Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,039
I've loved showing off to you, haven't
you Natty? I've had to love showing off
2
00:00:03,040 --> 00:00:04,090
to everyone.
3
00:00:07,940 --> 00:00:08,990
Took me ages.
4
00:00:09,400 --> 00:00:12,770
Well worth the effort when you get three
exams and onto that course.
5
00:00:12,840 --> 00:00:14,280
Well, I'm your teacher today.
6
00:00:14,740 --> 00:00:16,180
I still love that you've gone.
7
00:00:22,411 --> 00:00:24,439
I see.
8
00:00:24,440 --> 00:00:25,940
It's the past, isn't it Lenny?
9
00:00:26,440 --> 00:00:28,610
I'm never going to be ready for these
exams.
10
00:00:28,750 --> 00:00:30,010
Come next to me if you want.
11
00:01:14,090 --> 00:01:15,140
Lady!
12
00:01:19,490 --> 00:01:20,540
Lady!
13
00:01:21,010 --> 00:01:25,110
Have you been up all night?
14
00:01:25,510 --> 00:01:27,470
No, I just got up early.
15
00:01:28,190 --> 00:01:29,240
What time is it?
16
00:01:30,090 --> 00:01:34,209
Why would anyone waste their time
swatting their guts out for some poxy
17
00:01:34,210 --> 00:01:35,260
exam?
18
00:01:35,261 --> 00:01:38,349
Because if you don't get decent grades,
then there's no point applying for their
19
00:01:38,350 --> 00:01:39,229
college course.
20
00:01:39,230 --> 00:01:42,530
How long is this exam obsession going to
last?
21
00:01:42,970 --> 00:01:44,020
See you down there.
22
00:01:52,910 --> 00:01:54,690
Whoa, here's a first.
23
00:01:55,070 --> 00:01:56,510
Are you ready for your exams?
24
00:01:56,511 --> 00:01:59,539
Only I never get to check up on you,
hold up in that garage.
25
00:01:59,540 --> 00:02:00,590
Yeah, bring it on.
26
00:02:01,340 --> 00:02:02,420
Don't get too cocky.
27
00:02:02,421 --> 00:02:05,559
Right, is everyone in there ready? I've
got an answer for them to get ready for
28
00:02:05,560 --> 00:02:06,610
this morning.
29
00:02:08,100 --> 00:02:09,380
Can you please shut up?
30
00:02:14,000 --> 00:02:20,380
Did you know, every year, nearly 10
billion junk letters are sent and
31
00:02:21,020 --> 00:02:22,720
Yep, most of it for this house.
32
00:02:23,060 --> 00:02:26,070
Right, come on everybody, place in the
sink, we've got to go.
33
00:02:35,181 --> 00:02:37,699
What happened to being nice?
34
00:02:37,700 --> 00:02:39,560
I can't help it. He wants me up.
35
00:02:39,780 --> 00:02:41,220
You've just got to try harder.
36
00:02:41,580 --> 00:02:45,280
We need them to be on our side. Then
maybe we can stop sneaking around.
37
00:02:45,281 --> 00:02:47,319
I know.
38
00:02:47,320 --> 00:02:48,370
I'm sorry.
39
00:02:50,940 --> 00:02:56,559
I think now and then that there is a man
who would give his life to keep a life
40
00:02:56,560 --> 00:02:58,680
that you love beside you.
41
00:03:01,160 --> 00:03:02,960
It doesn't mean you're going to pass.
42
00:03:03,260 --> 00:03:04,940
Well, it means I'm getting better.
43
00:03:06,079 --> 00:03:08,640
Just remember, they're just mock exams.
44
00:03:08,641 --> 00:03:12,859
No, I know, but usually if you do good
in the mocks, it means you're going to
45
00:03:12,860 --> 00:03:13,940
good in the real thing.
46
00:03:15,740 --> 00:03:20,739
Are you still thinking about doing
sports? Yeah, I'm thinking about going
47
00:03:20,740 --> 00:03:21,790
Stirling Uni.
48
00:03:23,020 --> 00:03:27,000
Maybe. Mr Weed said that there's a
really good sports department down
49
00:03:27,220 --> 00:03:29,800
Yeah. I need an A and three Bs.
50
00:03:30,980 --> 00:03:32,030
Stirling Uni?
51
00:03:32,400 --> 00:03:34,870
You've got more chance of becoming the
next Pope.
52
00:03:34,871 --> 00:03:40,969
Well, have you asked any teachers about
your predicted grades?
53
00:03:40,970 --> 00:03:44,109
Teachers won't tell you, will they? It'd
be good to know that, eh?
54
00:03:44,110 --> 00:03:48,450
Well, er... You know, there are some
other ways of finding that information.
55
00:03:49,990 --> 00:03:51,250
I'll catch you later, pal.
56
00:03:51,930 --> 00:03:54,270
Come on, you lot. Time to go. Good luck.
57
00:03:55,810 --> 00:03:57,250
What do you think you tell me?
58
00:03:57,950 --> 00:03:59,570
Mr Reid gave me the prospectus.
59
00:04:00,590 --> 00:04:02,700
I'm not saying that I'm definitely
going.
60
00:04:02,730 --> 00:04:03,810
I want to try, Lisa.
61
00:04:03,811 --> 00:04:09,619
Pushing himself really hard. You should
see the state of his bedroom.
62
00:04:09,620 --> 00:04:12,839
Well, he's set himself a very
challenging goal. He needs pushing.
63
00:04:12,840 --> 00:04:13,890
Good lad, Lenny.
64
00:04:14,060 --> 00:04:15,110
Bright, positive.
65
00:04:15,500 --> 00:04:16,920
Make a great PE teacher.
66
00:04:17,339 --> 00:04:18,420
Like anyone we know.
67
00:04:18,421 --> 00:04:21,699
Can't help it if I'm a role model,
Maggie.
68
00:04:21,700 --> 00:04:23,580
Yeah. Good morning, everyone.
69
00:04:24,160 --> 00:04:28,259
As you can see, your papers have been
laid out. If you could return them to
70
00:04:28,260 --> 00:04:30,490
same spot after your exams, that'd be
great.
71
00:04:30,540 --> 00:04:31,740
Thank you and good luck.
72
00:04:32,280 --> 00:04:35,890
Thank you, Simon. Thank you for all the
work you've done getting us ready.
73
00:04:36,340 --> 00:04:37,390
Brother.
74
00:04:37,660 --> 00:04:42,200
Now, I know you've all been cracking the
revision whip the last couple of weeks,
75
00:04:42,240 --> 00:04:44,260
some of you rather more than others.
76
00:04:44,660 --> 00:04:50,000
I just think we need a little more calm
around the place. Exams are important,
77
00:04:50,180 --> 00:04:52,960
but they shouldn't be the tail that wags
the school dog.
78
00:04:53,400 --> 00:04:55,690
We want results, Vaughan. That comes at
a cost.
79
00:04:55,691 --> 00:04:59,359
There's nothing wrong with hard work,
but we don't want to turn the school
80
00:04:59,360 --> 00:05:00,410
an exam factory.
81
00:05:01,200 --> 00:05:02,580
Well -rounded individuals.
82
00:05:02,860 --> 00:05:06,140
That's what we're looking for. They're
children, not robots.
83
00:05:17,320 --> 00:05:19,120
Do you agree with that?
84
00:05:20,500 --> 00:05:21,550
Sorry, what?
85
00:05:21,780 --> 00:05:23,940
How does he think kids pass exams? Well,
86
00:05:23,941 --> 00:05:26,139
he does have a point, Christine.
87
00:05:26,140 --> 00:05:28,740
The brain tends not to function well
under stress.
88
00:05:28,741 --> 00:05:30,999
Well, they have to learn to cope with
it.
89
00:05:31,000 --> 00:05:34,490
They can't handle a few exams, wait till
they step into the real world.
90
00:05:45,540 --> 00:05:48,900
I take it Vaughan's praise means you're
working late tonight.
91
00:05:49,260 --> 00:05:52,760
Well, it's me or it closes, so what can
I do?
92
00:05:52,761 --> 00:05:54,439
What is this?
93
00:05:54,440 --> 00:05:56,910
Oh, it's a special offer from the
Seacrest Hotel.
94
00:05:56,911 --> 00:06:00,159
Probably trying to tempt more people to
join their gym, I expect.
95
00:06:00,160 --> 00:06:01,960
Well, you should go. It'll do you good.
96
00:06:02,020 --> 00:06:05,570
Well, I'd rather have a nice meal with
you. Some other night, all right?
97
00:06:08,440 --> 00:06:09,700
Do you think you're okay?
98
00:06:11,400 --> 00:06:12,450
Not really.
99
00:06:18,660 --> 00:06:19,860
You've been avoiding me.
100
00:06:21,380 --> 00:06:23,670
Hector. Just give me a bit of space, all
right?
101
00:06:30,240 --> 00:06:33,130
I take it you've paid every bill since
she's been in there.
102
00:06:33,640 --> 00:06:40,319
For that thousands of pounds on
aromatherapy massages and reiki healing
103
00:06:40,320 --> 00:06:44,099
we've been struggling by squashed into
that stupid house. What was I supposed
104
00:06:44,100 --> 00:06:46,199
do? I didn't think it would take this
long.
