Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,200
You've been avoiding me.
2
00:00:02,320 --> 00:00:04,670
Hector, just give me a bit of space, all
right?
3
00:00:04,671 --> 00:00:07,659
Oh, come on, you're much better than
that. I used to be.
4
00:00:07,660 --> 00:00:10,840
Yeah. You just expect us to be best
mates. Fine.
5
00:00:10,841 --> 00:00:14,759
That's your choice, but nobody is trying
to take your dad away from you. You
6
00:00:14,760 --> 00:00:15,810
don't get it, do you?
7
00:00:15,840 --> 00:00:17,700
If you did... I can do this for you,
son.
8
00:00:18,980 --> 00:00:20,300
It would be very important.
9
00:00:30,340 --> 00:00:31,840
Your mum's leaving the clinic.
10
00:00:31,841 --> 00:00:34,999
How are we going to visit mum? Well,
she's all the way in Newcastle. You
11
00:00:35,000 --> 00:00:37,410
should turn around and leave this very
quickly.
12
00:00:56,060 --> 00:00:58,710
I'm going to head in early, so I'll see
you guys later.
13
00:00:58,970 --> 00:01:00,890
Well, at least clear up after yourself.
14
00:01:01,450 --> 00:01:03,680
Are you heading off anytime soon,
Vaughan?
15
00:01:03,681 --> 00:01:06,169
Just because I said I'd go and help out
in the car.
16
00:01:06,170 --> 00:01:07,850
Yeah, sure, you can jump in with me.
17
00:01:07,851 --> 00:01:11,229
Good to see you getting involved with a
community effort.
18
00:01:11,230 --> 00:01:12,990
Sets a good example to other people.
19
00:01:12,991 --> 00:01:17,829
Well, the only reason he's doing it is
because Gabriella walks on the early
20
00:01:17,830 --> 00:01:18,880
shift.
21
00:01:19,330 --> 00:01:20,890
Ignore him. Go and get your stuff.
22
00:01:22,470 --> 00:01:26,080
That Welsh lamb is going to be falling
off the bone by the time we get back.
23
00:01:26,081 --> 00:01:28,549
I'm thinking a nice Malbec to go with
it. What do you reckon?
24
00:01:28,550 --> 00:01:31,289
Simon, I'm really not in the mood for a
dinner party tonight.
25
00:01:31,290 --> 00:01:34,300
Come on, Sue. This is our big chance to
impress Warren and Ali.
26
00:01:35,790 --> 00:01:39,190
I would rather it was just us. I mean,
we never get any time together.
27
00:01:39,970 --> 00:01:41,290
Too late. They're coming.
28
00:01:41,291 --> 00:01:44,689
We should use those fancy glasses. Vic's
got us for our wedding.
29
00:01:44,690 --> 00:01:45,830
You all right? Morning.
30
00:01:48,650 --> 00:01:52,530
I keep expecting some sort of backlash
from Justin about his mother.
31
00:01:53,150 --> 00:01:54,290
What happened by then?
32
00:01:54,490 --> 00:01:58,570
Oh, it has calmed down a lot lately, but
I always feel we're on a knife edge.
33
00:01:58,571 --> 00:02:02,529
He never used to be like this. Why can't
he be more like Floyd? He's in going,
34
00:02:02,530 --> 00:02:04,450
good natured. That was a like son.
35
00:02:04,451 --> 00:02:09,249
Listen, why don't we skip Simon and Suze
tonight and just go out instead?
36
00:02:09,250 --> 00:02:12,530
We can't. Oh, go on. Just the two of us
you know you want to.
37
00:02:12,531 --> 00:02:14,069
Hey, guys.
38
00:02:14,070 --> 00:02:16,709
Make sure you come hungry tonight. We're
going to town.
39
00:02:16,710 --> 00:02:19,330
Three courses, choice of dessert, the
work.
40
00:02:19,550 --> 00:02:22,380
We were just saying how much we're
looking forward to it.
41
00:02:24,300 --> 00:02:25,960
You are never going to heaven.
42
00:02:37,260 --> 00:02:38,580
Hold that back this minute.
43
00:02:39,140 --> 00:02:40,340
What? You know.
44
00:02:40,600 --> 00:02:41,650
I'm done here.
45
00:02:41,660 --> 00:02:42,840
That's my bag. Is it?
46
00:02:42,841 --> 00:02:46,059
You've got no day to just get out of my
bag. Heard it all before.
47
00:02:46,060 --> 00:02:49,080
I told you last time. I'm not putting up
with you nicking food.
48
00:02:49,300 --> 00:02:50,600
I'm not social services.
49
00:02:50,800 --> 00:02:52,740
And I'm not a ruddy charity.
50
00:02:53,310 --> 00:02:54,360
I was going to pay.
51
00:02:54,490 --> 00:02:55,540
Go on, then.
52
00:02:56,690 --> 00:02:58,650
Now I'm going to phone the police.
53
00:02:59,350 --> 00:03:00,400
Poor guy.
54
00:03:00,850 --> 00:03:01,900
He's a thief.
55
00:03:02,050 --> 00:03:04,280
Yeah, well, he's not nicking sweets, is
he?
56
00:03:04,470 --> 00:03:05,550
He must be desperate.
57
00:03:06,790 --> 00:03:07,990
Keep calling the police.
58
00:03:13,230 --> 00:03:14,280
Look, I'll pay.
59
00:03:14,550 --> 00:03:15,600
It's not the point.
60
00:03:15,910 --> 00:03:18,190
Yeah, but I can save you a lot of
hassle, then.
61
00:03:22,260 --> 00:03:24,430
You're lucky someone's in a generous
mood.
62
00:03:24,500 --> 00:03:27,960
But if I see you in here again, I will
call the police. Get out.
63
00:03:31,180 --> 00:03:33,530
Can you believe that? He didn't even say
thank.
64
00:03:33,860 --> 00:03:35,720
Did you really just do a lovely thing?
65
00:03:39,200 --> 00:03:40,250
Thanks.
66
00:03:41,580 --> 00:03:42,630
Pleasure.
67
00:03:43,760 --> 00:03:46,530
As long as my dad's all right, he's not
worried about us.
68
00:03:46,800 --> 00:03:49,510
How am I going to see my mum if she's
away in Newcastle?
69
00:03:50,180 --> 00:03:52,350
He'll think of something. He's a decent
guy.
70
00:03:52,860 --> 00:03:54,600
Here, pet, let me help you with that.
71
00:03:54,601 --> 00:03:56,019
I can do it.
72
00:03:56,020 --> 00:03:59,419
Do you really need to be carrying all
those books? I'm sure Leo wouldn't mind
73
00:03:59,420 --> 00:04:00,179
giving you a hand.
74
00:04:00,180 --> 00:04:01,230
I can go.
75
00:04:01,780 --> 00:04:02,830
OK.
76
00:04:03,940 --> 00:04:05,620
And what's with the black admins?
77
00:04:05,820 --> 00:04:10,460
Oh, I've been at the protest down at
Frenwood Forest. You know why Data
78
00:04:10,461 --> 00:04:13,939
the technology company, are planning to
build a science park there. Yeah, it's
79
00:04:13,940 --> 00:04:15,020
been all over the news.
80
00:04:15,640 --> 00:04:19,919
destroying the local wildlife absolutely
leo and i for one i'm not about to let
81
00:04:19,920 --> 00:04:20,458
them do it
82
00:04:20,459 --> 00:04:33,479
i'm
83
00:04:33,480 --> 00:04:40,420
gonna be so nervous yeah i know so let's
go home nobody's gonna be there
84
00:04:49,580 --> 00:04:50,630
I hate making it.
85
00:04:56,540 --> 00:04:57,590
Who you looking at?
86
00:04:59,900 --> 00:05:01,700
Do you think he's going to eat those?
87
00:05:02,380 --> 00:05:03,760
You got a problem with that?
88
00:05:03,761 --> 00:05:06,179
No, it's just they've been in the bin.
89
00:05:06,180 --> 00:05:08,359
Well, I'm not going to make you eat
them, am I?
90
00:05:08,360 --> 00:05:09,410
Listen, mate.
91
00:05:09,520 --> 00:05:11,020
What have you done in the shop?
92
00:05:13,200 --> 00:05:14,250
Thank you.
93
00:05:14,401 --> 00:05:16,919
Fine, don't worry about it.
94
00:05:16,920 --> 00:05:17,970
See you about.
95
00:05:24,620 --> 00:05:26,910
You'll sign my petition, won't you,
Maggie?
96
00:05:27,000 --> 00:05:30,899
Yes, of course I will. Now, Fernwood
Forest is one of the last remaining
97
00:05:30,900 --> 00:05:35,039
breeding grounds for the European
crested tit. It is criminal what they're
98
00:05:35,040 --> 00:05:38,899
doing. I don't think it's technically
illegal, Audrey. Well, if those birds
99
00:05:38,900 --> 00:05:42,630
could afford lawyers, I'm sure they'd
find it was. Much appreciated. Thank
100
00:05:53,640 --> 00:05:54,690
Tea, anyone?
101
00:05:54,691 --> 00:05:56,039
Fluff on.
102
00:05:56,040 --> 00:05:57,090
Milk?
103
00:05:57,480 --> 00:05:58,530
Yes, please.
104
00:05:59,980 --> 00:06:01,700
I can't help thinking about them.
105
00:06:04,540 --> 00:06:10,220
Look, what we did, it was... But it
can't happen again.
106
00:06:11,980 --> 00:06:15,140
Do you think the European crested tit
should be free to breed?
107
00:06:15,360 --> 00:06:19,219
What? Because if wire data had their
way, there would be no forest left for
108
00:06:19,220 --> 00:06:19,979
to nest in.
109
00:06:19,980 --> 00:06:22,300
Really? Well, I think that would be a...
110
00:06:22,510 --> 00:06:23,560
Terrible game.
111
00:06:24,670 --> 00:06:28,850
What about you? Would you like to
protect their breeding right?
112
00:06:29,090 --> 00:06:31,650
These big companies do not care what
they destroy.
113
00:06:32,210 --> 00:06:36,390
But I agree, sometimes it's good to
fight and protect what we already have.
114
00:06:37,650 --> 00:06:40,780
Unless you don't believe in what you're
fighting for anymore.
115
00:06:41,030 --> 00:06:44,160
Sometimes change is for the good. You
shouldn't be afraid of it.
116
00:06:44,490 --> 00:06:45,540
Good luck.
117
00:06:47,551 --> 00:06:51,959
Sue, do you need us to bring anything
tonight?
118
00:06:51,960 --> 00:06:54,670
Simon's got everything covered. Just
bring yourself.
