All language subtitles for Waterloo Road s07e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,399 Have you heard a single word I've said, Madeline? Can you just shut up? 2 00:00:03,400 --> 00:00:06,739 Let's not do this again. It's getting boring, Dad. Listen, we're not exactly 3 00:00:06,740 --> 00:00:09,090 loaded at the minute and I really need this job. 4 00:00:09,740 --> 00:00:11,600 If only to pay for your mistakes, huh? 5 00:00:12,260 --> 00:00:14,300 She's been behaving erratically all day. 6 00:00:14,640 --> 00:00:17,410 You've just described 90 % of the pupils in this school. 7 00:00:17,880 --> 00:00:19,560 Telephone me. Don't play any games. 8 00:00:19,561 --> 00:00:23,199 Do you not fancy it? Too busy looking at her, mate. I thought this was a fresh 9 00:00:23,200 --> 00:00:25,000 start for you. What's happened? It is. 10 00:00:25,500 --> 00:00:26,550 I'm trying. 11 00:00:26,740 --> 00:00:28,870 Yeah. What do you call this essay, then? 12 00:00:29,170 --> 00:00:30,220 Dumb. 13 00:00:30,350 --> 00:00:31,400 Dumb. 14 00:00:31,770 --> 00:00:32,820 Wrong! 15 00:01:01,200 --> 00:01:07,019 Obviously, it's early days, but the scans do show that Sam has a growth on 16 00:01:07,020 --> 00:01:08,070 brain. 17 00:01:09,740 --> 00:01:11,800 It's not migraines, Mr Kelly. 18 00:01:12,940 --> 00:01:18,259 It's most likely a brain tumour, and it explains many of the symptoms Sam's been 19 00:01:18,260 --> 00:01:23,240 experiencing, poor vision, headaches, nausea. But so could severe migraines, 20 00:01:23,280 --> 00:01:24,420 that's what the GP said. 21 00:01:24,660 --> 00:01:28,270 Unfortunately, brain tumours can often present with common symptoms. 22 00:01:29,040 --> 00:01:31,220 and can be misdiagnosed by GPs. 23 00:01:31,620 --> 00:01:34,380 But this tumour, you can cure it, right? 24 00:01:34,680 --> 00:01:38,020 Well, like I said, it could be a serious cancer. 25 00:01:38,520 --> 00:01:39,660 Oh, this is ridiculous. 26 00:01:39,740 --> 00:01:40,790 I'm a kid. 27 00:01:41,100 --> 00:01:46,279 Kids don't get cancer. Unfortunately, sometimes they do, and the position of 28 00:01:46,280 --> 00:01:49,360 this tumour means that we can't operate. 29 00:01:49,640 --> 00:01:50,690 Hold on a second. 30 00:01:50,691 --> 00:01:55,179 Well, you've done a few scans, and you're telling me my daughter's got an 31 00:01:55,180 --> 00:02:01,789 inoperable brain tumour. We need... then for an MRI scan and a biopsy to find 32 00:02:01,790 --> 00:02:06,589 out what type of tumor we are dealing with and how best to treat it. I feel 33 00:02:06,590 --> 00:02:08,030 fine. What kind of treatment? 34 00:02:08,430 --> 00:02:12,270 We need the results before I can give you a reliable prognosis. 35 00:02:12,570 --> 00:02:17,070 But it could involve starting a course of chemotherapy and radiotherapy. 36 00:02:17,550 --> 00:02:20,440 No, no, you'll start nothing till we get a second opinion. 37 00:02:21,230 --> 00:02:22,280 Come on, love. 38 00:02:22,510 --> 00:02:23,560 We're going. 39 00:02:39,591 --> 00:02:42,909 We're ready for you in the staff room. 40 00:02:42,910 --> 00:02:44,050 Oh, yes, of course. 41 00:02:52,630 --> 00:02:56,600 Well, we've had a fantastic response from all the volunteers we've contacted. 42 00:02:56,730 --> 00:03:02,169 So we should have participants from the police, the fire brigade, a construction 43 00:03:02,170 --> 00:03:06,189 company and even a local firm of solicitors. So there should be something 44 00:03:06,190 --> 00:03:09,810 everyone. Can't see any of our lot becoming solicitors. 45 00:03:10,950 --> 00:03:12,030 Needing one, yes. 46 00:03:12,450 --> 00:03:14,920 Could you not have got a few more professions in? 47 00:03:14,921 --> 00:03:18,009 What's not professional about nursing and plumbing? 48 00:03:18,010 --> 00:03:21,590 I'm just saying, we could be a bit more ambitious, surely. 49 00:03:22,750 --> 00:03:24,290 I mean, you agree, don't you? 50 00:03:25,050 --> 00:03:27,470 Erm... Yeah. 51 00:03:28,550 --> 00:03:32,649 Well, we have to be realistic, Eleanor. I mean, most of our pupils are better 52 00:03:32,650 --> 00:03:35,120 suited to vocational training than university. 53 00:03:35,190 --> 00:03:40,639 Obviously, there's room for an academic path, but... I want them to be inspired 54 00:03:40,640 --> 00:03:41,900 rather than intimidated. 55 00:03:42,880 --> 00:03:45,500 Yeah, that's right. So, back to business. 