All language subtitles for Waterloo Road s07e11.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,019 --> 00:00:49,420 I see what's good, then I keep all your friends in a plastic bag. 2 00:01:28,140 --> 00:01:32,079 I didn't know if you was tea or coffee or how you took it. Mrs Fisher was 3 00:01:32,080 --> 00:01:34,080 tea. You'll have enough on your plate. 4 00:01:35,320 --> 00:01:36,760 Refreshments I can do myself. 5 00:01:37,260 --> 00:01:38,310 Oh. 6 00:01:39,140 --> 00:01:40,999 Okay, well, I'll just... 7 00:01:41,000 --> 00:01:50,100 Careful, 8 00:01:50,360 --> 00:01:52,040 your bum puff might blunt me razor. 9 00:01:52,160 --> 00:01:53,210 You're not funny. 10 00:01:53,211 --> 00:01:56,359 And you're not old enough to shave, so stop tarting about and go get Nana 11 00:01:56,360 --> 00:01:57,410 breakfast. 12 00:01:59,891 --> 00:02:02,949 Remember to get a tablet, yeah? 13 00:02:02,950 --> 00:02:04,000 Yeah, yeah. 14 00:02:08,350 --> 00:02:09,400 Morning, Nan. 15 00:02:10,270 --> 00:02:12,130 Harley's just getting you breakfast. 16 00:02:13,070 --> 00:02:14,570 It's a beautiful day, you know. 17 00:02:17,870 --> 00:02:19,370 Chance of coming downstairs? 18 00:02:20,210 --> 00:02:21,260 It'll do you good. 19 00:02:24,010 --> 00:02:25,060 Nan? 20 00:02:38,790 --> 00:02:39,840 None? 21 00:02:46,070 --> 00:02:47,670 He came back from the dead. 22 00:02:47,930 --> 00:02:48,980 Like Jesus? 23 00:02:48,990 --> 00:02:50,670 Serious, it was all over the paper. 24 00:02:50,671 --> 00:02:51,769 Oh, it must be true. 25 00:02:51,770 --> 00:02:53,889 On the telly, there's a documentary about him. 26 00:02:53,890 --> 00:02:55,650 He's like a proper celebrity. 27 00:02:56,050 --> 00:02:57,670 Just cos he got stabbed by a pupil. 28 00:02:57,671 --> 00:03:00,109 Hey, quick thing, get your autograph book out. 29 00:03:00,110 --> 00:03:01,160 You up, mate? 30 00:03:02,310 --> 00:03:03,360 Are you all right? 31 00:03:04,250 --> 00:03:06,110 Yeah, of course, it's just this place. 32 00:03:07,480 --> 00:03:09,740 Sam would have wanted us to get a new one. 33 00:03:10,200 --> 00:03:11,250 Yeah. 34 00:03:12,940 --> 00:03:13,990 What? 35 00:03:18,300 --> 00:03:23,960 Like wheels, it's right on the Bermobile. 36 00:03:24,740 --> 00:03:26,360 Full body kit, alloys. 37 00:03:26,361 --> 00:03:27,839 Hey, should hear the stereo. 38 00:03:27,840 --> 00:03:29,040 They did hear the stereo. 39 00:03:29,041 --> 00:03:32,139 Must have fed you back a bit. Got a fruit and vegetable on the market. I'm 40 00:03:32,140 --> 00:03:34,879 raking it in. Yeah, and he raised his money on this while we're still living 41 00:03:34,880 --> 00:03:36,360 his mum's. Not for long, babes. 42 00:03:39,209 --> 00:03:40,710 So, here we are. 43 00:03:41,070 --> 00:03:42,120 Let's start. 44 00:03:42,990 --> 00:03:44,450 Leave our troubles behind us. 45 00:03:46,890 --> 00:03:48,470 The festival, remember? 46 00:03:55,070 --> 00:03:56,120 Morning, 47 00:03:56,770 --> 00:03:57,820 Sian. Hello. 48 00:03:58,310 --> 00:03:59,360 Jeremy. 49 00:03:59,830 --> 00:04:00,970 How was the honeymoon? 50 00:04:01,070 --> 00:04:03,650 It was fine, thank you. Fine? It was amazing. 51 00:04:04,300 --> 00:04:07,300 Sun, sea, sand and... I think Michael gets the picture. 52 00:04:07,520 --> 00:04:08,660 Glad you had a good time. 53 00:04:09,500 --> 00:04:11,120 Back to business now, though. 54 00:04:12,560 --> 00:04:13,610 Lots of work to do. 55 00:04:14,560 --> 00:04:17,210 Why can't you just kind of jazz? It really winds me up. 56 00:04:17,260 --> 00:04:18,310 There's your answer. 57 00:04:20,100 --> 00:04:23,960 And Mr Byrne, your head teacher. And this belongs to? Mine, sir. 58 00:04:24,220 --> 00:04:26,450 Come on, move it outside. You can't park here. 59 00:04:26,451 --> 00:04:28,699 So I can't park it out there. I'll get nicked. 60 00:04:28,700 --> 00:04:30,380 Well, then I'll have to charge you. 61 00:04:30,500 --> 00:04:31,550 How much? 62 00:04:31,560 --> 00:04:32,700 One lunchtime a week. 63 00:04:32,701 --> 00:04:35,179 You run a club for any budding mechanics. 64 00:04:35,180 --> 00:04:37,599 I'll see if I can find an old banger for you to pimp up. 65 00:04:37,600 --> 00:04:40,859 Deal. The more we're at it, we'll have top buttons and ties done up. I expect 66 00:04:40,860 --> 00:04:43,120 years 12 and 13 to set the standard. 67 00:04:43,980 --> 00:04:45,030 Thank you. 68 00:04:46,980 --> 00:04:48,030 He seems all right. 69 00:04:58,080 --> 00:04:59,130 Ambulance, please. 70 00:04:59,500 --> 00:05:00,550 Are you mad? 71 00:05:04,200 --> 00:05:05,880 She might be in a coma or something. 72 00:05:05,960 --> 00:05:07,300 She's not. She's dead. 73 00:05:08,260 --> 00:05:11,330 And if it gets out, they'll take us to Dad's. You wouldn't dare. 74 00:05:11,400 --> 00:05:15,579 We're minors. We need somebody to look after us. Mum didn't look after us. We 75 00:05:15,580 --> 00:05:19,250 looked after her. It don't matter. Until we're 16, we need a legal guardian. 76 00:05:19,251 --> 00:05:21,799 So we're just going to leave her up there until you're 16? 77 00:05:21,800 --> 00:05:22,850 Harley, look. 78 00:05:23,640 --> 00:05:24,840 I'll think of something. 79 00:05:25,780 --> 00:05:28,730 Until then, you just have to act like everything's normal. 80 00:05:28,860 --> 00:05:29,910 No way. 81 00:05:31,260 --> 00:05:32,310 We're already late. 82 00:05:32,311 --> 00:05:35,259 The last thing we need is truancy officers around here. 83 00:05:35,260 --> 00:05:37,080 I'm not going. I can't. 84 00:05:37,320 --> 00:05:39,300 Have you forgotten what dads were like? 85 00:05:39,660 --> 00:05:40,710 Always drunk. 86 00:05:40,960 --> 00:05:42,600 Never any food in the house. 87 00:05:42,840 --> 00:05:44,120 The beatings. 88 00:05:50,160 --> 00:05:51,600 Gonna miss us so much. 89 00:05:51,880 --> 00:05:52,930 I know. 90 00:05:53,640 --> 00:05:55,810 But you wouldn't want us going back to dads. 91 00:06:02,590 --> 00:06:06,609 Despite being stabbed outside his former school, super -head Michael Byrne 92 00:06:06,610 --> 00:06:09,989 insists it will be business as usual when he takes up his new position at 93 00:06:09,990 --> 00:06:13,610 Waterloo Road, with a focus on core education and discipline. 94 00:06:14,150 --> 00:06:15,200 Hallelujah. 95 00:06:15,550 --> 00:06:18,850 Oh, I'll have some of what you're on. Nothing but hope. 96 00:06:19,290 --> 00:06:24,549 The days of Karen, Molly Coddle and Fisher are gone. At last we have a 97 00:06:24,550 --> 00:06:26,330 headteacher with a firm hand. 98 00:06:26,850 --> 00:06:29,020 And don't tell me you're not out to impress. 99 00:06:29,330 --> 00:06:32,160 Well, Michael wants me to interview for the deputy head. 100 00:06:32,990 --> 00:06:34,040 Management. 101 00:06:34,990 --> 00:06:36,530 It's too brute, eh? 102 00:06:36,750 --> 00:06:38,250 Oh, take it you weren't us then. 103 00:06:39,310 --> 00:06:40,670 Hey, hello, stranger. 104 00:06:41,030 --> 00:06:42,890 Hi. What scandal brings you back here? 105 00:06:42,891 --> 00:06:43,809 What do you mean? 106 00:06:43,810 --> 00:06:46,109 Well, giving up a cushy number in the private sector. He must have done 107 00:06:46,110 --> 00:06:50,129 something really bad. I was headhunted by Michael Byrne, and he picks the best 108 00:06:50,130 --> 00:06:50,989 of me. 109 00:06:50,990 --> 00:06:52,040 Hello, Daniel. 110 00:06:52,550 --> 00:06:56,790 Pleased to see that public school superiority hasn't rubbed off on you. 111 00:06:57,390 --> 00:06:59,470 Hi, I'm Sian Diamond. 112 00:06:59,990 --> 00:07:01,770 Tom Clarkson. Hi, Matt. 113 00:07:02,140 --> 00:07:04,460 Hello. Daniel Chalk. Nice to meet you. 114 00:07:04,461 --> 00:07:08,299 Mr Budgeon. You might have to bear with me. I can recite the periodic table 115 00:07:08,300 --> 00:07:10,160 backwards, but name I'm rubbish with. 116 00:07:10,480 --> 00:07:11,530 Jez Diamond. 117 00:07:11,531 --> 00:07:13,019 That's right. 118 00:07:13,020 --> 00:07:16,219 Tom Clarkson. I saw you play for the Dale a few times. Didn't know you'd come 119 00:07:16,220 --> 00:07:16,939 into teaching. 