Why? Would you have actually made an
effort? Maybe even created something you
739
00:42:00,130 --> 00:42:01,109
could be proud of?
740
00:42:01,110 --> 00:42:02,160
Er, yes.
741
00:42:02,170 --> 00:42:06,969
And we would have wanted to. Please have
this idea of personalized hoodies for
742
00:42:06,970 --> 00:42:09,090
clubs. Well, that's a very good idea.
743
00:42:09,530 --> 00:42:12,790
Perhaps even a winning idea, if you'd
have put some time into it.
744
00:42:12,791 --> 00:42:16,639
But instead, you both just showed up,
mucked about and missed out on 500 quid
745
00:42:16,640 --> 00:42:17,690
each, didn't you?
746
00:42:19,600 --> 00:42:20,650
This is your fault.
747
00:42:20,780 --> 00:42:22,720
I don't think so. This was your idea.
748
00:42:23,100 --> 00:42:24,150
Shut your mouth.
749
00:42:26,340 --> 00:42:27,420
Better luck next time.
750
00:42:31,020 --> 00:42:32,340
Congratulations, you two.
751
00:42:33,020 --> 00:42:35,580
Oh, Rhiannon, the studio's booked for
tomorrow.
752
00:42:35,581 --> 00:42:39,179
But there's a slot for you now, if
you're still interested.
753
00:42:39,180 --> 00:42:40,230
Whoa, whoa.
754
00:42:40,231 --> 00:42:43,929
We've got to be aggressive and like...
An hour or something. We've not even
755
00:42:43,930 --> 00:42:44,980
shopping yet.
756
00:42:45,310 --> 00:42:47,310
Can't you just get it? I'll catch you
up.
757
00:42:47,830 --> 00:42:48,880
We promised.
758
00:42:49,990 --> 00:42:51,490
Come on, she's just an old lady.
759
00:42:52,150 --> 00:42:53,890
Anyway, you're the one she fancies.
760
00:42:55,530 --> 00:42:57,270
Yeah, you'd make a great model, you.
761
00:42:57,790 --> 00:42:59,590
You're already stuck up and selfish.
762
00:43:00,561 --> 00:43:05,829
Shall I run to the schoolhouse and get
me clothes, then?
763
00:43:05,830 --> 00:43:06,880
Lovely.
764
00:43:12,471 --> 00:43:19,299
He'll be back before tea time, I
guarantee it. Yes, Sergeant found me.
765
00:43:19,300 --> 00:43:22,070
I can't believe you just left him by the
side of the road.
766
00:43:28,160 --> 00:43:29,210
I like sci -fi.
767
00:43:29,400 --> 00:43:31,870
I watched a bit of Firefly when I was a
bit younger.
768
00:43:31,871 --> 00:43:36,659
There's definitely something going on at
home with their adjusting.
769
00:43:36,660 --> 00:43:38,950
His dad made me fetch him out of class
earlier.
770
00:43:38,951 --> 00:43:42,159
I mean, I wouldn't trust him as far as I
could throw him. And Ali's been in and
771
00:43:42,160 --> 00:43:43,720
out all day for the right reason.
772
00:43:45,040 --> 00:43:46,300
breaking up? I don't know.
773
00:43:46,620 --> 00:43:48,730
Not really any of our business.
Although,
774
00:43:50,200 --> 00:43:53,720
I think your first guess was closer than
a mark.
775
00:43:54,320 --> 00:43:55,370
Oh, yeah.
776
00:43:56,200 --> 00:43:57,760
You know something, don't you?
777
00:43:58,560 --> 00:44:00,360
Oh, come on, Maggie. Share the wealth.
778
00:44:01,000 --> 00:44:02,050
Really?
779
00:44:02,820 --> 00:44:03,870
Drugs? No.
780
00:44:04,100 --> 00:44:05,180
Oh, isn't it?
781
00:44:06,060 --> 00:44:07,110
Oh, my God.
782
00:44:07,680 --> 00:44:10,150
Vaughan, send it to your dinner boarding
school.
783
00:44:10,740 --> 00:44:13,270
Luke Price is doing a new Star Wars
film, isn't he?
784
00:44:13,560 --> 00:44:14,610
Boarding school?
785
00:44:14,611 --> 00:44:18,029
I thought it was something way juicier
than that.
786
00:44:18,030 --> 00:44:20,620
Well, the real question you want to be
asking is why.
