Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,760
We will have a familiar face back with
us next week. Who's that, dear?
2
00:00:04,280 --> 00:00:05,330
Gabriella Walker.
3
00:00:05,660 --> 00:00:07,220
Why did you stab her in the hand?
4
00:00:07,221 --> 00:00:09,859
I didn't touch her. I don't know why
she's saying this.
5
00:00:09,860 --> 00:00:12,390
I'm all in favour of extracurricular
activities.
6
00:00:12,391 --> 00:00:13,459
How about you?
7
00:00:13,460 --> 00:00:14,660
I'm married, remember?
8
00:00:15,040 --> 00:00:16,360
I meant what I said, Darren.
9
00:00:16,660 --> 00:00:18,640
It was easier when we were just friends.
10
00:00:19,460 --> 00:00:20,660
I just got a text from Mum.
11
00:00:20,661 --> 00:00:24,179
Doctors are dead pleased with her. And
she's hoping we can go for a visit soon.
12
00:00:24,180 --> 00:00:25,560
Because you're so perfect.
13
00:00:27,630 --> 00:00:31,910
If you ever lay a finger on Ali, I will
make you wish you had never been born.
14
00:00:32,009 --> 00:00:33,059
Do you understand?
15
00:00:33,060 --> 00:00:36,209
Underneath all the attitude, probably
all right, really.
16
00:00:36,210 --> 00:00:37,950
Might even be worth getting to know.
17
00:01:00,400 --> 00:01:01,450
This one's lovely.
18
00:01:01,940 --> 00:01:03,020
Kitchen's fantastic.
19
00:01:03,380 --> 00:01:06,640
See? Do you really think we should be
looking to buy right now?
20
00:01:06,920 --> 00:01:08,720
Well, the Rev were paying surrender.
21
00:01:08,721 --> 00:01:11,459
We're just throwing money down the
drain. Well, that is true.
22
00:01:11,460 --> 00:01:15,599
And now that I've had an offer for my
house... But it's just an offer. It's
23
00:01:15,600 --> 00:01:16,650
a done deal.
24
00:01:16,651 --> 00:01:20,579
You and Aldo will be putting yours on
the market soon, won't you?
25
00:01:20,580 --> 00:01:22,540
Um, that might take a while.
26
00:01:34,320 --> 00:01:35,370
It's been a while.
27
00:01:35,380 --> 00:01:36,430
I know.
28
00:01:39,660 --> 00:01:42,000
Maybe you could raise it with her
tonight.
29
00:01:43,620 --> 00:01:44,940
While she's in the clinic?
30
00:01:45,640 --> 00:01:47,440
No, I'm sorry.
31
00:01:48,720 --> 00:01:51,200
It's just she's been in there four weeks
now.
32
00:01:51,800 --> 00:01:54,000
Things are just so stretched at home. I
know.
33
00:01:55,020 --> 00:01:58,520
Let's just get your house sold, then we
can start looking for real.
34
00:02:02,940 --> 00:02:03,990
Hello, Olga.
35
00:02:05,070 --> 00:02:06,120
Happy birthday.
36
00:02:06,121 --> 00:02:09,788
I'm just checking that you're still
coming this evening.
37
00:02:09,789 --> 00:02:11,169
Yeah, we haven't forgotten.
38
00:02:11,450 --> 00:02:13,130
Looking forward to seeing you all.
39
00:02:13,290 --> 00:02:14,340
You sound well.
40
00:02:15,390 --> 00:02:16,440
I'm getting there.
41
00:02:17,570 --> 00:02:19,310
Slowly. Well, that's good news.
42
00:02:20,290 --> 00:02:23,070
Um, okay, we'll see you tonight. Bye.
43
00:02:23,550 --> 00:02:24,600
Bye.
44
00:02:26,510 --> 00:02:27,560
Bye.
45
00:02:28,070 --> 00:02:30,630
Is she ringing you a lot? A couple of
times a week.
46
00:02:31,690 --> 00:02:36,169
The good news is she's on the mend. She
wants to get well so she can have the
47
00:02:36,170 --> 00:02:36,809
boys back.
48
00:02:36,810 --> 00:02:38,710
Your hell will soon be over.
49
00:02:39,670 --> 00:02:40,720
My hell?
50
00:02:42,010 --> 00:02:44,090
Our hell will soon be over.
51
00:02:44,450 --> 00:02:48,749
Vaughan, you know that I would have
welcomed the boys with open arms. They
52
00:02:48,750 --> 00:02:49,549
haven't let me.
53
00:02:49,550 --> 00:02:50,600
I know.
54
00:02:51,010 --> 00:02:54,200
Let's have lunch together and we can go
through your brochures.
55
00:02:54,750 --> 00:02:57,690
My brochures? Our brochures. Our
brochures.
56
00:03:04,490 --> 00:03:08,690
Make that money, make that money, lick
my tummy.
57
00:03:09,070 --> 00:03:13,290
All my friends always lie to me.
58
00:03:14,130 --> 00:03:20,929
I know the thinking is too mean. I don't
like you. You suck
59
00:03:20,930 --> 00:03:24,550
anyway. You make me want to scream.
60
00:03:24,970 --> 00:03:29,730
Right when I, when I wake up, I'm
afraid.
61
00:03:29,950 --> 00:03:33,970
Somebody else might take my case when I
wake.
62
00:03:42,700 --> 00:03:43,750
Hi,
63
00:03:55,120 --> 00:03:56,170
everyone.
64
00:03:57,380 --> 00:03:58,430
Gabriella.
65
00:04:02,180 --> 00:04:03,620
I'm Mr. Fitzgerald.
66
00:04:04,500 --> 00:04:06,080
Welcome back to Waterloo Road.
67
00:04:09,320 --> 00:04:10,370
Good looking girl.
68
00:04:10,680 --> 00:04:11,800
Do you fancy her?
69
00:04:12,520 --> 00:04:14,400
Nah, she's not my type.
70
00:04:14,620 --> 00:04:16,560
Why do boys always talk in types?
71
00:04:16,920 --> 00:04:20,290
We're coming lots of different shapes,
colors and sizes, you know.
72
00:04:20,519 --> 00:04:21,579
I know what I like.
73
00:04:22,740 --> 00:04:23,790
She's not it.
74
00:04:27,120 --> 00:04:29,560
So, no mum or dad with you today?
75
00:04:29,880 --> 00:04:31,200
They're away, on business.
76
00:04:31,201 --> 00:04:35,139
Mum would have cancelled, but it's a big
new contract worth hundreds of
77
00:04:35,140 --> 00:04:36,190
thousands.
78
00:04:36,940 --> 00:04:41,140
It feels strange to be back, but I
really want to show people I've changed,
79
00:04:41,380 --> 00:04:44,870
Well, from what I've witnessed out
there, that's not going to be easy.
80
00:04:45,740 --> 00:04:50,419
I mean, if the walks weren't loaded,
there is no way they would let her back
81
00:04:50,420 --> 00:04:51,470
into the store.
82
00:04:51,540 --> 00:04:53,460
Money talks, you know what I'm saying?
83
00:04:53,560 --> 00:04:54,610
Too right.
84
00:04:55,860 --> 00:04:57,260
You go through, Gabriella.
85
00:05:02,640 --> 00:05:06,320
You are here to teach Gabriella, not
gossip about her, is that clear?
86
00:05:06,960 --> 00:05:08,540
Yes, Mr Fitzgerald. Thank you.
87
00:05:10,780 --> 00:05:12,440
Do you have the file, Sonia?
88
00:05:15,100 --> 00:05:16,150
Thank you.
89
00:05:16,151 --> 00:05:19,679
What is Vaughan thinking, letting that
girl waltz back in here?
90
00:05:19,680 --> 00:05:20,820
After what she did to me.
91
00:05:20,980 --> 00:05:22,030
What do you mean?
92
00:05:22,031 --> 00:05:25,819
Flashed me on the day she ran. Not to
mention falsely accusing a teacher of
93
00:05:25,820 --> 00:05:26,870
assaulting her.
94
00:05:27,000 --> 00:05:30,070
Well, Vaughan believed that people
deserve beckon chances.
95
00:05:30,240 --> 00:05:34,320
Vaughan is making a huge mistake. He
doesn't know us. Stuck -up little
96
00:05:35,140 --> 00:05:38,570
Well, if I was Kirsty Barry, I would
have something to say about this.
97
00:05:38,900 --> 00:05:41,010
It's like you've all just written her
off.
98
00:05:42,060 --> 00:05:45,250
Vaughan's arranged a reconciliation
session for both of them.
99
00:05:45,360 --> 00:05:46,620
Get things out in the open.
100
00:05:47,400 --> 00:05:49,320
Let's just see what happens, shall we?
101
00:05:54,180 --> 00:05:58,759
They said they were pleased enough with
your progress to recommend a return to a
102
00:05:58,760 --> 00:05:59,810
mainstream school.
103
00:06:00,030 --> 00:06:06,589
The therapy was tough, but they said
I've done really well, so... I read
104
00:06:06,590 --> 00:06:08,940
what happened with your sister. I'm very
sorry.