120 00:07:16,940 --> 00:07:20,370 Yeah, and thank God I did. Otherwise I wouldn't have met me better off. 121 00:07:20,371 --> 00:07:22,459 Married couple in the staff room, I'm afraid. 122 00:07:22,460 --> 00:07:25,539 Well, it's great to have you on board. I'm sure our teams will learn a lot from 123 00:07:25,540 --> 00:07:26,740 an ex -pro like yourself. 124 00:07:26,741 --> 00:07:27,999 Like how to win. 125 00:07:28,000 --> 00:07:30,519 I mean, no offence, Tom, but I'm off to results, mate. 126 00:07:30,520 --> 00:07:34,310 It's not all about the winning, though, is it? You try telling Michael that. 127 00:07:43,320 --> 00:07:44,370 There's Mr. Burns. 128 00:07:44,740 --> 00:07:45,790 Big deal. 129 00:07:46,420 --> 00:07:49,250 You're lucky I persuaded him to give you another chance. 130 00:07:50,020 --> 00:07:51,340 Are you listening, Tarek? 131 00:07:51,800 --> 00:07:52,850 Yeah, yeah. 132 00:07:54,880 --> 00:07:55,930 What do you think? 133 00:07:56,200 --> 00:07:59,450 That I wouldn't have to be here if he hadn't got himself banged up. 134 00:07:59,900 --> 00:08:00,950 That's in the past. 135 00:08:00,951 --> 00:08:03,059 But I still get to be part of the freak show. 136 00:08:03,060 --> 00:08:04,110 What did I do wrong? 137 00:08:04,320 --> 00:08:06,260 Nothing. You're a good girl, Trudy. 138 00:08:06,540 --> 00:08:08,710 Look, I'm sorry you have to go through this. 139 00:08:20,440 --> 00:08:22,120 Nobody goes anywhere yet, please. 140 00:08:22,480 --> 00:08:23,530 Thank you. 141 00:08:29,420 --> 00:08:30,620 All present and correct. 142 00:08:31,320 --> 00:08:32,370 Good start. 143 00:08:33,039 --> 00:08:36,720 Well, good morning, everyone. Some of you know me from my last school. 144 00:08:37,039 --> 00:08:39,520 Some of you don't. I'm Mr. Byrne, your head teacher. 145 00:08:40,000 --> 00:08:44,620 And you are all here because your parents have asked me to give you a 146 00:08:44,700 --> 00:08:47,000 And it is your last chance. 147 00:08:48,280 --> 00:08:51,710 Parents, if you could step to the side for a moment, please. Thank you. 148 00:09:02,540 --> 00:09:03,590 Here's the deal. 149 00:09:04,060 --> 00:09:06,410 I'm offering you the most precious thing I can. 150 00:09:07,820 --> 00:09:08,870 An education. 151 00:09:09,340 --> 00:09:13,660 Because I promise you that a decent education will change your life. 152 00:09:14,240 --> 00:09:16,760 I want you to leave your past at those gates. 153 00:09:17,540 --> 00:09:22,360 When you enter this school, you come with an open mind, ready to learn. 154 00:09:23,100 --> 00:09:26,760 You arrive on time, you respect your teachers and your fellow pupils. 155 00:09:26,960 --> 00:09:29,920 You make each and every lesson count. 156 00:09:32,750 --> 00:09:35,880 By entering those doors, you commit to playing by these rules. 157 00:09:37,370 --> 00:09:38,470 So what's it to be? 158 00:10:07,370 --> 00:10:14,209 Don't want to worry anyone, but, um... The dregs of every sinker state for 159 00:10:14,210 --> 00:10:15,260 around. 160 00:10:15,370 --> 00:10:16,420 God helps. 161 00:10:16,510 --> 00:10:18,740 Come on, teaching's meant to be a challenge. 162 00:10:18,741 --> 00:10:20,189 It's half the fun, isn't it? 163 00:10:20,190 --> 00:10:23,329 Oh, yeah, they look like a barrel of laughs, don't they? Michael Evans, our 164 00:10:23,330 --> 00:10:24,380 in our town. 165 00:10:25,150 --> 00:10:27,920 Sir Emily, everyone. Having a word with the new intake? 166 00:10:27,921 --> 00:10:32,529 They've all been excluded from their previous schools, so we'll have to keep 167 00:10:32,530 --> 00:10:33,249 eye on them. 168 00:10:33,250 --> 00:10:35,960 Oh, I'm sure you'll soon have them knocked into shape. 169 00:10:36,290 --> 00:10:37,340 Mike? 170 00:10:37,930 --> 00:10:39,950 It's not about knocking them into shape. 171 00:10:40,950 --> 00:10:43,110 We have to inspire them to want to learn. 172 00:10:43,550 --> 00:10:45,780 Teachers are the cornerstone of any school. 173 00:10:46,430 --> 00:10:48,110 I've never yet met a failing pupil. 174 00:10:48,450 --> 00:10:49,590 Only failing teachers. 175 00:10:49,591 --> 00:10:53,869 And as Waterloo Road is officially a failing school, I've recruited some of 176 00:10:53,870 --> 00:10:55,250 best to help me turn it round. 177 00:10:55,610 --> 00:10:56,660 Sian Edwards. 178 00:10:56,770 --> 00:10:58,150 Actually, it's Diamond now. 179 00:10:58,410 --> 00:10:59,460 I'm sorry. 180 00:10:59,461 --> 00:11:03,109 With a first from Cambridge, she's one of the brightest science teachers in the 181 00:11:03,110 --> 00:11:04,910 country. We're very lucky to have her. 182 00:11:04,970 --> 00:11:08,010 Also new to us, Jeremy Diamond, our new head of PE. 183 00:11:08,011 --> 00:11:13,249 He didn't mention that I was top scorer at the Dow two seasons running, did he? 184 00:11:13,250 --> 00:11:17,970 And finally, I've managed to poach back someone you may remember, Matt Wilding. 185 00:11:18,130 --> 00:11:21,020 Matt will be spearheading my new drive on music and drama. 186 00:11:22,190 --> 00:11:26,029 Now, I'm sure you're all aware of my ongoing court case. The verdict is 187 00:11:26,030 --> 00:11:27,009 this week. 188 00:11:27,010 --> 00:11:29,540 I hope you'll understand that I'd like to be there. 189 00:11:29,650 --> 00:11:30,700 And that's all. 190 00:11:30,950 --> 00:11:32,730 Make every lesson count. 191 00:11:32,731 --> 00:11:35,679 Tom, two o 'clock for your interview? 192 00:11:35,680 --> 00:11:37,520 Absolutely. Sian, 1 .30 for yours. 193 00:11:37,740 --> 00:11:38,790 I'll be there. 194 00:11:38,791 --> 00:11:43,859 He was looking straight at us when he mentioned failing teachers. 195 00:11:43,860 --> 00:11:45,680 Must be a squint. 196 00:11:46,100 --> 00:11:48,980 He can't do without us. We're the ones at the coalface. 197 00:11:49,300 --> 00:11:51,420 Tell that to his last call. 25 teachers. 198 00:11:51,640 --> 00:11:52,690 Didn't ask to turn. 199 00:11:53,620 --> 00:11:55,850 Chalky, can I have a look at those articles? 200 00:11:55,851 --> 00:11:57,579 I thought I was the only candidate. 201 00:11:57,580 --> 00:11:58,519 Yeah, no problem. 202 00:11:58,520 --> 00:12:00,120 Is it five P's, you see? 203 00:12:01,060 --> 00:12:03,240 Preparation prevents pretty... 204 00:12:05,280 --> 00:12:07,810 Performance. Performance, yeah. I want those back. 205 00:12:07,820 --> 00:12:09,800 I'll make copies. Cheers. 206 00:12:13,820 --> 00:12:14,870 You two! 207 00:12:15,220 --> 00:12:16,660 You've missed registration. 208 00:12:16,661 --> 00:12:20,259 We're here, aren't we? Not if you carry on with that attitude. Names? Phoenix 209 00:12:20,260 --> 00:12:22,800 and Alatella. Who wants to know? Your headteacher. 210 00:12:23,440 --> 00:12:26,510 And you've just earned yourself an after -school detention. 211 00:12:26,880 --> 00:12:27,930 He can't. 212 00:12:28,100 --> 00:12:29,920 Nones. Don't sweat it. 213 00:12:30,560 --> 00:12:32,440 I'll be there. Make sure you are. 214 00:12:33,080 --> 00:12:34,700 The cooler. It's 3 .30. 215 00:12:35,660 --> 00:12:37,400 What did I say about acting normal? 216 00:12:37,440 --> 00:12:38,640 You just got a detention. 217 00:12:38,840 --> 00:12:40,020 Like I said, normal. 218 00:12:47,420 --> 00:12:48,470 Hello. 219 00:12:48,471 --> 00:12:49,919 I'm Finn. 220 00:12:49,920 --> 00:12:50,970 You knew, right? 221 00:12:51,080 --> 00:12:53,360 I'm astounded by your deductive reasoning. 222 00:12:55,131 --> 00:13:02,649 That's a cool thing you've got going on. I didn't know you were allowed, like... 223 00:13:02,650 --> 00:13:06,450 trendy burqas and stuff. Being with them doesn't stop me expressing myself. 224 00:13:06,790 --> 00:13:09,810 No, of course not. And it's a hijab. 225 00:13:10,330 --> 00:13:13,390 Right, so I'm the burqa then. 226 00:13:16,490 --> 00:13:19,350 Shut your mouths, open your books. 227 00:13:22,770 --> 00:13:23,820 Right. 228 00:13:28,390 --> 00:13:30,310 Who has got... 229 00:13:38,060 --> 00:13:40,880 Sex, seduction, sacrifice, murder and execution. 230 00:13:41,300 --> 00:13:43,840 What a great way to kick off your GCSE year. 231 00:13:44,920 --> 00:13:46,560 Phoenix, nice of you to bother. 