56 00:03:46,240 --> 00:03:50,239 Richard Whitman, Director of Education for the LEA, is sending Carl Johnson 57 00:03:50,240 --> 00:03:52,220 along today to open the event for us. 58 00:03:52,440 --> 00:03:56,879 Too big for his boots to open it himself, is he? I know, Richard. I did a 59 00:03:56,880 --> 00:03:58,419 conference with him this summer. 60 00:03:58,420 --> 00:04:03,319 He's a sweetheart. He's also very busy. Carl Johnson's pretty senior, so we 61 00:04:03,320 --> 00:04:04,760 really do need to impress him. 62 00:04:05,040 --> 00:04:09,479 Also, Ellen is going to be running a CV writing workshop to supplement her mock 63 00:04:09,480 --> 00:04:13,059 interviews. Great. Well, we need nods, bums on seats. So anyone not 64 00:04:13,060 --> 00:04:15,530 participating, can you please spread the word? 65 00:04:16,560 --> 00:04:17,610 Chris. 66 00:04:18,500 --> 00:04:24,380 It says here I'm supposed to be manning the teacher training post. 67 00:04:24,760 --> 00:04:29,419 Yeah. It's just that, you know, dealing with the public, it's not exactly my 68 00:04:29,420 --> 00:04:32,720 forte. It'll only be our own pupils that you're dealing with. Just... 69 00:04:33,040 --> 00:04:35,690 Just be at the stand, available to answer questions. 70 00:04:36,000 --> 00:04:38,260 Yeah, but... Sorry. 71 00:04:39,140 --> 00:04:40,190 Why me? 72 00:04:40,660 --> 00:04:45,279 Because the only people available were you and Grant Lee. But apparently, he's 73 00:04:45,280 --> 00:04:49,279 got an appointment this afternoon, so... 74 00:04:49,280 --> 00:04:53,740 Any word from Rose? 75 00:04:53,980 --> 00:04:56,280 Oh, no, well, she should have called by now. 76 00:04:56,281 --> 00:04:59,359 Oh, she's probably hanging around in her waiting room. You know how long those 77 00:04:59,360 --> 00:05:00,399 tests can take? 78 00:05:00,400 --> 00:05:01,450 Yeah. 79 00:05:05,960 --> 00:05:07,010 I can't believe it. 80 00:05:12,100 --> 00:05:13,150 I'll be okay. 81 00:05:13,260 --> 00:05:14,310 Yes, you will. 82 00:05:15,200 --> 00:05:16,300 Of course you will. 83 00:05:19,240 --> 00:05:21,470 Because he's talking out his backside, Sam. 84 00:05:21,471 --> 00:05:25,799 I'll make another appointment with Dr. Hill, see if she can fix it up with 85 00:05:25,800 --> 00:05:27,000 someone private, okay? 86 00:05:28,740 --> 00:05:29,790 I'll find the money. 87 00:05:31,940 --> 00:05:33,320 Why don't I call the school? 88 00:05:34,040 --> 00:05:35,090 Get the day off. 89 00:05:36,110 --> 00:05:37,670 We'll have a bit of lunch, yeah? 90 00:05:38,410 --> 00:05:40,520 I want to go in today, Mum. It's careers day. 91 00:05:43,010 --> 00:05:44,390 You just leave all this to me. 92 00:06:08,840 --> 00:06:10,460 Have you got your football tape? 93 00:06:13,240 --> 00:06:14,300 No, got it. 94 00:06:17,260 --> 00:06:20,630 Well, it's a good thing I've got a memory then. Now there's no excuse. 95 00:06:21,640 --> 00:06:23,460 I don't want to try out for the team. 96 00:06:24,220 --> 00:06:25,270 Give it a go. 97 00:06:25,540 --> 00:06:26,980 For mine and your dad's sake. 98 00:06:27,300 --> 00:06:28,350 I don't like sports. 99 00:06:28,351 --> 00:06:29,839 Well, how would you even know? 100 00:06:29,840 --> 00:06:32,979 If you got out there and participated, you might actually have some friends, 101 00:06:32,980 --> 00:06:34,030 Martin. 102 00:06:34,200 --> 00:06:35,420 Take up football. 103 00:06:35,900 --> 00:06:37,360 Run around a pitch a bit. 104 00:06:38,350 --> 00:06:40,110 You might get a nice six -pack on you. 105 00:06:40,710 --> 00:06:41,760 Come on. 106 00:06:42,230 --> 00:06:44,760 You're a nice -looking lad under that camouflage. 107 00:06:45,050 --> 00:06:46,890 If only you'd let the girls see it. 108 00:06:47,190 --> 00:06:48,240 Right. 109 00:07:01,590 --> 00:07:02,640 Sam! 110 00:07:03,510 --> 00:07:05,050 Hey, I won't leave it hanging. 111 00:07:05,290 --> 00:07:06,340 How does it go? 112 00:07:06,400 --> 00:07:08,140 Good, it was fine. It went something. 113 00:07:09,440 --> 00:07:10,520 Sam, you OK? 114 00:07:11,700 --> 00:07:12,750 What did they say? 115 00:07:13,060 --> 00:07:15,760 Um, migraines. Like, migraine, headache. 116 00:07:16,440 --> 00:07:17,490 Falled up his head. 117 00:07:17,800 --> 00:07:19,910 So, what, did you just take some tablets? 