105
00:06:46,200 --> 00:06:48,319
Is there more to this than a guilty
conscience?
106
00:06:48,320 --> 00:06:49,370
What?
107
00:06:49,740 --> 00:06:52,270
She seems to still have a very strong
hold over you.
108
00:06:52,760 --> 00:06:57,099
Ali, she is the mother of my children.
I'm not going to pretend she doesn't
109
00:06:57,100 --> 00:06:59,700
exist, but no one wants her out of there
more than me.
110
00:07:00,000 --> 00:07:01,050
Really?
111
00:07:02,860 --> 00:07:04,980
Well, actions speak louder than words.
112
00:07:05,700 --> 00:07:06,750
Ali!
113
00:07:10,800 --> 00:07:12,220
Mum! Mum!
114
00:07:12,221 --> 00:07:15,659
You don't have any of them really fine
paintbrushes, do you?
115
00:07:15,660 --> 00:07:18,779
You're supposed to supply your own. I
know, sorry, I just left mine at home.
116
00:07:18,780 --> 00:07:20,159
Well, that is typical of you.
117
00:07:20,160 --> 00:07:21,540
All right, I was just asking.
118
00:07:21,780 --> 00:07:24,100
I'm sorry. Yes, don't worry, we've got
loads.
119
00:07:25,280 --> 00:07:26,340
Mum, what's up?
120
00:07:26,341 --> 00:07:29,759
Nothing, I'm fine. Shouldn't you be
getting to the art room?
121
00:07:29,760 --> 00:07:31,440
Mum, I know something's wrong.
122
00:07:32,060 --> 00:07:33,110
What's up?
123
00:07:33,111 --> 00:07:37,619
I've just found out that Vaughan's been
paying for Olga's treatment in the
124
00:07:37,620 --> 00:07:39,640
clinic. Nothing for you to worry about.
125
00:07:39,920 --> 00:07:41,420
Me and Vaughan will sort it out.
126
00:07:42,820 --> 00:07:44,140
Keep it to yourself, yeah?
127
00:07:44,360 --> 00:07:46,890
OK. See you in the out room. Yeah, I'll
see you later.
128
00:08:35,351 --> 00:08:38,449
Did you get my granddad's check?
129
00:08:38,450 --> 00:08:39,890
Uh, yes, Lenny, thanks, I did.
130
00:08:40,330 --> 00:08:42,070
He's, uh, he's going for it anyways.
131
00:08:44,370 --> 00:08:46,840
A note off my heart, miss. The quotes,
everything.
132
00:08:46,870 --> 00:08:50,120
Well, that's great, but just make sure
you get the context right.
133
00:08:50,130 --> 00:08:51,810
I've got every faith in you, Lenny.
134
00:08:51,811 --> 00:08:55,369
Thanks. How come my sister doesn't get
you? She's not interested.
135
00:08:55,370 --> 00:08:56,420
All right.
136
00:08:56,590 --> 00:08:57,640
Mummy, that's good.
137
00:08:59,310 --> 00:09:00,890
Quick, quick, I'm... Sorry, mate.
138
00:09:01,590 --> 00:09:03,940
This is the something that I want to do
on my own.
139
00:09:04,130 --> 00:09:05,570
Don't say anything to anyone.
140
00:09:18,350 --> 00:09:19,400
Hey, Lenny.
141
00:09:19,750 --> 00:09:20,890
Told you they were away.
142
00:09:22,430 --> 00:09:24,660
Listen, mate. They're only predicted,
Greg.
143
00:09:33,910 --> 00:09:35,910
I've seen the rest of these.
144
00:09:36,610 --> 00:09:38,910
Yeah. I know how you feel.
145
00:09:39,210 --> 00:09:40,770
All of mine have dropped as well.
146
00:09:41,110 --> 00:09:42,970
Is this for real? Where did you get it?
147
00:09:43,270 --> 00:09:44,320
Don't ask.
148
00:09:44,330 --> 00:09:45,590
You found them, alright?
149
00:09:54,611 --> 00:09:56,399
Okay, everyone.
150
00:09:56,400 --> 00:09:58,980
Bags at the front. No mobile phones.
151
00:09:59,200 --> 00:10:00,250
Come in quietly.
152
00:10:10,400 --> 00:10:15,140
We haven't started yet.
153
00:10:16,040 --> 00:10:17,760
All right, sorry, miss. I forgot.
154
00:10:32,609 --> 00:10:35,170
You putting that in your exhibition?
155
00:10:36,330 --> 00:10:38,310
It's pretty good. Don't touch it.
156
00:10:39,670 --> 00:10:43,250
Look, I'm just trying to make an effort,
mate. We live in the same house.
157
00:10:43,810 --> 00:10:45,310
Yeah, well, tell your dad that.
158
00:10:45,610 --> 00:10:51,449
What? Your dad has been paying for your
mum to live in that loony bin and lying
159
00:10:51,450 --> 00:10:52,500
to my mum about it.
160
00:10:53,130 --> 00:10:54,180
She just told me then.
161
00:10:57,110 --> 00:10:58,790
OK, everybody, sorry I'm late.
162
00:10:58,791 --> 00:11:02,919
If you don't want to get any pens,
pencils or equipment you might need
163
00:11:02,920 --> 00:11:04,019
we'll start in two minutes.
164
00:11:04,020 --> 00:11:08,119
Sorry, um, did you not know about that?
Oh, I mean, it proves one thing, doesn't
165
00:11:08,120 --> 00:11:10,199
it? Oh, yeah. Just how much he cares
about my mum.
166
00:11:10,200 --> 00:11:14,819
Oh, is that the reason why he dumped her
then? Look, I'm just saying, you'd
167
00:11:14,820 --> 00:11:18,720
better get used to it because she won't
like it. Get on my face.
168
00:11:19,380 --> 00:11:21,640
Hey, hey, what's going on?
169
00:11:22,500 --> 00:11:28,140
I'm not having this loser slagging off
my dad for looking after his wife.
170
00:11:30,250 --> 00:11:31,690
Go back to your place, Justin.
171
00:11:34,621 --> 00:11:41,049
Well, why shouldn't you know? Because
it's none of your business.
172
00:11:41,050 --> 00:11:42,100
So zip it.
173
00:11:42,430 --> 00:11:43,750
You're not helping anyone.
174
00:11:46,610 --> 00:11:47,660
Right, let's begin.
175
00:12:35,750 --> 00:12:36,800
Mrs. Loseley.
176
00:12:36,801 --> 00:12:38,369
What's that? I'm teaching.
177
00:12:38,370 --> 00:12:39,420
Two seconds.
178
00:12:39,670 --> 00:12:40,930
I haven't got two seconds.
179
00:12:41,330 --> 00:12:43,190
I told you we need to keep our distance.
180
00:12:43,370 --> 00:12:45,990
And I agree. I just came to tell you
that. I get it.
181
00:12:46,270 --> 00:12:47,530
I'll keep my distance.
182
00:12:49,150 --> 00:12:50,200
Thank you.
183
00:12:51,250 --> 00:12:52,300
You're welcome.
184
00:13:17,130 --> 00:13:19,720
Okay, everybody, turn round, get on with
your work.
185
00:13:20,430 --> 00:13:21,480
What's going on?
186
00:13:24,930 --> 00:13:25,980
I'll take that.
187
00:13:26,590 --> 00:13:28,450
I didn't look at that, miss, I promise.
188
00:13:32,030 --> 00:13:33,530
You've got three minutes left.
189
00:13:34,770 --> 00:13:35,850
I'll see you at the end.
190
00:13:41,530 --> 00:13:43,450
Take your time.
191
00:13:44,950 --> 00:13:46,000
Nice and easy.
192
00:13:47,630 --> 00:13:48,790
Your exam going well?
193
00:13:49,030 --> 00:13:50,080
Yeah, not bad.
194
00:13:50,850 --> 00:13:54,280
I've just found out that you've been
paying for Mum's medical bills.
195
00:13:56,610 --> 00:13:57,660
Yes.
196
00:13:58,450 --> 00:13:59,610
And who, Floyd?
197
00:14:00,590 --> 00:14:01,850
Your girlfriend told him.
198
00:14:02,230 --> 00:14:05,810
I just wanted her to have the best care.
Of course you did.
199
00:14:06,050 --> 00:14:07,250
It's natural, isn't it?
200
00:14:07,830 --> 00:14:08,880
Sorry?
201
00:14:09,490 --> 00:14:14,409
Dad, I saw the way you were with her
last week, and now you lie to Ali about
202
00:14:14,410 --> 00:14:16,190
clinic. You still love her.
203
00:14:17,610 --> 00:14:18,660
You can tell me.
204
00:14:18,930 --> 00:14:21,040
Whoa, whoa, whoa, whoa. Justin, slow
down.
205
00:14:21,190 --> 00:14:24,050
You have absolutely the wrong idea.
206
00:14:24,670 --> 00:14:26,110
Am I missing something here?
207
00:14:26,330 --> 00:14:31,849
The kiss, just an affectionate goodbye.