787
00:44:22,210 --> 00:44:24,190
Everyone knows Justin's out of control.
788
00:44:24,191 --> 00:44:26,229
Maybe he's one of them really strict
ones.
789
00:44:26,230 --> 00:44:28,709
Like them kids haven't been through
enough upheaval.
790
00:44:28,710 --> 00:44:30,210
Leo has absolutely got it.
791
00:44:30,910 --> 00:44:33,770
Mind you, looks like he's cheered up a
bit now.
792
00:44:34,070 --> 00:44:36,720
It went on for about a series and then
it just stopped.
793
00:44:38,090 --> 00:44:39,710
No, it was my favourite show ever.
794
00:44:40,210 --> 00:44:44,690
How are we supposed to respect Mr
Fitzgerald to run the school of
795
00:44:45,080 --> 00:44:46,880
If he can't, he can run his own family.
796
00:44:47,120 --> 00:44:51,339
Hold that thought. No, I'm not saying I
didn't like the original series. It's
797
00:44:51,340 --> 00:44:54,280
just... Lord of the Rings does it for me
every day of the week.
798
00:44:54,940 --> 00:44:57,650
Maybe it's something about high fantasy
that gets me.
799
00:45:01,120 --> 00:45:04,430
Right, Mandy, I'm sorry I've got to go,
but I'll speak to you later.
800
00:45:04,660 --> 00:45:06,460
And it was really nice talking to you.
801
00:45:08,040 --> 00:45:10,630
I hope things get a little bit better
for you at home.
802
00:45:15,370 --> 00:45:17,230
She was having some computer trouble.
803
00:45:18,290 --> 00:45:19,790
I think she's just a bit lonely.
804
00:45:21,570 --> 00:45:23,010
Have I done something wrong?
805
00:45:24,130 --> 00:45:27,810
Look, try to stick to practical advice
rather than the personal stuff.
806
00:45:28,830 --> 00:45:30,550
You don't smash in honestly.
807
00:45:31,350 --> 00:45:33,150
You don't have to be a robot.
808
00:45:33,770 --> 00:45:34,910
But there's a line.
809
00:45:52,010 --> 00:45:53,210
Hexer, you can't be here.
810
00:45:53,870 --> 00:45:55,010
I don't need to be alone.
811
00:45:55,330 --> 00:45:57,010
I'm serious. You need to go.
812
00:45:58,050 --> 00:45:59,490
You've got to hear me out, OK?
813
00:46:00,790 --> 00:46:02,050
Then I'll leave you alone.
814
00:46:14,950 --> 00:46:16,250
OK, that's great.
815
00:46:17,010 --> 00:46:20,670
Lovely. Shall we try something a little
more demure?
816
00:46:21,280 --> 00:46:22,330
What?
817
00:46:22,980 --> 00:46:24,300
Let's try your arms here.
818
00:46:27,020 --> 00:46:29,070
Imagine your arms are light as a
feather.
819
00:46:30,260 --> 00:46:32,980
A little less flappy. We're not trying
to take off.
820
00:46:34,040 --> 00:46:35,090
OK.
821
00:46:39,480 --> 00:46:46,459
OK, let's do one at the side and really
pull that
822
00:46:46,460 --> 00:46:47,510
in, yeah?
823
00:46:47,800 --> 00:46:48,850
Tighter, yeah?
824
00:46:49,040 --> 00:46:50,140
Yeah. Lovely.
825
00:46:55,540 --> 00:46:58,730
I can't breathe, Mrs Wark. What's the
matter about the reading?
826
00:47:02,300 --> 00:47:04,040
Has it all worked out for you, then?
827
00:47:05,040 --> 00:47:06,090
Of course.
828
00:47:07,400 --> 00:47:09,930
Simon's playing his part to perfection,
as usual.
829
00:47:13,700 --> 00:47:14,960
Well, to part, aren't we?
830
00:47:15,620 --> 00:47:17,980
Me and, um, sensible Simon.
831
00:47:18,900 --> 00:47:19,950
Don't.
832
00:47:20,080 --> 00:47:23,270
He doesn't deserve to be mocked by us.
You shouldn't even be here.
833
00:47:23,420 --> 00:47:24,470
No, I had to come.
834
00:47:24,500 --> 00:47:26,060
I think you're making a mistake.
835
00:47:26,061 --> 00:47:29,479
I know that you reckon I'm just that guy
who sleeps around and that you can't
836
00:47:29,480 --> 00:47:31,680
trust. But I am not that person anymore.