119
00:06:58,300 --> 00:07:00,350
Sue and Simon have invited us for
dinner.
120
00:07:00,460 --> 00:07:03,440
Oh, lucky you. Simon is an excellent
cook.
121
00:07:06,000 --> 00:07:08,260
Look, don't feel bad. I paid for his
stuff.
122
00:07:08,500 --> 00:07:12,599
Yeah, he was grateful, isn't he? Oh,
yeah, yeah, yeah. Tramp cuddles really
123
00:07:12,600 --> 00:07:14,040
my day. I'm calling him a tramp.
124
00:07:14,041 --> 00:07:16,459
What else do you call somebody going
through the bins?
125
00:07:16,460 --> 00:07:18,880
You know what? Sometimes you're so hard.
126
00:07:19,909 --> 00:07:20,959
What?
127
00:07:21,170 --> 00:07:22,220
It's true.
128
00:07:22,221 --> 00:07:25,689
Look, I felt sorry for the kid, but
there's no need to go raking through the
129
00:07:25,690 --> 00:07:27,430
bins. He did it because he was hungry.
130
00:07:27,470 --> 00:07:28,520
Yeah, maybe.
131
00:07:28,730 --> 00:07:31,560
Or maybe he did it because he spent all
his money on drugs.
132
00:07:31,730 --> 00:07:33,410
Are you saying it's his own fault?
133
00:07:34,930 --> 00:07:35,980
Look, whatever.
134
00:07:36,110 --> 00:07:37,250
I helped him, didn't I?
135
00:07:37,970 --> 00:07:39,050
Because you wanted to.
136
00:07:39,250 --> 00:07:40,530
Or because I asked you to.
137
00:07:45,650 --> 00:07:46,970
I'll see you at break, Tiff.
138
00:07:48,210 --> 00:07:49,260
Yeah?
139
00:07:54,640 --> 00:07:57,170
Oh, are those the assignment papers for
my sexes?
140
00:07:57,300 --> 00:07:59,460
Sorry? Oh, yes.
141
00:07:59,721 --> 00:08:03,219
Christine, can I ask you something?
142
00:08:03,220 --> 00:08:03,779
Mm -hm.
143
00:08:03,780 --> 00:08:06,540
What's a posh word for sneery?
144
00:08:07,760 --> 00:08:09,680
Sneery, er, what's the sentence?
145
00:08:10,180 --> 00:08:14,000
Er, she looked at her in a sneery way.
146
00:08:15,320 --> 00:08:18,380
I suppose that would be, um,
supercilious.
147
00:08:18,740 --> 00:08:19,790
Super what?
148
00:08:19,920 --> 00:08:20,970
Come on, yeah?
149
00:08:21,040 --> 00:08:23,660
Have you got the file on school league
tables?
150
00:08:24,320 --> 00:08:25,370
Oh, er, yeah.
151
00:08:25,880 --> 00:08:29,280
I'm sorry, er, I am round here
somewhere.
152
00:08:30,380 --> 00:08:32,380
Spot of intellectual reading, Sonia.
153
00:08:33,220 --> 00:08:36,039
My gastric band found me true love.
154
00:08:37,559 --> 00:08:40,140
I caught a thief, then had his twins.
155
00:08:40,480 --> 00:08:42,650
Yeah, I'm entering a writing
competition.
156
00:08:42,740 --> 00:08:46,220
They're paying ยฃ1 ,000 for the best
story and they'll print it.
157
00:08:46,221 --> 00:08:49,459
Right, well, it might be more difficult
than you think.
158
00:08:49,460 --> 00:08:51,660
Oh, no, I was always really good at
English.
159
00:08:51,920 --> 00:08:52,970
You'll be a doddle.
160
00:08:53,280 --> 00:08:57,589
Right. Well, as long as your literary
aspirations don't interfere with your
161
00:08:57,590 --> 00:09:00,330
job. Oh, it won't, Miss Fitzgerald. I
promise.
162
00:09:02,290 --> 00:09:03,340
It's a good thing.
163
00:09:03,410 --> 00:09:05,050
Give it to me. Do for what?
164
00:09:05,970 --> 00:09:10,490
Now, you probably all know this name
from the rock band, Jethro Tull.
165
00:09:16,430 --> 00:09:17,670
Isle of Wight, 1970.
166
00:09:21,140 --> 00:09:26,600
Jethro Tull invented the seed drill,
which revolutionised the way people
167
00:09:26,900 --> 00:09:29,430
You look like you've been farming
yourself, miss.
168
00:09:30,620 --> 00:09:34,719
That's a fair point, Rhiannon. And I
apologise to you all, but it's been in a
169
00:09:34,720 --> 00:09:35,699
good cause.
170
00:09:35,700 --> 00:09:39,120
I've been staying at the protest camp
against wire data.
171
00:09:40,160 --> 00:09:41,540
Have you even heard of them?
172
00:09:41,760 --> 00:09:43,930
They're a big tech company from down
south.
173
00:09:44,240 --> 00:09:48,819
Yes, that's right. And we are David
taking on their Goliath. Yeah, but they
174
00:09:48,820 --> 00:09:50,679
bringing us a lot of jobs, aren't they?
175
00:09:50,680 --> 00:09:54,139
I mean, I'd quite like to work for them
myself when I finish it. If you finish
176
00:09:54,140 --> 00:09:55,190
it. Sorry.
177
00:10:01,780 --> 00:10:06,939
All right, let's just focus, please.
Back to Mr Tull. Now, the point is, the
178
00:10:06,940 --> 00:10:11,419
seed drill made farming more scientific
because it meant that seeds could be
179
00:10:11,420 --> 00:10:13,100
sown with greater precision.
180
00:10:14,360 --> 00:10:16,480
Leon, come with me.
181
00:10:17,220 --> 00:10:19,080
Why? I've just had a great idea.
182
00:10:19,630 --> 00:10:20,680
Just buzz, yeah.
183
00:10:24,350 --> 00:10:25,450
Is that Wiredator?
184
00:10:25,790 --> 00:10:26,840
Shh, shh, shh.
185
00:10:27,870 --> 00:10:32,509
You want to hack into Wiredator? Well,
it'll be more exciting than what we
186
00:10:32,510 --> 00:10:33,560
projected grades.
187
00:10:33,830 --> 00:10:34,880
But they're massive.
188
00:10:35,550 --> 00:10:36,730
Yeah, that's the point.
189
00:10:37,430 --> 00:10:40,830
Maybe impossible, but I'll give it a go.
190
00:10:41,490 --> 00:10:43,110
Kev, they're a technology giant.
191
00:10:43,870 --> 00:10:45,010
I'm sure you're up to it.
192
00:10:45,870 --> 00:10:46,920
Are you in?
193
00:10:47,510 --> 00:10:48,560
Yeah.
194
00:10:50,160 --> 00:10:55,619
All right, now, the hard bit's getting
in, but the really hard bit is covering
195
00:10:55,620 --> 00:10:56,619
your tracks.
196
00:10:56,620 --> 00:10:59,620
I'm going to try and proxy the
connection.
197
00:11:15,880 --> 00:11:17,020
You OK over there?
198
00:11:17,700 --> 00:11:18,980
Yeah, we're fine, miss.
199
00:11:18,981 --> 00:11:20,389
What are you doing anyway?
200
00:11:20,390 --> 00:11:21,750
Um, just an essay.
201
00:11:23,790 --> 00:11:24,870
I'm going to get a book.
202
00:11:27,470 --> 00:11:28,520
Look.
203
00:11:30,190 --> 00:11:34,070
I know you're upset about your mocks,
okay? But don't push yourself too hard.
204
00:11:34,410 --> 00:11:35,790
You've got new limitations.
205
00:11:36,830 --> 00:11:37,950
Respect them. Yeah.
206
00:11:38,710 --> 00:11:39,760
I'm fine.
207
00:11:40,770 --> 00:11:43,830
Honestly, I just don't want to get on
with my work.
208
00:11:44,290 --> 00:11:45,340
Okay.
209
00:11:45,990 --> 00:11:47,390
If you need anything...
210
00:11:48,450 --> 00:11:49,500
Let me out.
211
00:11:51,301 --> 00:11:59,109
Fun's convinced that thousand pounds is
ours. I mean, is she completely deluded?
212
00:11:59,110 --> 00:12:01,690
Oh, I think it's admirable. She's giving
it a go.
213
00:12:01,970 --> 00:12:06,489
Who knows what talent might lie hidden?
Well, how deeply it's hidden, that's the
214
00:12:06,490 --> 00:12:09,889
question. I agree, Audrey. We don't know
what she's capable of. She could be the
215
00:12:09,890 --> 00:12:10,990
next J .K. Rowling.
216
00:12:11,270 --> 00:12:13,800
Oh, I can't stand wizards. They set my
teeth on edge.
217
00:12:13,801 --> 00:12:14,749
It's exciting.
218
00:12:14,750 --> 00:12:17,700
Imagine she might be writing the next
Fifty Shades of Grey.
219
00:12:21,000 --> 00:12:22,050
Not that I've read it.
220
00:12:24,940 --> 00:12:28,979
I don't think she's aiming at writing a
bestseller, but at least I hope not for
221
00:12:28,980 --> 00:12:30,030
her sake.
222
00:12:34,280 --> 00:12:36,630
Are you being supercilious then,
Christine?
223
00:12:53,770 --> 00:12:54,850
Is it in the mood of me?
224
00:12:55,630 --> 00:12:58,070
No. Your face kind of gives it away.
225
00:12:59,430 --> 00:13:00,480
So what if I am?
226
00:13:01,130 --> 00:13:04,620
Look, you can't let a little thing like
world poverty come between us.
227
00:13:06,910 --> 00:13:07,960
I'll get it.
228
00:13:10,041 --> 00:13:11,949
Oh, no.
229
00:13:11,950 --> 00:13:13,000
What's wrong?
230
00:13:13,010 --> 00:13:14,060
My wallet.
231
00:13:14,061 --> 00:13:15,669
Where'd you last have it?
232
00:13:15,670 --> 00:13:16,770
In the shop, I think.
233
00:13:19,290 --> 00:13:20,340
By the bin.
234
00:13:21,070 --> 00:13:22,450
You'll have to dip my pocket.
235
00:13:22,700 --> 00:13:24,820
What, he robbed you? Yeah, that poor
kid.
236
00:13:25,180 --> 00:13:26,230
Where are you going?
237
00:13:26,231 --> 00:13:28,819
I'm not going to let him get away with
robbing me blind. You don't even know
238
00:13:28,820 --> 00:13:29,619
where he lives.
239
00:13:29,620 --> 00:13:30,979
I know what school he goes to.