The clinic, I feel partly responsible
208
00:14:31,850 --> 00:14:35,010
for Mum's condition, but I am not going
back to her.
209
00:14:36,550 --> 00:14:37,810
The marriage is over.
210
00:14:52,330 --> 00:14:54,050
Why didn't Val tell Mum about it?
211
00:14:55,130 --> 00:14:57,360
Pretty big thing to keep a secret, isn't
it?
212
00:15:00,590 --> 00:15:03,060
I just thought he was going to get back
with my mum.
213
00:15:06,150 --> 00:15:07,200
He's not.
214
00:15:08,650 --> 00:15:09,700
But you hoped he was.
215
00:15:12,810 --> 00:15:15,250
Look, it's not our problem.
216
00:15:15,570 --> 00:15:17,490
It doesn't change anything between us.
217
00:15:19,510 --> 00:15:20,560
You're right.
218
00:15:21,230 --> 00:15:25,110
And to prove it, next lesson you're
going to apologise to Floyd.
219
00:15:25,111 --> 00:15:28,229
Tiff, I can't just pretend that didn't
happen.
220
00:15:28,230 --> 00:15:29,149
Why not?
221
00:15:29,150 --> 00:15:32,580
When I don't want to think about things
I don't like, guess what I do?
222
00:15:33,630 --> 00:15:35,270
I don't think about them.
223
00:15:45,510 --> 00:15:47,050
Lenny, I am so disappointed.
224
00:15:50,350 --> 00:15:51,400
I didn't look at it.
225
00:15:52,350 --> 00:15:53,400
That's not the point.
226
00:15:54,590 --> 00:15:57,840
You're not allowed to bring revision
material into an exam room.
227
00:15:58,790 --> 00:15:59,840
I forgot.
228
00:16:04,150 --> 00:16:06,920
There was stuff in that exam that you
didn't even cover.
229
00:16:08,770 --> 00:16:09,910
We covered everything.
230
00:16:10,670 --> 00:16:15,029
You said the close reading was going to
be a newspaper article. I said it might
231
00:16:15,030 --> 00:16:16,080
be.
232
00:16:16,351 --> 00:16:22,839
Did you remember the reading method,
blurb, title, signal word?
233
00:16:22,840 --> 00:16:23,890
No.
234
00:16:23,891 --> 00:16:28,099
Because I thought it was going to be a
newspaper article. That's what you said.
235
00:16:28,100 --> 00:16:31,040
Lenny, calm down. Just... Lenny.
236
00:16:31,780 --> 00:16:32,830
Lenny!
237
00:16:34,660 --> 00:16:38,000
I shouldn't have told Floyd. I'm really
sorry I did that.
238
00:16:39,100 --> 00:16:40,800
I'm not pointing fingers.
239
00:16:40,801 --> 00:16:45,219
They're fighting our battles for us. You
realise that, don't you? This is all
240
00:16:45,220 --> 00:16:46,270
getting out of hand.
241
00:16:46,400 --> 00:16:47,460
I'll go and see Olga.
242
00:16:47,840 --> 00:16:48,980
Straight after school.
243
00:17:00,960 --> 00:17:02,010
Is Lenny in there?
244
00:17:03,240 --> 00:17:06,550
I don't know. I think he might be in
there. Just go and get him, Darren.
245
00:17:09,440 --> 00:17:10,490
Lenny?
246
00:17:10,560 --> 00:17:12,420
Yeah, I mean, you know who's outside?
247
00:17:13,339 --> 00:17:14,389
Lenny Nugget.
248
00:17:32,170 --> 00:17:33,550
Is everything okay, Lenny?
249
00:17:34,470 --> 00:17:35,590
I panicked in there.
250
00:17:36,530 --> 00:17:38,130
I don't think I can do this, miss.
251
00:17:39,330 --> 00:17:40,470
Of course you can.
252
00:17:41,370 --> 00:17:42,570
Where's this come from?
253
00:17:42,910 --> 00:17:44,410
It's just something familiar.
254
00:17:45,030 --> 00:17:46,080
I'm fine now.
255
00:17:47,890 --> 00:17:48,940
Are you sure?
256
00:17:49,730 --> 00:17:50,780
Yeah.
257
00:17:50,890 --> 00:17:52,150
Honestly, miss, I'm fine.
258
00:17:52,770 --> 00:17:54,830
Okay. Critical essay next.
259
00:17:55,170 --> 00:17:58,130
Yeah. A Tale of Two Cities and a TV
drama of your choice.
260
00:17:58,390 --> 00:17:59,590
It's all in here, Lenny.
261
00:18:00,050 --> 00:18:01,100
Just relax.
262
00:18:01,679 --> 00:18:02,740
Okay, thanks, ma 'am.
263
00:18:07,440 --> 00:18:08,620
Why did she let you off?
264
00:18:09,560 --> 00:18:11,300
Because she'd been working so hard.
265
00:18:13,320 --> 00:18:14,370
Special treatment.
266
00:18:14,371 --> 00:18:18,399
Look, I know this is something that
you're not interested in, but I'm
267
00:18:18,400 --> 00:18:20,140
trying to do something with my life.
268
00:18:20,380 --> 00:18:21,430
All right, yeah.
269
00:18:21,840 --> 00:18:23,040
Sport's busy, all right.
270
00:18:24,200 --> 00:18:26,160
I like sport, and I'm good at football.
271
00:18:26,700 --> 00:18:29,110
There's nothing wrong with having a
goal, Lisa.
272
00:18:29,300 --> 00:18:30,640
Oh, my God.
273
00:18:31,240 --> 00:18:32,290
A goal?
274
00:18:32,560 --> 00:18:34,560
What is Mulgrew filling your head with?
275
00:18:34,840 --> 00:18:36,160
What is it with you and her?
276
00:18:37,920 --> 00:18:38,970
She's tutoring me.
277
00:18:39,460 --> 00:18:40,510
Alright?
278
00:18:42,540 --> 00:18:43,590
Tutoring?
279
00:18:44,920 --> 00:18:46,940
What, like, just doing her?
280
00:18:47,560 --> 00:18:48,610
Yeah.
281
00:18:50,020 --> 00:18:51,070
Why?
282
00:18:51,280 --> 00:18:52,740
Why is she helping you?
283
00:18:55,080 --> 00:18:57,600
Grandad's paying her to get me into
university.
284
00:18:59,760 --> 00:19:00,900
Grandad's paying her?
285
00:19:01,260 --> 00:19:03,660
Yeah. About 20 quid a lesson.
286
00:19:11,260 --> 00:19:12,940
Why's he never offered to help me?
287
00:19:13,480 --> 00:19:14,530
Get real.
288
00:19:14,800 --> 00:19:17,810
Since when have you been interested in
learning or school?
289
00:19:19,240 --> 00:19:21,660
You actually think you'll get into uni?
290
00:19:22,740 --> 00:19:23,880
I'm going to give it a go.
291
00:19:26,800 --> 00:19:27,850
You come in.
292
00:19:30,270 --> 00:19:31,320
Lisa.
293
00:19:40,890 --> 00:19:42,130
Uh, Mrs. Losey.
294
00:19:42,131 --> 00:19:47,849
What would you say if I told you I was
going to close the cafe tonight?
295
00:19:47,850 --> 00:19:48,950
What? You can do that.
296
00:19:49,710 --> 00:19:50,950
Hey, I'm in charge.
297
00:19:51,790 --> 00:19:52,930
Where do you want to go?
298
00:19:53,050 --> 00:19:54,230
Um, oh, if I don't mind.
299
00:19:54,231 --> 00:19:55,409
You decide.
300
00:19:55,410 --> 00:19:56,460
Okay.
301
00:19:58,250 --> 00:19:59,300
I'll talk to her.
302
00:19:59,470 --> 00:20:00,520
See you later.
303
00:20:10,490 --> 00:20:11,630
Mrs. Loseley.
304
00:20:12,070 --> 00:20:13,120
Mr. Reid.
305
00:20:14,590 --> 00:20:15,640
Just, uh,
306
00:20:19,870 --> 00:20:21,230
keeping my distance.
307
00:20:22,470 --> 00:20:24,870
They reckon it's about 1 .2 metres.
308
00:20:25,330 --> 00:20:26,380
What's this?
309
00:20:27,750 --> 00:20:28,800
Personal space.
310
00:20:38,899 --> 00:20:40,639
I'm not bothered about him doing it.
311
00:20:41,000 --> 00:20:42,160
He went behind my back.
312
00:20:42,460 --> 00:20:43,660
That's what I don't like.
313
00:20:43,661 --> 00:20:45,719
I thought he told Dietrich about
everything.
314
00:20:45,720 --> 00:20:49,270
I knew what they were almost thinking
and that. That's identical twins.
315
00:20:49,460 --> 00:20:51,990
He looks like he's about to get his body
pulled out.
316
00:20:52,511 --> 00:20:54,459
What's the matter?
317
00:20:54,460 --> 00:20:55,780
Not done enough revising?
318
00:20:57,920 --> 00:20:58,970
What's this?
319
00:20:59,080 --> 00:21:00,130
Projected grades?
320
00:21:00,280 --> 00:21:01,480
Where did you get these?