105
00:06:11,130 --> 00:06:13,110
I'll always feel guilty about her death.
106
00:06:13,530 --> 00:06:16,540
That I'm here and she's not, but I'm
learning to deal with it.
107
00:06:18,270 --> 00:06:22,590
You and I have no history. As far as I'm
concerned, this is year zero.
108
00:06:23,010 --> 00:06:26,450
Any repeat of last year's behaviour and
we have a problem.
109
00:06:27,130 --> 00:06:29,300
I just want the chance to make things
right.
110
00:06:29,390 --> 00:06:31,560
My doctor said it might help me get
closure.
111
00:06:33,150 --> 00:06:36,570
We're prepared to give you a second
chance at Waterloo Road.
112
00:06:36,810 --> 00:06:37,860
Thank you, sir.
113
00:06:38,050 --> 00:06:41,370
But first, we have to build some
bridges.
114
00:06:42,730 --> 00:06:43,780
Darren Hughes.
115
00:06:44,030 --> 00:06:45,890
James. Harley Taylor.
116
00:06:46,450 --> 00:06:49,070
And Kerry Wicks.
117
00:06:50,250 --> 00:06:51,300
Okay.
118
00:06:52,670 --> 00:06:53,750
Are you ready, Casey?
119
00:06:55,690 --> 00:06:56,740
Casey.
120
00:06:58,980 --> 00:07:00,030
Changed my mind.
121
00:07:00,520 --> 00:07:01,570
Good for you, Gaves.
122
00:07:01,571 --> 00:07:04,219
Keep your comments to yourself, Darren.
123
00:07:04,220 --> 00:07:06,280
What? Why should she go and meet Gabby?
124
00:07:06,720 --> 00:07:10,030
If she weren't so rich, she'd be in
prison for what she did to Casey.
125
00:07:10,520 --> 00:07:11,570
No.
126
00:07:11,800 --> 00:07:14,750
Gabriella is going to need all the
support she can get, OK?
127
00:07:14,960 --> 00:07:16,700
Well, she's not getting any from me.
128
00:07:17,300 --> 00:07:18,440
You said you'd meet her.
129
00:07:21,640 --> 00:07:24,290
Hasn't your sports training taught you
something?
130
00:07:26,240 --> 00:07:27,380
When you give your word.
131
00:07:27,640 --> 00:07:28,780
They don't go back on it.
132
00:07:35,780 --> 00:07:37,160
I never agreed.
133
00:07:38,220 --> 00:07:39,270
I was forced.
134
00:07:40,280 --> 00:07:41,330
I'm sorry.
135
00:07:41,900 --> 00:07:44,250
Nothing I can say can take back what I
did to you.
136
00:07:45,080 --> 00:07:46,880
Did you practice that in the mirror?
137
00:07:48,720 --> 00:07:50,520
Don't think it really hit me at first.
138
00:07:51,280 --> 00:07:55,619
Watching the Commonwealth Games and
seeing some other girl take a medal that
139
00:07:55,620 --> 00:07:56,670
could have been mine.
140
00:07:58,960 --> 00:08:00,100
I trained for months.
141
00:08:01,680 --> 00:08:03,720
I never even got a chance to try.
142
00:08:03,940 --> 00:08:05,920
I'm sorry. Really, I am.
143
00:08:06,360 --> 00:08:09,260
I fell from the top of that climbing
wall.
144
00:08:09,720 --> 00:08:12,800
I could have died because you stomped on
my hand.
145
00:08:13,680 --> 00:08:15,160
Don't blame me for hating me.
146
00:08:16,400 --> 00:08:19,720
I can't take back what I did, but if I
could, I really would.
147
00:08:22,940 --> 00:08:26,720
Gabriella knows she did wrong and wants
to face up to what she did.
148
00:08:27,409 --> 00:08:29,639
Isn't that worth acknowledging, at
least?
149
00:08:32,250 --> 00:08:36,668
Well, the two of you will have to find a
way to be civil to each other. I will
150
00:08:36,669 --> 00:08:41,069
not tolerate any more pupils at war with
each other at this school. Is that
151
00:08:41,070 --> 00:08:42,120
clear?
152
00:08:42,450 --> 00:08:43,500
Is that clear?
153
00:08:44,870 --> 00:08:45,920
Leave.
154
00:09:02,320 --> 00:09:09,239
Casey, I know we're never going to be
friends. Do you want... Rhiannon, how
155
00:09:09,240 --> 00:09:10,290
have you been?
156
00:09:10,291 --> 00:09:11,379
Not bad.
157
00:09:11,380 --> 00:09:13,800
You? Oh, you know, it's been hard.
158
00:09:13,801 --> 00:09:16,919
I've had a lot of bereavement,
counselling, mother stuff.
159
00:09:16,920 --> 00:09:17,970
What other stuff?
160
00:09:18,740 --> 00:09:20,790
How it is, I've turned out to be
horrible.
161
00:09:20,820 --> 00:09:22,080
I'm getting there, I hope.
162
00:09:23,140 --> 00:09:24,190
Anything new?
163
00:09:24,191 --> 00:09:27,379
I'm going to train to be a nurse, you
know. That's fantastic.
164
00:09:27,380 --> 00:09:28,940
We'll be great with little kids.
165
00:09:29,120 --> 00:09:30,620
They need a lot of love, though.
166
00:09:31,210 --> 00:09:32,770
Otherwise they turn out like me.
167
00:09:45,561 --> 00:09:51,069
Gabriella, out the front where I can
keep an eye on you, please.
168
00:09:51,070 --> 00:09:51,849
Yes, Mrs.
169
00:09:51,850 --> 00:09:52,900
Losey.
170
00:10:03,690 --> 00:10:06,340
are going to be looking at fractional
distillation.
171
00:10:09,770 --> 00:10:12,050
Mate, she's a well fit.
172
00:10:12,910 --> 00:10:14,630
She might be. She's a cop.
173
00:10:15,070 --> 00:10:19,930
You'll find the equipment required on
page 36 of your textbook.
174
00:10:20,550 --> 00:10:24,669
Gabriella, you can sign a textbook out
from the library to catch up. Haven't
175
00:10:24,670 --> 00:10:26,489
time to be giving you special attention.
176
00:10:26,490 --> 00:10:28,770
Actually, I did this module last year.
177
00:10:31,050 --> 00:10:32,100
Actually,
178
00:10:33,200 --> 00:10:37,079
I want to know what it takes to get
kicked out of this school, since
179
00:10:37,080 --> 00:10:38,320
murder isn't bad enough.
180
00:10:39,040 --> 00:10:40,960
That's a question to ask Mr Fitzgerald.
181
00:10:41,640 --> 00:10:42,690
Actually.
182
00:10:46,820 --> 00:10:49,660
Okay, so, fractional distillation.
183
00:10:49,880 --> 00:10:52,120
Don't be afraid to exaggerate the
features.
184
00:10:52,540 --> 00:10:55,280
Think scary or funny or sad.
185
00:10:55,760 --> 00:10:59,860
And once we've sculpted our masks, we'll
let them dry, and then we'll use big,
186
00:10:59,900 --> 00:11:01,820
bold colours for the flesh and the hair.
187
00:11:01,821 --> 00:11:04,979
We should be able to make a good start
today and then we'll finish them off
188
00:11:04,980 --> 00:11:06,030
lesson.
189
00:11:10,060 --> 00:11:11,110
Got you.
190
00:11:11,600 --> 00:11:15,419
Sorry. I don't have to tell you the
rules about using mobile phones in
191
00:11:15,420 --> 00:11:18,800
I? I needed to print off a photo for my
mum to give to her tonight.
192
00:11:20,880 --> 00:11:21,960
All right, carry on.
193
00:11:25,100 --> 00:11:28,590
Why don't you email it to me and I'll
print it off for you on that beauty
194
00:11:29,260 --> 00:11:30,310
OK.
195
00:11:34,860 --> 00:11:35,910
That looks like fun.
196
00:11:36,700 --> 00:11:37,750
Yeah, it was.
197
00:11:38,900 --> 00:11:41,490
I thought maybe she'd hang it on a wall
in the clinic.
198
00:11:41,560 --> 00:11:43,670
If she was happy then, I might cheer her
up.
199
00:11:44,200 --> 00:11:45,580
I think that's a lovely idea.
200
00:11:45,581 --> 00:11:49,139
If you let me help you, we could perhaps
put a glass frame around it or
201
00:11:49,140 --> 00:11:50,179
something. What do you think?
202
00:11:50,180 --> 00:11:51,230
Yeah, maybe.
203
00:11:51,500 --> 00:11:52,550
Yeah, let's do it.
204
00:12:16,240 --> 00:12:17,290
OK,
205
00:12:17,291 --> 00:12:20,399
so when you've finished with your work,
put your names on the top and hand them
206
00:12:20,400 --> 00:12:21,450
back to me, please.
207
00:12:22,000 --> 00:12:27,119
You should all be familiar with the
process of DNA replication by now, so
208
00:12:27,120 --> 00:12:29,230
we're going to look at protein
synthesis.