118 00:07:20,160 --> 00:07:21,210 Pretty much, yeah. 119 00:07:21,211 --> 00:07:23,899 Oh, God, I was really worried about you. Yeah, me too. 120 00:07:23,900 --> 00:07:26,979 So, you don't have to go to the hospital to get an operation or...? No hospital, 121 00:07:26,980 --> 00:07:27,639 no nothing. 122 00:07:27,640 --> 00:07:28,690 Oh, brilliant. 123 00:07:36,410 --> 00:07:37,610 I love that Solomon guy. 124 00:07:38,370 --> 00:07:39,420 I could go here. 125 00:07:40,710 --> 00:07:41,760 No, seriously. 126 00:07:43,570 --> 00:07:45,070 Give it back, I found it. 127 00:07:45,670 --> 00:07:46,720 Oh, please. 128 00:07:47,130 --> 00:07:48,180 Oh, yes, lass. 129 00:07:48,450 --> 00:07:51,290 I swear, it was on the seat right beside me on the bus. 130 00:07:51,610 --> 00:07:55,529 Who reads an underwear magazine in public? I reckon that one could be a bit 131 00:07:55,530 --> 00:07:58,060 the lot of us. I mean, have you seen the size of them? 132 00:07:59,050 --> 00:08:00,490 Oh, my fantastic on the page! 133 00:08:01,850 --> 00:08:03,450 Can we do you all a favour? 134 00:08:04,450 --> 00:08:05,670 Someone get me a wet wipe. 135 00:08:06,310 --> 00:08:07,450 Hi, Aidan. 136 00:08:23,830 --> 00:08:26,030 Careers day or Skype day, your choice. 137 00:08:27,400 --> 00:08:29,990 I think we should let the ladies decide, don't you? 138 00:08:49,640 --> 00:08:51,140 Michael has caused his vision. 139 00:08:51,220 --> 00:08:52,360 Severe, Michael. 140 00:08:52,361 --> 00:08:55,879 Still, I mean, what did it stand for? I mean, it checked for everything. Yes, 141 00:08:55,880 --> 00:08:56,930 Tom. 142 00:08:57,300 --> 00:08:58,350 I've told you. 143 00:08:58,980 --> 00:09:00,180 Well, that's great news. 144 00:09:00,181 --> 00:09:03,839 Oh, I was getting a bit antsy there. I called your mum. She didn't answer. 145 00:09:03,840 --> 00:09:07,119 she's got the rest of the day off, so she's probably gone out somewhere. 146 00:09:07,120 --> 00:09:08,170 Oh, good for her. 147 00:09:08,740 --> 00:09:09,880 I'm so glad you're okay. 148 00:09:11,880 --> 00:09:13,020 I'm going to get to work. 149 00:09:15,360 --> 00:09:16,860 They'll crucify me. Yep. 150 00:09:17,120 --> 00:09:19,410 They're kids, Daniel. Have you seen the omen? 151 00:09:19,520 --> 00:09:22,530 Little Damien's scrubbed up nicely compared with my class. 152 00:09:22,531 --> 00:09:26,209 Oh, come on now, mate. What appointment could be more important than helping the 153 00:09:26,210 --> 00:09:30,629 kids, eh? Helping a bunch of disinterested chimps, more like. The 154 00:09:30,630 --> 00:09:31,680 yours. 155 00:09:32,090 --> 00:09:33,140 Come on, Grantley. 156 00:09:33,450 --> 00:09:36,460 Hard luck, Daniel. You should have got your excuses in first. 157 00:09:40,021 --> 00:09:42,069 I tried. 158 00:09:42,070 --> 00:09:43,089 Mm -hm, yeah. 159 00:09:43,090 --> 00:09:44,530 But you got about it all wrong. 160 00:09:45,470 --> 00:09:48,360 Come on, there must be some way you can win Grantley round. 161 00:09:51,319 --> 00:09:55,519 Curriculum vitae. It's essentially a sales pitch, except you're selling 162 00:09:55,520 --> 00:10:00,019 yourself. So accentuate the positive, but don't lie. You will get found out. 163 00:10:00,020 --> 00:10:02,300 am I supposed to accentuate three Ds in a U? 164 00:10:02,580 --> 00:10:06,719 Yeah, I agree it would help if you'd done some work in the first place, but 165 00:10:06,720 --> 00:10:10,280 always worth tailoring your CV for the job that you're applying for. 166 00:10:10,500 --> 00:10:14,300 So big up your interests rather than your individual grades in your case. 167 00:10:14,560 --> 00:10:16,850 Just picking your nails count as an interest. 168 00:10:17,700 --> 00:10:22,199 Martin. Can you give me an example of an interest that might add to your chosen 169 00:10:22,200 --> 00:10:23,250 vocation? 170 00:10:23,960 --> 00:10:25,620 What do you do in your spare time? 171 00:10:27,000 --> 00:10:28,050 Eh? 172 00:10:28,240 --> 00:10:30,720 Um... It tongs his iron man limits. 173 00:10:35,340 --> 00:10:36,390 No way! 174 00:10:36,720 --> 00:10:38,950 Oh, he took it out the bin. Oh, you naughty boy. 175 00:10:38,951 --> 00:10:43,759 How sad are you? If it's all you're interested in reading, then it's no 176 00:10:43,760 --> 00:10:46,939 your grades are so bad. I don't think he was reading it, miss. All right, that's 177 00:10:46,940 --> 00:10:47,990 enough. 178 00:10:48,430 --> 00:10:50,960 I was only looking, and it's none of your business. 