240
00:13:30,980 --> 00:13:34,639
No, you can't go to have luck and start
kicking off. Watch me. They'll kill you.
241
00:13:34,640 --> 00:13:37,050
Not before I teach that little skipper a
lesson.
242
00:13:53,160 --> 00:13:54,210
Wait, you!
243
00:13:55,160 --> 00:13:56,360
What are you doing here?
244
00:13:56,361 --> 00:14:00,759
My name's Justin Fitzgerald. My dad's
the head of Waterloo Road and one of
245
00:14:00,760 --> 00:14:02,140
pupils has stolen my wallet.
246
00:14:02,280 --> 00:14:03,900
How do you know it was one of mine?
247
00:14:03,920 --> 00:14:05,240
He was wearing the uniform.
248
00:14:05,760 --> 00:14:07,080
We caught him shoplifting.
249
00:14:07,380 --> 00:14:09,320
About this high, blonde hair, 17.
250
00:14:10,040 --> 00:14:11,090
Bit skanky looking.
251
00:14:12,080 --> 00:14:13,130
Shoplifting?
252
00:14:13,300 --> 00:14:16,020
Yeah. And you're sure he stole your
wallet?
253
00:14:16,680 --> 00:14:17,730
It was him.
254
00:14:19,260 --> 00:14:24,699
What I want you to do is find at
least... Two eyewitness accounts of the
255
00:14:24,700 --> 00:14:27,060
of the blitz on ordinary Londoners.
256
00:14:29,160 --> 00:14:30,960
Never get through the security, Kev.
257
00:14:31,460 --> 00:14:36,199
Watching the... It's not like the school
system. You can have teams of people
258
00:14:36,200 --> 00:14:37,620
protecting it.
259
00:14:37,860 --> 00:14:38,910
Yeah, maybe.
260
00:14:39,120 --> 00:14:41,290
We patched against any sort of
weaknesses.
261
00:14:41,340 --> 00:14:43,640
Leo, stop distracting Kevin.
262
00:14:44,460 --> 00:14:46,200
Sorry, miss, that was my fault.
263
00:14:46,980 --> 00:14:49,150
Leo, just get back to your own work,
please.
264
00:15:07,400 --> 00:15:08,450
Is this him?
265
00:15:08,880 --> 00:15:09,930
Yes.
266
00:15:10,480 --> 00:15:11,530
Yes what?
267
00:15:14,680 --> 00:15:15,730
Yes, sir.
268
00:15:17,840 --> 00:15:20,160
This young man's from Waterloo Road
School.
269
00:15:20,840 --> 00:15:22,880
He claims you stole his wallet.
270
00:15:23,180 --> 00:15:25,260
What? It wasn't me, sir.
271
00:15:25,780 --> 00:15:26,920
You sure, MacArthur?
272
00:15:26,921 --> 00:15:27,999
I swear, sir.
273
00:15:28,000 --> 00:15:29,080
I never took anything.
274
00:15:42,000 --> 00:15:43,050
Pick it up.
275
00:15:50,160 --> 00:15:51,240
Is this your wallet?
276
00:15:52,100 --> 00:15:55,680
And would you like to check how much Mr
MacArthur here has stolen?
277
00:16:01,700 --> 00:16:02,750
It's all still there.
278
00:16:04,200 --> 00:16:05,820
Just took it for the sport, then?
279
00:16:07,320 --> 00:16:08,370
Answer me.
280
00:16:09,160 --> 00:16:10,640
I was going to give it to my mum.
281
00:16:10,641 --> 00:16:11,849
Speak up!
282
00:16:11,850 --> 00:16:13,530
Just to top up the lekkie card, sir.
283
00:16:14,530 --> 00:16:15,580
Yeah, right.
284
00:16:16,410 --> 00:16:17,850
You got your wallet and cash?
285
00:16:17,910 --> 00:16:19,530
Do you want to take this further?
286
00:16:19,650 --> 00:16:20,870
No, I just wanted it back.
287
00:16:21,090 --> 00:16:25,010
Okay, Mr Fitzgerald. In that case, you
should get back to your own school.
288
00:16:25,550 --> 00:16:26,930
I'll be calling your father.
289
00:16:27,490 --> 00:16:30,380
I'm sure he'll be interested to find out
about your visit.
290
00:16:41,860 --> 00:16:43,340
doesn't mean you can feel.
291
00:16:43,680 --> 00:16:46,560
Give me one good reason why I shouldn't
call the police.
292
00:16:46,561 --> 00:16:47,879
Don't, sir, please.
293
00:16:47,880 --> 00:16:50,619
You carry on like this, you'll end up in
prison like your father.
294
00:16:50,620 --> 00:16:51,579
No, I'm not going to.
295
00:16:51,580 --> 00:16:55,659
We've made every effort to get you the
help you need. And what do we get in
296
00:16:55,660 --> 00:16:56,710
return, eh?
297
00:16:57,360 --> 00:17:00,560
Influence, aggression, stealing,
fighting.
298
00:17:01,580 --> 00:17:03,260
Well, I've had enough, MacArthur.
299
00:17:05,260 --> 00:17:07,180
But I put the figures in when I sent it.
300
00:17:07,400 --> 00:17:09,990
Well, clearly not, because they've sent
them back.
301
00:17:09,991 --> 00:17:13,309
Get in touch with the local authority
and tell them you'll send the proper
302
00:17:13,310 --> 00:17:14,360
documents through.
303
00:17:14,910 --> 00:17:16,510
I'm sorry, Mr Fitzgerald.
304
00:17:16,810 --> 00:17:18,390
I must have got distracted.
305
00:17:18,770 --> 00:17:19,820
Clearly.
306
00:17:19,950 --> 00:17:22,410
It ain't easy keeping tabs on everything
here.
307
00:17:22,411 --> 00:17:25,929
Have a look, said Master. I've got two
secretaries. I don't care if... And
308
00:17:25,930 --> 00:17:27,429
they're called executive assistants.
309
00:17:27,430 --> 00:17:29,290
Sonia, you also sent them this.
310
00:17:29,291 --> 00:17:30,569
What is that?
311
00:17:30,570 --> 00:17:32,830
Well, it appears to be part of your
story.
312
00:17:33,150 --> 00:17:37,390
The section entitled, Cindy Goes on a
Cake Binge.
313
00:17:37,391 --> 00:17:38,579
Oh, yeah.
314
00:17:38,580 --> 00:17:42,639
You see, Cindy is a top lawyer, and a
case goes ever so wrong, so she takes
315
00:17:42,640 --> 00:17:44,600
comfort in cream -filled cupcakes.
316
00:17:45,800 --> 00:17:50,339
That's as may be, but it's not going to
help the LEA compile their school lead
317
00:17:50,340 --> 00:17:53,340
tables, is it? I'm sorry, Sonia, it's
not good enough.
318
00:17:53,341 --> 00:17:56,919
I know, but I was just trying to build
up to the bit where she has the affair.
319
00:17:56,920 --> 00:17:58,540
I'm not talking about the story!
320
00:17:58,900 --> 00:18:01,440
Oh, look, you're clever.
321
00:18:01,760 --> 00:18:03,200
You've read loads of books.
322
00:18:03,480 --> 00:18:04,980
Well, you read it.
323
00:18:04,981 --> 00:18:08,739
And tell me if it's any good or not. Oh,
no, no, no, I've hardly read any of it.
324
00:18:08,740 --> 00:18:11,199
Well, I'll go get the rest of it. No, I
really don't think I've got... Please,
325
00:18:11,200 --> 00:18:13,360
Mr Fitzgerald, just read it, yeah, for
me.
326
00:18:13,660 --> 00:18:14,710
Please?
327
00:18:15,460 --> 00:18:20,779
All right, look, if you think it will
help you concentrate on your work, I'll
328
00:18:20,780 --> 00:18:22,040
give it a quick read. Great.
329
00:18:22,041 --> 00:18:25,619
And you'll give me some feedback, yeah?
Well, no, I'm not really... Oh, thank
330
00:18:25,620 --> 00:18:27,970
you so much. I'm going to go get the
rest of it now.
331
00:18:31,861 --> 00:18:38,869
Ah, Vaughan, I'm in the middle of
teaching my year sixes, but there's no
332
00:18:38,870 --> 00:18:42,590
Justin. I don't suppose you have any
idea where he might be?
333
00:18:52,630 --> 00:18:55,990
Sonia, what I said earlier, I didn't
mean to upset you.
334
00:18:56,690 --> 00:18:57,740
Oh, you didn't?
335
00:18:57,950 --> 00:18:59,630
I don't care what you think no more.
336
00:18:59,631 --> 00:19:02,289
Fitzgerald believes in me, even if you
don't.
337
00:19:02,290 --> 00:19:04,340
It's not that I don't believe in you.
And?
338
00:19:04,480 --> 00:19:07,670
He's going to give me some proper
advice, not just make fun of me.
339
00:19:08,040 --> 00:19:13,000
So, if you don't need anything, Mrs
Mulgrew, I have got work to do.
340
00:19:19,480 --> 00:19:21,160
And he's not answering his phone?
341
00:19:21,220 --> 00:19:22,320
I've tried a few times.
342
00:19:22,620 --> 00:19:26,170
He's due with you next period. Yeah,
I'll let you know as soon as I see him.
343
00:19:34,640 --> 00:19:38,619
Don't go marching out of school like
that. But he robbed my wallet, Dad,
344
00:19:38,620 --> 00:19:39,940
helped him. I don't care.
345
00:19:40,320 --> 00:19:43,690
Next time anything like that happens,
you inform a member of staff.
346
00:19:43,691 --> 00:19:47,179
This was Floyd to be getting a slap on
the back and getting told he's a hero. I
347
00:19:47,180 --> 00:19:48,380
can't do anything right.
348
00:19:49,520 --> 00:19:52,620
So, you bought this kid's food in the
shop?
349
00:19:53,740 --> 00:19:54,790
He had no money.
350
00:19:55,140 --> 00:19:56,940
I thought it was the right thing to do.
351
00:19:57,520 --> 00:19:59,320
He was getting food out the bins, Dad.
352
00:20:01,700 --> 00:20:03,080
Did you get the wallet back?
353
00:20:03,660 --> 00:20:05,120
Yeah. And all the money.
354
00:20:05,600 --> 00:20:06,650
Right.
355
00:20:06,960 --> 00:20:09,070
Well, I suppose no harm was done this
time.
356
00:20:09,120 --> 00:20:11,440
Next time, tell a member of staff.
357
00:20:14,271 --> 00:20:16,259
Okay, everyone.