209
00:12:44,460 --> 00:12:45,640
Gabby's lost it, miss.
210
00:12:45,641 --> 00:12:46,819
I'm bleeding.
211
00:12:46,820 --> 00:12:47,870
I'm bleeding.
212
00:12:47,980 --> 00:12:53,540
Does everyone calm down? Katie, sit
down. I can't see anything.
213
00:12:54,100 --> 00:12:56,080
Harley, take him to the nurse's station.
214
00:12:56,900 --> 00:12:59,000
That's proper assault, that is, miss.
215
00:12:59,560 --> 00:13:00,720
You call her now.
216
00:13:18,219 --> 00:13:20,079
Causing trouble already, Miss Wolk?
217
00:13:20,200 --> 00:13:23,810
Only back five minutes and already
kicking off in my lap. I didn't mean to.
218
00:13:24,260 --> 00:13:29,320
I'm here to make amends. What I did to
you was... Oh, for piss' sake.
219
00:13:29,660 --> 00:13:33,100
Just stop with the pathetic little girl
lost broken doll routine.
220
00:13:33,101 --> 00:13:37,019
You know, you might be able to fool some
people, but you're not fooling me.
221
00:13:37,020 --> 00:13:38,070
Or Mr Reid.
222
00:13:45,791 --> 00:13:49,149
I didn't realise you weren't juicy.
223
00:13:49,150 --> 00:13:51,329
I can understand that you don't want to
be on your own with her.
224
00:13:51,330 --> 00:13:53,250
Not after everything that's happened.
225
00:13:53,310 --> 00:13:56,980
The last thing you need is that little
heart throwing itself at you again.
226
00:13:58,270 --> 00:14:01,100
Look, I'll take you back to my class.
You can wait outside.
227
00:14:06,410 --> 00:14:07,460
Gabriela!
228
00:14:07,490 --> 00:14:09,550
You are going back with Mr. Glover.
229
00:14:27,819 --> 00:14:29,300
What? You've lost an eye.
230
00:14:36,300 --> 00:14:38,640
Okay, so, uh, where were we?
231
00:14:39,360 --> 00:14:41,560
Um, have you all finished your
worksheet?
232
00:14:42,040 --> 00:14:44,840
Yes. And look, you'll kick her out.
233
00:15:00,360 --> 00:15:02,290
I think she's going to love it. I hope
so.
234
00:15:02,420 --> 00:15:04,160
Why don't you let me wrap it for you?
235
00:15:04,161 --> 00:15:05,579
You sure?
236
00:15:05,580 --> 00:15:06,630
Yeah, of course.
237
00:15:07,131 --> 00:15:09,179
Thank you, Helen.
238
00:15:09,180 --> 00:15:10,380
You don't have to do this.
239
00:15:13,191 --> 00:15:14,559
You
240
00:15:14,560 --> 00:15:27,899
think
241
00:15:27,900 --> 00:15:29,760
it'll leave you outside in one punch?
242
00:15:29,761 --> 00:15:30,489
You know that?
243
00:15:30,490 --> 00:15:31,540
I hope she does.
244
00:15:36,290 --> 00:15:37,490
Oh, Mr Daisy.
245
00:15:41,690 --> 00:15:44,550
Hiya. Sorry, I'm Floyd.
246
00:15:45,030 --> 00:15:46,080
I'm a new kid.
247
00:15:46,170 --> 00:15:47,220
Well, newish.
248
00:15:49,470 --> 00:15:51,550
Are you in English next?
249
00:15:52,730 --> 00:15:54,210
If I'm not expelled first.
250
00:15:54,650 --> 00:15:55,700
Oh, right, yeah.
251
00:15:56,870 --> 00:15:57,920
See you later.
252
00:16:04,910 --> 00:16:07,140
I think I've made a huge mistake coming
back.
253
00:16:08,690 --> 00:16:09,750
Everyone hates me.
254
00:16:10,390 --> 00:16:12,290
Look, they'll come round eventually.
255
00:16:12,830 --> 00:16:15,120
You just need to get in their good books
again.
256
00:16:15,210 --> 00:16:16,470
But what if it's too late?
257
00:16:17,450 --> 00:16:18,530
There's some new kids.
258
00:16:19,250 --> 00:16:20,630
What about starting there?
259
00:16:22,130 --> 00:16:24,090
Yeah, I think I just met one, Floyd.
260
00:16:24,430 --> 00:16:25,490
He seems nice.
261
00:16:25,790 --> 00:16:27,430
Yeah, he's got a sister.
262
00:16:27,970 --> 00:16:29,710
They don't know what went on before.
263
00:16:29,810 --> 00:16:30,990
Try making new friends.
264
00:16:31,430 --> 00:16:34,130
I was thinking maybe we could meet up
after school.
265
00:16:36,110 --> 00:16:39,360
I could see if they fancy coming round
to mine. My parents are away.
266
00:16:39,670 --> 00:16:40,720
What, like a party?
267
00:16:41,330 --> 00:16:42,380
Yeah, if you want.
268
00:16:43,110 --> 00:16:45,330
Will you come, please?
269
00:16:46,610 --> 00:16:47,660
Go on, then.
270
00:16:48,170 --> 00:16:49,850
Oh, come on. We'll be late for class.
271
00:16:49,851 --> 00:16:54,669
So, I made her wait outside my classroom
for the rest of the lesson. You should
272
00:16:54,670 --> 00:16:57,749
have found me, Sue. I would have
supervised her. She's a young girl who
273
00:16:57,750 --> 00:16:58,609
our support.
274
00:16:58,610 --> 00:17:01,650
Support? She's a sexual predator and a
fly one at that.
275
00:17:01,890 --> 00:17:02,940
Oh, come off it.
276
00:17:03,190 --> 00:17:05,780
Oh, and there's the man whose life she
made a misery.
277
00:17:05,781 --> 00:17:08,909
Right, so you didn't want Gabriella in
the cooler. I'm just not going to put
278
00:17:08,910 --> 00:17:09,889
myself in that position.
279
00:17:09,890 --> 00:17:11,210
You shouldn't expect me to.
280
00:17:11,211 --> 00:17:14,769
Do you know what? I think you both could
have handled this a bit better.
281
00:17:14,770 --> 00:17:17,060
Wait till you're the target of a wild
fantasy.
282
00:17:17,150 --> 00:17:18,200
Quite right.
283
00:17:18,910 --> 00:17:23,009
Look, guys, like it or not, Gabriella
Walker is back at Waterloo Road. We owe
284
00:17:23,010 --> 00:17:26,569
her a duty of care, and we all need to
get our heads around that, OK?
285
00:17:30,610 --> 00:17:31,990
Someone's going to spank us.
286
00:17:34,220 --> 00:17:36,080
Are you up for Gabby's party tonight?
287
00:17:36,620 --> 00:17:38,730
I'm going there to do what she's done to
me.
288
00:17:39,280 --> 00:17:41,080
There is nothing wrong with your eye.
289
00:17:43,460 --> 00:17:45,240
What? It's a miracle.
290
00:17:47,020 --> 00:17:48,880
Are you up for Gabby's party tonight?
291
00:17:49,320 --> 00:17:52,160
Parents are well -minted. Big posh
house.
292
00:17:52,161 --> 00:17:53,739
Won't be Lord of the Boons then.
293
00:17:53,740 --> 00:17:56,930
Nah, there's no way I'm going to bother
going round to her house.
294
00:17:57,260 --> 00:17:58,620
Hey, all right, are you?
295
00:17:58,920 --> 00:17:59,970
That be all?
296
00:18:00,000 --> 00:18:01,680
Do you want a chance to apologise?
297
00:18:01,700 --> 00:18:02,750
All right.
298
00:18:02,760 --> 00:18:04,080
Don't tell a load of people.
299
00:18:04,340 --> 00:18:05,600
It's just a select few.
300
00:18:08,460 --> 00:18:09,510
We're catering.
301
00:18:09,980 --> 00:18:11,240
Bucking up for the new kid.
302
00:18:11,820 --> 00:18:13,040
Yeah, sure, I'd love to.
303
00:18:13,300 --> 00:18:15,040
I think I met your brother earlier.
304
00:18:15,041 --> 00:18:16,339
Do you want to bring him too?
305
00:18:16,340 --> 00:18:18,320
Have you asked Justin Fitzgerald yet?
306
00:18:18,580 --> 00:18:20,000
He's the head son.
307
00:18:20,360 --> 00:18:21,410
Wrong as my mum.
308
00:18:22,240 --> 00:18:23,290
Complicated.
309
00:18:25,491 --> 00:18:27,399
That's him.
310
00:18:27,400 --> 00:18:28,450
Over there.
311
00:18:29,480 --> 00:18:30,530
Leave it with me.
312
00:18:31,080 --> 00:18:32,130
Justin?
313
00:18:34,419 --> 00:18:35,620
to. Let's find out.
314
00:18:36,491 --> 00:18:38,519
You alright?
315
00:18:38,520 --> 00:18:42,250
Okay. I've given your friend Tiffany all
the details, so I'll see you later.