179 00:10:51,250 --> 00:10:52,390 Are you coming with me? 180 00:10:53,190 --> 00:10:55,030 You lot, get on with your CVs. 181 00:10:58,270 --> 00:11:00,250 Come on, Eleanor. Give the kid a break. 182 00:11:00,251 --> 00:11:03,529 He'll be embarrassed enough without you making a massive deal out of it. I'm not 183 00:11:03,530 --> 00:11:06,810 making a massive deal. I'm just saying the kid needs a ticking off. 184 00:11:07,770 --> 00:11:09,610 Okay. Okay, send him in. 185 00:11:18,920 --> 00:11:20,300 Keep it at home, mine. 186 00:11:20,740 --> 00:11:22,000 It's not worth the hassle. 187 00:11:22,180 --> 00:11:23,680 No, it's not even mine, I swear. 188 00:11:23,960 --> 00:11:25,460 Next time it's a strike, yeah? 189 00:11:27,060 --> 00:11:29,170 All this is just wishful thinking anyway. 190 00:11:29,740 --> 00:11:30,790 What do you mean? 191 00:11:30,860 --> 00:11:33,380 Well, most women don't actually look like that. 192 00:11:33,660 --> 00:11:34,960 Not in real life, anyway. 193 00:11:36,540 --> 00:11:37,920 Go on, off you go. 194 00:11:38,360 --> 00:11:41,070 You've got ten minutes before those football trials. 195 00:11:42,320 --> 00:11:44,640 Will you tell me once again? 196 00:11:47,240 --> 00:11:49,460 How are we going to be just friends? 197 00:11:51,480 --> 00:11:53,940 You're for real and not pretend. 198 00:11:54,520 --> 00:11:58,360 Then I guess you can hang with me. 199 00:12:00,740 --> 00:12:03,320 When my patience wearing thin. 200 00:12:05,500 --> 00:12:08,360 When I'm ready to give in. 201 00:12:10,080 --> 00:12:12,600 Will you pick me up again? 202 00:12:13,280 --> 00:12:15,140 Then I guess you can hang. 203 00:12:28,241 --> 00:12:30,069 Here it is. 204 00:12:30,070 --> 00:12:33,189 Hey, if you want some fun, come to me. I've got some proper good stuff. 205 00:12:33,190 --> 00:12:35,600 Yeah, that's not a life skill I boast about, kid. 206 00:12:35,601 --> 00:12:36,769 I'm just trying to be a mate. 207 00:12:36,770 --> 00:12:37,820 Kid seems desperate. 208 00:12:38,381 --> 00:12:39,709 You 209 00:12:39,710 --> 00:12:55,370 know, 210 00:12:55,371 --> 00:12:58,579 it was just the way Karen said it. It was like... He was sad it was over, like 211 00:12:58,580 --> 00:13:00,320 he wouldn't have minded being a dad. 212 00:13:00,400 --> 00:13:02,080 Don't you want to be a dad someday? 213 00:13:02,081 --> 00:13:04,339 Someday, in like ten years or something. 214 00:13:04,340 --> 00:13:05,219 For me? 215 00:13:05,220 --> 00:13:08,410 Give me half a chance to start practising now. I'm being serious. 216 00:13:08,880 --> 00:13:12,120 I want a job, marriage, a kid, the whole lot. 217 00:13:13,080 --> 00:13:14,280 I already gave you a ring. 218 00:13:14,520 --> 00:13:15,780 And I gave you yours. 219 00:13:15,781 --> 00:13:20,099 Don't panic, I'm not saying it's got to be with you. I'm just telling you what I 220 00:13:20,100 --> 00:13:20,919 want from life. 221 00:13:20,920 --> 00:13:22,060 It better not be with me. 222 00:13:23,160 --> 00:13:24,700 Look, we've got loads of time. 223 00:13:25,220 --> 00:13:26,780 I reckon 26 is a good age. 224 00:13:28,150 --> 00:13:33,190 Okay. You sure you're going to be okay playing that ball? Yeah. 225 00:13:33,670 --> 00:13:34,720 I'm up for it. 226 00:13:34,790 --> 00:13:35,840 Never felt better. 227 00:13:36,490 --> 00:13:37,710 This looks really great. 228 00:13:39,210 --> 00:13:40,830 Well, it's your vision, maestro. 229 00:13:40,890 --> 00:13:42,090 No, but you got it spot on. 230 00:13:43,610 --> 00:13:45,840 Well, I had a bit of help from the volunteers. 231 00:13:45,841 --> 00:13:49,249 I mean, they've been brilliant bringing in their displays and their kits, and 232 00:13:49,250 --> 00:13:51,490 Mandy has even lent us her spare rack. 233 00:13:52,510 --> 00:13:53,560 She has a spare? 234 00:13:53,970 --> 00:13:55,750 A spare exhibition rack. Oh, yeah. 235 00:13:55,751 --> 00:13:58,159 Bellows from Beauty Within. 236 00:13:58,160 --> 00:14:01,940 Ah, yes. The salons. Yes. Do lots of shows. Need to be prepared. 237 00:14:03,680 --> 00:14:08,860 Very generous of you. And, um, thanks for participating in the first place. 238 00:14:08,861 --> 00:14:09,879 it's a pleasure. 239 00:14:09,880 --> 00:14:13,239 You know, it's dead important the kids don't just think in terms of painting 240 00:14:13,240 --> 00:14:15,650 nails and cutting hair. A business is a business. 241 00:14:15,820 --> 00:14:17,990 You've got to have it up here to make it work. 242 00:14:18,860 --> 00:14:19,910 Quite. 