358
00:20:16,260 --> 00:20:19,450
Keep hold of your worksheets. I don't
want to see any left behind.
359
00:20:27,480 --> 00:20:28,530
Come on, Kevin.
360
00:20:28,760 --> 00:20:29,810
Huh?
361
00:20:29,880 --> 00:20:31,260
Do you want to hear the bell?
362
00:20:31,460 --> 00:20:32,510
Yeah.
363
00:20:32,540 --> 00:20:33,620
I've nearly done this.
364
00:20:34,140 --> 00:20:35,460
Go and get something to eat.
365
00:20:35,540 --> 00:20:36,590
Some fresh air.
366
00:20:36,940 --> 00:20:38,420
Yeah, I will. Just in a minute.
367
00:20:39,820 --> 00:20:40,960
Kevin, you need a break.
368
00:20:43,920 --> 00:20:45,200
Yeah. Yeah, sorry.
369
00:20:45,600 --> 00:20:46,800
You're right.
370
00:20:49,320 --> 00:20:51,180
It'll still be there when you get back.
371
00:20:57,360 --> 00:20:59,100
You want me to read the whole thing?
372
00:20:59,540 --> 00:21:01,380
I wouldn't ask anyone to do that.
373
00:21:02,060 --> 00:21:03,440
But she wants some feedback.
374
00:21:06,870 --> 00:21:11,710
Cindy Pilkington's heart melted the
minute she saw Mitch Davenport.
375
00:21:12,010 --> 00:21:15,870
His eyes bore into her with... What's
that word?
376
00:21:17,390 --> 00:21:18,440
Ferocious.
377
00:21:18,790 --> 00:21:19,930
It's got a W in it.
378
00:21:20,510 --> 00:21:21,560
Yeah.
379
00:21:22,570 --> 00:21:25,950
You wait till you get to the scene in
Lady Forrester's pump house.
380
00:21:26,770 --> 00:21:27,820
She's coming.
381
00:21:28,430 --> 00:21:30,370
What? What are you going to say?
382
00:21:32,870 --> 00:21:33,920
Yep.
383
00:21:38,480 --> 00:21:43,820
Parents' letter, please, Mr Fitzgerald.
You've managed to read it yet?
384
00:21:44,840 --> 00:21:45,890
I have.
385
00:21:47,060 --> 00:21:48,220
What did you think?
386
00:21:49,780 --> 00:21:50,830
Amazing.
387
00:21:51,300 --> 00:21:56,079
But I've handed it to Mr Loseley because
he's the English teacher and so much
388
00:21:56,080 --> 00:21:57,340
better qualified than me.
389
00:21:59,260 --> 00:22:00,310
Well?
390
00:22:01,280 --> 00:22:05,720
Well, I thought it was... I was really
impressed.
391
00:22:06,820 --> 00:22:07,870
Were you?
392
00:22:09,340 --> 00:22:10,700
Oh, Mr Lowsley.
393
00:22:10,940 --> 00:22:13,020
Yeah, yeah, I thought it was very bold.
394
00:22:13,021 --> 00:22:14,759
What did you think, Vaughan?
395
00:22:14,760 --> 00:22:15,810
Very bold.
396
00:22:16,020 --> 00:22:22,080
Oh, well, then you'll want to help me
then, yeah? You know, make it even
397
00:22:22,420 --> 00:22:23,470
Yes.
398
00:22:23,860 --> 00:22:27,819
Unfortunately, I've got so much on at
the moment, I won't be able to give it
399
00:22:27,820 --> 00:22:28,960
attention it deserves.
400
00:22:29,660 --> 00:22:30,860
But Mr Lowsley will.
401
00:22:31,680 --> 00:22:35,899
What? He's been thinking of starting a
creative writing module for some time
402
00:22:35,900 --> 00:22:36,950
now.
403
00:22:37,900 --> 00:22:39,420
So... That's sorted.
404
00:22:40,100 --> 00:22:42,580
Thank you so much, Mr Lovesley.
405
00:22:43,040 --> 00:22:44,090
My pleasure.
406
00:22:44,320 --> 00:22:47,690
I've got so many good ideas about Cindy
and the Master Chocolatier.
407
00:22:59,620 --> 00:23:00,670
Watch out!
408
00:23:13,610 --> 00:23:14,660
Get up!
409
00:23:15,110 --> 00:23:16,650
Don't! Don't! Don't!
410
00:23:17,170 --> 00:23:18,220
Cool it!
411
00:23:19,870 --> 00:23:21,670
Right, this is Fitzgerald's office.
412
00:23:21,970 --> 00:23:25,280
Sir, I didn't do anything. He started on
me, sir. It was all his fault.
413
00:23:30,621 --> 00:23:37,909
I honestly don't think it was Justin's
fault. It seemed like an unprovoked
414
00:23:37,910 --> 00:23:39,530
attack. Are there any witnesses?
415
00:23:39,770 --> 00:23:42,780
Yeah, quite a few. And they all say that
kid came from nowhere.
416
00:23:42,781 --> 00:23:43,679
Jumped him.
417
00:23:43,680 --> 00:23:44,730
But he hit back.
418
00:23:45,260 --> 00:23:46,310
Wouldn't you?
419
00:23:46,440 --> 00:23:47,490
That's not the point.
420
00:23:47,960 --> 00:23:49,260
Been too soft on him.
421
00:23:50,140 --> 00:23:51,640
All right, you two in, you come.
422
00:24:04,100 --> 00:24:07,840
Right, well, I've just had a very
interesting call from Mr Dunbar.
423
00:24:08,320 --> 00:24:09,820
He's explained the situation.
424
00:24:10,800 --> 00:24:12,480
And your little visit, Justin.
425
00:24:13,700 --> 00:24:17,899
I don't know what you do up at Havelock,
but here we have a zero -tolerance
426
00:24:17,900 --> 00:24:19,220
policy towards violence.
427
00:24:19,221 --> 00:24:22,659
He came into my school, he started this.
You stole my wallet! You got me kicked
428
00:24:22,660 --> 00:24:23,710
out. Enough!
429
00:24:28,500 --> 00:24:29,600
I'm really sorry, Dad.
430
00:24:30,420 --> 00:24:31,470
Dad?
431
00:24:34,180 --> 00:24:35,920
You're going to exclude him, then?
432
00:24:40,810 --> 00:24:41,860
Doesn't think so.
433
00:24:43,950 --> 00:24:45,270
So it's just me that's out.
434
00:24:46,050 --> 00:24:50,709
Mickey, I know you've had it tough, but
you really don't help yourself with this
435
00:24:50,710 --> 00:24:51,760
kind of behaviour.
436
00:24:52,730 --> 00:24:57,370
I know the events of today have not been
entirely your doing.
437
00:24:57,371 --> 00:25:01,209
I'm going to give you the benefit of the
doubt, but if you come down here again
438
00:25:01,210 --> 00:25:04,160
looking for trouble, there will be
serious consequences.
439
00:25:04,161 --> 00:25:05,829
Thank you, sir.
440
00:25:05,830 --> 00:25:06,880
All right, leave.
441
00:25:15,150 --> 00:25:19,030
Hate to blame for this. How do you
understand what I was talking about
442
00:25:19,170 --> 00:25:23,669
But, Dad, I... You can't just go off and
do what you want, when you want. Listen
443
00:25:23,670 --> 00:25:25,230
and learn, Justin.
444
00:25:26,010 --> 00:25:27,830
It's about time you grew up.
445
00:25:57,880 --> 00:25:59,120
Oi, where you going now?
446
00:25:59,900 --> 00:26:01,040
Step a few more pockets.
447
00:26:02,060 --> 00:26:05,430
My dad might be taken in by you, but I'm
not. What is it you want, mate?
448
00:26:05,431 --> 00:26:08,539
You got me kicked out of school, is that
not enough?
449
00:26:08,540 --> 00:26:10,599
You would have got kicked out anyway,
mate.
450
00:26:10,600 --> 00:26:12,220
You don't know anything about me.
451
00:26:12,320 --> 00:26:13,370
I know you're at it.
452
00:26:27,960 --> 00:26:30,070
Simon, you've got a fancier pint
tonight.
453
00:26:30,071 --> 00:26:31,179
Just a quick one.
454
00:26:31,180 --> 00:26:33,219
I was supposed to have a hot date, but
she brought me out.
455
00:26:33,220 --> 00:26:35,200
Can't I have a break tomorrow, any good?
456
00:26:35,201 --> 00:26:36,339
Football practice.
457
00:26:36,340 --> 00:26:38,520
I could do with the company.
458
00:26:38,521 --> 00:26:41,639
Sorry, mate. I've got Ali and Vaughan
coming over for dinner tonight.
459
00:26:41,640 --> 00:26:42,679
Oh, well.
460
00:26:42,680 --> 00:26:44,060
Looks like I'm on my own then.
461
00:26:44,300 --> 00:26:46,530
Well, that'll make a nice change, won't
it?
462
00:26:46,900 --> 00:26:47,950
Don't you believe it.
463
00:26:48,140 --> 00:26:50,250
I've spent a lot of time on my own
recently.
464
00:26:52,100 --> 00:26:53,360
Oh, sorry. Got to go.
465
00:26:56,970 --> 00:26:58,290
What time do you want me to?
466
00:26:59,170 --> 00:27:00,910
Now. Oh. Yeah.
467
00:27:01,790 --> 00:27:02,870
Let's get it over with.
468
00:27:03,490 --> 00:27:04,790
Thank you so much.
469
00:27:42,040 --> 00:27:43,900
Come to see the poor folk for yourself.
470
00:27:47,420 --> 00:27:48,470
Looks okay to me.
471
00:27:48,680 --> 00:27:49,730
Really?
472
00:27:49,760 --> 00:27:50,810
Come on then.
473
00:27:50,920 --> 00:27:52,060
Come and get a good look.
474
00:27:52,061 --> 00:27:54,619
You want to meet my mum? My little
sister?
475
00:27:54,620 --> 00:27:55,439
No, seriously.
476
00:27:55,440 --> 00:27:56,520
Aw, yeah you do. Come on.
477
00:27:56,521 --> 00:28:00,319
My mum can tell you what happened when
my sister got sick. I shouldn't have
478
00:28:00,320 --> 00:28:03,059
here. I get... You can ask her all about
the zero hours contract.
479
00:28:03,060 --> 00:28:06,310
How they sacked her when she took time
off to look after my sister.
480
00:28:07,020 --> 00:28:10,090
Maybe you could help her decide which
bills to pay this month.
481
00:28:10,510 --> 00:28:13,460
Then you can go back, have a good laugh
with your mates, eh?
482
00:28:13,830 --> 00:28:16,900
Look, I'm sorry about what I said at the
school. What you said?