316
00:19:02,300 --> 00:19:03,440
What are you up to?
317
00:19:04,530 --> 00:19:05,610
I'm not up to anything.
318
00:19:05,611 --> 00:19:06,689
Just leave me alone.
319
00:19:06,690 --> 00:19:09,629
You think you can just swan back in here
and make loads of new friends?
320
00:19:09,630 --> 00:19:12,400
Just because you're rich and you've got
nice clothes?
321
00:19:12,401 --> 00:19:14,749
I'm just trying to get on with my life.
322
00:19:14,750 --> 00:19:15,800
You should too.
323
00:19:16,430 --> 00:19:18,050
Where do you think you're going?
324
00:19:44,460 --> 00:19:45,510
Okay, Casey.
325
00:19:46,280 --> 00:19:47,540
Everything's fine, miss.
326
00:19:52,420 --> 00:19:53,860
What's going on in here?
327
00:19:55,100 --> 00:19:57,210
Well? Someone going to give me an
answer?
328
00:20:01,340 --> 00:20:03,900
Well, you must have said something.
Provoked them.
329
00:20:06,520 --> 00:20:09,640
Look, I appreciate that you're feeling
bad about Casey.
330
00:20:09,940 --> 00:20:10,990
Yeah.
331
00:20:10,991 --> 00:20:14,439
But that does not give you the right to
take judgment into your own hands.
332
00:20:14,440 --> 00:20:15,490
We're sorry, ma 'am.
333
00:20:16,340 --> 00:20:17,500
Sorry, Gabriela.
334
00:20:18,680 --> 00:20:20,910
Are you going to report us to Mr
Fitzgerald?
335
00:20:21,060 --> 00:20:22,620
Do you wish to make a complaint?
336
00:20:27,400 --> 00:20:28,450
No, miss.
337
00:20:29,620 --> 00:20:30,670
OK.
338
00:20:31,540 --> 00:20:33,760
But this stops right here.
339
00:20:33,761 --> 00:20:35,519
Thanks, miss.
340
00:20:35,520 --> 00:20:36,570
OK, ma 'am.
341
00:20:36,640 --> 00:20:37,840
Believe it or not, girls.
342
00:20:45,710 --> 00:20:47,150
Meet me while you want to stay.
343
00:20:47,850 --> 00:20:48,900
To resolve things?
344
00:20:49,690 --> 00:20:51,980
Make up something for her, of course, if
I can.
345
00:20:53,010 --> 00:20:55,660
I know it might take a long time, but
I'm not a quitter.
346
00:20:56,890 --> 00:21:01,709
Making friends would be great, but I
know I deserve everything I get, so I'm
347
00:21:01,710 --> 00:21:03,760
going to have to grit my teeth and bear
it.
348
00:21:04,710 --> 00:21:06,570
Why don't you go and dry yourself off?
349
00:21:07,270 --> 00:21:08,320
Thank you, Miss.
350
00:21:23,590 --> 00:21:24,640
Took me ages.
351
00:21:25,990 --> 00:21:29,180
Well worth the effort when you get three
exams onto that course.
352
00:21:47,210 --> 00:21:48,260
You all right?
353
00:21:50,230 --> 00:21:51,850
Thanks for the invite, by the way.
354
00:21:52,350 --> 00:21:53,400
Yeah, no problem.
355
00:21:55,190 --> 00:21:57,170
It's just a few people, though.
356
00:21:59,150 --> 00:22:00,200
Look at her.
357
00:22:00,510 --> 00:22:03,810
She's got Fitzy's kid wrapped right
around her little finger.
358
00:22:04,370 --> 00:22:08,049
Right, guys, turn to chapter 12. Anyone
like to tell me where we are in the
359
00:22:08,050 --> 00:22:09,100
story?
360
00:22:10,590 --> 00:22:14,320
OK, Lenny, for those who couldn't be
bothered to do last night's homework.
361
00:22:14,321 --> 00:22:17,569
Well, Stryver told Sidney that he was
going to marry Miss Manette.
362
00:22:17,570 --> 00:22:20,989
It was about five o 'clock in the
morning and they were all drinking loads
363
00:22:20,990 --> 00:22:22,040
punch.
364
00:22:22,180 --> 00:22:23,230
Absolutely right.
365
00:22:23,400 --> 00:22:24,450
Good work, Lenny.
366
00:22:25,500 --> 00:22:26,800
Right, on to chapter 13.
367
00:22:27,080 --> 00:22:30,450
Oh, and there's a box of tissues over
here for when you get to the end.
368
00:22:33,440 --> 00:22:35,060
Well, aren't you teacher's pet?
369
00:22:38,440 --> 00:22:44,380
I hear you've been helping Leo with his
present to Olga.
370
00:22:44,840 --> 00:22:45,890
Oh, it's nothing.
371
00:22:45,891 --> 00:22:48,399
Except, of course, the gross misuse of
his girlfriend.
372
00:22:48,400 --> 00:22:51,380
Well, I think we can turn a blind eye
just this once.
373
00:22:51,900 --> 00:22:53,640
It's nice to see a smile on his face.
374
00:22:54,220 --> 00:22:55,860
Not many laughs at home lately.
375
00:22:55,861 --> 00:23:00,939
Hey, shall we book somewhere for dinner
tonight? When you get back from seeing
376
00:23:00,940 --> 00:23:02,919
Olga, there'll be something to look
forward to.
377
00:23:02,920 --> 00:23:06,140
You mean after my birthday visit to the
mental hospital?
378
00:23:06,700 --> 00:23:08,040
I'm sure I'll be in the mood.
379
00:23:09,280 --> 00:23:10,760
This is a mess, isn't it?
380
00:23:12,760 --> 00:23:13,960
I don't mean we're a mess.
381
00:23:15,800 --> 00:23:19,260
Look, let's do something really nice at
the weekend.
382
00:23:19,720 --> 00:23:21,040
Something really special.
383
00:23:21,041 --> 00:23:23,909
We've got to hold it together, you know,
Vaughan.
384
00:23:23,910 --> 00:23:25,230
We've done the right thing.
385
00:23:28,250 --> 00:23:29,300
Haven't we?
386
00:23:30,230 --> 00:23:31,280
I love you.
387
00:23:33,890 --> 00:23:34,940
You know that.
388
00:23:50,380 --> 00:23:51,430
Lovely flowers.
389
00:23:51,431 --> 00:23:52,479
Who are they for?
390
00:23:52,480 --> 00:23:53,860
Mr. Fitzgerald's wife.
391
00:24:26,990 --> 00:24:29,220
But I need these if I want to do sports
physio.
392
00:24:29,430 --> 00:24:30,990
It's the past, isn't it, Lenny?
393
00:24:30,991 --> 00:24:35,049
We'll work on your text analysis over
the next week, but you could score easy
394
00:24:35,050 --> 00:24:37,640
marks if you work on your spelling and
punctuation.
395
00:24:37,641 --> 00:24:40,189
I'm never going to be ready for these
exams.
396
00:24:40,190 --> 00:24:41,330
We'll make sure you are.
397
00:24:43,890 --> 00:24:45,450
He's not coming tonight, is he?
398
00:24:45,470 --> 00:24:46,520
Yeah, I guess.
399
00:24:47,230 --> 00:24:48,280
Fine.
400
00:24:48,410 --> 00:24:49,460
I won't be.
401
00:24:50,050 --> 00:24:51,330
Good. Justin.
402
00:24:52,790 --> 00:24:54,470
Before we start, a word of warning.
403
00:24:55,210 --> 00:24:56,260
Any nonsense.
404
00:24:56,680 --> 00:24:58,850
And I'm going to refuse to teach both of
you.
405
00:24:58,940 --> 00:25:00,480
Understood? Yes, Miss.
406
00:25:02,400 --> 00:25:03,450
Yes, Miss.
407
00:25:03,520 --> 00:25:04,570
Good.
408
00:25:05,051 --> 00:25:10,559
Gabriella, I think you should report
what happened to you.
409
00:25:10,560 --> 00:25:13,150
You are right. I don't want to think
about it anymore.
410
00:25:13,960 --> 00:25:15,700
Why do they hate each other so much?
411
00:25:15,701 --> 00:25:17,059
Justin's fault.
412
00:25:17,060 --> 00:25:18,110
Yeah, it's Clyde.
413
00:25:18,680 --> 00:25:20,970
Maybe it's a good thing he's not coming
later.
414
00:25:20,971 --> 00:25:23,689
We've both scored a free last period,
haven't we?
415
00:25:23,690 --> 00:25:26,089
I was wondering if you could help me set
up the house tonight.
416
00:25:26,090 --> 00:25:28,030
Sure. I've invited a few people.
417
00:25:28,550 --> 00:25:29,600
And Darren.
418
00:25:30,830 --> 00:25:32,270
Sorry about your eye, Darren.
419
00:25:32,271 --> 00:25:35,989
It wasn't what's wrong with it, really.
I just wanted to give you a bit of a
420
00:25:35,990 --> 00:25:37,040
scare.