232 00:13:46,561 --> 00:13:53,919 Right, start reading through the first chapter, and properly. That means one 233 00:13:53,920 --> 00:13:54,970 word after another. 234 00:13:55,831 --> 00:14:00,439 What happened to hanging out over the summer? 235 00:14:00,440 --> 00:14:03,210 My nan was sick. I spent most of my time looking after her. 236 00:14:03,240 --> 00:14:04,880 Sorry. Oh, that's hot. 237 00:14:05,770 --> 00:14:08,430 And now me sunning myself in century pair. 238 00:14:08,690 --> 00:14:09,740 Can't you tell? 239 00:14:10,010 --> 00:14:11,060 New foster family. 240 00:14:11,061 --> 00:14:12,549 Loaded, are they? 241 00:14:12,550 --> 00:14:13,600 I wish. 242 00:14:13,710 --> 00:14:15,510 I moved back in with my mum, didn't I? 243 00:14:15,830 --> 00:14:17,030 There's no change there. 244 00:14:17,250 --> 00:14:19,420 She takes as much looking after as your nan. 245 00:14:19,421 --> 00:14:23,789 It's an old -fashioned policy. It's an invasion of privacy. You're only worried 246 00:14:23,790 --> 00:14:25,969 that you're going to get caught reading the Racing Post. 247 00:14:25,970 --> 00:14:27,650 That's slander. Come on, Crackby. 248 00:14:27,651 --> 00:14:30,189 If you've nothing to hide, what's the problem? 249 00:14:30,190 --> 00:14:32,310 Well, he obviously doesn't trust us. 250 00:14:32,550 --> 00:14:33,600 You'll get used to it. 251 00:14:34,010 --> 00:14:35,490 Of that I have no intention. 252 00:14:53,290 --> 00:14:54,340 Sir, I feel sick. 253 00:14:54,670 --> 00:14:56,170 You were all right a minute ago. 254 00:14:56,190 --> 00:14:58,420 No, honestly, I feel like I'm about to vomit. 255 00:14:58,910 --> 00:15:00,110 You should see the nurse. 256 00:15:01,510 --> 00:15:02,560 OK. 257 00:15:04,720 --> 00:15:05,960 Not you, Scout. 258 00:15:06,300 --> 00:15:07,350 You can barely walk. 259 00:15:07,660 --> 00:15:10,190 I'll be all right. Come on, then. Come straight back. 260 00:15:13,980 --> 00:15:17,720 Bugs been going round. I had it last week. Couldn't stop puking everywhere. 261 00:15:18,360 --> 00:15:20,280 My mum thought it was morning sickness. 262 00:15:20,281 --> 00:15:24,319 She got her hopes up there'd be an extra child benefit. But then, there's 263 00:15:24,320 --> 00:15:25,599 nothing wrong with you, is there? 264 00:15:25,600 --> 00:15:26,650 Of course there is. 265 00:15:27,080 --> 00:15:28,460 This is me talking to. 266 00:15:29,360 --> 00:15:30,440 Who's that text from? 267 00:15:30,620 --> 00:15:31,760 Mind your own business. 268 00:15:37,099 --> 00:15:38,839 Handing for you, Mr Byrne. Thank you. 269 00:15:40,520 --> 00:15:42,020 Can we lose all the pink fluff? 270 00:15:42,220 --> 00:15:44,940 This is an office, not Paris Hilton's boudoir. 271 00:15:48,080 --> 00:15:49,130 He's in, then. 272 00:15:49,760 --> 00:15:52,410 I would have not, except, of course, there's no door. 273 00:15:53,360 --> 00:16:00,120 Seems to be the only room that does still have a door. 274 00:16:00,260 --> 00:16:02,960 Don't tell me I'm abusing your civil liberties. 275 00:16:03,580 --> 00:16:06,240 Not mine. It's the pupils who will be distracted. 276 00:16:06,241 --> 00:16:10,399 You're a good teacher, aren't you, Grantley? 277 00:16:10,400 --> 00:16:11,450 I like to think so. 278 00:16:11,680 --> 00:16:15,230 Well, then you shouldn't have any problem engaging a class, door or no 279 00:16:16,520 --> 00:16:17,570 Is that all? 280 00:16:20,440 --> 00:16:23,120 He's nothing but an overpaid bloody hypocrite. 281 00:16:26,240 --> 00:16:27,620 Can you get me Sian, please? 282 00:16:28,520 --> 00:16:30,320 And block me out for a couple of hours. 283 00:16:34,640 --> 00:16:38,999 Okay, guys, there are at least 15 different orchestral instruments playing 284 00:16:39,000 --> 00:16:41,640 this mix. I want you to write down as many as you can. 285 00:16:42,640 --> 00:16:43,690 Okay, 286 00:16:45,771 --> 00:16:53,039 everyone, tell you what, let's all close our eyes and really think about the 287 00:16:53,040 --> 00:16:55,979 instruments that you're listening to before you write them down, okay? Close 288 00:16:55,980 --> 00:16:57,030 your eyes. 289 00:17:05,491 --> 00:17:07,219 Is it Harley? 290 00:17:07,220 --> 00:17:08,270 Yeah. 291 00:17:08,271 --> 00:17:09,679 What's wrong? 292 00:17:09,680 --> 00:17:10,730 Nothing. 293 00:17:10,960 --> 00:17:12,280 You're upset by something. 294 00:17:12,281 --> 00:17:13,779 I said it's nothing, all right. 295 00:17:13,780 --> 00:17:15,800 I was upset to tell you. Happy now. 296 00:17:16,000 --> 00:17:17,990 There's no need to speak to me like that. 297 00:17:18,400 --> 00:17:21,290 Maybe you need some time alone in the cooler or something. 298 00:17:27,780 --> 00:17:28,830 What's happened? 299 00:17:29,100 --> 00:17:32,650 The jury are returning. I'll be gone two hours tops, so you're in charge. 300 00:17:32,651 --> 00:17:34,319 Well, someone should go with you. 301 00:17:34,320 --> 00:17:36,430 There's no need. They haven't hung around. 302 00:17:36,860 --> 00:17:37,910 So? 303 00:17:38,360 --> 00:17:41,010 Well, it's obvious, isn't it? They found him guilty. 304 00:17:41,600 --> 00:17:43,940 Your bluff never worked on me, remember? 305 00:17:45,720 --> 00:17:46,770 Who's bluffing? 306 00:17:47,120 --> 00:17:48,170 You are, Michael. 307 00:17:48,840 --> 00:17:51,730 Plus, I've got a free period, so you're all out of excuses. 308 00:17:56,520 --> 00:17:57,920 Ah, Tom, just the man. 309 00:17:58,580 --> 00:17:59,680 I've got to go to court. 310 00:18:00,500 --> 00:18:02,200 Right. Well, um... 311 00:18:02,780 --> 00:18:03,860 The finger's crossed. 312 00:18:03,900 --> 00:18:07,380 Sian's coming with me, so if you could keep an eye on things here. Any 313 00:18:07,400 --> 00:18:08,450 I'll be on my mobile. 314 00:18:10,280 --> 00:18:14,280 Hey, I'll do that. You get reading. I'm counting on you to get this job. 315 00:18:14,640 --> 00:18:15,690 Thanks, Janice. 316 00:18:16,000 --> 00:18:17,140 Don't get your hopes up. 317 00:18:17,141 --> 00:18:20,959 Is Michael in? Oh, you've just missed him. 318 00:18:20,960 --> 00:18:22,010 Tom's in charge. 319 00:18:22,011 --> 00:18:25,819 I've just had Harley Taylor in tears in my class, but he wouldn't tell me what 320 00:18:25,820 --> 00:18:26,870 it was about. 321 00:18:26,980 --> 00:18:28,360 Maybe you could have a word? 322 00:18:28,600 --> 00:18:29,650 Yeah, sure. 323 00:18:33,670 --> 00:18:38,309 Yes, well, I don't care if it is de rigueur at academies to promote 324 00:18:38,310 --> 00:18:39,370 in the classroom. 325 00:18:40,110 --> 00:18:42,030 It's no wonder they're failing, is it? 326 00:18:43,830 --> 00:18:47,510 Well, after all I've done for the NU, don't worry, I'll do it myself. 327 00:18:49,190 --> 00:18:50,240 Sean. 328 00:18:50,241 --> 00:18:54,689 Where are you going? To court. I don't think he should face the verdict on his 329 00:18:54,690 --> 00:18:57,489 own. So what, you're going to hold his hand, are you? Well, he needs a man on 330 00:18:57,490 --> 00:19:00,500 his side. But why you, though? Because I've got a free period. 331 00:19:00,950 --> 00:19:02,000 It's fine. 332 00:19:02,230 --> 00:19:04,580 I'll let you know when we know anything, okay? 333 00:19:04,930 --> 00:19:05,980 Bye. 334 00:19:52,510 --> 00:19:53,560 All rise. 335 00:20:15,980 --> 00:20:18,540 Members of the jury, have you reached a verdict? 336 00:20:20,260 --> 00:20:21,310 We have. 337 00:20:21,380 --> 00:20:25,819 And on the indictment of attempted murder, do you find the defendant guilty 338 00:20:25,820 --> 00:20:26,559 not guilty? 339 00:20:26,560 --> 00:20:27,610 Not guilty. 340 00:20:28,600 --> 00:20:33,880 No way. 341 00:20:34,400 --> 00:20:36,920 That boy stabbed me. He's not getting away with it. 342 00:20:43,860 --> 00:20:44,910 Brenda! 343 00:20:45,770 --> 00:20:46,850 Brenda, it's Pauline. 344 00:20:47,570 --> 00:20:48,620 Meals on wheels. 345 00:20:49,250 --> 00:20:50,300 Brenda! 346 00:20:54,930 --> 00:20:56,790 She's on one of those watery day trips. 347 00:20:57,010 --> 00:20:59,060 Blackpool. She's been on a bike for weeks. 