483
00:28:17,170 --> 00:28:18,770
You got me kicked out. I'm sorry.
484
00:28:18,771 --> 00:28:21,409
Oh, that's all right, then, if you're
sorry, mate.
485
00:28:21,410 --> 00:28:23,270
I never meant for any of this to happen.
486
00:28:23,850 --> 00:28:24,900
You know what?
487
00:28:26,190 --> 00:28:27,240
I'd rather starve.
488
00:28:31,470 --> 00:28:33,450
Now, seriously, please, have them. Why?
489
00:28:35,710 --> 00:28:37,940
So you can tell your mates you did a
good deed.
490
00:28:38,350 --> 00:28:40,090
Am I some sort of a freak show to you?
491
00:28:41,390 --> 00:28:42,440
I was out of order.
492
00:28:42,610 --> 00:28:44,110
You're out of order being here.
493
00:28:44,570 --> 00:28:45,620
So get lost.
494
00:28:53,550 --> 00:28:56,350
I'm so grateful to you for giving up
your lunch time.
495
00:28:56,870 --> 00:28:58,890
Yeah, yeah, all in a good cause.
496
00:28:59,250 --> 00:29:04,370
So when Cindy wins her case... Oh, yeah,
she gets Mitch off his parking fines.
497
00:29:04,750 --> 00:29:06,090
Yeah, about that.
498
00:29:06,091 --> 00:29:08,609
Couldn't the stakes be a little bit
higher?
499
00:29:08,610 --> 00:29:11,320
I mean, couldn't he do something a bit
more exciting?
500
00:29:11,610 --> 00:29:13,470
But he can't be a criminal, Mr Loseley.
501
00:29:13,890 --> 00:29:15,770
His aunt is Lady Forrester.
502
00:29:15,771 --> 00:29:19,929
She's hardly going to leave her entire
estate to him after she falls off a
503
00:29:19,930 --> 00:29:21,920
and dies. If he's a criminal now, is
she?
504
00:29:22,510 --> 00:29:26,189
Look, yeah, I wanted to talk to you
about that accident. It happens very
505
00:29:26,190 --> 00:29:30,109
after Mitch is about to tell Cindy that
he loves her, but he's too poor to marry
506
00:29:30,110 --> 00:29:31,630
her. It's good that, isn't it?
507
00:29:31,631 --> 00:29:36,659
Sorry to interrupt. Sorry you're needed
in the playground.
508
00:29:36,660 --> 00:29:37,710
Am I?
509
00:29:37,880 --> 00:29:38,930
Remember?
510
00:29:39,460 --> 00:29:43,480
Yeah. Yeah. Oh, of course. Sorry, Sonia.
We're going to have to call it a day.
511
00:29:43,481 --> 00:29:46,919
But I wanted to talk through the bit
where they find the diamonds in Lady
512
00:29:46,920 --> 00:29:49,380
Forest's old roll. Yeah, you know what,
Sonia?
513
00:29:49,381 --> 00:29:53,219
I'm not actually the best person to
advise you on this anyway. But if it's
514
00:29:53,220 --> 00:29:56,400
Gerald's thing... You need a proper
creative writing tutor.
515
00:29:56,720 --> 00:29:58,680
One better suited to your talents.
516
00:29:59,020 --> 00:30:00,640
Why don't you ask Maggie Budgin?
517
00:30:00,641 --> 00:30:04,409
She's a big romance fan. I'm sure she'll
be able to give you some great feedback
518
00:30:04,410 --> 00:30:05,910
from an audience perspective.
519
00:30:06,150 --> 00:30:07,200
You know what?
520
00:30:07,310 --> 00:30:08,360
You're right.
521
00:30:08,790 --> 00:30:09,840
I think I will.
522
00:30:10,890 --> 00:30:12,070
Thanks, Mr. Lowsley.
523
00:30:12,450 --> 00:30:14,510
And don't be too hard on yourself, eh?
524
00:30:14,890 --> 00:30:15,940
You did your best.
525
00:30:21,390 --> 00:30:23,190
The kids are a doddle compared to her.
526
00:30:23,610 --> 00:30:24,930
Thanks, mate. I owe you one.
527
00:30:24,931 --> 00:30:30,639
Well... I could always do with some of
your delicious home cooking and cheer me
528
00:30:30,640 --> 00:30:34,190
up. Look, you know I'd invite you, but
it's more of a professional thing.
529
00:30:34,191 --> 00:30:34,979
Oh, I understand.
530
00:30:34,980 --> 00:30:36,060
I don't want to impose.
531
00:30:37,000 --> 00:30:38,560
Unless you could do some backup.
532
00:30:38,561 --> 00:30:41,919
I could always just casually drop into
conversation what a great guy you are.
533
00:30:41,920 --> 00:30:42,970
Impress the boss.
534
00:30:43,900 --> 00:30:45,460
He'll be a bit couple -y, though.
535
00:30:45,780 --> 00:30:47,040
I can cope with that, yeah.
536
00:30:47,680 --> 00:30:49,720
Sure you don't mind playing gooseberry?
537
00:30:53,520 --> 00:30:55,900
It wasn't wise of you to go round there.
538
00:30:57,070 --> 00:30:58,370
What if he turned on you?
539
00:30:58,570 --> 00:30:59,620
But he didn't.
540
00:31:01,030 --> 00:31:02,080
Get me those back.
541
00:31:05,850 --> 00:31:08,130
I don't know what it is you want me to
do.
542
00:31:09,070 --> 00:31:10,950
He's not even one of our pupils. I know.
543
00:31:11,550 --> 00:31:16,530
But I got him kicked out of his school.
You are not responsible for his welfare.
544
00:31:18,530 --> 00:31:22,889
I had a long talk with Mr Dunbar. He
tells me the family is well known to
545
00:31:22,890 --> 00:31:24,790
services. They will look after him.
546
00:31:25,450 --> 00:31:26,710
What, so we don't have to?
547
00:31:26,910 --> 00:31:31,209
No, look, we are doing a lot more than
most schools around here. The cafe, the
548
00:31:31,210 --> 00:31:34,850
helpline. Mickey and his family have
access to all of that.
549
00:31:35,050 --> 00:31:40,749
I know, but... I think it's great that
you want to do something, but we have to
550
00:31:40,750 --> 00:31:41,800
be realistic.
551
00:31:43,570 --> 00:31:45,450
And there is no more we can do.
552
00:31:50,370 --> 00:31:52,870
Any idea who the groundlings were?
553
00:31:53,420 --> 00:31:54,620
They sound like hobbits.
554
00:31:55,020 --> 00:31:56,070
Yeah, they do a bit.
555
00:31:56,620 --> 00:32:02,719
Now, they were the part of Shakespeare's
audience who stood through the
556
00:32:02,720 --> 00:32:05,340
performance. They were also known as
stinkers.
557
00:32:06,080 --> 00:32:07,460
Eww, gutted.
558
00:32:08,080 --> 00:32:11,919
Shakespeare had to get their attention
in his plays. And remember, he's
559
00:32:11,920 --> 00:32:18,179
competing with other noisy activities
like bear basing and food sellers and
560
00:32:18,180 --> 00:32:19,230
sellers.
561
00:32:21,130 --> 00:32:22,850
So how do you think he does this?
562
00:32:23,510 --> 00:32:24,560
Justin!
563
00:32:28,190 --> 00:32:30,330
Um, various things.
564
00:32:32,510 --> 00:32:33,560
Like?
565
00:32:37,350 --> 00:32:40,010
We have to be funny to get everyone's
attention.
566
00:32:40,610 --> 00:32:43,860
Exactly. Thank you, Rhiannon. Maybe I
should try this with Justin.
567
00:32:46,120 --> 00:32:50,000
I want you to think about how
Shakespeare worked for his divided
568
00:32:50,240 --> 00:32:51,290
Three points each.
569
00:32:52,761 --> 00:32:55,619
Anything you want to tell me?
570
00:32:55,620 --> 00:32:59,239
Sorry? You haven't listened to a word
I've said all class. You're miles away.
571
00:32:59,240 --> 00:33:00,440
No, I've been listening.
572
00:33:01,620 --> 00:33:02,820
Tell me something I said.
573
00:33:04,780 --> 00:33:11,519
That to get people's attention, he had
to do something
574
00:33:11,520 --> 00:33:12,570
big.
575
00:33:13,560 --> 00:33:15,180
Something they couldn't ignore.
576
00:33:15,490 --> 00:33:17,110
Well, at least something went in.
577
00:33:17,770 --> 00:33:20,240
Try a little more engagement with the
class, OK?
578
00:33:28,790 --> 00:33:30,850
So, as you can see, life takes homework.
579
00:33:31,490 --> 00:33:32,810
An improvement for some.
580
00:33:33,770 --> 00:33:35,940
But the rest of you really need to do
better.
581
00:33:36,910 --> 00:33:38,830
You need to step up.
582
00:33:41,010 --> 00:33:42,060
Well done, Lenny.
583
00:33:42,190 --> 00:33:43,370
A big improvement.
584
00:33:46,100 --> 00:33:51,520
Lisa, however, has made an even bigger
improvement.
585
00:33:54,500 --> 00:33:55,550
I got a D!
586
00:33:55,551 --> 00:33:59,839
And it could have been a C, Lisa, if you
used a few more quotations and
587
00:33:59,840 --> 00:34:01,280
arguments like we discussed.
588
00:34:01,400 --> 00:34:03,080
See, I told you you could do it.
589
00:34:03,440 --> 00:34:04,980
Lenny helped me a bit too, miss.
590
00:34:05,620 --> 00:34:06,940
It's all about confidence.
591
00:34:06,941 --> 00:34:09,238
That's what you told me, didn't you,
miss? Yes.
592
00:34:09,239 --> 00:34:11,039
You should believe in yourself more.
593
00:34:11,179 --> 00:34:14,219
You all should, and then who knows what
you can achieve?
594
00:34:16,299 --> 00:34:17,780
Headmaster of Waterloo Road.
595
00:34:18,360 --> 00:34:20,159
Yeah, school secretary, more like.
596
00:34:25,400 --> 00:34:27,639
We're going to need more wine for
tonight.
597
00:34:27,640 --> 00:34:28,979
We've got loads of wine.
598
00:34:28,980 --> 00:34:30,120
Hector's come in. What?
599
00:34:30,121 --> 00:34:32,339
Yeah, he got blown out, so I invited
him.
600
00:34:32,340 --> 00:34:33,390
Why?
601
00:34:33,620 --> 00:34:36,690
You don't mind, do you? Well, yes,
Simon, actually, I do mind.