421
00:25:38,561 --> 00:25:42,589
What are you keeping him around hard
for?
422
00:25:42,590 --> 00:25:44,450
Oh, I'll give it a rest, why don't you?
423
00:25:52,161 --> 00:25:55,739
You going to this party or something?
424
00:25:55,740 --> 00:25:56,790
Aren't you?
425
00:25:56,791 --> 00:25:58,899
No, not if you're more on brothers
going.
426
00:25:58,900 --> 00:26:02,570
I thought it was a chance for us to try
and get on. You know, we're different.
427
00:26:03,060 --> 00:26:04,500
Different house, same agra?
428
00:26:04,800 --> 00:26:06,300
Gabriella's house is massive.
429
00:26:06,500 --> 00:26:07,840
You needn't even see Floyd.
430
00:26:08,120 --> 00:26:09,620
I've heard it's like a mansion.
431
00:26:09,621 --> 00:26:11,679
And you'll definitely be there.
432
00:26:11,680 --> 00:26:14,459
It's just that I might be quite late.
I've got to visit my mum.
433
00:26:14,460 --> 00:26:15,600
I hope it goes okay.
434
00:26:19,820 --> 00:26:21,320
What are you talking to him?
435
00:26:21,900 --> 00:26:24,490
I can talk to her, I won't, Floyd, so
don't be a moron.
436
00:26:27,100 --> 00:26:28,150
See you later, then.
437
00:26:35,060 --> 00:26:36,380
Where are you two off to?
438
00:26:36,381 --> 00:26:40,719
We've got a free period. You didn't ask
that. You appear to be leaving the
439
00:26:40,720 --> 00:26:42,460
school. Oh, well, we have signed out.
440
00:26:42,461 --> 00:26:45,739
Gabby's having a few mates round
tonight, so we're off to get party
441
00:26:45,740 --> 00:26:46,790
A few mates?
442
00:26:47,380 --> 00:26:49,000
Gabby, you can't buy friends.
443
00:26:49,950 --> 00:26:52,300
Sooner or later, you're going to realize
that.
444
00:26:59,070 --> 00:27:03,050
All right, everybody, just calm down,
please.
445
00:27:03,310 --> 00:27:04,360
Sit down.
446
00:27:05,210 --> 00:27:08,290
I know you're excited about the party
tonight.
447
00:27:09,350 --> 00:27:10,690
Did Gabriella walk?
448
00:27:14,630 --> 00:27:16,920
Invitation was forgotten less than the
post.
449
00:27:16,921 --> 00:27:21,539
But guess who will be going, whether
they're invited or not? With a nice, big
450
00:27:21,540 --> 00:27:22,840
posse of their mate.
451
00:27:23,620 --> 00:27:25,020
Make the night go with a bang.
452
00:27:25,760 --> 00:27:29,370
But first, we've got our food synthesis
story to complete the homework.
453
00:27:29,580 --> 00:27:30,630
Yes, Beth.
454
00:27:31,560 --> 00:27:32,820
So what are we going to do?
455
00:27:32,940 --> 00:27:33,990
Get texting.
456
00:27:34,880 --> 00:27:37,260
OK, no excuses. I want that on my desk
tomorrow.
457
00:27:41,120 --> 00:27:42,170
God,
458
00:27:42,171 --> 00:27:44,599
we've had a house party and we're not
inviting.
459
00:27:44,600 --> 00:27:45,599
But we are now.
460
00:27:45,600 --> 00:27:48,250
I'd be good to get taste and get your
phone down quick.
461
00:27:50,280 --> 00:27:56,640
Not think the flowers are a bit OTP?
462
00:27:56,940 --> 00:27:59,710
You mean, are they part of the guilt
trip? Yes, they are.
463
00:27:59,711 --> 00:28:02,399
I mean, you know Olga. She might get the
wrong impression.
464
00:28:02,400 --> 00:28:05,300
I will be counting the minute till I get
back to you.
465
00:28:16,110 --> 00:28:18,310
And he told me about the photo. Nice
idea.
466
00:28:19,350 --> 00:28:26,329
You off to
467
00:28:26,330 --> 00:28:29,069
your workout, then? Yeah. I'm surprised
you're stuck to it.
468
00:28:29,070 --> 00:28:30,450
Hector says he needs my help.
469
00:28:30,570 --> 00:28:31,620
Yeah, right.
470
00:28:31,730 --> 00:28:33,230
What's that supposed to mean?
471
00:28:33,231 --> 00:28:35,829
Hector loves showing off to you, haven't
you noticed?
472
00:28:35,830 --> 00:28:37,690
Hector loves showing off to everyone.
473
00:28:38,870 --> 00:28:41,280
I'll be late tonight. I've got footy,
remember?
474
00:28:53,320 --> 00:28:54,880
Are you all right there, Lenny?
475
00:28:55,600 --> 00:28:56,960
I'm useless at spelling.
476
00:28:57,600 --> 00:28:59,580
That's what we've got dictionaries for.
477
00:28:59,581 --> 00:29:01,839
Yeah, but you can't take those into the
exam.
478
00:29:01,840 --> 00:29:05,399
Don't be too hard on yourself. Anyway,
aren't you supposed to be giving me a
479
00:29:05,400 --> 00:29:06,450
hand?
480
00:29:06,760 --> 00:29:10,130
Sorry, Miss. I can't. I need to go and
meet Miss Mulgrove. I'm tutoring.
481
00:29:10,820 --> 00:29:11,940
OK. Sorry.
482
00:29:21,200 --> 00:29:22,250
Wow.
483
00:29:23,280 --> 00:29:26,680
It's just like ours, isn't it? No way.
484
00:29:28,480 --> 00:29:29,840
Told you it would match me.
485
00:29:31,900 --> 00:29:32,950
Guys,
486
00:29:35,160 --> 00:29:36,210
can we have tea?
487
00:29:36,420 --> 00:29:37,780
Yes, very much.
488
00:29:38,160 --> 00:29:39,480
You look beautiful.
489
00:29:39,800 --> 00:29:40,850
Thank you.
490
00:29:42,640 --> 00:29:44,200
Why is there leaves in my drink?
491
00:29:44,201 --> 00:29:47,439
I actually can't believe you've got your
own pool.
492
00:29:47,440 --> 00:29:49,999
Oh, I never really use it. It's not much
fun on your own.
493
00:29:50,000 --> 00:29:51,140
Yeah. Cheers.
494
00:29:51,630 --> 00:29:52,680
Cheers, cheers.
495
00:29:53,190 --> 00:29:54,930
Oh, I should have brought my trunks.
496
00:29:54,931 --> 00:30:00,349
Gabriella Walker's the same piece of
work she always has been, plotting and
497
00:30:00,350 --> 00:30:04,509
scheming. I know it was rough justice on
the other girls, but maybe it's just
498
00:30:04,510 --> 00:30:05,629
the lessons she needed.
499
00:30:05,630 --> 00:30:06,890
Forget about Gabriella.
500
00:30:07,470 --> 00:30:08,990
Do you fancy a drink?
501
00:30:09,670 --> 00:30:12,800
You worked really hard in that class. I
think you've earned one.
502
00:30:12,990 --> 00:30:14,040
Better not.
503
00:30:14,730 --> 00:30:16,530
Do you really think it's paying off?
504
00:30:16,950 --> 00:30:19,370
Definitely. You are looking a lot more
toned.
505
00:30:20,919 --> 00:30:22,540
Oh, it's perishing outside.
506
00:30:22,541 --> 00:30:27,579
There's a few old days could do with
ferrying home. I don't suppose one of
507
00:30:27,580 --> 00:30:29,999
two could take them home in the school
minibus, would you?
508
00:30:30,000 --> 00:30:31,600
I'll do it. Save me getting a cab.
509
00:30:31,920 --> 00:30:33,300
Simon's got the car tonight.
510
00:30:33,780 --> 00:30:37,980
OK. OK, ladies and gentlemen, I've
organised your transport.
511
00:30:39,000 --> 00:30:43,239
If you'd like to follow the lovely Sue
here, she'll see you home. OK, everybody
512
00:30:43,240 --> 00:30:44,290
this way.
513
00:30:57,540 --> 00:31:00,220
You two, go on ahead. I'll let you say
your hello's.
514
00:31:01,320 --> 00:31:04,330
I wonder if you can tell me about all
the things you're doing.
515
00:31:04,540 --> 00:31:05,590
Thank you.
516
00:31:05,591 --> 00:31:08,219
Okay, everybody got their seatbelt on?
517
00:31:08,220 --> 00:31:09,460
Brilliant. Okie dokie.
518
00:31:11,320 --> 00:31:15,159
I expect that I can manage. No, not only
am I going to make sure that I've
519
00:31:15,160 --> 00:31:18,650
locked the door, then I'm going to make
sure they're safely tucked up.
520
00:31:33,770 --> 00:31:35,450
My beautiful boys. Happy birthday.
521
00:31:36,270 --> 00:31:37,410
Thank you, sweetheart.
522
00:31:37,770 --> 00:31:38,820
Happy birthday, Mum.