837
00:47:33,840 --> 00:47:34,890
I'm serious.
838
00:47:37,000 --> 00:47:38,100
I want to settle down.
839
00:47:38,480 --> 00:47:41,730
I'm sure when you meet that someone,
you'll make them very happy.
840
00:47:43,680 --> 00:47:44,730
Don't get it, do you?
841
00:47:46,980 --> 00:47:48,540
You're the reason I've changed.
842
00:47:50,510 --> 00:47:54,770
OK, before, it was just about the chase
and that rush you'd get, and afterwards,
843
00:47:54,850 --> 00:47:59,990
I'd feel nothing. But with you... ..it's
completely different.
844
00:48:00,590 --> 00:48:03,660
You only want me because you can't have
me. No, that's not true.
845
00:48:04,430 --> 00:48:07,930
Really, part of me wishes I didn't feel
this way at all.
846
00:48:08,530 --> 00:48:10,510
Because, Sue, it is killing me.
847
00:48:13,790 --> 00:48:14,840
This is madness.
848
00:48:15,490 --> 00:48:16,590
It's so stupid.
849
00:48:17,330 --> 00:48:20,580
What's the stupid thing with you getting
married to Simon, hmm?
850
00:48:21,290 --> 00:48:22,550
What if that's a mistake?
851
00:48:23,050 --> 00:48:25,880
What if we're the ones that are supposed
to be together?
852
00:48:33,290 --> 00:48:34,340
Fine.
853
00:48:40,670 --> 00:48:41,810
That's all I came to say.
854
00:48:47,250 --> 00:48:48,950
I love you.
855
00:48:50,760 --> 00:48:51,900
I wish I didn't, but I do.
856
00:49:08,860 --> 00:49:09,910
Hello, Darren.
857
00:49:10,220 --> 00:49:11,700
And, er... I'm Maggie.
858
00:49:12,400 --> 00:49:13,450
Girlfriend.
859
00:49:13,860 --> 00:49:16,240
Teacher. I'm just teasing, love.
860
00:49:16,460 --> 00:49:17,880
Gingers aren't it tight?
861
00:49:18,220 --> 00:49:19,270
Excuse me?
862
00:49:19,500 --> 00:49:20,550
No offence.
863
00:49:20,840 --> 00:49:21,890
None taken.
864
00:49:22,340 --> 00:49:25,620
I'm just here to make sure you're not
the knife -wielding maniac.
865
00:49:26,060 --> 00:49:30,339
No, I'm more the bop them over the head
and chain them to the radiator type, if
866
00:49:30,340 --> 00:49:32,020
that's what you're worried about.
867
00:49:32,280 --> 00:49:34,080
It's lovely to meet you, Mrs Brumman.
868
00:49:34,400 --> 00:49:36,810
Don't worry, Mrs B, I can run rings
around grace.
869
00:49:37,020 --> 00:49:38,580
Yeah, well, good luck with that.
870
00:49:39,120 --> 00:49:42,959
I'll leave you to it. Have a lovely
evening. Thank you. Oh, and pass my
871
00:49:42,960 --> 00:49:46,880
on to that headteacher. I haven't had a
young man round to dinner for years.
872
00:49:46,881 --> 00:49:49,889
Come on, then. Let's have a look at that
steak.
873
00:49:49,890 --> 00:49:50,469
All right.
874
00:49:50,470 --> 00:49:51,550
Do you want it moving?
875
00:49:57,030 --> 00:50:00,930
Are you laughing? You said you wouldn't
cut in. I did.
876
00:50:01,250 --> 00:50:03,750
I just didn't think you'd have the
stomach for it.
877
00:50:04,150 --> 00:50:05,590
What did you ask me for, then?
878
00:50:05,670 --> 00:50:08,610
A little test to see if it'd put you
off.
879
00:50:09,230 --> 00:50:13,629
I don't want a couple of sulky teenagers
around here if they'd rather be hanging
880
00:50:13,630 --> 00:50:15,070
about the streets in hoodies.
881
00:50:16,560 --> 00:50:18,120
What makes you think we do that?
882
00:50:18,240 --> 00:50:20,040
That's what most kids around here do.
883
00:50:20,320 --> 00:50:22,520
Well, um, we're not all the same.
884
00:50:23,500 --> 00:50:26,210
I used to do loads with my mum when it
was just me and her.