602
00:34:36,691 --> 00:34:39,138
Well, I felt sorry for him. I thought he
could do with the company.
603
00:34:39,139 --> 00:34:40,939
Well, he can find company elsewhere.
604
00:34:40,940 --> 00:34:42,500
It's too late. I've told him that.
605
00:34:42,540 --> 00:34:44,400
Well, go and find him and uninvite him.
606
00:34:44,670 --> 00:34:46,960
If you don't want him there, you tell
him that.
607
00:34:53,670 --> 00:34:55,470
Have you been in here the whole time?
608
00:34:57,150 --> 00:34:59,500
It's a beautifully designed security
system.
609
00:35:00,150 --> 00:35:01,550
Impossible to crack.
610
00:35:02,050 --> 00:35:03,730
Have you tried using a spearfish?
611
00:35:07,670 --> 00:35:08,720
Okay.
612
00:35:09,810 --> 00:35:12,820
It's genius the way that they've set it
up. Let me give it a try.
613
00:35:13,840 --> 00:35:14,890
It's no good.
614
00:35:16,000 --> 00:35:20,800
Everything I try, they've already
thought ten steps ahead.
615
00:35:21,480 --> 00:35:25,210
It's like the hardest game of chess in
the world, and I'm just a little pawn.
616
00:35:29,360 --> 00:35:32,380
You see, pawns only move forward one
square at a time.
617
00:35:33,180 --> 00:35:34,680
And that's what they'd expect.
618
00:35:35,500 --> 00:35:36,550
Like, move.
619
00:35:36,880 --> 00:35:41,660
So if I was a different piece, like a
knight...
620
00:35:43,690 --> 00:35:44,890
could move differently.
621
00:36:03,250 --> 00:36:04,300
Checkmate!
622
00:36:14,830 --> 00:36:18,010
Capitino, start selecting your teams.
Harley, you first.
623
00:36:19,310 --> 00:36:21,050
Yeah, all right. Alex, I'll have you.
624
00:36:21,590 --> 00:36:22,640
Andrew?
625
00:36:22,870 --> 00:36:24,790
Chuck? Oh, yeah, I'll have you, Fraser.
626
00:36:24,910 --> 00:36:26,230
Mr. Reid, a word, please.
627
00:36:27,170 --> 00:36:28,220
In private.
628
00:36:30,610 --> 00:36:31,660
OK, carry on.
629
00:36:32,050 --> 00:36:33,100
Be back in a sec.
630
00:36:35,001 --> 00:36:40,909
What on earth do you think you're
playing at inviting yourself to our
631
00:36:40,910 --> 00:36:41,729
party tonight?
632
00:36:41,730 --> 00:36:42,780
I need to see you.
633
00:36:42,830 --> 00:36:43,880
In my house.
634
00:36:44,070 --> 00:36:45,120
Where, then?
635
00:36:48,130 --> 00:36:49,270
Why don't you trust me?
636
00:36:49,710 --> 00:36:50,850
With your track record.
637
00:36:51,230 --> 00:36:53,830
You have turned me into a liar and a
hypocrite.
638
00:36:54,350 --> 00:36:55,400
What am I doing?
639
00:36:56,410 --> 00:36:57,460
You and me.
640
00:36:57,850 --> 00:36:59,230
It's completely different.
641
00:36:59,231 --> 00:37:00,329
Is it?
642
00:37:00,330 --> 00:37:01,380
You know it is.
643
00:37:01,381 --> 00:37:04,889
Yet it's still me putting everything on
the line, Hector. What have you got to
644
00:37:04,890 --> 00:37:05,940
lose?
645
00:37:06,270 --> 00:37:10,309
Do you think I'm just going to turn up
tonight and tell Simon, or do something
646
00:37:10,310 --> 00:37:11,360
to embarrass you?
647
00:37:13,790 --> 00:37:15,230
So should we start the match?
648
00:37:15,530 --> 00:37:17,270
Yeah, go ahead. I'll be in a sec, mate.
649
00:37:24,590 --> 00:37:25,710
You and me.
650
00:37:26,790 --> 00:37:29,770
This whole thing is complete madness.
651
00:37:32,610 --> 00:37:34,900
You're saying you don't want to see me
again?
652
00:37:36,350 --> 00:37:37,400
You know I do.
653
00:37:38,530 --> 00:37:41,750
Start troubling me. Tonight, I will be
on my best behavior.
654
00:37:42,730 --> 00:37:43,780
Promise.
655
00:37:50,320 --> 00:37:56,479
I love you, Mitch said, his heart
pounding against Cindy as they fell into
656
00:37:56,480 --> 00:37:57,530
horse trough.
657
00:37:57,720 --> 00:38:03,779
I love you too, said Cindy, but we can
never be wed. Your aunt is a gentil and
658
00:38:03,780 --> 00:38:04,830
she'll live forever.
659
00:38:06,520 --> 00:38:07,570
I've read words.
660
00:38:08,720 --> 00:38:10,540
Really? Probably not.
661
00:38:11,640 --> 00:38:14,780
I've got to give her feedback, man. What
am I going to say?
662
00:38:14,781 --> 00:38:20,119
I think I should be the one to speak to
you, as I was being supercilious
663
00:38:20,120 --> 00:38:21,170
earlier.
664
00:38:21,240 --> 00:38:22,620
I'll just tell her the truth.
665
00:38:23,100 --> 00:38:25,120
Yeah, well, go easy on her.
666
00:38:25,660 --> 00:38:29,539
I think I've been a bit too honest with
Kevin lately. All that's done is annoy
667
00:38:29,540 --> 00:38:30,559
him.
668
00:38:30,560 --> 00:38:31,820
I can't lie to her, Maggie.
669
00:38:32,060 --> 00:38:33,440
No, but you can support her.
670
00:38:33,940 --> 00:38:36,230
She's obviously serious about this
writing.
671
00:38:38,260 --> 00:38:39,520
Better get this over with.
672
00:38:39,521 --> 00:38:41,819
Hang on a minute. I haven't finished
yet, man.
673
00:38:41,820 --> 00:38:44,170
I want to see what happens in that horse
trough.
674
00:38:48,350 --> 00:38:51,420
Your dad's right. You can't do anything
for him. I already have.
675
00:38:51,730 --> 00:38:53,230
I got him expelled, remember?
676
00:38:53,231 --> 00:38:55,969
It's not your fault he was rooting
around the bins.
677
00:38:55,970 --> 00:38:57,689
There might be something else going on.
678
00:38:57,690 --> 00:39:00,110
You should have seen him. He was proper
angry.
679
00:39:00,570 --> 00:39:03,760
Guys, can you keep it down, please? I've
got someone on the line.
680
00:39:04,050 --> 00:39:05,890
No, you can't do everything for them.
681
00:39:05,891 --> 00:39:07,829
They have to find it out themselves.
682
00:39:07,830 --> 00:39:09,270
You seem very sure about that.
683
00:39:09,271 --> 00:39:12,489
If people become dependent, then they
never find a way out of it.
684
00:39:12,490 --> 00:39:15,500
Oh, yeah? And if nobody ever helped you,
where would you be?
685
00:39:15,501 --> 00:39:17,469
You reckon you could live off those?
686
00:39:17,470 --> 00:39:18,610
Throwing out sardines.
687
00:39:18,910 --> 00:39:19,960
If I had to.
688
00:39:20,390 --> 00:39:22,190
Look, these are perfectly all right.
689
00:39:22,570 --> 00:39:24,130
Somebody might still want them.
690
00:39:26,190 --> 00:39:27,390
That's what we should do.
691
00:39:27,430 --> 00:39:30,869
Hmm? We should gather up all the
unwanted food and then give it to the
692
00:39:30,870 --> 00:39:31,529
who need it.
693
00:39:31,530 --> 00:39:32,580
A food bank.
694
00:39:33,190 --> 00:39:34,470
Here. A food bank.
695
00:39:34,850 --> 00:39:36,230
And who's going to run that?
696
00:39:36,341 --> 00:39:38,269
We are.
697
00:39:38,270 --> 00:39:40,989
We've already got everything here at the
community hub. We just need a few more
698
00:39:40,990 --> 00:39:44,840
volunteers. OK, and tell me this. Where
are you going to get all the extra food?
699
00:39:47,991 --> 00:39:50,039
Food donation.
700
00:39:50,040 --> 00:39:51,420
For Waterloo Road Food Bank.
701
00:39:51,500 --> 00:39:52,580
Whatever you can give.
702
00:39:52,581 --> 00:39:55,439
Haven't you got football to play or
something?
703
00:39:55,440 --> 00:39:58,319
Look, you can give us some of the out
-of -date stuff on the skit. And get
704
00:39:58,320 --> 00:39:59,820
by Health and Safety. No thanks.
705
00:39:59,920 --> 00:40:03,770
Best before is not the same as used by.
Anyway, it would be our responsibility.
706
00:40:03,920 --> 00:40:06,300
Look, that kid who was trying to steal
the tin.
707
00:40:06,600 --> 00:40:09,130
The little hoodlum from the Rockmead
estate? Yes.
708
00:40:09,320 --> 00:40:11,670
He's proof that there's real need around
here.
709
00:40:11,671 --> 00:40:14,339
You'll be helping kids like him get back
onto their feet.
710
00:40:14,340 --> 00:40:16,679
It'll be good for the community and even
better for you.
711
00:40:16,680 --> 00:40:17,880
You think I'm a charity?
712
00:40:18,800 --> 00:40:20,910
I'm finding it hard to cover costs as it
is.
713
00:40:21,420 --> 00:40:22,470
Look, please.
714
00:40:22,471 --> 00:40:26,099
They're not teaching the word no at
school. I've never gone hungry and I
715
00:40:26,100 --> 00:40:27,340
hope... I'm not interested.
716
00:40:28,460 --> 00:40:32,460
So you think it's OK that he's a kid
rummaging through the bins for food? No.
717
00:40:32,660 --> 00:40:34,680
I'd rather he came in and bought it.
718
00:40:34,681 --> 00:40:38,319
So it doesn't matter that he's a hungry
kid. All that matters is that he's a
719
00:40:38,320 --> 00:40:39,520
customer that can't pay.
720
00:40:39,720 --> 00:40:40,820
He's a lost cause, son.
721
00:40:41,220 --> 00:40:42,760
And so is your food bank.
722
00:40:43,480 --> 00:40:44,530
Yeah, maybe.
723
00:40:44,531 --> 00:40:47,489
It's a shame, you know, because our
school could have given you the best
724
00:40:47,490 --> 00:40:48,630
publicity you ever got.