321
00:21:01,500 --> 00:21:03,200
I just found it. Give me a part.
322
00:21:04,400 --> 00:21:06,200
Getting a B in English, Lenny.
323
00:21:06,880 --> 00:21:08,900
This proves it, all this revising.
324
00:21:09,160 --> 00:21:10,940
It's a complete waste of time.
325
00:21:11,300 --> 00:21:13,200
A? Lee, did you get an A?
326
00:21:13,400 --> 00:21:14,450
Like I'm bothered.
327
00:21:14,620 --> 00:21:16,850
Okay, round two, everyone. Please go
inside.
328
00:21:19,720 --> 00:21:21,120
Lisa? A word.
329
00:21:21,900 --> 00:21:22,950
What was that about?
330
00:21:23,740 --> 00:21:26,150
Nothing. Well, it didn't look like
nothing to me.
331
00:21:26,151 --> 00:21:29,409
When he doesn't need you having a go at
him two minutes before he starts the
332
00:21:29,410 --> 00:21:30,460
exam.
333
00:21:30,461 --> 00:21:33,089
Do you want him to do well in his mark?
334
00:21:33,090 --> 00:21:34,140
Yes.
335
00:21:34,250 --> 00:21:37,080
I don't know what doesn't encourage me.
It goes a long way.
336
00:21:41,870 --> 00:21:43,730
You've got an extra 20 minutes, okay?
337
00:21:48,870 --> 00:21:49,920
Look,
338
00:21:51,510 --> 00:21:55,130
what I said earlier, I was out of order.
Yeah, whatever.
339
00:21:55,870 --> 00:21:56,920
No, I mean it, Floyd.
340
00:21:57,790 --> 00:22:00,980
What goes on between my dad and your
mum, it shouldn't affect us.
341
00:22:02,650 --> 00:22:04,190
And... I'm sorry.
342
00:22:08,030 --> 00:22:10,380
Have you had a brain transplant or
something?
343
00:22:10,390 --> 00:22:11,870
Come on, life's too short.
344
00:22:15,910 --> 00:22:17,710
OK, everyone, turn your papers over.
345
00:23:08,400 --> 00:23:14,760
Summer calls to multiply,
346
00:23:15,360 --> 00:23:19,180
to multiply.
347
00:23:38,920 --> 00:23:41,330
Put your pens down, please. The exam is
finished.
348
00:23:43,640 --> 00:23:48,360
Complete silence until all your papers
have been collected.
349
00:23:56,540 --> 00:23:58,820
Lenny, the exam's finished.
350
00:24:08,100 --> 00:24:09,720
Lenny, put your pen down, please.
351
00:24:10,760 --> 00:24:12,300
Lenny! Lenny.
352
00:24:17,760 --> 00:24:19,900
Can you dismiss this lock?
353
00:24:20,400 --> 00:24:24,600
OK, everybody, stand up, please, chairs
under, and make your way out quietly.
354
00:24:31,760 --> 00:24:33,220
Hey, Len.
355
00:24:34,660 --> 00:24:35,710
Exam's over.
356
00:24:36,560 --> 00:24:38,180
I think you've done enough, mate.
357
00:24:39,280 --> 00:24:40,330
That's it.
358
00:24:41,420 --> 00:24:42,470
Good lad.
359
00:24:48,420 --> 00:24:49,470
How did you do?
360
00:24:50,780 --> 00:24:51,830
I had brain freeze.
361
00:24:52,360 --> 00:24:54,530
Probably means I dropped a couple of
marks.
362
00:24:54,660 --> 00:24:57,250
I don't think I've ever dropped two
marks in my life.
363
00:24:57,820 --> 00:25:01,860
Actually, I did drop three marks in a
test once, when I was seven.
364
00:25:02,460 --> 00:25:05,050
Good to see you two actually having a
conversation.
365
00:25:05,450 --> 00:25:06,590
Your dad'll be pleased.
366
00:25:06,591 --> 00:25:09,249
Yeah, actually, sir, it was more of a
monologue.
367
00:25:09,250 --> 00:25:10,630
Floyd just kind of listened.
368
00:25:12,650 --> 00:25:13,700
See?
369
00:25:14,430 --> 00:25:15,510
Best friends forever.
370
00:25:17,670 --> 00:25:20,380
Kevin, you've got more time left. Yeah,
I don't need it.
371
00:25:20,750 --> 00:25:21,800
What's happened?
372
00:25:23,070 --> 00:25:25,960
Oh, come on, you're much better than
this. I used to be. Yeah.
373
00:25:35,100 --> 00:25:36,420
Lenny, what's the matter?
374
00:25:36,680 --> 00:25:38,200
Totally bombed it on that test.
375
00:25:38,460 --> 00:25:40,630
Oh, my God, will you shut up about the
test?
376
00:25:40,780 --> 00:25:42,780
Lisa. What good's your turn in, Dad?
377
00:25:42,980 --> 00:25:44,030
Just leave it, Lisa.
378
00:25:44,420 --> 00:25:47,720
She's worried about Lenny. He's not
feeling very well.
379
00:25:53,340 --> 00:25:54,390
Lenny, what's this?
380
00:25:55,060 --> 00:25:58,520
Mr Mulgrew, Lenny's not... Lenny?
381
00:25:58,800 --> 00:26:00,980
Breathe easily, mate. Lenny, look at me.
382
00:26:01,180 --> 00:26:03,520
Just look at me. Look at me.
383
00:26:03,960 --> 00:26:05,700
Try and go easy. Nice and easy, yeah?
384
00:26:06,120 --> 00:26:08,580
Nice and easy, okay? Just... Lenny.
385
00:26:09,380 --> 00:26:11,790
Lenny, Lenny, look at me. Stay with me,
Lenny. Hey.
386
00:26:12,380 --> 00:26:15,380
One at a time, one at a time. All right,
don't crowd me.
387
00:26:18,520 --> 00:26:20,120
Look at these lot. Easy, Lenny.
388
00:26:24,400 --> 00:26:25,450
You don't need to pay.
389
00:26:25,600 --> 00:26:27,280
You're guaranteed all A's, Kevin.
390
00:26:28,040 --> 00:26:29,090
Yeah.
391
00:26:34,580 --> 00:26:37,900
Great. I get predicted a day even before
I'm in the exam.
392
00:26:38,200 --> 00:26:39,250
Why bother?
393
00:26:39,460 --> 00:26:41,000
We should boycott these exams.
394
00:26:41,360 --> 00:26:45,220
Why? Like you said, why bother if you're
not going to pass?
395
00:26:45,520 --> 00:26:46,570
To prove them wrong.
396
00:26:46,840 --> 00:26:48,280
It's a waste of time.
397
00:26:48,620 --> 00:26:50,180
They've already written us off.
398
00:26:50,440 --> 00:26:52,960
Come on, we all do it. A mass walkout.
399
00:26:57,240 --> 00:26:58,960
No one's listening to you, Lisa.
400
00:26:59,200 --> 00:27:01,790
And they need to pass these exams like
you're Lenny.
401
00:27:01,920 --> 00:27:03,140
You should try too.
402
00:27:07,240 --> 00:27:08,290
How do you do it?
403
00:27:09,200 --> 00:27:12,450
The predictive grades. Is that what you
were doing this morning?
404
00:27:12,700 --> 00:27:14,620
I don't know what you're talking about.
405
00:27:16,100 --> 00:27:23,039
I think what you've heard there, mate,
is a
406
00:27:23,040 --> 00:27:26,179
little panic attack, probably brought on
by lack of sleep and anxiety over the
407
00:27:26,180 --> 00:27:27,860
exams. Physically, it's fine.
408
00:27:28,060 --> 00:27:30,710
Nothing a few hours' kit wouldn't put
right, anyway.
409
00:27:31,080 --> 00:27:32,780
Thank you, Mr Reid. I appreciate it.
410
00:27:34,939 --> 00:27:36,940
Exam fever get too much for you, huh?
411
00:27:38,400 --> 00:27:42,119
Look, I did put Lenny under a bit of
pressure. I hold my hands up to that. A
412
00:27:42,120 --> 00:27:42,739
of pressure?
413
00:27:42,740 --> 00:27:43,980
He had a panic attack.
414
00:27:44,860 --> 00:27:48,020
It wasn't Mrs Mulgrew. Folks were after
the two of me.
415
00:27:50,980 --> 00:27:53,320
You've been giving Lenny extra lessons?
416
00:27:54,800 --> 00:27:55,850
Yes.
417
00:27:56,940 --> 00:27:57,990
I asked her to.
418
00:27:58,180 --> 00:28:00,960
Well, my granddad did. He's paying for
them.
419
00:28:01,550 --> 00:28:05,130
Mr. Brown contacted me. He wanted me...
Can we discuss this in my office,
420
00:28:05,270 --> 00:28:06,320
please? Absolutely.
421
00:28:11,410 --> 00:28:13,110
Feel up to getting some fresh air?
422
00:28:13,870 --> 00:28:15,510
Yeah. Good.
423
00:28:20,741 --> 00:28:26,629
Well, I thought we could do with getting
out of the house tonight.
424
00:28:26,630 --> 00:28:29,040
We're spending a bit of alone time
together, so...