243 00:14:19,960 --> 00:14:22,200 Right, best let me stand up. I'm late as it is. 244 00:14:22,720 --> 00:14:23,770 Thanks, Mel. 245 00:14:24,320 --> 00:14:25,940 You two already know each other? 246 00:14:27,280 --> 00:14:28,540 No, I've met this morning. 247 00:14:28,600 --> 00:14:30,140 Ah, you've been very friendly. 248 00:14:30,680 --> 00:14:31,730 I'm a friendly guy. 249 00:14:32,420 --> 00:14:34,780 Problem? No, no, not at all. 250 00:14:36,020 --> 00:14:38,420 Mr. Bishop, Mr. Johnson's ride. 251 00:14:38,421 --> 00:14:39,419 It's a car. 252 00:14:39,420 --> 00:14:40,470 Thank you for coming. 253 00:14:40,580 --> 00:14:41,840 I'm looking forward to it. 254 00:14:41,920 --> 00:14:47,399 It's looking impressive, I must say. Yes, well, that's thanks to, um, Rob, 255 00:14:47,400 --> 00:14:48,450 flight manager. 256 00:14:50,180 --> 00:14:51,380 Shall I show you around? 257 00:14:51,580 --> 00:14:52,630 Mm -hmm. 258 00:15:02,890 --> 00:15:05,490 Hey, I thought Charky was supposed to man the stand. 259 00:15:05,730 --> 00:15:11,449 Well, I decided to cancel the meeting and step in for him. Poor man was 260 00:15:11,450 --> 00:15:14,790 it. OK, so how much is he paying you? 261 00:15:15,010 --> 00:15:16,060 Oh, please. 262 00:15:18,450 --> 00:15:21,690 20 quid a bottle of scotch and two weeks' detention cover. 263 00:15:22,030 --> 00:15:23,350 Oh, poor Charky. 264 00:15:23,630 --> 00:15:27,409 Well, it's me that's got to sit here all day trying to sell light bulbs to 265 00:15:27,410 --> 00:15:28,460 pygmies. 266 00:15:28,730 --> 00:15:29,780 Thankless test. 267 00:15:30,150 --> 00:15:32,110 Hiya. I'm Mandy. 268 00:15:32,640 --> 00:15:34,810 Looks like we'll be neighbours for the day. 269 00:15:35,660 --> 00:15:37,040 Somehow I think you'll cope. 270 00:15:43,200 --> 00:15:44,880 You've pulled a muscle, have you? 271 00:15:46,000 --> 00:15:47,050 Which one? 272 00:15:47,051 --> 00:15:48,119 My leg. 273 00:15:48,120 --> 00:15:49,440 That's not what I've heard. 274 00:15:49,860 --> 00:15:53,760 Shut up, Sharky. I can't play football, Mr Clarkson. I can't run, I swear. 275 00:15:53,761 --> 00:15:56,639 Right, well, if you can't participate in the trials, you'll have to stay in here 276 00:15:56,640 --> 00:15:57,690 and do some homework. 277 00:15:57,691 --> 00:15:59,379 Can't I study in the common room? 278 00:15:59,380 --> 00:16:01,280 No, this isn't a free period, Martin. 279 00:16:02,000 --> 00:16:03,740 Right, you lot, on the pitch in five. 280 00:16:05,180 --> 00:16:07,230 Hey, we all enjoyed a bit of light relief. 281 00:16:07,231 --> 00:16:08,439 Don't worry about it, mate. 282 00:16:08,440 --> 00:16:10,550 Yeah, Finn, you more than love us. Bye -bye. 283 00:17:49,850 --> 00:17:53,220 Whatever you were doing, you know you weren't supposed to be there. 284 00:17:53,221 --> 00:17:57,349 It's the girls' changing rooms. It's a violation of their privacy. There wasn't 285 00:17:57,350 --> 00:17:59,210 anyone changing. That is not the point. 286 00:17:59,390 --> 00:18:00,470 There could have been. 287 00:18:02,410 --> 00:18:05,270 I know that it's not easy being your age. 288 00:18:05,490 --> 00:18:09,490 There's all sorts of different emotions springing up. None of them welcome, 289 00:18:09,570 --> 00:18:13,600 but... You're surrounded by people going through the same thing. Yeah, right. 290 00:18:13,880 --> 00:18:14,930 Or similar. 291 00:18:15,880 --> 00:18:17,500 Nobody's going through what I am. 292 00:18:19,440 --> 00:18:21,700 Well, why don't you tell me about it, then? 293 00:18:22,700 --> 00:18:23,780 You won't understand. 294 00:18:24,520 --> 00:18:26,080 There's not a lot I haven't seen. 295 00:18:26,620 --> 00:18:29,510 And I was once a teenage boy myself. Just shut up, will you? 296 00:18:30,660 --> 00:18:31,710 All right. 297 00:18:32,480 --> 00:18:33,530 Fine. 298 00:18:33,531 --> 00:18:36,779 But whatever it is that you're going through, you need to try and have a bit 299 00:18:36,780 --> 00:18:37,860 respect for the girls. 300 00:18:38,000 --> 00:18:39,320 I do. And for yourself. 301 00:18:39,321 --> 00:18:46,109 If there's something that you want to tell me, you know you can, don't you? 302 00:18:46,110 --> 00:18:47,160 Can I go now? 303 00:18:47,690 --> 00:18:50,090 It's just, you seem a bit unhappy. 