725
00:40:48,631 --> 00:40:53,249
Right. And head office would know what a
decent, caring bloke you are underneath
726
00:40:53,250 --> 00:40:54,049
it all.
727
00:40:54,050 --> 00:40:56,700
And you would have gained more customers
as a result.
728
00:40:57,090 --> 00:41:00,160
See, I don't know, but it seems like
good business sense to me.
729
00:41:16,880 --> 00:41:18,080
Why aren't you in class?
730
00:41:18,740 --> 00:41:19,880
What is all this stuff?
731
00:41:20,300 --> 00:41:21,380
It's for the food bank.
732
00:41:21,780 --> 00:41:22,830
It's for the what?
733
00:41:22,831 --> 00:41:25,559
Oh, yeah, I need to talk to you about
that.
734
00:41:25,560 --> 00:41:26,940
Ray. Ray Stewart.
735
00:41:27,180 --> 00:41:28,230
Fresh by?
736
00:41:28,380 --> 00:41:31,320
Right. You know, that lad's going to end
up in politics.
737
00:41:31,321 --> 00:41:35,739
I know exactly where he's going to end
up. Nice to meet you, Mr Stewart. Would
738
00:41:35,740 --> 00:41:37,000
you come with me, please?
739
00:41:37,100 --> 00:41:38,150
Not you.
740
00:41:43,980 --> 00:41:45,720
Have you not listened to anything?
741
00:41:46,300 --> 00:41:47,440
I've said this morning.
742
00:41:48,380 --> 00:41:49,680
I know I can make this work.
743
00:41:50,260 --> 00:41:51,360
What about storage?
744
00:41:53,540 --> 00:41:54,590
Maintenance?
745
00:41:55,640 --> 00:41:56,690
Distribution?
746
00:41:58,020 --> 00:42:02,079
Exactly. You've had a very good idea,
Justin, but that's the easy bit. You
747
00:42:02,080 --> 00:42:04,730
no idea how to implement it. See, you
don't think I can.
748
00:42:04,731 --> 00:42:08,719
That's why I didn't talk to you, because
you don't listen. If you'd talked to
749
00:42:08,720 --> 00:42:12,099
me, we could have weighed up the pros
and cons. No, Dad, it would have been a
750
00:42:12,100 --> 00:42:13,150
no, just the same.
751
00:42:13,151 --> 00:42:16,019
But I mean, if Floyd had asked,
obviously that would have been
752
00:42:16,020 --> 00:42:17,070
wouldn't it?
753
00:42:17,820 --> 00:42:19,140
Where's this coming from?
754
00:42:21,400 --> 00:42:22,450
Our family.
755
00:42:23,060 --> 00:42:25,120
Me, you, Mum, Leo, it's over.
756
00:42:26,400 --> 00:42:28,390
I don't even know where I fit in
anymore.
757
00:42:28,440 --> 00:42:29,490
No, Dad.
758
00:42:29,491 --> 00:42:33,439
You talk to me about going off on my own
and doing what I want, but that's what
759
00:42:33,440 --> 00:42:34,490
you did.
760
00:42:35,580 --> 00:42:36,630
You left us.
761
00:42:50,280 --> 00:42:51,330
Just think about it.
762
00:42:52,480 --> 00:42:53,530
It's a good idea.
763
00:43:01,400 --> 00:43:02,840
OK. Yeah?
764
00:43:03,520 --> 00:43:05,080
You'll need to plan it properly.
765
00:43:05,720 --> 00:43:07,100
You can do that in detention.
766
00:43:08,480 --> 00:43:13,140
And if at any stage you mess things up,
I'm pulling the plug straight away.
767
00:43:13,141 --> 00:43:14,899
Seriously, you won't regret this?
768
00:43:14,900 --> 00:43:15,950
Seriously.
769
00:43:16,480 --> 00:43:17,530
I'd better not.
770
00:43:28,230 --> 00:43:29,280
We're going in again.
771
00:43:29,470 --> 00:43:30,850
Huh? Why, Dave?
772
00:43:31,630 --> 00:43:33,430
Take a look around, see what's there.
773
00:43:33,650 --> 00:43:34,700
Why?
774
00:43:35,650 --> 00:43:36,700
Why not?
775
00:43:37,350 --> 00:43:40,650
A little bit of a shame to just leave it
and not do anything with it.
776
00:43:41,410 --> 00:43:43,990
That system is worth millions, right?
777
00:43:44,710 --> 00:43:45,770
And we got through it.
778
00:43:46,490 --> 00:43:47,540
Isn't that enough?
779
00:43:54,730 --> 00:43:55,780
All right, Kevin.
780
00:43:56,311 --> 00:43:58,359
Fine, thanks, miss.
781
00:43:58,360 --> 00:44:00,040
I made a mistake before, didn't I?
782
00:44:00,600 --> 00:44:02,580
Telling you to accept your limitations.
783
00:44:03,520 --> 00:44:04,570
Maybe.
784
00:44:04,660 --> 00:44:09,440
Yeah, well, don't take any notice of me.
You push to be the best you can.
785
00:44:10,580 --> 00:44:13,140
Yeah, I'll do just that.
786
00:44:35,779 --> 00:44:37,699
How's the writing going? I've given up.
787
00:44:38,940 --> 00:44:42,800
Really? Well, don't sound so surprised.
We both know it was rubbish.
788
00:44:44,280 --> 00:44:47,890
Mr Lowsley says I should join a class,
but what's the point? I can't do it.
789
00:44:47,891 --> 00:44:52,679
Sonia, I'm sorry about this morning. All
I meant was it would be hard. I never
790
00:44:52,680 --> 00:44:53,679
meant impossible.
791
00:44:53,680 --> 00:44:54,359
Didn't you?
792
00:44:54,360 --> 00:44:55,410
No, of course not.
793
00:44:58,180 --> 00:45:01,440
Maybe you're writing about the wrong
things.
794
00:45:01,780 --> 00:45:02,830
How do you mean?
795
00:45:03,020 --> 00:45:08,640
But most great writers, most new
writers, take inspiration from their own
796
00:45:08,820 --> 00:45:10,930
Yeah, but nothing good ever happens to
me.
797
00:45:11,280 --> 00:45:13,450
Lorraine's the one with the exciting
life.
798
00:45:14,040 --> 00:45:17,820
Well, then maybe this is the wrong time
and you should just wait a while.
799
00:45:18,960 --> 00:45:22,140
If I were to write, alcoholic,
800
00:45:22,860 --> 00:45:27,059
single parent who resigned from her job,
assaulted a police officer, I would be
801
00:45:27,060 --> 00:45:28,500
fault for Joyce, wouldn't I?
802
00:45:29,680 --> 00:45:30,730
Yeah.
803
00:45:31,750 --> 00:45:33,370
You're right. Thanks, Christine.
804
00:45:34,930 --> 00:45:35,980
Are you leaving now?
805
00:45:38,150 --> 00:45:42,770
Oh, well, no, I've... I've just got a
couple of bits to finish.
806
00:45:45,030 --> 00:45:46,080
Are we OK?
807
00:45:46,590 --> 00:45:47,640
Yeah.
808
00:45:48,050 --> 00:45:49,790
Yeah. Of course.
809
00:45:51,530 --> 00:45:53,490
Good. Well, I'll see you tomorrow.
810
00:45:53,810 --> 00:45:54,860
See you tomorrow.
811
00:46:00,840 --> 00:46:04,840
Floyd, if you put the cereal up there,
tip the cabbages in the fridge.
812
00:46:05,860 --> 00:46:10,240
And if we use this tray here for the
tinned fruit, OK?
813
00:46:10,840 --> 00:46:13,790
You do realise how much of a commitment
this is going to be?
814
00:46:13,940 --> 00:46:18,619
I'll do it. Up early every morning,
smile on your face, not your usual
815
00:46:18,620 --> 00:46:20,380
self. Not as bad as it used to be.
816
00:46:20,620 --> 00:46:21,940
Yeah, he's getting better.
817
00:46:22,540 --> 00:46:23,800
I'll make it work, honest.
818
00:46:23,801 --> 00:46:26,279
Floyd, you've got football tonight,
yeah?
819
00:46:26,280 --> 00:46:28,870
Yes. Leo, are you going to be OK on your
own?
820
00:46:29,130 --> 00:46:31,360
Yeah, I've got homework and stuff to do.
Dad!
821
00:46:32,690 --> 00:46:35,490
Um, that boy, Mickey.
822
00:46:36,030 --> 00:46:37,080
Yes?
823
00:46:37,250 --> 00:46:41,589
Look, I was thinking if he was here...
Oh, this is a bad idea. Mickey is a
824
00:46:41,590 --> 00:46:42,970
troubled kid. Why not?
825
00:46:43,290 --> 00:46:44,370
I'll keep an eye on him.
826
00:46:44,371 --> 00:46:47,909
Justin, you've only just started to
settle down yourself.
827
00:46:47,910 --> 00:46:51,129
Buddying someone like Mickey is the last
thing you need. So he just gets written
828
00:46:51,130 --> 00:46:54,130
off? No, I have other kids here to
consider.
829
00:46:54,530 --> 00:46:55,670
What about Gabby Walk?
830
00:46:56,070 --> 00:46:57,120
What about her?
831
00:46:57,290 --> 00:46:58,430
She got a second chance.
832
00:46:58,530 --> 00:47:02,080
What is it? One rule for the rich and
one for the poor. No, that's not fair.
833
00:47:05,050 --> 00:47:08,010
Look, I really feel like I owe him.
834
00:47:10,210 --> 00:47:11,260
Please, Dad.
835
00:47:11,790 --> 00:47:14,020
Just give me the chance to make things
right.
836
00:47:15,250 --> 00:47:18,080
You know, Mr Stewart was right. You
should be in politics.
837
00:47:18,170 --> 00:47:19,220
Is that it, yeah?
838
00:47:19,270 --> 00:47:21,070
Yeah. Can I tell him myself?
839
00:47:21,670 --> 00:47:22,930
Well, do it on the way home.
840
00:47:23,150 --> 00:47:24,200
Cool.
841
00:47:55,210 --> 00:47:56,530
I've got something for you.
842
00:48:01,070 --> 00:48:02,210
A waterloo, don't I?
843
00:48:06,450 --> 00:48:07,500
You having a laugh?
844
00:48:08,010 --> 00:48:10,000
My dad says you can register if you
want.
845
00:48:11,550 --> 00:48:12,600
Oh, thanks.
846
00:48:13,190 --> 00:48:14,570
You don't have to say yes now.
847
00:48:15,870 --> 00:48:16,920
I won't, then.
848
00:48:17,271 --> 00:48:20,809
It's got to be better than have, look.