425
00:28:29,070 --> 00:28:32,620
I thought the only place we could go
without any questions being asked.
426
00:28:32,750 --> 00:28:37,190
Sir, we'd like to volunteer for the
community cafe tonight.
427
00:28:37,191 --> 00:28:41,769
Oh, I appreciate that, guys, but the
cafe's closed tonight.
428
00:28:41,770 --> 00:28:43,410
But we're volunteering, sir.
429
00:28:43,411 --> 00:28:45,369
Yeah, I've got staffing problems.
430
00:28:45,370 --> 00:28:47,230
Sorry. Tomorrow night instead, yeah?
431
00:28:51,150 --> 00:28:52,710
Let's just sign up for tomorrow.
432
00:28:52,711 --> 00:28:54,409
I'm going to spend time with you
tonight.
433
00:28:54,410 --> 00:28:55,990
You heard him. The cafe's closed.
434
00:28:58,250 --> 00:29:00,360
Sorry, what was it that my dad does
again?
435
00:29:20,930 --> 00:29:25,270
Lenny, why did you believe when she has
made that shoot with the grades?
436
00:29:25,271 --> 00:29:29,539
I didn't. They took it from me. You
didn't tell them that I gave it to you?
437
00:29:29,540 --> 00:29:33,319
No, I said that I found it. If they've
already given up on us, why should we
438
00:29:33,320 --> 00:29:35,730
care? Right, Lynn, where have you been
hiding?
439
00:29:35,731 --> 00:29:36,899
What's going on there?
440
00:29:36,900 --> 00:29:40,270
Lisa and Chasney have organised a mass
walkout of the history exam.
441
00:29:40,340 --> 00:29:41,540
Right, come on, let's go.
442
00:29:44,420 --> 00:29:47,020
Lisa, you're not doing the exam?
443
00:29:47,021 --> 00:29:50,319
Well, we're not staying here when
they've already written us off.
444
00:29:50,320 --> 00:29:51,259
You and Lynn?
445
00:29:51,260 --> 00:29:53,700
I say, Mrs Smokeroo might disapprove.
446
00:29:55,040 --> 00:29:56,090
No.
447
00:29:56,659 --> 00:29:57,709
I'm in.
448
00:29:57,710 --> 00:30:01,279
But what happened to wanting to pass all
your exams and go to uni? OK, Lisa, can
449
00:30:01,280 --> 00:30:01,979
we just go?
450
00:30:01,980 --> 00:30:03,300
Lenny, don't listen to him.
451
00:30:03,440 --> 00:30:04,640
Oh, who asked you?
452
00:30:09,960 --> 00:30:13,620
I'm trying to get the best out of Lenny
to secure the best future for him.
453
00:30:14,240 --> 00:30:15,540
By hothousing him.
454
00:30:15,541 --> 00:30:18,919
Call it whatever you want, but it gets
results.
455
00:30:18,920 --> 00:30:20,660
It's a competitive world, Vaughan.
456
00:30:20,700 --> 00:30:25,120
Education is not about competing. It's
about fostering a spirit of curiosity.
457
00:30:26,580 --> 00:30:29,710
Lenny's mother is a drug addict. His
older brother is in prison.
458
00:30:29,860 --> 00:30:33,590
Who is going to sit round a kitchen
table with Lenny fostering curiosity?
459
00:30:33,591 --> 00:30:34,179
We are.
460
00:30:34,180 --> 00:30:36,770
I mean, I'll bet you helped your kids
over the years.
461
00:30:37,040 --> 00:30:41,679
All those silly primary school projects,
buying Justin or Leo books or laptops
462
00:30:41,680 --> 00:30:45,170
or God knows what, to give them that
little advantage over the others.
463
00:30:45,171 --> 00:30:48,979
You know, looking back, I know it's what
I should have done more of with Connor,
464
00:30:48,980 --> 00:30:50,679
and that's what I'm trying to do here.
465
00:30:50,680 --> 00:30:52,480
Make amends for past mistakes?
466
00:30:53,560 --> 00:30:54,610
Well, if you like.
467
00:30:55,790 --> 00:30:59,610
Connor's happy for now, but who knows
what he'd be doing if I really pushed
468
00:31:00,070 --> 00:31:05,769
Well, I don't want to create sleep
-deprived, overworked, unhappy students.
469
00:31:05,770 --> 00:31:10,769
want our children to be balanced
individuals, with more to them than a
470
00:31:10,770 --> 00:31:11,890
a letter on a page.
471
00:31:11,891 --> 00:31:15,449
What are you going to do, ban teachers
from chittering? Yeah. You can't do
472
00:31:15,450 --> 00:31:16,500
Watch me.
473
00:31:18,210 --> 00:31:19,260
Sorry to interrupt.
474
00:31:19,900 --> 00:31:23,859
Miss McFall wanted the word. Yes,
Audrey. We have a slight problem. A
475
00:31:23,860 --> 00:31:28,879
pupils failed to show up for their
history exam, and I found this, along
476
00:31:28,880 --> 00:31:33,219
several others pinned to the hall doors.
Apparently Lisa Brown and Shazney
477
00:31:33,220 --> 00:31:34,699
Montrose were the ringleaders.
478
00:31:34,700 --> 00:31:36,079
How did they get hold of these?
479
00:31:36,080 --> 00:31:36,839
I don't know.
480
00:31:36,840 --> 00:31:38,700
And Lenny has also joined the protest.
481
00:31:54,670 --> 00:31:56,960
Oi mate, you couldn't get a free can of
cider?
482
00:31:57,890 --> 00:32:00,780
Thanks. I'll get yourself some salt
while you're in there.
483
00:32:02,710 --> 00:32:05,330
I knew this exam rubbish wasn't going to
last.
484
00:32:06,030 --> 00:32:07,130
Uni's not for us.
485
00:32:07,730 --> 00:32:09,390
My group was lying to you.
486
00:32:10,010 --> 00:32:11,290
She got it wrong with you.
487
00:32:12,110 --> 00:32:13,160
Give it a go, eh?
488
00:32:14,110 --> 00:32:15,390
And wasted your time.
489
00:32:16,230 --> 00:32:18,110
And we're wasting our time here too.
490
00:32:19,310 --> 00:32:22,560
Do we not think there's something better
to do than drink cider?
491
00:32:24,410 --> 00:32:25,850
Lenny'll go in and get us some.
492
00:32:27,310 --> 00:32:28,360
I've no money.
493
00:32:28,361 --> 00:32:29,369
I've got loads.
494
00:32:29,370 --> 00:32:30,389
No.
495
00:32:30,390 --> 00:32:31,830
Lenny doesn't need any money.
496
00:32:32,150 --> 00:32:33,200
Do you?
497
00:32:34,090 --> 00:32:36,010
Or are you going to bottle that as well?
498
00:33:19,280 --> 00:33:20,330
Hey!
499
00:33:23,140 --> 00:33:24,190
Run!
500
00:33:25,900 --> 00:33:26,950
Um,
501
00:33:29,480 --> 00:33:31,560
how should we deal with this boycott?
502
00:33:32,340 --> 00:33:35,920
Well, I sympathize with them, but
they're truants.
503
00:33:36,220 --> 00:33:37,800
The usual punishments apply.
504
00:33:38,780 --> 00:33:42,260
Um, have you ever done private tuition?
505
00:33:42,740 --> 00:33:46,170
Not since student days, no. What do you
think? Good thing? Bad thing?
506
00:33:46,800 --> 00:33:51,179
Put it this way, without it... Exam
results would suffer. Oh, yes. The fear
507
00:33:51,180 --> 00:33:55,619
failure starts with the parents, passes
to the teachers, and ends up infecting
508
00:33:55,620 --> 00:33:56,670
the kids.
509
00:33:57,640 --> 00:33:58,690
Come in.
510
00:33:58,780 --> 00:34:00,020
Hi. Can I have a word?
511
00:34:00,400 --> 00:34:03,350
Yeah, can it wait till after school,
Justin? I'm a bit busy.
512
00:34:03,440 --> 00:34:05,180
Right. No time.
513
00:34:05,400 --> 00:34:08,950
What a surprise. Yeah, all right, all
right. Just as long as you're quick.
514
00:34:09,080 --> 00:34:10,130
It's about the cafe.
515
00:34:10,320 --> 00:34:14,039
Mr. Leslie says it's closed tonight. I
was just wondering if he'd let me and
516
00:34:14,040 --> 00:34:15,090
Tiffany run it.
517
00:34:15,130 --> 00:34:18,440
I know we're supposed to be supervised,
but I reckon we'll be fine.
518
00:34:19,949 --> 00:34:25,209
I had a personnel issue. Maggie couldn't
cover me and I've got this thing, so...
519
00:34:25,210 --> 00:34:30,968
Mr Loseley, Justin offers his services
very rarely. We would be insane to turn
520
00:34:30,969 --> 00:34:32,019
him down.
521
00:34:34,050 --> 00:34:35,909
Yeah. Yeah, why not?
522
00:34:36,330 --> 00:34:37,380
See you after school.
523
00:34:57,550 --> 00:34:59,210
You are totally useless, Lenny.