348 00:20:59,061 --> 00:21:00,849 You bunking off while she's away? 349 00:21:00,850 --> 00:21:02,110 No, I did a history report. 350 00:21:02,130 --> 00:21:03,180 Just left it at home. 351 00:21:04,570 --> 00:21:07,340 Oh, she'll have a right appetite after all that's here. 352 00:21:07,450 --> 00:21:09,250 You make sure you heat it through. 353 00:21:09,790 --> 00:21:12,080 We don't want to be giving her food poisoning. 354 00:21:18,390 --> 00:21:19,440 Hey. 355 00:21:19,441 --> 00:21:21,869 What did the solicitor say? No grounds for appeal. 356 00:21:21,870 --> 00:21:24,609 I'm sorry. I told them what happened and they didn't believe me. It's not that 357 00:21:24,610 --> 00:21:27,189 they didn't believe you, they just needed more proof, that's all. Well, 358 00:21:27,190 --> 00:21:29,110 better than that. I'll get a confession. 359 00:21:29,330 --> 00:21:31,620 Michael, you've got a new school and new kids. 360 00:21:31,621 --> 00:21:35,369 Focus on them. No, this has nothing to do with Waterloo Road. In fact, it's 361 00:21:35,370 --> 00:21:38,800 nothing to do with you. I didn't ask you to come here. Michael, don't... Oi. 362 00:21:39,270 --> 00:21:40,320 It's the burn. 363 00:21:40,890 --> 00:21:41,940 Do you smell that? 364 00:21:42,621 --> 00:21:44,689 Freedom. 365 00:21:44,690 --> 00:21:45,950 Don't let them wind you up. 366 00:21:45,951 --> 00:21:48,789 You won't get away with this. I haven't got away with nothing. 367 00:21:48,790 --> 00:21:50,960 Innocent and I'm a man when my kid were born. 368 00:21:51,370 --> 00:21:52,530 You should be locked up. 369 00:21:53,270 --> 00:21:54,830 Trashing my rep with your lives. 370 00:21:54,930 --> 00:21:56,190 Michael, let's go. Please. 371 00:21:59,050 --> 00:22:00,390 You pay for what you did. 372 00:23:08,791 --> 00:23:10,879 It'll cost you. 373 00:23:10,880 --> 00:23:12,139 What do you think it's worth? 374 00:23:12,140 --> 00:23:13,190 I said give it me. 375 00:23:13,400 --> 00:23:14,450 Leave him alone. 376 00:23:14,451 --> 00:23:19,739 Cuss me like that again and I'll be feeding you through a straw. 377 00:23:19,740 --> 00:23:20,790 Whatever. 378 00:23:20,791 --> 00:23:24,879 Was that what getting your head kicked in for? 379 00:23:24,880 --> 00:23:25,930 It was. 380 00:23:27,200 --> 00:23:29,240 She gave it me this morning. 381 00:23:54,230 --> 00:23:56,090 Does he want us to knock or something? 382 00:23:58,850 --> 00:24:00,530 Bit flimsy, innit? 383 00:24:00,750 --> 00:24:04,590 You, hit the tape. The rest of you, get in quickly. 384 00:24:05,790 --> 00:24:08,370 Does Mr. Byrne know about this? 385 00:24:08,371 --> 00:24:09,629 Oh, Mr. 386 00:24:09,630 --> 00:24:13,350 Byrne is well aware of my position on the matter. Down there. 387 00:24:13,690 --> 00:24:17,930 Not like you're going anywhere, is it? It's a fire hazard. 388 00:24:18,170 --> 00:24:19,490 Don't start any fires. 389 00:24:40,970 --> 00:24:42,190 Now what is true? 390 00:25:28,710 --> 00:25:32,549 It's always something waiting 391 00:25:32,550 --> 00:25:38,970 for you. Can't hold the hands back, 392 00:25:39,170 --> 00:25:40,950 can't make the sun rise. 393 00:25:41,150 --> 00:25:44,050 It's always something, you know it's something. 394 00:25:45,520 --> 00:25:49,070 I know you're upset, but there's no need for you to... Can we just leave it? 395 00:25:49,071 --> 00:25:52,199 Now there's me thinking you might need some support. 396 00:25:52,200 --> 00:25:55,539 Someone to talk to. Well, I had enough psychobabble therapy in the hospital 397 00:25:55,540 --> 00:25:56,680 town. I meant as a friend. 398 00:25:56,900 --> 00:25:58,520 Talking never changed anything. 399 00:25:59,080 --> 00:26:02,020 You get on in this world through action, not reflection. 400 00:26:03,180 --> 00:26:06,100 It's about moving forward, not dwelling in the past. 401 00:26:10,060 --> 00:26:11,340 What is it with that boy? 402 00:26:23,050 --> 00:26:24,490 What are you doing for lunch? 403 00:26:24,710 --> 00:26:26,130 No plans yet. 404 00:26:27,310 --> 00:26:29,090 She's only been here five minutes. 405 00:26:29,370 --> 00:26:30,810 She thinks she owns the place. 406 00:26:30,811 --> 00:26:33,249 Well, I don't want the job. Well, I'm glad you've asked me that, because some 407 00:26:33,250 --> 00:26:35,169 people would say that I'm the heart of this school. 408 00:26:35,170 --> 00:26:37,070 The failing school. 409 00:26:37,350 --> 00:26:38,400 Tom. 410 00:26:38,850 --> 00:26:41,350 Hey, we heard about the verdict. 411 00:26:41,351 --> 00:26:43,009 I'm sorry. 412 00:26:43,010 --> 00:26:44,450 Has everything been OK here? 413 00:26:44,451 --> 00:26:45,649 Yeah, everything looks like work. 414 00:26:45,650 --> 00:26:49,429 Right, well, then why have I just seen Phoenix Taylor wandering around in town? 415 00:26:49,430 --> 00:26:50,480 What? 416 00:26:52,490 --> 00:26:54,330 Find him, send him to my office. 417 00:27:04,750 --> 00:27:08,050 Which part of no doors don't you understand, Granley? 418 00:27:09,150 --> 00:27:10,350 It's not a door. 419 00:27:11,590 --> 00:27:14,130 It's a screen. Don't play semantics with me. 420 00:27:14,430 --> 00:27:19,909 Look, I have rights. Rights to certain working conditions. Then take it to your 421 00:27:19,910 --> 00:27:20,960 union. 422 00:27:33,960 --> 00:27:35,160 Oi, where have you been? 423 00:27:35,980 --> 00:27:37,140 Geography. Nice try. 424 00:27:37,360 --> 00:27:39,770 Mr Burns saw you in town, wants you in his office. 425 00:27:39,780 --> 00:27:40,830 No time to take him in. 426 00:27:40,831 --> 00:27:43,979 Crime to be ill now, is it? Do you expect me to believe that? Believe what 427 00:27:43,980 --> 00:27:44,879 want, you always do. 428 00:27:44,880 --> 00:27:45,930 Go on. 429 00:27:48,220 --> 00:27:50,300 So, that's the brother, is it? 430 00:27:50,500 --> 00:27:52,360 Attitude in the gene pool, brilliant. 431 00:27:52,560 --> 00:27:54,420 Did you get a chance to talk to Harley? 432 00:27:54,421 --> 00:27:57,819 No, sorry, mate. I've been a bit distracted with this interview, Fred. 433 00:27:57,820 --> 00:28:00,199 What have you done with the Tom who puts the kids first? 434 00:28:00,200 --> 00:28:01,250 I said I'd talk to him. 435 00:28:03,440 --> 00:28:05,060 I was getting shopping in for Nan. 436 00:28:05,061 --> 00:28:06,319 During school? 437 00:28:06,320 --> 00:28:08,099 I couldn't do it after. You gave me detention. 438 00:28:08,100 --> 00:28:11,819 This is your GCSE year, Phoenix. The most important year of your life. You 439 00:28:11,820 --> 00:28:15,490 miss lessons because you're running errands. Who else are going to do it? 440 00:28:15,700 --> 00:28:17,900 Sorry, sir. I didn't mean... What? 441 00:28:25,960 --> 00:28:27,620 Are you caring for your Nan? 442 00:28:27,621 --> 00:28:29,139 Yeah, and everything's cool. 443 00:28:29,140 --> 00:28:30,190 No. 444 00:28:30,260 --> 00:28:31,760 Not if you're skipping school. 445 00:28:32,510 --> 00:28:34,290 I have to call social services. 446 00:28:34,490 --> 00:28:35,540 No, don't. 447 00:28:35,870 --> 00:28:36,920 Please. 448 00:28:37,010 --> 00:28:38,210 It'll break Nan's heart. 449 00:28:38,211 --> 00:28:39,509 She's proud. 450 00:28:39,510 --> 00:28:41,490 I'm only concerned with your education. 451 00:28:42,110 --> 00:28:45,909 Problems at home are for social services. Do you understand that? Then 452 00:28:45,910 --> 00:28:47,410 help. No, Biggie. 453 00:28:47,670 --> 00:28:48,930 Auntie Rosa's up the road. 454 00:28:48,931 --> 00:28:51,209 I won't miss another lesson at school. 455 00:28:51,210 --> 00:28:52,330 Make sure you don't. 456 00:28:52,331 --> 00:28:55,949 And we'll extend tonight's detention to the rest of the week so you can catch up 457 00:28:55,950 --> 00:28:57,000 on what you missed. 458 00:28:57,170 --> 00:28:58,220 Go. 459 00:29:01,450 --> 00:29:02,500 Janice! 460 00:29:04,390 --> 00:29:07,890 Get me Phoenix Taylor's file and the number for social services. 461 00:29:07,891 --> 00:29:09,109 Right away. 462 00:29:09,110 --> 00:29:10,160 Janice. 463 00:29:12,490 --> 00:29:15,050 Your basic spelling and grammar are atrocious. 