304 00:18:50,530 --> 00:18:52,210 I just want to be left alone, okay? 305 00:18:54,950 --> 00:18:57,360 Well, let's get him involved in the career fair. 306 00:18:57,530 --> 00:18:59,030 Take his mind off his hormones. 307 00:18:59,031 --> 00:19:01,669 I just can't help thinking that something's not quite right. 308 00:19:01,670 --> 00:19:05,189 He doesn't seem like the type of kid to be sex mad at. It's only a teenage boy 309 00:19:05,190 --> 00:19:05,949 who isn't. 310 00:19:05,950 --> 00:19:07,270 Yeah, but he's withdrawn. 311 00:19:07,630 --> 00:19:09,450 He's angry and he's angry. 312 00:19:09,690 --> 00:19:12,370 Like I said, Chris, is there a teenage boy who isn't? 313 00:19:18,230 --> 00:19:20,430 He was looking at you that way earlier. 314 00:19:22,510 --> 00:19:23,560 That's me. 315 00:19:24,790 --> 00:19:26,610 Chris Victor. 316 00:19:26,910 --> 00:19:28,410 You know full well who I mean. 317 00:19:34,030 --> 00:19:35,190 So think big. 318 00:19:35,970 --> 00:19:39,869 Follow your dreams and see what life has to offer you. You're in charge of your 319 00:19:39,870 --> 00:19:40,920 own futures. 320 00:19:41,330 --> 00:19:43,470 If you're prepared to work for it. 321 00:19:56,910 --> 00:19:57,960 What do you want? 322 00:19:58,010 --> 00:19:59,350 I just wanted to say sorry. 323 00:19:59,351 --> 00:20:03,809 I know I shouldn't have touched your things, but I wouldn't ever perv over 324 00:20:03,810 --> 00:20:05,310 like everyone said, I promise. 325 00:20:05,350 --> 00:20:08,830 So, what were you doing in the girls' locker room with my bra? 326 00:20:10,450 --> 00:20:11,500 I'm just sorry. 327 00:20:11,890 --> 00:20:12,940 That's all. 328 00:20:17,350 --> 00:20:19,700 So, what makes you suited to the police force? 329 00:20:19,810 --> 00:20:21,070 Well, I'm physically fit. 330 00:20:21,071 --> 00:20:22,989 I've done a bit of kickboxing. 331 00:20:22,990 --> 00:20:24,909 I've killed loads of crime around my estate. 332 00:20:24,910 --> 00:20:26,710 I could tell the picture thing got to. 333 00:20:26,860 --> 00:20:30,739 Police rather than pigs, Kyle. But that's a good answer. So you've suffered 334 00:20:30,740 --> 00:20:34,350 crime yourself, and you'd like to give something back to the community. 335 00:20:35,000 --> 00:20:39,479 Yeah. And I've seen all of the CSIs. Right, so it's actually forensics that 336 00:20:39,480 --> 00:20:40,999 you're interested in then. Whatever. 337 00:20:41,000 --> 00:20:42,050 Bring it on. 338 00:20:42,100 --> 00:20:46,119 Okay. Well, Kyle, you're going to need some serious grades if you want to go 339 00:20:46,120 --> 00:20:49,190 straight into forensic science, and that means university. 340 00:20:49,191 --> 00:20:52,679 Or you could just start at the bottom with police training. 341 00:20:52,680 --> 00:20:55,719 But, you know, good eye contact during the interview and keep working on your 342 00:20:55,720 --> 00:20:56,770 social motives. 343 00:21:00,860 --> 00:21:02,540 Oh, nice hair. 344 00:21:03,040 --> 00:21:04,090 Very indie. 345 00:21:04,540 --> 00:21:05,590 Cheers. 346 00:21:06,920 --> 00:21:08,180 Do you like glamming up? 347 00:21:08,420 --> 00:21:09,480 A bit of varnish? 348 00:21:09,880 --> 00:21:11,920 Eyeliner? It's a good look for a bloke. 349 00:21:12,800 --> 00:21:14,100 Hey, I'm serious. 350 00:21:14,860 --> 00:21:18,160 I don't have to tell you. You know the 80s are back. 351 00:21:19,240 --> 00:21:20,500 Have you tried leggings? 352 00:21:21,460 --> 00:21:23,940 I make my legs look a bit skinny. 353 00:21:24,260 --> 00:21:27,920 No. If you're wearing an oversized jumper, leggings are fab. 354 00:21:28,180 --> 00:21:29,500 Give you great definition. 355 00:21:32,360 --> 00:21:34,160 Would you like me to do your make -up? 356 00:21:34,740 --> 00:21:35,790 No. 357 00:21:36,880 --> 00:21:37,930 It's all right. 358 00:21:40,620 --> 00:21:41,670 Here. 359 00:21:41,920 --> 00:21:43,180 Have a look through there. 360 00:21:44,480 --> 00:21:46,220 You'll find a colour that suits you. 361 00:21:51,170 --> 00:21:56,550 Do you want to go over? You two do not need more beautifying. 362 00:21:57,050 --> 00:21:58,290 Can we go? 363 00:21:58,610 --> 00:22:00,720 We are supposed to be looking for careers. 364 00:22:00,910 --> 00:22:04,070 And we've got four years to decide after university. 365 00:22:04,590 --> 00:22:05,640 Speak for yourself. 366 00:22:06,290 --> 00:22:07,340 I'm not going. 367 00:22:07,830 --> 00:22:10,210 Oh, mate, I'm sure someone will have you. 368 00:22:10,211 --> 00:22:13,969 No, I don't want to go. I can't wait to get out there and earn some money. 