849
00:48:20,810 --> 00:48:22,980
That Mr Dunbar bloke seemed pretty
fierce.
850
00:48:25,899 --> 00:48:27,280
Yeah, glad to be shot at hand.
851
00:48:32,600 --> 00:48:34,100
So what are you going to do now?
852
00:48:38,140 --> 00:48:39,280
Look for luck, you know.
853
00:48:39,400 --> 00:48:40,450
Try and find a job.
854
00:48:41,280 --> 00:48:42,330
Where?
855
00:48:43,451 --> 00:48:50,739
Listen, no offence or anything, but if
it takes a while, we'll just open a food
856
00:48:50,740 --> 00:48:51,820
bank on Waterloo Road.
857
00:48:54,040 --> 00:48:55,180
I'm just fine, you know.
858
00:48:57,200 --> 00:48:58,250
There.
859
00:49:01,240 --> 00:49:02,380
I reckon I'll keep this.
860
00:49:02,381 --> 00:49:07,079
Might come in handy for the interview,
isn't it?
861
00:49:07,080 --> 00:49:08,130
I'll see you around.
862
00:49:22,660 --> 00:49:23,800
Well, you did your best.
863
00:49:24,020 --> 00:49:25,070
He knows that.
864
00:49:26,420 --> 00:49:27,470
I'm proud of you.
865
00:49:27,471 --> 00:49:29,539
Come on.
866
00:49:29,540 --> 00:49:30,590
Let's go home.
867
00:49:46,920 --> 00:49:48,360
Simon, it's just upstairs.
868
00:49:48,361 --> 00:49:50,039
Mm -hmm.
869
00:49:50,040 --> 00:49:51,240
That's half the fun of it.
870
00:49:51,241 --> 00:49:54,599
Is that what this is to you, just a bit
of fun?
871
00:49:54,600 --> 00:49:55,860
I didn't mean it like that.
872
00:49:56,140 --> 00:49:58,280
How did you mean it? This isn't a game.
873
00:49:58,520 --> 00:50:00,480
Believe me, it's not. It's just a word.
874
00:50:00,780 --> 00:50:01,830
It came out wrong.
875
00:50:03,680 --> 00:50:05,500
Just another conquest, aren't I?
876
00:50:05,800 --> 00:50:07,800
No, no, no, no, no, not at all.
877
00:50:08,840 --> 00:50:11,070
All I live for is the next moment I'm
with you.
878
00:50:14,320 --> 00:50:15,370
I'll get it.
879
00:50:18,280 --> 00:50:19,700
Hello. Hello, come in.
880
00:50:20,280 --> 00:50:21,600
I was just taking these out.
881
00:50:22,280 --> 00:50:24,740
Not too early, I hope. No, no, not at
all.
882
00:50:25,280 --> 00:50:26,360
You sound nice.
883
00:50:26,680 --> 00:50:30,379
Thanks. Can't take all the credit,
though. My trusty prep chefs have been
884
00:50:30,380 --> 00:50:31,430
at it.
885
00:50:31,780 --> 00:50:33,120
Oh, thank you.
886
00:51:16,920 --> 00:51:17,970
Sober.
887
00:51:18,900 --> 00:51:19,950
Chapter 1.
888
00:51:21,940 --> 00:51:26,260
5am, the alarm goes off and Cresta
Meldrew waits for the start.
889
00:51:26,940 --> 00:51:28,060
Where was she?
890
00:51:28,580 --> 00:51:29,740
Just as important.
891
00:51:30,220 --> 00:51:31,380
Who was she?
892
00:51:32,900 --> 00:51:35,610
Cresta looked over at the half -empty
bottle of vodka.
893
00:51:35,920 --> 00:51:38,700
It gave her a clue and so did her
hangover.
894
00:51:40,160 --> 00:51:45,240
It was going to be another bad day at
the chalk face for Cresta.
895
00:51:48,330 --> 00:51:52,449
Well, that was delicious. I had no idea
you were such a good cook. It's all in
896
00:51:52,450 --> 00:51:53,229
the timing, Ali.
897
00:51:53,230 --> 00:51:54,970
And respect to my lovely assistant.
898
00:51:57,230 --> 00:51:59,460
So you got any plans for a holiday this
year?
899
00:52:00,810 --> 00:52:03,820
Actually, I've got a little surprise
book for this weekend.
900
00:52:03,930 --> 00:52:04,990
Have you? What?
901
00:52:04,991 --> 00:52:06,189
It's a surprise.
902
00:52:06,190 --> 00:52:08,370
Not like you to be so spontaneous,
Simon.
903
00:52:09,330 --> 00:52:10,380
Well, I'm jealous.
904
00:52:10,770 --> 00:52:14,609
I mean, we get away where we can, but
it's hardly ever romantic, is it? Not
905
00:52:14,610 --> 00:52:15,660
the kids in tow, no.
906
00:52:15,770 --> 00:52:17,630
It can't be easy merging two families.
907
00:52:17,631 --> 00:52:20,619
But everything seems to have settled
down now, though. Yeah.
908
00:52:20,620 --> 00:52:21,920
Let's not speak too soon.
909
00:52:25,080 --> 00:52:26,880
You two thinking about having kids?
910
00:52:27,460 --> 00:52:30,440
Nah. Simon's hell -bent on nailing that
headship first.
911
00:52:32,840 --> 00:52:33,890
Well,
912
00:52:34,760 --> 00:52:38,010
the good thing about teaching is it fits
in well with family life.
913
00:52:38,640 --> 00:52:39,690
Mm.
914
00:52:40,640 --> 00:52:41,690
Yeah.
915
00:52:43,220 --> 00:52:46,470
You and I, your ex -wife used to teach
at same school, didn't you?
916
00:52:48,400 --> 00:52:50,930
Must have been tough when the marriage
broke down.
917
00:52:52,200 --> 00:52:53,250
It was, yeah.
918
00:52:54,060 --> 00:52:55,860
It was a good marriage for a long time.
919
00:52:56,240 --> 00:52:57,780
You loved your wife?
920
00:52:59,140 --> 00:53:03,680
Heck, I really... I met Ali.
921
00:53:04,660 --> 00:53:06,280
And then you really fell in love?
922
00:53:08,120 --> 00:53:09,860
We're happier than we've ever been.
923
00:53:10,340 --> 00:53:13,050
It's funny, isn't it? How things work
themselves out.
924
00:53:14,200 --> 00:53:15,680
Coffee! Who's for coffee?
925
00:53:16,799 --> 00:53:19,329
Hexer, why don't you give me a hand in
the kitchen?
926
00:53:19,330 --> 00:53:20,279
I
927
00:53:20,280 --> 00:53:29,859
told
928
00:53:29,860 --> 00:53:33,440
you this was a bad idea. I cannot stand
seeing you with him.
929
00:53:34,060 --> 00:53:36,830
Hexer, go home before you say something
we both regret.
930
00:53:36,920 --> 00:53:37,970
I'm serious.
931
00:53:40,280 --> 00:53:41,480
Hexer, go home.
932
00:53:49,841 --> 00:53:52,779
Yeah, that. It's a bit of cheese.
933
00:53:52,780 --> 00:53:53,830
A Welsh cheese.
934
00:53:53,960 --> 00:53:55,010
Got a bit of a Welsh.
935
00:53:56,100 --> 00:53:57,780
I'm going to call it a night, folks.
936
00:53:57,880 --> 00:53:59,140
I'll get your coat for you.
937
00:53:59,480 --> 00:54:02,730
Sorry if I was out of order just then. I
didn't mean to get personal.
938
00:54:03,920 --> 00:54:04,970
OK. Bye.
939
00:54:06,141 --> 00:54:08,379
Thanks for the food, Ty.
940
00:54:08,380 --> 00:54:10,180
Yeah, no worries. Take it easy, yeah?
941
00:54:10,460 --> 00:54:12,060
Night. Bye. See you tomorrow.
942
00:54:14,740 --> 00:54:16,200
Oh, God, that drift.
943
00:54:16,580 --> 00:54:18,500
I think he's had a few too many.
944
00:54:19,920 --> 00:54:21,280
I am not giving up on us.
945
00:55:06,610 --> 00:55:13,470
Wow. I was not expecting this.
946
00:55:14,610 --> 00:55:15,660
Justin Pizza.
947
00:55:17,090 --> 00:55:19,430
You were amazing today, Justin
Fitzgerald.
948
00:55:19,630 --> 00:55:20,770
Absolutely amazing.
949
00:55:21,990 --> 00:55:26,129
Yeah, there's still loads to do. I don't
know where to put all the stuff that's
950
00:55:26,130 --> 00:55:28,660
coming, and obviously I need the people
to take it.
951
00:55:52,839 --> 00:55:58,479
Um, Justin, uh, look mate, I just wanted
to say well done on the whole, you
952
00:55:58,480 --> 00:56:00,439
know, the food bank thing and
everything.
953
00:56:00,440 --> 00:56:06,779
It was a good idea. And, you know, I
think it's time that we just... You
954
00:56:06,780 --> 00:56:07,830
alright?
955
00:56:08,260 --> 00:56:10,360
Bill, light three of your tea scandals.
956
00:56:11,180 --> 00:56:14,320
I, uh, I think there's some, um, bulbs
in the kitchen.
957
00:56:14,680 --> 00:56:15,730
I'll go get them.
958
00:56:15,760 --> 00:56:18,300
I'll come with you. Uh, check the fuse.
959
00:56:34,701 --> 00:56:41,049
There's been a cyber attack on the
London office of Wired Ape Systems.
960
00:56:41,050 --> 00:56:43,429
The attack came from a computer at
Walsley Road.
961
00:56:43,430 --> 00:56:45,840
Simon told me about your romantic
weekend away.
962
00:56:46,530 --> 00:56:47,670
I bet it was a nightmare.
963
00:56:47,671 --> 00:56:48,749
Oh, I have to go.
964
00:56:48,750 --> 00:56:50,610
You're fit to car keep her hands off me.
965
00:56:51,950 --> 00:56:53,810
What are we going to do if he tells Mum?
966
00:56:54,090 --> 00:56:57,460
I made sure that I didn't leave a trace.
They can't trace it back to me.
967
00:56:57,730 --> 00:56:58,930
They might trace it to me.
968
00:56:59,270 --> 00:57:03,270
Nothing and no one is going to stop us
being together.
969
00:57:03,590 --> 00:57:06,350
I've just found out that Justin and
Tiffany...
970
00:57:06,990 --> 00:57:08,040
I'll be back.
971
00:57:08,041 --> 00:57:09,159
Oh, gee.
972
00:57:09,160 --> 00:57:13,710
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
74045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.