464 00:29:15,650 --> 00:29:19,269 Mrs Fisher might have had time to proofread, but I don't. Yeah, well, 465 00:29:19,270 --> 00:29:21,170 place. I did have budging for English. 466 00:29:21,171 --> 00:29:23,149 This is an administration course. 467 00:29:23,150 --> 00:29:24,710 You take it and you pass the exam. 468 00:29:26,030 --> 00:29:27,650 Until then, you're on probation. 469 00:29:35,210 --> 00:29:36,650 Have you had anything to eat? 470 00:29:36,810 --> 00:29:37,860 I'm not hungry. 471 00:29:37,861 --> 00:29:39,529 What will Nan say about that? 472 00:29:39,530 --> 00:29:41,149 It doesn't matter what Nan says, does it? 473 00:29:41,150 --> 00:29:43,500 Because she's not here. She's on her way to hell. 474 00:29:48,010 --> 00:29:50,130 Calm down, or you'll blow everything. 475 00:29:50,890 --> 00:29:51,990 I don't care anymore. 476 00:29:51,991 --> 00:29:56,089 She needs a proper funeral with the priest and stuff. I don't need a priest. 477 00:29:56,090 --> 00:29:57,350 I've got it under control. 478 00:29:57,630 --> 00:29:59,070 Just keep it together, yeah? 479 00:29:59,130 --> 00:30:00,570 Let's go get something to eat. 480 00:30:02,770 --> 00:30:03,820 What's going on? 481 00:30:03,821 --> 00:30:06,949 Nothing. You wouldn't happen to have any money, would you? 482 00:30:06,950 --> 00:30:08,670 Me? Yeah, rolling in it. 483 00:30:09,710 --> 00:30:11,330 Are you in trouble or something? 484 00:30:11,331 --> 00:30:14,609 I will be if I don't get the house sorted before Nan gets back. 485 00:30:14,610 --> 00:30:15,989 We've run out of cleaning stuff. 486 00:30:15,990 --> 00:30:17,430 You don't need money for that. 487 00:30:20,601 --> 00:30:22,429 Ta -da! 488 00:30:22,430 --> 00:30:23,480 Take your pick. 489 00:30:23,481 --> 00:30:25,469 Cheers, girl. 490 00:30:25,470 --> 00:30:26,520 You're a proper mate. 491 00:30:29,890 --> 00:30:31,030 Where's your Nan been? 492 00:30:31,690 --> 00:30:32,740 Blackpool. 493 00:30:33,100 --> 00:30:34,150 Thought she was in. 494 00:30:35,360 --> 00:30:36,410 She's all right. 495 00:30:36,720 --> 00:30:37,770 What about Harley? 496 00:30:38,080 --> 00:30:40,000 You seem pretty upset about something. 497 00:30:40,300 --> 00:30:42,350 You had a fight over your nan's necklace. 498 00:30:42,660 --> 00:30:44,520 Will you stop with all the questions? 499 00:30:44,620 --> 00:30:45,940 We're friends, aren't we? 500 00:30:46,060 --> 00:30:47,640 If you're in trouble, I can help. 501 00:30:47,980 --> 00:30:49,140 No, you can't. 502 00:30:50,540 --> 00:30:52,080 So you are in trouble, then? 503 00:30:55,580 --> 00:30:56,630 Wait, 504 00:30:57,220 --> 00:30:58,270 Phoenix! 505 00:31:01,160 --> 00:31:03,780 And check these subs out, lads. Absolutely massive. 506 00:31:04,120 --> 00:31:08,159 Here, have a look at that. Have a look. A bit more from the Nucleopon, haven't 507 00:31:08,160 --> 00:31:09,540 you? Like a bunch of muppets. 508 00:31:12,500 --> 00:31:13,550 Cute. 509 00:31:19,960 --> 00:31:21,820 What, have you almost got my head off? 510 00:31:21,940 --> 00:31:25,020 Oi! If you're looking for a reaction, don't give it to him. 511 00:31:25,260 --> 00:31:26,640 Stay away from my car, yeah? 512 00:31:30,440 --> 00:31:31,600 I'm sorry you did that. 513 00:31:33,400 --> 00:31:35,000 Do you have to be such an idiot? 514 00:31:35,001 --> 00:31:37,259 You're making me look really stupid. 515 00:31:37,260 --> 00:31:38,519 I'm just doing you a favour, sis. 516 00:31:38,520 --> 00:31:40,559 I don't want anything to do with these losers. 517 00:31:40,560 --> 00:31:42,180 That's my decision, not yours. 518 00:31:44,920 --> 00:31:45,970 Come, boys. 519 00:32:07,630 --> 00:32:08,680 Hey, Holly. 520 00:32:10,270 --> 00:32:12,620 Mr Wilden said you were upset about something. 521 00:32:12,790 --> 00:32:13,840 It's OK. 522 00:32:13,910 --> 00:32:14,960 It was nothing. 523 00:32:14,961 --> 00:32:18,169 Well, it's pretty obvious that there's something wrong. 524 00:32:18,170 --> 00:32:19,530 My rabbit's just died. 525 00:32:20,250 --> 00:32:21,950 It's all right. She was old. 526 00:32:24,370 --> 00:32:25,750 Was your rabbit religious? 527 00:32:26,230 --> 00:32:28,210 No, but my nan was. 528 00:32:28,930 --> 00:32:30,250 And my nan is. 529 00:32:30,930 --> 00:32:33,590 She said I could give it a funeral if I chose reading. 530 00:32:35,790 --> 00:32:37,470 I can't help you there, I'm afraid. 531 00:32:38,590 --> 00:32:40,640 But you know where I am if you need to talk. 532 00:33:23,500 --> 00:33:24,550 Phoenix! 533 00:33:31,680 --> 00:33:32,980 I know you're in there! 534 00:33:33,520 --> 00:33:34,570 Go away! 535 00:33:40,240 --> 00:33:41,580 I said go away! 536 00:33:44,970 --> 00:33:46,110 What's wrong with you? 537 00:33:46,610 --> 00:33:48,230 You've done the whole street out. 538 00:33:48,610 --> 00:33:49,710 Have you been crying? 539 00:33:54,170 --> 00:33:55,220 Nan died. 540 00:33:57,230 --> 00:33:58,280 I'm so sorry. 541 00:33:59,110 --> 00:34:00,550 Why didn't you say anything? 542 00:34:01,210 --> 00:34:03,380 We're supposed to be... I haven't told anyone. 543 00:34:03,550 --> 00:34:05,050 And that's why I wanted to stay. 544 00:34:07,730 --> 00:34:08,929 Oh, my God. 545 00:34:09,270 --> 00:34:10,590 She's still... It's all right. 546 00:34:11,190 --> 00:34:13,960 How can it be all right? You've got a flipping dead body. 547 00:34:14,270 --> 00:34:15,370 I'm sorting it. 548 00:34:15,590 --> 00:34:17,310 No, you can't do this. 549 00:34:17,909 --> 00:34:19,229 You've got to tell someone. 550 00:34:19,429 --> 00:34:21,190 No. The thing is to live with Dad. 551 00:34:21,510 --> 00:34:22,560 You have to. 552 00:34:22,750 --> 00:34:27,250 You can't just leave her. God, Phoenix, you're never going to get away with it. 553 00:34:27,251 --> 00:34:28,849 I will if you keep your gob shut. 554 00:34:28,850 --> 00:34:30,230 Someone's going to find out. 555 00:34:30,231 --> 00:34:33,229 Harley's about to crack up. Harley won't say anything. 556 00:34:33,230 --> 00:34:34,330 And now will you. 557 00:34:35,690 --> 00:34:36,740 She's dead. 558 00:34:37,570 --> 00:34:40,210 You can't just hide her away forever. 559 00:34:43,050 --> 00:34:44,530 This is totally twisted. 560 00:34:44,949 --> 00:34:46,010 I've got a plan. 561 00:34:46,011 --> 00:34:47,388 I don't want to know. 562 00:34:47,389 --> 00:34:48,670 This is sick. 563 00:34:49,830 --> 00:34:51,010 You need help. 564 00:34:51,770 --> 00:34:53,090 No, don't. 565 00:34:54,330 --> 00:34:55,380 Don't tell them. 566 00:34:56,190 --> 00:34:57,240 You can't. 567 00:35:06,670 --> 00:35:07,720 Denzel Kelly? 568 00:35:07,870 --> 00:35:08,920 Yes, sir. 569 00:35:09,550 --> 00:35:10,600 Jodie Allen? 570 00:35:13,860 --> 00:35:15,120 Scout, are you here? 571 00:35:16,380 --> 00:35:18,420 Sir. And what about Phoenix? 572 00:35:19,080 --> 00:35:20,130 He went to doctors. 573 00:35:24,220 --> 00:35:25,270 Quietly! 574 00:35:33,160 --> 00:35:35,200 Scout, what's going on? 575 00:35:35,201 --> 00:35:38,619 Phoenix wasn't thick this morning. He was bunking off. 576 00:35:38,620 --> 00:35:41,030 And I know it wasn't because of some dead rabbit. 577 00:35:41,540 --> 00:35:42,700 Rabbit? Exactly. 578 00:35:43,290 --> 00:35:44,490 Are you going to tell me? 579 00:35:46,210 --> 00:35:47,260 Scout. 580 00:35:49,710 --> 00:35:52,310 Fine. Then I'll have to take it up with Mr Byrne. 581 00:35:53,070 --> 00:35:56,740 I'm sure another unauthorised absence would nail Phoenix's exclusion. 582 00:35:58,510 --> 00:35:59,670 It's not his fault. 583 00:36:00,050 --> 00:36:01,100 What isn't? 584 00:36:01,310 --> 00:36:03,900 Please, Mr Clarkson, you wouldn't leave me anyway. 585 00:36:04,930 --> 00:36:05,980 Try me. 586 00:36:12,471 --> 00:36:14,439 What a study period. 587 00:36:14,440 --> 00:36:17,579 Can you tell me where the common room is? Yeah, it's down there and left at 588 00:36:17,580 --> 00:36:18,319 end of the corridor. 589 00:36:18,320 --> 00:36:21,400 Thanks. Lauren and Josh, right? 590 00:36:21,401 --> 00:36:22,679 Yeah, that's right. 591 00:36:22,680 --> 00:36:23,730 Thanks. 592 00:36:26,800 --> 00:36:28,540 That's going to bother me, was she? 593 00:36:28,580 --> 00:36:30,320 Oh, no, just get over yourself. 