369 00:22:13,970 --> 00:22:19,609 But won't you feel a little bit stupid when you're a... cab driver and your 370 00:22:19,610 --> 00:22:21,590 girlfriend's doing a chemistry degree. 371 00:22:22,890 --> 00:22:25,110 No, don't be daft. I'll be dead prompt. 372 00:22:34,310 --> 00:22:35,630 I'd quite like to be a nurse. 373 00:22:37,210 --> 00:22:38,950 You know, like in Scrub. 374 00:22:39,370 --> 00:22:44,250 I mean, you get loads of fellas fancying you, parties, sexy doctors. 375 00:22:45,010 --> 00:22:46,690 You see, thinking about nursing? 376 00:22:47,880 --> 00:22:52,300 But it's a valuable profession. It's hard work, long hours, training. 377 00:22:52,840 --> 00:22:56,390 It doesn't pay that much. You have to really want to help care for people. 378 00:22:56,940 --> 00:22:57,990 Why not? 379 00:22:58,760 --> 00:23:00,620 Go on then, get stuck in. Don't be shy. 380 00:23:00,980 --> 00:23:02,340 No, it's not for me. 381 00:23:02,341 --> 00:23:04,899 I suppose you've had enough with doctors and nurses, eh? 382 00:23:04,900 --> 00:23:08,479 Can everyone just stop going on about it? It's over and done with, OK? I don't 383 00:23:08,480 --> 00:23:09,920 want to talk about it any more. 384 00:23:12,880 --> 00:23:15,710 Hey, you're going near my girl again. We'll get in it, OK? 385 00:23:16,020 --> 00:23:17,070 Finn! 386 00:23:17,360 --> 00:23:18,410 Stop here. 387 00:23:18,411 --> 00:23:22,279 I don't know why you're defending him. He's a little sicko. And he said he's 388 00:23:22,280 --> 00:23:23,330 sorry. 389 00:23:23,331 --> 00:23:26,819 Yeah, that's right. You turn the waterworks on your little girl. 390 00:23:26,820 --> 00:23:29,539 Yeah, because you're so butch and manly. I'm dead jealous. 391 00:23:29,540 --> 00:23:30,119 Leave it. 392 00:23:30,120 --> 00:23:32,699 You're so much as look at her again, you're going to need to defend yourself, 393 00:23:32,700 --> 00:23:33,750 okay? 394 00:23:34,980 --> 00:23:36,030 Damn it! 395 00:23:43,720 --> 00:23:46,010 I thought you were trying a bit too hard, mate. 396 00:23:46,060 --> 00:23:47,110 What do you mean? 397 00:23:47,130 --> 00:23:49,350 A magazine, leering over Sam. 398 00:23:49,910 --> 00:23:51,850 All this macho stuff's just a big beard. 399 00:23:52,850 --> 00:23:54,230 We both feel that into girls. 400 00:23:54,690 --> 00:23:56,190 You don't know a thing about me. 401 00:23:57,010 --> 00:23:58,510 I know you're gay. I'm not gay! 402 00:23:58,511 --> 00:24:02,229 How dare you stand there judging me like you've got it so hard? 403 00:24:02,230 --> 00:24:03,280 You're the big pro. 404 00:24:03,430 --> 00:24:04,480 You've got it easy. 405 00:24:05,450 --> 00:24:06,590 Claiming wish I was gay. 406 00:24:07,010 --> 00:24:08,060 Hold steady. 407 00:24:10,450 --> 00:24:12,250 You like yourself, I can tell. 408 00:24:12,590 --> 00:24:15,170 And people like you, they know who you are. 409 00:24:15,909 --> 00:24:17,529 Nobody knows what I'm capable of. 410 00:24:17,930 --> 00:24:19,370 Nobody. Marty? 411 00:24:19,371 --> 00:24:21,249 Inside, please. 412 00:24:21,250 --> 00:24:22,300 No more sneaking off. 413 00:24:22,710 --> 00:24:24,030 Just having some fresh air. 414 00:24:25,010 --> 00:24:28,560 I've signed you up for Miss Chowdhury's workshop. Should keep you busy. 415 00:24:32,750 --> 00:24:37,649 Look, I know Aidan's really arrogant and stuff, but there's just something about 416 00:24:37,650 --> 00:24:41,469 him. And it's really obvious that he fancies me. I mean, I know he's not 417 00:24:41,470 --> 00:24:43,570 to come out and say it, but... Jeff. 418 00:24:44,330 --> 00:24:45,530 He flirts with everyone. 419 00:24:46,530 --> 00:24:50,690 So anyway, I was thinking, maybe you and Ronan could set something up? 420 00:24:51,110 --> 00:24:54,060 You know, ask us to go out for a drink tonight or something? 421 00:24:54,850 --> 00:24:55,900 Yeah. 422 00:24:56,790 --> 00:24:59,200 Oh, actually, I think Ronan's with you tonight. 423 00:24:59,201 --> 00:25:02,749 Even if you don't know what you want to do, you'll still need good interview 424 00:25:02,750 --> 00:25:07,569 skills. It's about instilling a sense of confidence in yourself and your 425 00:25:07,570 --> 00:25:08,710 prospective employer. 426 00:25:09,850 --> 00:25:12,980 Martin, I'm giving you my time. The least you can do is look at me. 427 00:25:14,040 --> 00:25:16,380 Be quiet or move away from the stage. 