523
00:31:39,190 --> 00:31:40,240
Thanks, darling.
524
00:31:41,010 --> 00:31:43,540
Just look at these gorgeous flowers. My
favourite.
525
00:31:43,790 --> 00:31:45,110
I've got you a present, too.
526
00:31:45,111 --> 00:31:49,329
Thank you so much, darling, but you
shouldn't have. You guys are all the
527
00:31:49,330 --> 00:31:50,380
I need.
528
00:31:58,860 --> 00:32:02,470
I'm not looking for a relationship at
the moment. Too much hassle to deal
529
00:32:02,640 --> 00:32:06,399
It's not that I don't ever want a
boyfriend again. My doctor just said I
530
00:32:06,400 --> 00:32:07,450
some me time.
531
00:32:08,520 --> 00:32:09,570
Yeah, same.
532
00:32:11,540 --> 00:32:13,400
I'm having a drink. Do you want a drink?
533
00:32:23,240 --> 00:32:28,360
A little bird talk as you were having a
party? We can let bygones be bygones.
534
00:32:28,899 --> 00:32:29,949
Where's the baby?
535
00:32:30,380 --> 00:32:31,430
Hey!
536
00:32:32,200 --> 00:32:33,250
Happy birthday!
537
00:32:39,571 --> 00:32:41,079
Great
538
00:32:41,080 --> 00:32:48,380
cake,
539
00:32:48,381 --> 00:32:51,879
Mum. It's part of my therapy. It seems
these days your mental health is
540
00:32:51,880 --> 00:32:53,990
by the lightness of your Victoria
sponge.
541
00:32:55,380 --> 00:32:56,430
It's nice, isn't it?
542
00:32:56,940 --> 00:32:58,980
Less like a hospital, more like a hotel.
543
00:32:59,280 --> 00:33:01,570
Or a retirement home for the broken
-hearted.
544
00:33:05,540 --> 00:33:06,590
You're looking well.
545
00:33:07,140 --> 00:33:08,190
I like your dress.
546
00:33:08,880 --> 00:33:09,930
It's pretty.
547
00:33:11,000 --> 00:33:12,050
Thank you.
548
00:33:18,240 --> 00:33:19,290
Oh!
549
00:33:20,000 --> 00:33:22,700
Nodonia! It rained every day.
550
00:33:23,140 --> 00:33:25,490
Do you remember that frog in the
sleeping bag?
551
00:33:25,491 --> 00:33:27,609
He nearly screamed the whole tent down.
552
00:33:27,610 --> 00:33:30,509
And your dad went through an entire box
of matches trying to get the barbecue
553
00:33:30,510 --> 00:33:34,330
lit. I turned the air blue, not my
finest hour.
554
00:33:35,590 --> 00:33:37,030
Beautiful memories, though.
555
00:33:40,610 --> 00:33:41,660
Thank you, Leo.
556
00:33:41,710 --> 00:33:44,060
I'll put it by my bed so I can see it
when I wake up.
557
00:33:45,381 --> 00:33:49,909
Don't look so bit skimmy there, don't
you think?
558
00:33:49,910 --> 00:33:50,960
Thank you.
559
00:33:51,010 --> 00:33:52,090
Ali must be a good cook.
560
00:33:52,670 --> 00:33:54,600
Or a bad one, if that's a big Mac,
Barry.
561
00:33:57,590 --> 00:33:58,970
She's not as good as you, Mum.
562
00:33:59,170 --> 00:34:01,280
But she does make a wicked chickpea
curry.
563
00:34:01,390 --> 00:34:04,490
Leo, tell your mum about school. They're
both doing very well.
564
00:34:04,750 --> 00:34:05,800
Of course they are.
565
00:34:06,430 --> 00:34:11,550
Some of the kids are a bit, you know,
and the art teacher's a bit rubbish.
566
00:34:12,630 --> 00:34:14,490
But apart from that, it's not that bad.
567
00:34:18,750 --> 00:34:19,800
Happy birthday.
568
00:34:24,679 --> 00:34:26,299
So when are you coming home, Mum?
569
00:34:27,100 --> 00:34:28,180
We all really miss you.
570
00:34:30,120 --> 00:34:31,170
Soon, I hope.
571
00:34:32,620 --> 00:34:33,679
I miss you all too.
572
00:34:44,880 --> 00:34:49,500
I'll give it to you.
573
00:34:50,179 --> 00:34:51,229
Give it to me.
574
00:34:52,000 --> 00:34:53,050
Girl, give it to me.
575
00:34:53,940 --> 00:34:54,990
Well, give it to me.
576
00:34:55,739 --> 00:34:56,789
Well, give it to me.
577
00:34:57,720 --> 00:34:59,640
What's that, girl? What's that, baby?
578
00:34:59,641 --> 00:35:02,119
I like that girl. I like that girl. Do
you think there's something wrong with
579
00:35:02,120 --> 00:35:04,890
her? What? I'll take it to my moon. She
can be as good as me.
580
00:35:05,900 --> 00:35:08,250
Were you born an idiot or did it take
practice?
581
00:35:13,560 --> 00:35:14,610
Angel.
582
00:35:27,439 --> 00:35:28,489
Lisa, listen.
583
00:35:28,490 --> 00:35:31,799
Gabriela doesn't want you here. None of
you have been invited, so why don't you
584
00:35:31,800 --> 00:35:32,850
just go?
585
00:35:33,680 --> 00:35:35,140
Look, we're here now.
586
00:35:35,141 --> 00:35:37,879
If you try and trick everyone out,
there's going to be trouble.
587
00:35:37,880 --> 00:35:40,699
There are guys here that won't think
nothing of putting a brick through your
588
00:35:40,700 --> 00:35:41,750
window.
589
00:35:41,751 --> 00:35:43,699
Look, she's right. I don't want any
trouble.
590
00:35:43,700 --> 00:35:45,040
Very sensible, Gabi.
591
00:35:46,600 --> 00:35:47,680
Don't look so worried.
592
00:35:48,060 --> 00:35:49,920
We don't want you to enjoy yourselves.
593
00:35:50,560 --> 00:35:51,610
Let's go.
594
00:35:55,050 --> 00:35:57,280
And if she believes that, she'll believe
it.
595
00:36:00,090 --> 00:36:04,390
We should be making tracks.
596
00:36:05,870 --> 00:36:06,920
Don't go yet.
597
00:36:07,150 --> 00:36:08,200
School tomorrow.
598
00:36:10,210 --> 00:36:11,530
We'll come again next week.
599
00:36:11,730 --> 00:36:12,780
It's been great.
600
00:36:14,570 --> 00:36:15,770
You'll be home soon, Mum.
601
00:36:16,690 --> 00:36:18,370
Things will go back to normal then.
602
00:36:23,129 --> 00:36:26,859
Your dad's with Ali now, Justin. Things
aren't going to be the way they were.
603
00:36:27,090 --> 00:36:30,290
Could you two wait for me in the car? I
want to talk to your mum.
604
00:36:36,590 --> 00:36:37,640
I love you, Mum.
605
00:36:56,110 --> 00:36:57,670
I hate what this is doing to them.
606
00:36:59,090 --> 00:37:00,140
But they're okay.
607
00:37:00,950 --> 00:37:02,000
Really.
608
00:37:02,750 --> 00:37:04,610
I was hoping you'd have a wake -up call.
609
00:37:05,490 --> 00:37:07,090
Got it out of your system by now.
610
00:37:07,370 --> 00:37:08,420
No.
611
00:37:08,830 --> 00:37:14,329
Don't try to turn this into something
tacky. This is not a midlife crisis. I
612
00:37:14,330 --> 00:37:16,500
would never leave you and the boys for
that.
613
00:37:18,670 --> 00:37:22,530
Has the doctors said anything about how
much longer you might need?
614
00:37:23,790 --> 00:37:25,070
They say I'm in denial.
615
00:37:26,410 --> 00:37:29,240
But you don't get over a 20 -year
marriage just like that.
616
00:37:29,790 --> 00:37:31,290
Not when it was as good as ours.
617
00:37:43,650 --> 00:37:46,530
I still love you, Bourne, in spite of
everything.
618
00:38:12,810 --> 00:38:15,580
Oh, well, I wonder what Ali would have
to say about that.
619
00:38:15,670 --> 00:38:16,720
What?
620
00:38:16,990 --> 00:38:18,770
Nothing happened, Justin.
621
00:38:19,710 --> 00:38:21,030
Don't start getting ideas.
622
00:38:29,630 --> 00:38:31,190
I'd better go. I'll see you later.
623
00:38:31,370 --> 00:38:32,420
Bye.
624
00:38:51,240 --> 00:38:52,290
I'm really going to.
625
00:39:22,380 --> 00:39:23,880
And I'll see you next week, OK?
626
00:39:23,920 --> 00:39:24,970
All right, bye -bye.
627
00:39:37,720 --> 00:39:38,800
What's your address?
628
00:39:38,980 --> 00:39:40,360
My bike's back at the school.
629
00:39:41,160 --> 00:39:43,480
Well, if you want to drive past a pub.