594 00:36:30,820 --> 00:36:31,870 All right. 595 00:36:35,520 --> 00:36:40,099 Now, the beauty of making ice cream with liquid nitrogen is that we don't have 596 00:36:40,100 --> 00:36:41,780 to wait for it to freeze overnight. 597 00:36:42,400 --> 00:36:47,880 Because the boiling point of nitrogen is... Minus 196 degrees Celsius. 598 00:36:48,460 --> 00:36:51,700 And this is an example of... Linden across the bed. 599 00:36:52,520 --> 00:36:53,570 Very good. 600 00:36:55,880 --> 00:36:57,800 Write up the experiment for me, please. 601 00:37:00,140 --> 00:37:03,180 Hi. I was told the common room was down there somewhere. 602 00:37:03,181 --> 00:37:07,119 Ah, I think someone might have been having a little joke at the new girl's 603 00:37:07,120 --> 00:37:09,520 expense. It's actually on the first floor. 604 00:37:09,780 --> 00:37:11,710 It's at the top of the bed and then left. 605 00:37:11,870 --> 00:37:12,920 Thanks. 606 00:37:59,150 --> 00:38:00,290 You've got to be joking. 607 00:38:00,291 --> 00:38:02,969 Do I really have to go through this? 608 00:38:02,970 --> 00:38:04,020 It's an interview. 609 00:38:04,021 --> 00:38:05,609 You'll have three minutes. 610 00:38:05,610 --> 00:38:06,660 Fine. 611 00:38:06,850 --> 00:38:07,900 Do your worst. 612 00:38:11,010 --> 00:38:12,670 Tell me why you want to be deputy. 613 00:38:13,650 --> 00:38:16,540 You know how passionate I am about science and education. 614 00:38:16,850 --> 00:38:20,040 I've got the experience and we've always worked well together. 615 00:38:20,041 --> 00:38:24,259 Well, is this a dirty trick to scupper the competition? 616 00:38:24,260 --> 00:38:26,370 No, sorry, Sian. It's about the tailor boy. 617 00:38:26,371 --> 00:38:29,659 I've already spoken to social services. Phoenix has admitted that they're caring 618 00:38:29,660 --> 00:38:32,360 for their nan. Not anymore. She died this morning. 619 00:38:32,760 --> 00:38:36,430 What? Jodie Allen's been round at the house. Phoenix is there now with the 620 00:38:36,591 --> 00:38:38,639 Doing what? 621 00:38:38,640 --> 00:38:41,470 I don't know. But it explains why Harley's been acting up. 622 00:38:41,471 --> 00:38:43,009 We'll have to call the police. 623 00:38:43,010 --> 00:38:46,289 Right, and have them weighed in with their size 12s. No, let me talk to him 624 00:38:46,290 --> 00:38:48,889 first. See if you can find out if there are any other relatives. 625 00:38:48,890 --> 00:38:51,869 I think he mentioned something about an aunt that was helping out. I'm on it. 626 00:38:51,870 --> 00:38:52,920 I'll talk to Harley. 627 00:39:38,190 --> 00:39:42,030 He shall send his angels with a great sound of trumpets. 628 00:39:42,510 --> 00:39:47,269 They shall gather together, his elect from the four winds, from one end of 629 00:39:47,270 --> 00:39:48,590 heaven to the other. 630 00:39:51,770 --> 00:39:52,820 Leave us alone. 631 00:39:52,850 --> 00:39:53,900 It's okay. 632 00:39:54,870 --> 00:39:58,070 I just want to talk. What's there to talk about? She's dead. I know. 633 00:39:59,770 --> 00:40:00,820 I'm sorry. 634 00:40:02,010 --> 00:40:04,670 Phoenix, I just want to help you. 635 00:40:05,040 --> 00:40:07,750 My personal life was none of your concern, remember? 636 00:40:07,960 --> 00:40:10,960 I wasn't talking about something like this. 637 00:40:14,440 --> 00:40:15,490 Come on, let's go. 638 00:40:15,760 --> 00:40:16,810 No! 639 00:40:16,811 --> 00:40:19,419 You're not taking me to dad, you're not! 640 00:40:19,420 --> 00:40:20,470 OK. 641 00:40:21,800 --> 00:40:22,850 OK. 642 00:40:26,040 --> 00:40:27,600 Is that why you kept this quiet? 643 00:40:28,760 --> 00:40:29,810 Because of your dad? 644 00:40:30,000 --> 00:40:31,440 You don't know what he's like. 645 00:40:31,441 --> 00:40:34,979 Well, maybe not, but I do know if you try and bury that body, you'll be 646 00:40:34,980 --> 00:40:36,440 arrested. Why? 647 00:40:37,300 --> 00:40:39,040 It's not like I killed her, is it? 648 00:40:40,240 --> 00:40:41,420 I looked after her. 649 00:40:44,220 --> 00:40:45,270 I loved her. 650 00:40:50,940 --> 00:40:52,480 I understand how you feel. 651 00:40:52,760 --> 00:40:53,810 No, you don't. 652 00:40:54,260 --> 00:40:58,200 When I was younger, I thought I could deal with everything on my own. 653 00:40:58,201 --> 00:41:01,069 But there comes a point where you just... 654 00:41:01,070 --> 00:41:03,970 have to accept that you can't. 655 00:41:11,090 --> 00:41:14,950 You did a wonderful, wonderful thing helping your nan. 656 00:41:16,910 --> 00:41:20,460 But don't you think she'd want to know someone was looking out for you? 657 00:41:47,830 --> 00:41:49,810 Oh, does he think he is it or what? 658 00:41:50,590 --> 00:41:52,430 Oh, check out them budgie smugglers. 659 00:41:52,710 --> 00:41:56,569 Oh, that's disgraceful. Look at it. Oh, that is grim. That should definitely be 660 00:41:56,570 --> 00:41:57,770 left to the imagination. 661 00:41:58,430 --> 00:41:59,480 No. 662 00:41:59,790 --> 00:42:02,010 Oh, no, that one. What a poser. 663 00:42:02,230 --> 00:42:03,910 Um, where have you been? 664 00:42:04,370 --> 00:42:06,110 Anybody that thought you got lost? 665 00:42:08,950 --> 00:42:10,000 Fuck this one. 666 00:42:11,510 --> 00:42:13,310 Oh, no. Go see the next one. 667 00:42:15,000 --> 00:42:16,050 Very mature. 668 00:42:16,200 --> 00:42:19,120 Making fun of the new girl. How very big of you all. 669 00:42:19,680 --> 00:42:20,730 What's going on? 670 00:42:20,731 --> 00:42:23,999 Like you don't know. Giving me the come on all day when you've already got a 671 00:42:24,000 --> 00:42:25,050 girlfriend. 672 00:42:25,100 --> 00:42:27,700 What? Thanks for making me feel so welcome. 673 00:42:37,900 --> 00:42:38,950 See? 674 00:42:44,970 --> 00:42:46,190 On we go, let's roll. 675 00:43:02,490 --> 00:43:03,540 Roll it quick. 676 00:43:34,840 --> 00:43:35,890 Out! 677 00:43:39,280 --> 00:43:40,500 My office now. 678 00:43:40,501 --> 00:43:47,299 Maybe you should be investing in a decent car alarm before they go faster 679 00:43:47,300 --> 00:43:48,350 stripes. 680 00:43:58,920 --> 00:44:01,210 I didn't say anything. They found out somehow. 681 00:44:01,220 --> 00:44:02,300 It don't matter, mate. 682 00:44:02,520 --> 00:44:03,570 It's over. 683 00:44:05,320 --> 00:44:06,460 It's not my fault. 684 00:44:07,240 --> 00:44:09,460 Honest. It's nobody's fault. 685 00:44:09,960 --> 00:44:11,660 Can she have a proper funeral now? 686 00:44:17,120 --> 00:44:22,180 Yeah. Of course she can. Michael, this is Josephine Wilson from social 687 00:44:23,060 --> 00:44:24,110 Could I have a word? 688 00:44:27,210 --> 00:44:28,990 So, what happens to them now? 689 00:44:28,991 --> 00:44:32,449 We'll find temporary accommodation while we secure a permanent place. 690 00:44:32,450 --> 00:44:35,289 They'll be local, though. They can still come to this school. 691 00:44:35,290 --> 00:44:36,970 I can't guarantee you that, sorry. 692 00:44:37,430 --> 00:44:40,250 Would you excuse me for a moment? 693 00:44:42,790 --> 00:44:45,630 You can't trap that homicidal! 694 00:44:46,370 --> 00:44:50,050 Right, and you lot, louder! Come on, louder! 695 00:44:51,830 --> 00:44:56,610 I'm really trying to get them into the heart of the storm, don't you love, 696 00:44:56,810 --> 00:45:01,389 Yes, this descent into madness is surely a lesson to us all, but not one the 697 00:45:01,390 --> 00:45:03,189 whole school should have to listen to. 698 00:45:03,190 --> 00:45:07,710 Well, I'm sure I could curb their enthusiasm at all, perhaps. 699 00:45:11,290 --> 00:45:14,840 You're not fooling anyone. I've dusted off those lesson plans of yours. 700 00:45:15,100 --> 00:45:19,600 Acting out plays isn't your style. I am merely trying to inspire... No, 701 00:45:19,640 --> 00:45:21,990 Grantley, you're being a pain in the backside. 702 00:45:22,171 --> 00:45:27,319 I've got to hand it to him. He's certainly determined. 