885
00:50:27,440 --> 00:50:28,490
She's dead now.
886
00:50:29,900 --> 00:50:30,950
Was she sick?
887
00:50:33,200 --> 00:50:34,260
Part of, yeah.
888
00:50:38,660 --> 00:50:40,520
Right, let's have a look at these then.
889
00:50:46,350 --> 00:50:47,970
I'm sorry about your mum, Darren.
890
00:50:53,150 --> 00:50:54,530
Are you ready for this?
891
00:50:57,230 --> 00:50:59,090
I'd say you're a size 12 there.
892
00:51:02,570 --> 00:51:03,620
14 tops.
893
00:51:05,630 --> 00:51:08,550
I might have to take a little bit more
off the chin.
894
00:51:09,350 --> 00:51:10,850
I think I look really weird.
895
00:51:11,570 --> 00:51:14,400
Doesn't even look like you. I think
she'll look stunning.
896
00:51:15,120 --> 00:51:17,040
I thought you said I looked nice before.
897
00:51:17,140 --> 00:51:18,190
You do.
898
00:51:19,260 --> 00:51:22,140
But even the plus -size world has its
limits.
899
00:51:22,141 --> 00:51:25,139
We were only talking about a little
slimming.
900
00:51:25,140 --> 00:51:26,190
XL.
901
00:51:26,320 --> 00:51:27,370
Not XXL.
902
00:51:28,991 --> 00:51:35,679
Don't let my mum bully you into anything
you don't want to do. As if I'd do
903
00:51:35,680 --> 00:51:38,690
that. Just don't let it change you into
something you're not.
904
00:51:39,160 --> 00:51:41,150
You either see me like this or not at
all.
905
00:51:44,779 --> 00:51:45,829
Where are you going?
906
00:51:47,840 --> 00:51:49,100
To cook an old lady dinner.
907
00:51:49,101 --> 00:51:52,259
Do you want to join me, Darren and
Grace, for some steak and chips?
908
00:51:52,260 --> 00:51:53,310
I'd love to.
909
00:51:56,120 --> 00:51:57,170
Don't wait up, Mum.
910
00:52:10,360 --> 00:52:11,410
Hi, Gracie.
911
00:52:11,920 --> 00:52:12,970
Sorry we're late.
912
00:52:12,971 --> 00:52:15,899
This is my friend Gabriella. Do you mind
if she joins us?
913
00:52:15,900 --> 00:52:17,040
We've bought desserts.
914
00:52:17,100 --> 00:52:18,280
Welcome, Gabriella.
915
00:52:18,960 --> 00:52:20,380
You've missed the steak.
916
00:52:20,720 --> 00:52:21,770
Well, I'm here now.
917
00:52:22,020 --> 00:52:25,750
I'm surprised you're on the wrong ground
with us now. You're all glamorous.
918
00:52:26,620 --> 00:52:27,820
I'm not doing it anymore.
919
00:52:28,120 --> 00:52:29,170
What? How come?
920
00:52:33,600 --> 00:52:37,040
Look, I'm sorry for being a bit of a
nightmare today.
921
00:52:39,440 --> 00:52:40,800
You touched them.
922
00:52:42,210 --> 00:52:43,260
You know me.
923
00:52:44,650 --> 00:52:46,690
Doddle. And look at them now.
924
00:52:47,170 --> 00:52:48,710
Look at the little beauties.
925
00:52:57,590 --> 00:53:00,190
This whole thing's your fault. Just calm
down.
926
00:53:00,430 --> 00:53:04,649
No, I won't, actually. This is your
fault, too. If you hadn't left Mum and
927
00:53:04,650 --> 00:53:06,729
brought us here, none of this would have
happened.
928
00:53:06,730 --> 00:53:09,250
What if he doesn't come back? Not going
to happen.
929
00:53:10,150 --> 00:53:11,230
Let's call the police.
930
00:53:15,950 --> 00:53:17,000
No need.
931
00:53:18,630 --> 00:53:19,680
How are you feeling?
932
00:53:20,410 --> 00:53:21,460
Better. Good.
933
00:53:21,770 --> 00:53:22,850
Do you have that bath?
934
00:53:24,150 --> 00:53:25,200
I'm not about to.
935
00:53:25,750 --> 00:53:28,400
Oh, you should see it down here too.
It's so beautiful.