630
00:39:45,240 --> 00:39:46,500
Otterley Road it is, then.
631
00:40:08,759 --> 00:40:09,809
Guys, not in there!
632
00:40:10,560 --> 00:40:11,610
I've got this phone.
633
00:40:11,611 --> 00:40:15,199
Let's call my auntie, which will make
her a cost to her fortune.
634
00:40:15,200 --> 00:40:16,440
Oh, check this out.
635
00:40:17,400 --> 00:40:20,980
Hector Reed. Is she still stalking him
or what? Oh, I bet you.
636
00:40:24,360 --> 00:40:29,059
Let's see what happens when Reed gets
it. I've got these tubes. How are we
637
00:40:29,060 --> 00:40:30,110
to do that?
638
00:40:30,640 --> 00:40:32,440
Well, they won't be hers, will they?
639
00:40:32,880 --> 00:40:33,930
They'll be mine.
640
00:40:34,340 --> 00:40:35,720
Come on, let's bring them on.
641
00:40:56,230 --> 00:40:57,430
God's sake, look at that.
642
00:40:57,790 --> 00:40:58,840
Oh!
643
00:40:58,841 --> 00:41:01,069
Gabriella Walk up to her old tricks
again.
644
00:41:01,070 --> 00:41:02,589
Well, how come she's got your number?
645
00:41:02,590 --> 00:41:03,640
I don't know.
646
00:41:03,641 --> 00:41:07,149
She must have kept it. It's the same one
I had at the resilience camp.
647
00:41:07,150 --> 00:41:09,669
Well, I hope you're going to show
Vaughan that first thing in the morning.
648
00:41:09,670 --> 00:41:11,350
I mean, she'll be out in her ear.
649
00:41:11,630 --> 00:41:12,730
Don't worry, I will.
650
00:41:18,330 --> 00:41:19,380
Are you OK?
651
00:41:21,670 --> 00:41:22,720
Don't want to get out.
652
00:41:25,130 --> 00:41:26,570
I don't want to leave you, Sue.
653
00:41:28,310 --> 00:41:32,270
In fact, I want you home.
654
00:41:50,110 --> 00:41:51,850
Hey, how was your mum?
655
00:41:52,210 --> 00:41:53,470
Yeah, she was pretty good.
656
00:41:53,471 --> 00:41:56,399
Wasn't she, Dad? She was a lot better
than I thought she'd be.
657
00:41:56,400 --> 00:41:58,199
It was almost like she wasn't thick at
all.
658
00:41:58,200 --> 00:41:59,250
A bit of a laugh.
659
00:41:59,680 --> 00:42:01,060
She looked pretty good, too.
660
00:42:01,220 --> 00:42:02,420
Like a different person.
661
00:42:02,720 --> 00:42:03,980
You know how she used to be.
662
00:42:04,100 --> 00:42:05,860
A lot calmer, more positive.
663
00:42:05,861 --> 00:42:08,039
We are going to see her next week,
aren't we, Dad?
664
00:42:08,040 --> 00:42:09,240
Let's see how we go, huh?
665
00:42:10,020 --> 00:42:11,580
I was going to make curry for tea.
666
00:42:11,740 --> 00:42:12,790
Cool.
667
00:42:12,860 --> 00:42:15,330
I've just got to pick up some books from
my locker.
668
00:42:15,331 --> 00:42:18,899
Yeah, thanks, but I'm still feeling full
from all the birthday cake.
669
00:42:18,900 --> 00:42:21,699
I was going to pop round to Gabriella
Walsh and catch up with all the others,
670
00:42:21,700 --> 00:42:23,669
that's all right. Yeah, as long as
you're not too late.
671
00:42:23,670 --> 00:42:25,349
Make sure they behave in themselves.
672
00:42:25,350 --> 00:42:26,400
Owen!
673
00:42:26,590 --> 00:42:28,730
Thanks, Dad, for taking us to see Mum.
674
00:42:30,190 --> 00:42:31,690
Really made our day, you know?
675
00:42:35,330 --> 00:42:37,010
I was really worried about you all.
676
00:42:37,570 --> 00:42:38,710
Seems there was no need.
677
00:42:39,070 --> 00:42:40,750
Went a lot better than expected.
678
00:42:41,170 --> 00:42:42,490
Sounded like quite a party.
679
00:42:42,830 --> 00:42:43,880
It's good for them.
680
00:42:44,150 --> 00:42:45,790
It's good for all of us. Obviously.
681
00:42:47,210 --> 00:42:49,010
I'm sorry, it's just...
682
00:42:49,011 --> 00:42:52,769
An hour with Olga. It's like you've all
had a holiday in the sun. She's their
683
00:42:52,770 --> 00:42:54,250
mum. They've missed her. Yeah.
684
00:42:55,110 --> 00:42:56,160
And how are you?
685
00:42:56,390 --> 00:42:58,670
Well, my boys are happy.
686
00:42:59,450 --> 00:43:00,500
So I'm happy.
687
00:43:01,130 --> 00:43:03,770
It just doesn't seem fair, no matter
what I do.
688
00:43:03,771 --> 00:43:09,269
I've just got to get used to it. Yep.
I'm always going to be the weakest
689
00:43:09,270 --> 00:43:10,320
stepmother. Yep.
690
00:43:23,660 --> 00:43:25,340
That'll got me through, isn't it?
691
00:43:25,900 --> 00:43:26,960
What is that?
692
00:43:27,600 --> 00:43:33,780
I think this place needs a makeover.
693
00:44:04,840 --> 00:44:05,890
She could have.
694
00:45:16,140 --> 00:45:17,190
How are you feeling?
695
00:45:19,260 --> 00:45:20,310
I'm okay.
696
00:45:24,340 --> 00:45:25,390
I'm glad you came.
697
00:45:30,620 --> 00:45:32,420
It wasn't much of a party without you.
698
00:45:36,080 --> 00:45:38,060
I told my dad I was going to the party.
699
00:45:39,260 --> 00:45:40,310
Sucker believed me.
700
00:45:41,920 --> 00:45:42,970
Gabby!
701
00:45:43,120 --> 00:45:45,830
I think there's something upstairs you
need to think.
702
00:46:07,530 --> 00:46:08,580
It's his bedroom.
703
00:46:18,050 --> 00:46:21,150
Um, I think we should just get everybody
out of... Gabriella?
704
00:46:21,830 --> 00:46:22,880
Gabby?
705
00:46:22,881 --> 00:46:26,169
We should not have had a bad... We could
have cleaned it up and I could have
706
00:46:26,170 --> 00:46:27,370
tied him for the morning.
707
00:46:36,111 --> 00:46:40,299
What do you see? It's like a shrine up
there.
708
00:46:40,300 --> 00:46:42,300
And it's sick. Not in a good way either.
709
00:46:42,301 --> 00:46:43,579
Stop it now.
710
00:46:43,580 --> 00:46:45,080
You've gone way too far.
711
00:46:46,340 --> 00:46:47,390
Thank you.
712
00:47:56,540 --> 00:47:57,590
I'm getting angry.
713
00:48:05,140 --> 00:48:07,260
Are you all right?
714
00:48:07,261 --> 00:48:09,079
Of course, she's not all right.
715
00:48:09,080 --> 00:48:11,319
Danny, we need to get you to a hospital
now. I'm going to put you on a chair
716
00:48:11,320 --> 00:48:12,370
now.
717
00:48:22,581 --> 00:48:24,669
I don't believe it.
718
00:48:24,670 --> 00:48:25,810
Get me on the walk again.
719
00:48:26,950 --> 00:48:30,750
Mr. Reed, it's Shazney. You need to
come. Gabrielle is falling in the bill.
720
00:48:31,590 --> 00:48:35,010
Shazney, slow down and try and keep
calm. Where are you?
721
00:48:36,530 --> 00:48:37,580
How was it?
722
00:48:38,510 --> 00:48:40,010
Seeing your mum with your dad?
723
00:48:42,730 --> 00:48:46,130
Um... Kind of weird.
724
00:48:49,030 --> 00:48:50,080
And?
725
00:48:52,029 --> 00:48:56,810
My dad doesn't really give a toss.
726
00:48:58,670 --> 00:49:00,410
He's been brilliant with me and Fly.
727
00:49:01,290 --> 00:49:04,470
Yeah, but he walked out on us.
728
00:49:05,470 --> 00:49:06,520
His own kids.
729
00:49:08,870 --> 00:49:13,750
Well, if he hadn't, we'd never have met.
730
00:49:15,950 --> 00:49:17,570
Guess it's not all that bad, then.
731
00:49:27,900 --> 00:49:32,179
Maybe we should...
732
00:49:32,180 --> 00:49:40,600
Huh.
733
00:49:41,680 --> 00:49:43,120
So I can't hold your hand now?
734
00:49:51,460 --> 00:49:52,520
No one needs to know.
735
00:50:08,799 --> 00:50:09,849
Gabriella.
736
00:50:10,260 --> 00:50:11,760
Gabriella, are you all right?
737
00:50:11,920 --> 00:50:13,940
Miss, Casey saved her.