703 00:45:27,320 --> 00:45:28,520 How are the Taylor boys? 704 00:45:28,521 --> 00:45:31,999 Social services are making the arrangements. I'm hoping they can keep 705 00:45:32,000 --> 00:45:35,419 local. Well, their dad's still local, but he's the only relative I could find. 706 00:45:35,420 --> 00:45:37,959 That's not going to work. He's the whole reason they kept everything quiet in 707 00:45:37,960 --> 00:45:40,419 the first place. They don't want to be sent back to him. He wouldn't have had 708 00:45:40,420 --> 00:45:42,180 them. What, you've spoken to him? 709 00:45:42,400 --> 00:45:43,520 Yep, and Nelson Smith. 710 00:45:43,521 --> 00:45:47,279 Says he feels bad for them, he's a changed man, but he doesn't have room 711 00:45:47,280 --> 00:45:48,199 them in his new life. 712 00:45:48,200 --> 00:45:49,599 What do you mean, his new life? 713 00:45:49,600 --> 00:45:50,920 He's a reformed alcoholic. 714 00:45:50,921 --> 00:45:53,159 Couldn't shut up about it, actually. 715 00:45:53,160 --> 00:45:56,219 Thinks he deserves some sort of sobriety medal just for holding down a job. 716 00:45:56,220 --> 00:45:57,840 See if you can find out where he is. 717 00:45:58,660 --> 00:45:59,740 I'd like to talk to him. 718 00:46:02,860 --> 00:46:05,760 You can cut that right out, you little purse. 719 00:46:06,700 --> 00:46:07,960 Well, what do you expect? 720 00:46:07,961 --> 00:46:11,279 Wearing something like that? Do you want me to type your exclusion letter up 721 00:46:11,280 --> 00:46:12,960 now, or later when it's official? 722 00:46:16,650 --> 00:46:17,700 You lot with me. 723 00:46:22,710 --> 00:46:24,270 Nothing to say for yourselves? 724 00:46:27,870 --> 00:46:28,920 It's a nice office. 725 00:46:33,030 --> 00:46:34,080 All right. 726 00:46:34,081 --> 00:46:36,729 You're all on a week's detention. 727 00:46:36,730 --> 00:46:37,780 Get back to lessons. 728 00:46:38,890 --> 00:46:39,950 Not you, Tariq. 729 00:46:45,870 --> 00:46:50,969 If there's one thing I hate more than anything else, it's potential going to 730 00:46:50,970 --> 00:46:51,989 waste. 731 00:46:51,990 --> 00:46:55,309 There's not many around here who could command the sort of loyalty you got out 732 00:46:55,310 --> 00:46:57,050 of those boys in less than half a day. 733 00:46:57,850 --> 00:46:59,990 I think you're a natural leader. 734 00:47:03,250 --> 00:47:05,390 But I want you to channel it. 735 00:47:08,650 --> 00:47:09,830 This is a joke, right? 736 00:47:10,030 --> 00:47:11,080 No. 737 00:47:11,790 --> 00:47:12,870 It's your last chance. 738 00:47:12,871 --> 00:47:17,079 To show me that you can take some responsibility. I'm putting my faith in 739 00:47:17,080 --> 00:47:19,320 If you mess this one up, Tarek, you are out. 740 00:47:20,300 --> 00:47:22,160 Heavy. My dad's going to be buzzing. 741 00:47:22,161 --> 00:47:25,199 It's comments like that that have got to stop. If you're going to be a prefect 742 00:47:25,200 --> 00:47:27,670 and wear that badge, you lead by example, right? 743 00:47:28,140 --> 00:47:29,190 Yes, sir. 744 00:47:32,480 --> 00:47:34,770 Nelson Smith, the foreman on a building site. 745 00:47:34,820 --> 00:47:37,530 They finished for the day, but you might find him here. 746 00:47:37,960 --> 00:47:39,010 Good work. 747 00:47:39,920 --> 00:47:41,480 Are you sure this is a good idea? 748 00:47:42,180 --> 00:47:45,490 Well, I'd want my dad to explain why he deserted me, wouldn't you? 749 00:47:50,880 --> 00:47:52,640 Oi! You owe me for the damage. 750 00:47:52,641 --> 00:47:55,759 Don't think so. I should have wrote it off and done you a favour. I want my 751 00:47:55,760 --> 00:47:59,360 money. Get your hands off me, you mutt. Oi! 752 00:47:59,800 --> 00:48:01,580 Cut it out, I'm tired of you. 753 00:48:02,280 --> 00:48:04,510 Shouldn't you be clearing out your locker? 754 00:48:05,180 --> 00:48:06,320 Leadership qualities. 755 00:48:06,340 --> 00:48:08,200 Something you won't understand, sir. 756 00:48:09,920 --> 00:48:10,970 Is that real? 757 00:48:11,370 --> 00:48:12,420 I hope not. 758 00:48:15,210 --> 00:48:16,260 Taylor, boys? 759 00:48:16,261 --> 00:48:19,349 Still with the social worker. I'm on my way back up there now. Good. 760 00:48:19,350 --> 00:48:20,470 Tom, your interview. 761 00:48:21,310 --> 00:48:22,360 Let's forget it. 762 00:48:22,361 --> 00:48:23,889 I'm hardly the strongest candidate. 763 00:48:23,890 --> 00:48:27,269 Aren't I the best judge of that? I just think I'd be better off concentrating on 764 00:48:27,270 --> 00:48:27,849 the pupils. 765 00:48:27,850 --> 00:48:29,530 We'll talk about it when I get back. 766 00:48:34,590 --> 00:48:35,640 You all right? 767 00:48:37,130 --> 00:48:40,270 So, how does this place compare to your last school? 768 00:48:40,650 --> 00:48:42,230 Badly. On all levels. 769 00:48:42,231 --> 00:48:46,189 You've got it all wrong about Finn. I'm not interested in someone who'd cheat on 770 00:48:46,190 --> 00:48:47,029 their girlfriend. 771 00:48:47,030 --> 00:48:48,590 She's not a girlfriend anymore. 772 00:48:48,710 --> 00:48:49,760 On the rebound. 773 00:48:50,350 --> 00:48:51,400 Even better. 774 00:48:51,750 --> 00:48:52,800 She died. 775 00:48:55,230 --> 00:48:56,280 Oh, right. 776 00:48:57,110 --> 00:48:59,810 Sorry. No, you weren't to know. 777 00:49:00,610 --> 00:49:02,110 Should it be us that are sorry? 778 00:49:03,490 --> 00:49:05,050 I'm sorry I've been such a bitch. 779 00:49:05,051 --> 00:49:07,449 You said it. Will you give me another chance? 780 00:49:07,450 --> 00:49:09,740 Not like I've got any other mates around here. 781 00:49:10,359 --> 00:49:13,600 And about Finney, he's here if he wasn't messing with you. 782 00:49:14,180 --> 00:49:16,530 I think he's just trying to prove he can move on. 783 00:49:16,780 --> 00:49:18,340 It's just going to take him time. 784 00:49:18,900 --> 00:49:19,950 Will you give him it? 785 00:49:21,380 --> 00:49:22,430 Supposedly. 786 00:49:31,660 --> 00:49:32,710 Nelson Smith? 787 00:49:33,700 --> 00:49:34,750 Maybe. 788 00:49:34,751 --> 00:49:38,459 I'm Michael Byrne, your son's headteacher. Could I have a word? 789 00:49:38,460 --> 00:49:40,750 As I told a woman earlier, I'm not interested. 790 00:49:40,751 --> 00:49:43,319 Don't worry, neither are Harley or Phoenix. 791 00:49:43,320 --> 00:49:46,859 I don't know how you treated them when they were younger, but... You know 792 00:49:46,860 --> 00:49:49,810 nothing about me! I know you have a problem with your drink. 793 00:50:00,820 --> 00:50:02,930 I've been on the wagon now for eight years. 794 00:50:03,420 --> 00:50:05,820 I did it for them. Save that for your AA meetings. 795 00:50:05,821 --> 00:50:09,739 Look, I'm not proud of what I did, all right? 796 00:50:09,740 --> 00:50:13,300 By the time I got straight, that old witch had got custody through the 797 00:50:14,040 --> 00:50:17,680 No -one even told me that the mum had died. That old witch brought up your 798 00:50:17,681 --> 00:50:20,899 I probably did a better job than I could have ever done. Well, now that she's 799 00:50:20,900 --> 00:50:24,450 gone, you've the perfect opportunity to find out whether that's true. 800 00:50:24,960 --> 00:50:30,359 Those boys need you, Mr Smith. I've got my life now, and I don't need you poking 801 00:50:30,360 --> 00:50:33,399 your nose into it. I'm sorry, I'm not going to let them go into care while you 802 00:50:33,400 --> 00:50:34,960 swan around jollying it up. 803 00:50:34,961 --> 00:50:37,439 Do you want me to ask around? 804 00:50:37,440 --> 00:50:39,719 Maybe there's someone half -decent here who can take them in because their 805 00:50:39,720 --> 00:50:41,460 feckless father can't be bothered. 806 00:50:43,420 --> 00:50:44,470 They deserve a dad. 807 00:50:50,380 --> 00:50:51,430 Through there. 808 00:50:52,380 --> 00:50:57,699 Look, I want to say sorry about earlier. I mean, I'm not trying to miss you 809 00:50:57,700 --> 00:51:00,530 about... Don't worry about it. Lauren told me about Sambuca. 810 00:51:01,640 --> 00:51:03,200 Reckoned I would have liked her. 811 00:51:03,720 --> 00:51:05,250 Yeah. You would. 812 00:51:05,510 --> 00:51:06,950 Got the same type of attitude. 813 00:51:07,570 --> 00:51:10,210 I mean, not that. I know what you mean. 814 00:51:15,710 --> 00:51:16,890 Where is he taking you? 815 00:51:16,891 --> 00:51:18,369 What's it to you? 816 00:51:18,370 --> 00:51:19,930 I only breathed because I could. 