524
00:34:59,570 --> 00:35:00,850
Epic fail or what?
525
00:35:04,570 --> 00:35:08,310
Where are you going?
526
00:35:10,190 --> 00:35:12,420
Lenny. I'm going back to school. See you
later.
527
00:35:13,190 --> 00:35:14,930
You're going back to school? Why?
528
00:35:14,931 --> 00:35:18,889
Take a wild guess, Lisa. I've just
nearly been done for shoplifting. You've
529
00:35:18,890 --> 00:35:20,150
failed your exam, Lenny.
530
00:35:20,890 --> 00:35:21,940
There's no point.
531
00:35:24,110 --> 00:35:25,190
You're glad about it?
532
00:35:25,191 --> 00:35:29,639
You're the one that's been making me
think that I'm stupid, that I've just
533
00:35:29,640 --> 00:35:30,659
wasting my time.
534
00:35:30,660 --> 00:35:31,710
And you have been.
535
00:35:31,711 --> 00:35:35,059
I'm just trying to look out for you. I
don't need you to look out for me
536
00:35:35,060 --> 00:35:36,110
anymore.
537
00:35:39,180 --> 00:35:41,590
You wouldn't last two minutes at uni
without me.
538
00:35:43,480 --> 00:35:45,460
We've always done everything together.
539
00:35:47,180 --> 00:35:48,230
Come with me then.
540
00:35:51,120 --> 00:35:52,170
I'm not going back.
541
00:35:53,100 --> 00:35:54,150
No way.
542
00:35:55,050 --> 00:35:57,280
So I'm just supposed to give up
everything?
543
00:35:58,250 --> 00:35:59,350
Oh, to keep you happy?
544
00:36:11,850 --> 00:36:13,350
I'm not surprised they walked.
545
00:36:13,351 --> 00:36:17,429
Finding out you're going to get an E is
not exactly motivating, is it?
546
00:36:17,430 --> 00:36:20,309
Surely we shouldn't worry about letting
the kids know how they're actually
547
00:36:20,310 --> 00:36:23,470
doing. Two no -shows in the geography
exam I wasn't vigilating.
548
00:36:23,471 --> 00:36:27,089
If Vaughan had been happy to tell pupils
their grades, this boycott wouldn't
549
00:36:27,090 --> 00:36:27,649
have happened.
550
00:36:27,650 --> 00:36:28,970
I'm sure it's not like that.
551
00:36:29,070 --> 00:36:30,210
Yeah, but it gets worse.
552
00:36:30,211 --> 00:36:33,349
Vaughan's now correcting for top
teachers earning money from private
553
00:36:33,350 --> 00:36:34,400
I didn't know that.
554
00:36:35,650 --> 00:36:37,990
Ali, I've got a son in London, rent to
pay.
555
00:36:38,270 --> 00:36:41,670
How would he cope going from headteacher
salary to main scale?
556
00:36:41,950 --> 00:36:43,150
My pay's been cut in half.
557
00:36:43,950 --> 00:36:48,190
Sue, I'm really, really sorry about
tonight, OK? I will make it up to you.
558
00:36:48,430 --> 00:36:50,230
You made a commitment. It's all right.
559
00:36:50,231 --> 00:36:53,409
I'll be back about nine, all right? I'll
bring you a takeaway and a bottle of
560
00:36:53,410 --> 00:36:54,670
wine. Don't worry about it.
561
00:36:54,671 --> 00:36:56,829
In fact, I might use that spa voucher
tonight.
562
00:36:56,830 --> 00:36:57,880
Have a bit of me time.
563
00:36:58,130 --> 00:36:59,180
Good idea.
564
00:37:01,910 --> 00:37:03,410
We are married, it's all right.
565
00:37:04,010 --> 00:37:05,090
Enjoy this bar, yeah?
566
00:37:30,650 --> 00:37:32,030
Lenny, where have you been?
567
00:37:33,370 --> 00:37:34,420
Nowhere, miss.
568
00:37:34,690 --> 00:37:35,740
Walking around.
569
00:37:36,930 --> 00:37:38,010
Where are the others?
570
00:37:38,990 --> 00:37:40,730
Lisa and Shaggy wouldn't come back.
571
00:37:42,890 --> 00:37:44,870
You're in trouble, Lenny, you know that.
572
00:37:49,050 --> 00:37:51,280
Just keep me saying I'm sorry about the
test.
573
00:37:52,950 --> 00:37:54,270
Sorry for letting you down.
574
00:37:54,271 --> 00:38:01,069
You didn't let me down, and you came
back. That took a bit of courage, didn't
575
00:38:01,070 --> 00:38:02,120
it?
576
00:38:02,130 --> 00:38:05,350
Nah. It was either that or hanging about
outside the shops.
577
00:38:08,710 --> 00:38:10,870
I bet Lisa tried to talk you out of it.
578
00:38:13,150 --> 00:38:14,530
Don't be harsh on Lisa, miss.
579
00:38:14,630 --> 00:38:17,280
She's just trying to do what she thinks
is best for me.
580
00:38:17,330 --> 00:38:18,380
You sure about that?
581
00:38:19,230 --> 00:38:22,730
She gets it wrong sometimes, but she
does care, really.
582
00:38:25,090 --> 00:38:26,140
It's my fault.
583
00:38:26,350 --> 00:38:29,120
I should have told her about all this in
the first place.
584
00:38:31,810 --> 00:38:33,070
Right, let's get off home.
585
00:38:33,190 --> 00:38:35,110
We'll speak to Mr Fitzgerald tomorrow.
586
00:38:43,770 --> 00:38:49,489
Miss, I know that this might sound a bit
daft, but is there any chance that I
587
00:38:49,490 --> 00:38:50,810
can maybe do my test again?
588
00:38:58,420 --> 00:39:00,600
Hi. Just come to wish you good luck with
Olga.
589
00:39:01,440 --> 00:39:02,490
Thank you.
590
00:39:04,820 --> 00:39:06,740
Planning your ban on private tuition?
591
00:39:07,880 --> 00:39:09,200
News travels fast.
592
00:39:10,020 --> 00:39:14,239
You can't stop teachers doing what they
want in their own time. No, but I can
593
00:39:14,240 --> 00:39:18,539
stop them doing it here, and I can stop
them doing it with pupils from Waterloo
594
00:39:18,540 --> 00:39:19,590
Road.
595
00:39:19,740 --> 00:39:20,940
Sure you want the aggro?
596
00:39:21,480 --> 00:39:23,710
Christine's out for a fight. She can
have one.
597
00:39:25,230 --> 00:39:27,370
There is a principle at stake here.
598
00:39:30,810 --> 00:39:33,850
I'm sure we can come to an agreement.
599
00:39:37,170 --> 00:39:38,290
I'll see you later.
600
00:39:39,470 --> 00:39:40,520
Good luck.
601
00:39:40,650 --> 00:39:41,700
Thank you.
602
00:39:46,590 --> 00:39:50,170
I just want another chance just to prove
to you that I can do this.
603
00:39:50,650 --> 00:39:52,550
You don't have to prove anything to me.
604
00:39:52,551 --> 00:39:56,469
If you had a bit more faith in yourself,
you would have passed that exam today.
605
00:39:56,470 --> 00:39:57,990
I've got it now, Miss. I have.
606
00:39:58,530 --> 00:39:59,580
I promise.
607
00:40:00,090 --> 00:40:01,970
Please. I need to do this.
608
00:40:04,350 --> 00:40:05,400
Please.
609
00:40:06,890 --> 00:40:08,690
Well, you do look a lot calmer.
610
00:40:08,691 --> 00:40:12,769
You realise this would be an unofficial
exam?
611
00:40:12,770 --> 00:40:14,129
The first one would still stand.
612
00:40:14,130 --> 00:40:15,180
Of course.
613
00:40:19,350 --> 00:40:20,400
Well, um...
614
00:40:21,960 --> 00:40:25,080
We'll just do one question, okay? A tale
of two cities.
615
00:40:26,400 --> 00:40:27,840
You've got 45 minutes.
616
00:40:31,260 --> 00:40:32,310
I'll be back in a sec.
617
00:40:40,820 --> 00:40:41,870
What's this?
618
00:40:42,620 --> 00:40:46,499
Lenny's having a go at one of the
English mock questions. Don't worry,
619
00:40:46,500 --> 00:40:47,550
calm.
620
00:40:48,500 --> 00:40:53,679
Christine, did you not spot the signs
today? That kid was out of his mind with
621
00:40:53,680 --> 00:40:54,730
stress.
622
00:40:54,760 --> 00:40:58,639
Yes, he was, and I take full
responsibility for that, but this time
623
00:40:58,640 --> 00:41:03,559
terms. Did nothing I said earlier sink
in? I don't want this pressure on our
624
00:41:03,560 --> 00:41:08,039
students. There's no pressure in there.
Good exam results could be a way out for
625
00:41:08,040 --> 00:41:11,559
Lenny. He wants to be in there. He wants
to do well. No, you're still not
626
00:41:11,560 --> 00:41:13,380
listening. I am the new head.
627
00:41:14,560 --> 00:41:16,880
And I need you to back my decisions.
628
00:41:19,270 --> 00:41:20,320
No, you don't.