936
00:53:28,401 --> 00:53:31,849
And I had a quick look online, right,
and we can afford a three -bedroom house
937
00:53:31,850 --> 00:53:32,900
down here easy.
938
00:53:33,510 --> 00:53:36,350
Maybe even a loft conversion for a bit
more space.
939
00:53:37,850 --> 00:53:41,640
Oh, I could just picture you popping
down the village shop with your basket.
940
00:53:46,160 --> 00:53:47,780
Never disappear like that again.
941
00:53:47,880 --> 00:53:49,680
I didn't know what to do. I was angry.
942
00:53:50,160 --> 00:53:51,210
It helped.
943
00:53:53,320 --> 00:53:54,740
I didn't know where you were.
944
00:53:55,000 --> 00:53:57,320
Dad, I'm not a kid. No, but you are my
son.
945
00:54:00,580 --> 00:54:03,890
Look, if you don't want to go to
boarding school, you don't have to.
946
00:54:06,640 --> 00:54:07,690
Really?
947
00:54:07,720 --> 00:54:08,770
You mean it, Dad?
948
00:54:08,771 --> 00:54:10,619
You can stay?
949
00:54:10,620 --> 00:54:11,920
Hey, take it easy.
950
00:54:26,800 --> 00:54:29,150
I thought I'd never get a minute alone
with you.
951
00:54:29,540 --> 00:54:31,040
I'm so sorry about everything.
952
00:54:31,660 --> 00:54:32,710
It's fine.
953
00:54:32,920 --> 00:54:34,620
She made it impossible for you.
954
00:54:35,180 --> 00:54:36,260
Please don't hate her.
955
00:54:36,940 --> 00:54:38,100
She just doesn't get it.
956
00:54:39,000 --> 00:54:40,440
We're together and that's it.
957
00:54:42,660 --> 00:54:44,100
Schmeckman. So what?
958
00:54:44,680 --> 00:54:45,730
I can stay.
959
00:54:45,860 --> 00:54:47,840
That's the best possible outcome for us.
960
00:54:47,980 --> 00:54:49,970
And she can't tell us what to do
anymore.
961
00:54:50,900 --> 00:54:51,950
Yeah?
962
00:55:09,550 --> 00:55:11,890
I'm sorry I didn't consult you.
963
00:55:13,510 --> 00:55:15,210
But I can't send him away.
964
00:55:16,770 --> 00:55:17,820
I know.
965
00:55:19,670 --> 00:55:20,720
Thank you.
966
00:55:25,370 --> 00:55:27,670
I don't know what happens now.
967
00:55:39,370 --> 00:55:40,420
Good night.
968
00:55:52,590 --> 00:55:53,690
Can I not say goodbye?
969
00:55:53,990 --> 00:55:55,040
We need to get going.
970
00:55:56,490 --> 00:55:57,540
Hey.
971
00:56:04,390 --> 00:56:06,170
How long will you be? I'll call you.
972
00:56:24,120 --> 00:56:25,170
Where is he?
973
00:56:25,560 --> 00:56:27,420
He's gone to stay with a family friend.
974
00:56:27,880 --> 00:56:28,930
No way.
975
00:56:29,220 --> 00:56:31,260
How are we going to do this?
976
00:56:31,261 --> 00:56:33,059
Do what?
977
00:56:33,060 --> 00:56:34,110
Tell Simon.
978
00:56:34,460 --> 00:56:35,510
Leo?
979
00:56:35,740 --> 00:56:38,520
Yes? Mandy, from the hotline.
980
00:56:38,960 --> 00:56:41,300
Oh, right. Hi. When I got the job.
981
00:56:42,440 --> 00:56:45,030
Sorry, mate. Do you want to tell me
about something?
982
00:56:45,920 --> 00:56:46,970
Mandy?
983
00:56:49,020 --> 00:56:50,070
Where are you?
984
00:56:57,960 --> 00:57:01,420
Give me one good week and I said... Oh,
I knew it.
985
00:57:06,180 --> 00:57:10,679
The Apprentice coming right up, and it's
all about negotiation tonight. They get
986
00:57:10,680 --> 00:57:11,800
into discount buying.
987
00:57:13,140 --> 00:57:16,180
Then at ten, over on BBC Three,
Grimmie's in charge.
988
00:57:16,580 --> 00:57:18,060
Why sweat the small stuff?
989
00:57:18,110 --> 00:57:22,660
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
74631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.