817 00:51:19,931 --> 00:51:21,649 You'd never have got away with it. 818 00:51:21,650 --> 00:51:22,730 She was trying to help. 819 00:51:22,950 --> 00:51:24,000 I'm sorry. 820 00:51:24,410 --> 00:51:25,460 Are you all right? 821 00:51:28,590 --> 00:51:29,640 Phoenix? 822 00:51:30,890 --> 00:51:32,630 I've just been speaking to your dad. 823 00:51:32,810 --> 00:51:35,220 What did you do that for? Hear me out, all right? 824 00:51:35,221 --> 00:51:38,949 He doesn't drink anymore, and I think he wants to make things right between you. 825 00:51:38,950 --> 00:51:39,669 Just like that? 826 00:51:39,670 --> 00:51:42,140 I believe him. Everyone deserves a second chance. 827 00:51:42,710 --> 00:51:45,630 Going into care is a last resort, particularly for you. 828 00:51:45,910 --> 00:51:48,740 You looked after Harley and your nan. You're a family man. 829 00:51:48,741 --> 00:51:52,369 And now you want me to look after Dad? No, I want you to be able to concentrate 830 00:51:52,370 --> 00:51:55,450 on your education. I'll keep an eye on your dad, all right? 831 00:51:56,170 --> 00:51:59,180 Make sure he's doing the right thing by both of you. I promise. 832 00:52:02,190 --> 00:52:03,240 Just give it a go. 833 00:52:04,290 --> 00:52:05,340 That's all I ask. 834 00:52:10,770 --> 00:52:11,820 Thanks, Josephine. 835 00:52:14,590 --> 00:52:15,640 Tom. 836 00:52:16,830 --> 00:52:19,180 So about this interview, I think you're right. 837 00:52:19,790 --> 00:52:20,990 It is a waste of time. 838 00:52:20,991 --> 00:52:25,249 Well, like I said, I don't want to be distracted from what's important. 839 00:52:25,250 --> 00:52:26,300 The pupils. 840 00:52:26,670 --> 00:52:29,570 Which is exactly the reason I'd like you to have the job. 841 00:52:30,750 --> 00:52:31,800 What? 842 00:52:33,049 --> 00:52:34,870 Yes. You put these kids first. 843 00:52:35,310 --> 00:52:36,810 You're always in their corner. 844 00:52:37,710 --> 00:52:40,480 They talk to you, and more importantly, they trust you. 845 00:52:43,010 --> 00:52:44,060 Right. 846 00:52:45,090 --> 00:52:48,749 Okay, well, that's not what I was expecting. There are going to be some 847 00:52:48,750 --> 00:52:52,370 changes ahead, Tom, and I want you and the helm with me. 848 00:52:53,970 --> 00:52:55,020 What do you say? 849 00:52:56,190 --> 00:52:57,240 Yeah? 850 00:53:07,790 --> 00:53:08,990 Where did you find that? 851 00:53:10,290 --> 00:53:13,450 A man of integrity never reveals his sources. 852 00:53:14,550 --> 00:53:17,430 Would a pint loosen your tongue, my round? 853 00:53:17,431 --> 00:53:20,049 Pleasure to have you back. Leave the way. 854 00:53:20,050 --> 00:53:21,100 Uh -oh. 855 00:53:44,750 --> 00:53:46,970 and you will go down falls. 856 00:53:48,630 --> 00:53:52,170 Open classroom policy. Who ever heard of anything so stupid? 857 00:53:52,171 --> 00:53:56,149 Well, you've changed your tune. This morning he was the second coming. Well, 858 00:53:56,150 --> 00:53:58,150 that was before I met him. Mano e mano. 859 00:53:58,151 --> 00:54:00,989 Doesn't always do what it says on the tin. 860 00:54:00,990 --> 00:54:01,789 I agree. 861 00:54:01,790 --> 00:54:05,769 There's nothing in here about making joyriders prefects. Apparently he 862 00:54:05,770 --> 00:54:06,820 signs of leadership. 863 00:54:07,090 --> 00:54:11,009 Signs of psychosis, more like. Well, I think it would be boring without the 864 00:54:11,010 --> 00:54:12,060 Tareks of this world. 865 00:54:12,270 --> 00:54:13,910 I'm talking about Michael Byrne. 866 00:54:14,550 --> 00:54:16,710 Careful. That's Sir Rachel slagging off. 867 00:54:17,050 --> 00:54:18,100 Sorry, what? Cheers. 868 00:54:18,730 --> 00:54:23,009 You, er... You and Michael? Yeah, had a bit of a fling just before you saw the 869 00:54:23,010 --> 00:54:23,769 light, eh, darling? 870 00:54:23,770 --> 00:54:26,769 Oh, my God. Well, how come he didn't give you the WTF job, then? 871 00:54:26,770 --> 00:54:27,820 What? 872 00:54:29,330 --> 00:54:30,950 Oh, I'm just not there. 873 00:54:31,550 --> 00:54:32,600 He might be coming. 874 00:54:33,930 --> 00:54:34,980 It's fine. 875 00:54:35,750 --> 00:54:36,890 Congratulations, Tom. 876 00:54:37,110 --> 00:54:38,160 Thank you. 877 00:54:38,370 --> 00:54:40,780 I'm sorry that you had to hear about it like that. 878 00:54:41,610 --> 00:54:43,110 No hard feelings, though, eh? 879 00:54:43,570 --> 00:54:45,310 Eh, well, don't tell him that I said. 880 00:54:45,570 --> 00:54:46,950 I'm probably mentioning it. 881 00:54:47,090 --> 00:54:53,989 I think it was Wilde who 882 00:54:53,990 --> 00:54:57,070 said there's only one thing worse than being talked about. 883 00:54:58,430 --> 00:54:59,930 That's not being talked about. 884 00:55:02,350 --> 00:55:03,430 Same again, folks. 885 00:55:05,930 --> 00:55:07,190 Same again for that table. 886 00:55:07,191 --> 00:55:10,629 You couldn't have told me you'd given Tom the job. What are you worried about? 887 00:55:10,630 --> 00:55:13,529 What allegations of favouritism? Because Jez has just told the whole pub about 888 00:55:13,530 --> 00:55:15,690 that. You only have half the story. 889 00:55:19,450 --> 00:55:24,350 Everyone, as you know, two excellent candidates applied for the deputy 890 00:55:24,370 --> 00:55:27,450 They have varied but complementary qualities. 891 00:55:28,010 --> 00:55:31,510 So I've decided that they should both get the job. 892 00:55:31,730 --> 00:55:32,780 Oh! 893 00:55:34,881 --> 00:55:39,449 I'd like to thank you for all your efforts today. 894 00:55:39,450 --> 00:55:40,710 Your drinks are on the way. 895 00:55:40,711 --> 00:55:45,089 You're not joining us, Mr Byrne? No, I'll see you all tomorrow morning, 896 00:55:45,090 --> 00:55:46,140 and early. 897 00:55:46,650 --> 00:55:47,730 Something I have to do. 898 00:55:50,410 --> 00:55:51,460 Shall I? 899 00:55:53,910 --> 00:55:55,410 Thanks for your support today. 900 00:55:56,090 --> 00:55:59,490 And I'm sorry about everything I said after the court. 901 00:56:00,990 --> 00:56:02,130 I'm glad you were there. 902 00:56:04,090 --> 00:56:05,390 Oh, and, Grantley... 903 00:56:05,960 --> 00:56:07,240 Nice try with the door. 904 00:56:08,280 --> 00:56:09,780 It's been decommissioned. 905 00:56:11,120 --> 00:56:14,720 Well, to Tom and Sean. 906 00:56:53,930 --> 00:56:55,190 Just me and you now, Wayne. 907 00:56:55,370 --> 00:56:58,310 No police. No courts. Just me and you. 908 00:56:58,311 --> 00:56:59,489 What do you want? 909 00:56:59,490 --> 00:57:00,349 A confession. 910 00:57:00,350 --> 00:57:01,790 I want to hear you say it. 911 00:57:02,290 --> 00:57:05,120 Innocent who proven guilty. And you couldn't prove Jack. 912 00:57:06,650 --> 00:57:08,230 I'll get justice one more time. 913 00:57:08,570 --> 00:57:12,810 So let's try that again, right? I didn't do it. I'm innocent. 914 00:57:14,070 --> 00:57:15,120 Wayne? 915 00:57:15,950 --> 00:57:17,000 Wayne? 916 00:57:24,560 --> 00:57:25,610 All souls. 917 00:57:54,540 --> 00:57:55,590 We need to talk. 918 00:57:56,380 --> 00:57:58,440 Look, you can't just turn up like this. 919 00:57:58,660 --> 00:58:01,790 Mr. Byrne, this is my ex -wife, Sarah, and these are my children. 920 00:58:02,020 --> 00:58:03,320 Trudy! Let's go. 921 00:58:04,640 --> 00:58:05,760 You knock him, please. 922 00:58:06,020 --> 00:58:08,760 And if you come near her again, we'll kill you. 923 00:58:09,140 --> 00:58:10,190 He's drunk. 924 00:58:10,580 --> 00:58:11,630 You're not? 925 00:58:11,640 --> 00:58:14,620 He is. I saw him. What are you talking about? 926 00:58:14,940 --> 00:58:16,840 I haven't been drinking. I don't drink. 927 00:58:17,320 --> 00:58:20,020 Maddy, when I left her in here, it was true. 928 00:58:20,280 --> 00:58:23,350 Maddy, I didn't take your father away from you. You're a liar! 929 00:58:30,920 --> 00:58:35,459 To the cutthroat world of Planet Dinosaur next, where it truly is a case 930 00:58:35,460 --> 00:58:36,780 survival of the fittest. 931 00:58:36,830 --> 00:58:41,380 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.