629
00:41:21,610 --> 00:41:24,870
You need people around you who will
challenge your decisions.
630
00:41:28,310 --> 00:41:32,409
I know I messed up with Lenny and with
Lisa, and I will put that right. But my
631
00:41:32,410 --> 00:41:35,530
chittering did not cause all the
problems today.
632
00:41:41,590 --> 00:41:45,829
So you think if the students were given
their grades, the walkout wouldn't have
633
00:41:45,830 --> 00:41:46,880
happened?
634
00:41:47,310 --> 00:41:50,860
We'll never know, but maybe next time we
should ask them what they want.
635
00:41:57,130 --> 00:42:01,310
All right. When he finishes, I want him
outside, kicking a ball around,
636
00:42:01,470 --> 00:42:04,590
listening to music, reading a book,
anything except work.
637
00:42:10,730 --> 00:42:15,309
I shall make sure he gets some serious
downtime. I don't want to stop teachers
638
00:42:15,310 --> 00:42:20,590
supporting the students, but they must
all be assessed on an individual basis.
639
00:42:23,450 --> 00:42:25,390
And the tutoring ban?
640
00:42:26,930 --> 00:42:33,370
Will not now take place, but each
request must be approved by the SMT.
641
00:42:35,350 --> 00:42:37,550
Sounds like a fair compromise to me.
642
00:42:39,690 --> 00:42:43,789
We could always try eradicating federal
debt while we're at it. Let's do that
643
00:42:43,790 --> 00:42:44,840
next week.
644
00:43:26,120 --> 00:43:27,170
What are you doing?
645
00:43:28,020 --> 00:43:29,100
It was you, wasn't it?
646
00:43:29,101 --> 00:43:30,979
With the predictive grades.
647
00:43:30,980 --> 00:43:32,239
I'm pleading the Fifth Amendment.
648
00:43:32,240 --> 00:43:33,290
To the head, son.
649
00:43:33,800 --> 00:43:35,300
I won't tell anyone, honestly.
650
00:43:35,660 --> 00:43:37,040
I never tell my dad anything.
651
00:43:37,280 --> 00:43:38,780
He doesn't listen to me anyway.
652
00:43:40,100 --> 00:43:45,459
If you did hack into the school system,
not saying you did, but it would be very
653
00:43:45,460 --> 00:43:46,510
impressive.
654
00:43:46,700 --> 00:43:49,650
No, no, it's not that impressive if you
got the right tools.
655
00:43:50,560 --> 00:43:54,630
Tools? Like software. No, look, mate,
see, I'm very busy at the moment.
656
00:43:54,790 --> 00:43:56,290
Honestly, I won't tell anyone.
657
00:43:57,630 --> 00:43:58,710
You can deny it anyway.
658
00:44:03,890 --> 00:44:05,330
All your old school accounts.
659
00:44:06,290 --> 00:44:07,340
No way.
660
00:44:07,770 --> 00:44:09,830
Are you going to, like, mess them up?
661
00:44:10,550 --> 00:44:12,230
No, no, no, it's nothing like that.
662
00:44:13,010 --> 00:44:16,850
You know, it's just a reminder that I'm
still good at something.
663
00:44:17,830 --> 00:44:18,880
Right.
664
00:44:19,230 --> 00:44:20,280
I've got to sit down.
665
00:44:21,779 --> 00:44:24,969
Well, I don't show it, but you'll have
appreciated what you did.
666
00:44:25,140 --> 00:44:28,210
Yeah, I don't think I'm caught on the
Christmas card list yet.
667
00:44:29,300 --> 00:44:31,300
Now all you have to do is work on my
mum.
668
00:44:31,800 --> 00:44:32,850
Oh, easy.
669
00:44:35,880 --> 00:44:36,930
Justin.
670
00:44:38,080 --> 00:44:41,620
Sorry. What can I get you? A cup of tea,
please.
671
00:44:42,680 --> 00:44:44,360
Do you want to sort that table out?
672
00:44:55,530 --> 00:44:57,210
Harrison said I can go and see Olga.
673
00:44:57,330 --> 00:44:59,250
That's fine, thank you, Mr. Fitzgerald.
674
00:45:08,290 --> 00:45:09,470
Hi, Olga. Hi, Martha.
675
00:45:13,190 --> 00:45:15,630
I need to talk to you about a few
things.
676
00:45:16,350 --> 00:45:19,540
What's wrong? Are the boys all right?
Yeah, yeah, they're fine.
677
00:45:25,770 --> 00:45:27,970
We need to think about the future, Olga.
678
00:45:29,150 --> 00:45:30,200
All our futures.
679
00:45:34,290 --> 00:45:36,340
I'm not sure I like where this is
heading.
680
00:45:38,670 --> 00:45:42,710
I can't afford to keep paying to have
you stay here.
681
00:45:44,010 --> 00:45:45,270
Ali sent you, didn't she?
682
00:45:46,230 --> 00:45:49,710
Well, she's aware of the financial
situation, of course.
683
00:45:50,890 --> 00:45:52,670
I just spoke to Dr Harrison.
684
00:45:52,890 --> 00:45:54,390
He says you're well on the mend.
685
00:45:55,560 --> 00:45:57,140
What a difference a week makes.
686
00:46:07,280 --> 00:46:10,050
Well, I didn't think they should wait
till the morning.
687
00:46:10,280 --> 00:46:11,330
A frolic bee?
688
00:46:11,800 --> 00:46:13,000
No way. Seriously?
689
00:46:15,200 --> 00:46:19,080
Oh, Miss, thank you so, so much. This is
what I've needed, a bee.
690
00:46:19,360 --> 00:46:20,410
And you'll get one.
691
00:46:20,700 --> 00:46:24,520
But we're going to take things easy from
now on. No more all -nighters, OK?
692
00:46:24,840 --> 00:46:26,730
Yeah. Look what the cat dragged in.
693
00:46:27,230 --> 00:46:30,720
You, me lady, have to see Mr Fitzgerald
first thing tomorrow morning.
694
00:46:30,721 --> 00:46:33,629
Can I have a word with Lisa, please,
Maggie?
695
00:46:33,630 --> 00:46:34,680
Be my guest.
696
00:46:35,010 --> 00:46:36,690
Lenny, give us another tea.
697
00:46:38,250 --> 00:46:40,770
I gotta be, I gotta be.
698
00:46:42,650 --> 00:46:43,700
I'm sorry, Lisa.
699
00:46:44,590 --> 00:46:48,080
I may have pushed Lenny and his
shittering, but I also pushed you away.
700
00:46:49,370 --> 00:46:52,380
I presumed you weren't interested, and
that was wrong of me.
701
00:46:52,381 --> 00:46:57,749
I've never had a brother, so I don't
know what it's like to feel like you're
702
00:46:57,750 --> 00:46:59,330
losing him, but I do have a son.
703
00:47:00,210 --> 00:47:02,410
And I know how I felt when Connor left
home.
704
00:47:04,070 --> 00:47:07,620
I never thought it would happen, and
then one day, he's off. Empty house.
705
00:47:09,990 --> 00:47:12,220
I don't even know what you're talking
about.
706
00:47:13,681 --> 00:47:19,329
One day, you and Lenny are going to go
your separate ways.
707
00:47:19,330 --> 00:47:21,450
Job, college, marriage.
708
00:47:21,451 --> 00:47:24,919
Doesn't mean you won't see each other
again.
709
00:47:24,920 --> 00:47:26,240
Yeah, I'd figured that out.
710
00:47:27,400 --> 00:47:28,450
Good.
711
00:47:28,451 --> 00:47:32,859
So you know what Lenny wants and you
know that standing in his way is wrong,
712
00:47:32,860 --> 00:47:33,910
hmm?
713
00:47:37,780 --> 00:47:41,450
I'm going to be tutoring Lenny for a few
more weeks. Maybe I can help you too.
714
00:47:42,480 --> 00:47:43,530
Me?
715
00:47:44,060 --> 00:47:45,110
No way.
716
00:47:45,960 --> 00:47:47,010
Yes way.
717
00:47:48,240 --> 00:47:49,290
Why not?
718
00:47:50,900 --> 00:47:52,400
You could end up at the same uni.
719
00:48:01,290 --> 00:48:02,340
Twenty years.
720
00:48:06,610 --> 00:48:09,080
You know, it doesn't actually hit you
for a while.
721
00:48:10,450 --> 00:48:11,500
The loss.
722
00:48:12,670 --> 00:48:13,720
The pain.
723
00:48:16,390 --> 00:48:17,650
Then it's like waves.
724
00:48:22,710 --> 00:48:23,870
You're a strong woman.
725
00:48:24,450 --> 00:48:28,430
Spare me the platitudes. I don't want to
live on my own. Why should I at my age?
726
00:48:33,390 --> 00:48:36,310
Can you stay with your parents for a
bit?
727
00:48:38,030 --> 00:48:39,080
Your sister.
728
00:48:40,630 --> 00:48:43,830
I'm sure there are some very good NHS
places we could look into.
729
00:48:45,610 --> 00:48:46,660
Funny, isn't it?
730
00:48:46,870 --> 00:48:49,700
I'm in here because of you, and now you
want to kick me out.