738
00:50:15,120 --> 00:50:18,280
So, who's going to tell me what's been
going on here?
739
00:50:22,700 --> 00:50:23,750
Right.
740
00:50:23,840 --> 00:50:28,280
This place is a tip on all of you to
start clearing up this mess now.
741
00:50:29,560 --> 00:50:30,610
Well, get to it!
742
00:50:39,080 --> 00:50:40,130
Simon! Hi.
743
00:50:41,160 --> 00:50:45,359
Um... Yeah, no, I'll have Gabriella
walk...
744
00:50:45,360 --> 00:50:55,759
I
745
00:50:55,760 --> 00:50:57,180
want everyone to go home now.
746
00:50:59,660 --> 00:51:01,140
Your mum's on her way back.
747
00:51:01,940 --> 00:51:03,860
Rhiannon, why don't you help Daddy up?
748
00:51:04,420 --> 00:51:06,040
Why don't you take a seat, girls?
749
00:51:15,850 --> 00:51:19,190
I've seen what's happened to the
upstairs bedroom as well.
750
00:51:20,010 --> 00:51:21,270
Was that your sister's?
751
00:51:22,930 --> 00:51:24,010
Lisa and Cheryl's, no.
752
00:51:26,210 --> 00:51:29,870
I'm really sorry about what's happened
here tonight, Gabriella.
753
00:51:30,470 --> 00:51:33,240
But it doesn't mean you're off the hook
about the photo.
754
00:51:34,170 --> 00:51:35,220
What?
755
00:51:35,370 --> 00:51:36,810
The picture message you sent.
756
00:51:37,370 --> 00:51:38,470
The topless one.
757
00:51:40,330 --> 00:51:42,430
I didn't send you anything, I swear.
758
00:51:45,070 --> 00:51:46,120
A phone call.
759
00:51:47,670 --> 00:51:50,390
Sheldon, you called me on Gabriella's
phone.
760
00:51:50,790 --> 00:51:51,840
You've still got it?
761
00:51:53,770 --> 00:51:55,290
I don't know what, sir.
762
00:51:56,570 --> 00:51:57,620
In the panic.
763
00:51:59,741 --> 00:52:04,069
What you two have done tonight is
despicable.
764
00:52:04,070 --> 00:52:06,789
You'd better be thinking of ways to make
this up to Gabriella. And yes, this
765
00:52:06,790 --> 00:52:09,080
time I will be reporting you to Mr
Fitzgerald.
766
00:52:09,290 --> 00:52:10,570
The bullying stops now.
767
00:52:10,930 --> 00:52:11,980
Understood?
768
00:52:12,130 --> 00:52:13,180
I said understood!
769
00:52:13,430 --> 00:52:14,530
Yeah. Yeah.
770
00:52:15,000 --> 00:52:16,100
Now get out of my sight.
771
00:52:19,771 --> 00:52:27,339
I am so sorry, Gabriella. I should have
stopped Chardonnay and Lisa when I had
772
00:52:27,340 --> 00:52:28,199
the chance.
773
00:52:28,200 --> 00:52:32,159
Please don't feel bad, Mrs. Lacey. I do.
It was bullying and I did nothing about
774
00:52:32,160 --> 00:52:34,060
it. Which makes me as bad as them.
775
00:52:36,520 --> 00:52:39,290
Look, why don't you two go and put on
some warm clothes?
776
00:52:45,360 --> 00:52:47,890
She was alone and vulnerable and I
singled her out.
777
00:52:47,980 --> 00:52:51,720
I enjoyed putting her in a place,
especially in front of you.
778
00:52:52,140 --> 00:52:53,700
You were just sticking up for me.
779
00:53:00,160 --> 00:53:01,210
Sue?
780
00:53:01,280 --> 00:53:02,330
Hector?
781
00:53:03,880 --> 00:53:05,860
Hey, what's going on?
782
00:53:07,260 --> 00:53:08,310
Long story, mate.
783
00:53:09,340 --> 00:53:13,360
Yeah, Hector was helping me out with the
old folks, Maggie.
784
00:53:14,110 --> 00:53:15,550
So we got this emergency call.
785
00:53:15,690 --> 00:53:18,220
Sue's a bit upset, but I reckon I'm the
one to blame.
786
00:53:18,221 --> 00:53:21,489
This whole vendetta's been building
against Gabriella all day, and I did
787
00:53:21,490 --> 00:53:22,540
to stop it.
788
00:53:23,430 --> 00:53:24,480
Where is she?
789
00:53:24,570 --> 00:53:28,360
She's upstairs, mate. We need to get her
to the hospital, get her checked out.
790
00:53:46,920 --> 00:53:48,480
Been able to spend time with you.
791
00:53:48,780 --> 00:53:49,830
Me too.
792
00:53:59,600 --> 00:54:02,440
Hi. How'd you disappear to? Got a lift
home.
793
00:54:02,441 --> 00:54:05,319
What are you doing here? Don't you have
your own gaff?
794
00:54:05,320 --> 00:54:06,370
Back early.
795
00:54:06,371 --> 00:54:07,279
Good time?
796
00:54:07,280 --> 00:54:09,870
Yeah, it was good. You should see
Gabrielle's house.
797
00:54:10,080 --> 00:54:11,480
I'm knackered. Night on.
798
00:54:14,380 --> 00:54:15,430
I'm knackered too.
799
00:54:15,431 --> 00:54:17,349
See you in the morning. Night, Father.
800
00:54:17,350 --> 00:54:18,400
Good night.
801
00:54:20,650 --> 00:54:21,700
Bad party?
802
00:54:22,270 --> 00:54:24,070
I'm sure you'll find out soon enough.
803
00:54:30,230 --> 00:54:35,770
R -R -E -T -I -V -E.
804
00:54:37,990 --> 00:54:40,190
Are you still studying, Pat?
805
00:54:42,190 --> 00:54:43,240
I'm just going to bed.
806
00:54:45,770 --> 00:54:46,820
I'm going up.
807
00:54:46,890 --> 00:54:48,350
Night, Mrs Budgin. Bye -bye.
808
00:54:52,550 --> 00:54:54,369
N -E...
809
00:54:54,370 --> 00:54:59,689
It
810
00:54:59,690 --> 00:55:05,949
looks like Simon's got everything under
control, but I expect the warts will
811
00:55:05,950 --> 00:55:07,690
want a full briefing in the morning.
812
00:55:07,691 --> 00:55:10,029
They shouldn't have left Gabriella like
that.
813
00:55:10,030 --> 00:55:11,890
So at least I'll let her back safe, eh?
814
00:55:13,960 --> 00:55:15,520
Sorry it was a bit full on today.
815
00:55:16,500 --> 00:55:17,680
All the family stuff.
816
00:55:21,600 --> 00:55:23,460
Every day's a challenge in this house.
817
00:55:25,080 --> 00:55:26,760
Got through it though, didn't we?
818
00:55:26,940 --> 00:55:29,710
Together I reckon we can cope with just
about anything.
819
00:55:31,500 --> 00:55:32,880
It's getting better, Annie.
820
00:55:33,660 --> 00:55:34,710
Annie is.
821
00:55:46,980 --> 00:55:48,660
Waiting and wishing.
822
00:55:49,120 --> 00:55:50,720
Wishing and hoping.
823
00:55:51,240 --> 00:55:54,980
Hoping you'll come alive for me tonight,
babe.
824
00:55:55,340 --> 00:55:57,420
Oh, God, come alive.
825
00:56:01,040 --> 00:56:02,780
You've been lying.
826
00:56:03,080 --> 00:56:04,560
Lying and cheating.
827
00:56:05,140 --> 00:56:06,600
Cheating and breaking.
828
00:56:07,100 --> 00:56:10,760
Breaking this training to you. Know
you're guilty.
829
00:56:11,020 --> 00:56:13,760
Guilty your whole goddamn life.
830
00:56:26,150 --> 00:56:30,509
Why would anyone waste their time
swatting their guts out for some poncy
831
00:56:30,510 --> 00:56:33,929
exams? You shouldn't be keeping secrets
from me. I take it you've paid every
832
00:56:33,930 --> 00:56:37,469
bill since she's been in there. What was
I supposed to do? I didn't think it
833
00:56:37,470 --> 00:56:38,520
would take this long.
834
00:56:39,930 --> 00:56:41,470
Totally bombed it in that case.
835
00:56:42,530 --> 00:56:43,730
You've been avoiding me.
836
00:56:43,850 --> 00:56:45,850
Give me a bit of space, alright?
837
00:56:46,150 --> 00:56:47,230
You still love her.
838
00:56:47,470 --> 00:56:48,520
Slow down.
839
00:56:48,790 --> 00:56:51,340
You have abs - Absolutely the wrong
idea.
840
00:56:51,660 --> 00:56:54,680
You should remember, I'm always going to
be in your life.
841
00:56:55,500 --> 00:56:57,440
I must be teaching any day of the week.
842
00:56:58,060 --> 00:56:59,400
Hunter! Who?
843
00:56:59,450 --> 00:57:04,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.