731
00:48:50,270 --> 00:48:56,349
I'm not dodging my responsibilities, but
I can't... I won't keep paying for
732
00:48:56,350 --> 00:48:57,400
this.
733
00:48:57,670 --> 00:49:00,650
This isn't really about paying for this
place, is it? No.
734
00:49:01,250 --> 00:49:02,650
It's about moving on.
735
00:49:03,310 --> 00:49:05,690
And you have to come to terms with that,
Holger.
736
00:49:06,670 --> 00:49:07,720
It's over.
737
00:49:08,210 --> 00:49:09,470
Just say it, Vaughan.
738
00:49:10,450 --> 00:49:14,629
You'd be perfectly happy if you never
clapped eyes on me again. No, that's not
739
00:49:14,630 --> 00:49:19,310
true. You should remember, I'm always
going to be in your life.
740
00:49:19,630 --> 00:49:21,350
We have two sons together.
741
00:49:22,350 --> 00:49:26,230
You can't take that away from us. I'm
not taking anything from you.
742
00:49:27,290 --> 00:49:31,710
But I'm with Ali now, and you have to
accept that.
743
00:49:38,220 --> 00:49:39,960
You will get back on your feet.
744
00:49:43,000 --> 00:49:44,180
You're a great teacher.
745
00:49:56,820 --> 00:49:58,740
Okay, I'll try my sister.
746
00:50:02,740 --> 00:50:06,360
Is she still in Newcastle? I'll give her
a ring, see how she thinks.
747
00:50:09,000 --> 00:50:10,050
Okay.
748
00:50:10,960 --> 00:50:12,010
Take a few days.
749
00:50:12,780 --> 00:50:13,830
Make some plans.
750
00:50:29,760 --> 00:50:32,590
Okay. Now you've said what you came to
say, leave me alone.
751
00:50:36,440 --> 00:50:37,940
Are you going to tell the boys?
752
00:50:38,410 --> 00:50:39,460
I'll call you.
753
00:51:23,500 --> 00:51:25,340
I must be teaching any day of the week.
754
00:51:26,080 --> 00:51:27,480
Hector! Sue!
755
00:51:28,340 --> 00:51:29,580
You followed me here?
756
00:51:29,860 --> 00:51:31,520
Yeah, sort of. Sorry about that.
757
00:51:31,521 --> 00:51:34,819
Oh, you're such a stalker. I don't
believe it. Well, at least we're away
758
00:51:34,820 --> 00:51:35,719
the school.
759
00:51:35,720 --> 00:51:36,770
We're alone.
760
00:51:37,100 --> 00:51:38,360
Until somebody comes in.
761
00:51:38,880 --> 00:51:40,140
All I'm going to do is talk.
762
00:51:42,640 --> 00:51:47,600
I've spent every hour and every second
of the last week thinking about you.
763
00:51:51,840 --> 00:51:52,890
Now, I'll go.
764
00:51:53,230 --> 00:51:56,869
I'll walk out the door, I'll never
mention it again if you can look me in
765
00:51:56,870 --> 00:51:59,390
eye and tell me that you don't want me.
766
00:51:59,890 --> 00:52:04,110
And what happened was just that it meant
nothing to you.
767
00:52:32,140 --> 00:52:37,540
to confess, the spa treatment set it all
up.
768
00:52:38,280 --> 00:52:39,960
What, there was no special offer?
769
00:52:40,040 --> 00:52:41,090
I was desperate.
770
00:52:41,380 --> 00:52:46,240
A mate of mine went to the gym and took
the chance of booking a room as well.
771
00:52:47,360 --> 00:52:49,480
You are unbelievable.
772
00:52:49,740 --> 00:52:52,700
You know, I should turn around and leave
this very second.
773
00:53:13,800 --> 00:53:14,850
Evening, all.
774
00:53:14,880 --> 00:53:15,930
Well done.
775
00:53:16,640 --> 00:53:17,690
Want a drink?
776
00:53:17,740 --> 00:53:18,790
Yeah.
777
00:53:19,520 --> 00:53:20,570
Where have you been?
778
00:53:21,680 --> 00:53:23,040
I've been to see your mum.
779
00:53:25,800 --> 00:53:32,720
Leo. Your mum's leaving the clinic.
780
00:53:34,840 --> 00:53:37,940
She's going to live without Nadia. Why?
It's miles away.
781
00:53:39,200 --> 00:53:40,280
Because she's better.
782
00:53:41,140 --> 00:53:42,420
I knew this was coming.
783
00:53:42,421 --> 00:53:47,019
How are we going to visit Mum once we go
away in Newcastle?
784
00:53:47,020 --> 00:53:48,800
Well, she won't be there forever.
785
00:53:49,160 --> 00:53:52,350
She'll be back at work soon and then
she'll go home to Edinburgh.
786
00:53:57,740 --> 00:53:58,790
Go to bed.
787
00:54:04,220 --> 00:54:08,000
I couldn't afford to keep her there.
Your mum knows that.
788
00:54:10,940 --> 00:54:12,800
So, what did Dr Harrison say?
789
00:54:13,560 --> 00:54:14,700
You think she's ready?
790
00:54:21,980 --> 00:54:23,420
As long as she's happy, yeah?
791
00:54:27,220 --> 00:54:28,270
Yeah.
792
00:54:28,320 --> 00:54:30,790
Yeah, I suppose so. That's the main
thing, right?
793
00:54:42,480 --> 00:54:43,980
I think I'll get to bed through.
794
00:54:44,580 --> 00:54:46,880
Night. Night. Night, love.
795
00:54:47,320 --> 00:54:48,370
Night, love.
796
00:54:52,900 --> 00:54:54,580
World War III averted.
797
00:54:55,000 --> 00:54:56,580
Yeah. This is it now.
798
00:54:57,280 --> 00:54:58,580
The start we wanted.
799
00:55:03,780 --> 00:55:04,830
What's that?
800
00:55:04,920 --> 00:55:06,460
I think I'm turning two.
801
00:55:07,780 --> 00:55:08,830
Oh.
802
00:55:23,340 --> 00:55:24,960
Our mum's never going to go to bed.
803
00:55:27,040 --> 00:55:28,090
Are you okay?
804
00:55:32,440 --> 00:55:33,490
I'm proud of you.
805
00:55:34,060 --> 00:55:35,860
That you're really going to kick off.
806
00:55:39,320 --> 00:55:40,370
I'm sorry.
807
00:55:41,380 --> 00:55:43,670
You don't have to be sorry. It's not
your fault.
808
00:55:46,040 --> 00:55:48,860
Anyway, all that matters now is us,
yeah?
809
00:55:49,200 --> 00:55:50,250
Yeah.
810
00:55:55,880 --> 00:55:59,100
Give my all to you.
811
00:56:00,080 --> 00:56:03,300
You're my end and my beginning.
812
00:56:04,420 --> 00:56:07,640
Even when I lose I'm winning.
813
00:56:07,900 --> 00:56:10,620
Because I give you all of me.
814
00:56:15,440 --> 00:56:16,490
Not bad.
815
00:56:18,360 --> 00:56:20,280
What are you on about? It was brilliant.
816
00:56:21,980 --> 00:56:23,840
You should start a band or something.
817
00:56:24,280 --> 00:56:25,780
What? Say they're going to uni.
818
00:56:26,140 --> 00:56:27,190
Good one.
819
00:56:29,680 --> 00:56:31,000
I'll see you in the morning.
820
00:56:32,840 --> 00:56:33,890
Look, Louise.
821
00:56:35,280 --> 00:56:42,219
You know, whatever happens, with uni and
that, I don't think
822
00:56:42,220 --> 00:56:43,360
I'll ever get rid of you.
823
00:56:47,220 --> 00:56:48,270
Night, Louise.
824
00:56:49,980 --> 00:56:51,030
Night.
825
00:57:10,271 --> 00:57:15,519
and they all say that kid came from
nowhere, jumped him.
826
00:57:15,520 --> 00:57:17,540
But he hit back, wouldn't he?
827
00:57:18,280 --> 00:57:19,330
That's not the point.
828
00:57:19,740 --> 00:57:21,060
I've been too soft on him.
829
00:57:21,280 --> 00:57:23,330
You think you don't want to see me
again?
830
00:57:23,380 --> 00:57:24,430
No, I do.
831
00:57:24,431 --> 00:57:27,479
You know, it's like the hardest game of
chess in the world, and I'm just a
832
00:57:27,480 --> 00:57:28,540
stupid little pawn.
833
00:57:28,541 --> 00:57:32,819
You talk to me about going off on my own
and doing what I want, but that's what
834
00:57:32,820 --> 00:57:33,870
you did.
835
00:57:35,680 --> 00:57:37,360
I'm an injector of death.
836
00:57:37,361 --> 00:57:38,599
Mm -hmm.
837
00:57:38,600 --> 00:57:39,900
I can't have fun with it.
838
00:57:39,901 --> 00:57:43,809
You and your ex -wife used to teach at
same school, didn't you?
839
00:57:43,810 --> 00:57:45,859
Must have been tough when the marriage
broke down.
840
00:57:45,860 --> 00:57:50,410
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.