428 00:25:16,800 --> 00:25:18,180 Right, let's try this again. 429 00:25:18,860 --> 00:25:22,560 You've put down the art as one of your interests on your CV. 430 00:25:22,780 --> 00:25:24,160 Could you be more specific? 431 00:25:24,161 --> 00:25:26,599 That's photography, don't you mean? 432 00:25:26,600 --> 00:25:27,650 Good, OK. 433 00:25:27,980 --> 00:25:29,030 Martin, look at me. 434 00:25:29,280 --> 00:25:30,600 What kind of photography? 435 00:25:31,540 --> 00:25:33,440 Yes, girls. I don't like photography. 436 00:25:34,980 --> 00:25:37,180 What do you like then, cinema or theatre? 437 00:25:37,181 --> 00:25:39,499 I like sleazing on other people's girlfriends. 438 00:25:39,500 --> 00:25:42,150 Didn't he wasn't sleazing? You caught him. Be quiet! 439 00:25:43,560 --> 00:25:45,320 Martin, I asked you a question. 440 00:25:46,340 --> 00:25:47,390 I don't know. 441 00:25:47,640 --> 00:25:52,259 Well, how do you expect to get a job if you show no interest in anything, even 442 00:25:52,260 --> 00:25:53,499 the person you're talking to? 443 00:25:53,500 --> 00:25:58,199 I don't expect to get a job. Excuse me, speak up. I said I don't expect to get a 444 00:25:58,200 --> 00:25:59,250 job. 445 00:26:21,111 --> 00:26:23,179 I'm a freak. 446 00:26:23,180 --> 00:26:27,920 Because somehow I got born a boy when I know deep down inside I'm not. Whoa, 447 00:26:27,940 --> 00:26:28,990 dude. 448 00:26:31,080 --> 00:26:33,540 I'm a sick, sad freak of nature. 449 00:26:34,580 --> 00:26:36,980 And I hate myself more than any of you do. 450 00:26:39,040 --> 00:26:40,360 So don't waste your time. 451 00:26:45,320 --> 00:26:46,520 Now look what we've done. 452 00:26:47,060 --> 00:26:48,110 We did it. 453 00:27:09,420 --> 00:27:10,470 Go away. 454 00:27:12,280 --> 00:27:15,770 Look, I can see that I got things totally wrong with you earlier today. 455 00:27:16,800 --> 00:27:18,100 I'm sorry, I didn't know. 456 00:27:18,460 --> 00:27:19,510 All right. 457 00:27:19,580 --> 00:27:21,080 And now you do, it's all okay. 458 00:27:21,360 --> 00:27:22,410 No. 459 00:27:23,460 --> 00:27:24,560 No, clearly it's not. 460 00:27:26,580 --> 00:27:29,620 But perhaps it could be if you talked about it. 461 00:27:31,420 --> 00:27:33,950 It's going to take a bit more than talking to fix me. 462 00:28:09,020 --> 00:28:10,070 Sam. 463 00:28:11,880 --> 00:28:12,930 You okay? 464 00:28:16,220 --> 00:28:17,520 You had a row with Finn? No. 465 00:28:18,380 --> 00:28:20,860 I'm just angry about what happened with Martin. 466 00:28:21,340 --> 00:28:23,320 Finn was so nasty to him, all right? 467 00:28:23,321 --> 00:28:26,639 I didn't know you and Martin were friends. I don't have to be friends with 468 00:28:26,640 --> 00:28:28,299 someone to think that it's wrong, do I? 469 00:28:28,300 --> 00:28:29,350 No, of course not. 470 00:28:31,300 --> 00:28:34,070 You just seem particularly upset about it, that's all. 471 00:28:37,550 --> 00:28:39,350 You look like you're in pain. I'm fine. 472 00:28:44,390 --> 00:28:45,440 Look at me. 473 00:28:47,850 --> 00:28:48,900 Look at me. 474 00:28:51,190 --> 00:28:52,240 What's going on? 475 00:28:53,830 --> 00:28:55,170 She's a migraine. 476 00:28:56,170 --> 00:28:57,220 I've told you. 477 00:28:57,550 --> 00:29:01,510 Right, well, where are these tablets then? I've took them and... I'll be 478 00:29:01,550 --> 00:29:03,970 so... She's there. 479 00:29:10,830 --> 00:29:13,000 Have you told your mum and dad how you feel? 480 00:29:13,990 --> 00:29:15,550 They just hate me even more. 481 00:29:16,890 --> 00:29:19,240 They're always going on at me to be more of a lad. 482 00:29:19,690 --> 00:29:24,810 It's just, you know, things seem insurmountable when you keep them to 483 00:29:25,390 --> 00:29:26,650 No chance of that anymore. 484 00:29:28,090 --> 00:29:29,140 Kids can be cruel. 485 00:29:30,510 --> 00:29:31,650 You know that yourself. 486 00:29:32,290 --> 00:29:38,590 But you've sort of managed the first hurdle by... coming out. 487 00:29:39,330 --> 00:29:40,380 Coming out? 488 00:29:40,381 --> 00:29:41,649 I'm not out. 489 00:29:41,650 --> 00:29:45,549 I don't even know where I am, except trapped inside this flaming body that I 490 00:29:45,550 --> 00:29:49,889 can't stand, pretending to be exactly what I hate. I can arrange for you a 491 00:29:49,890 --> 00:29:50,929 to somebody professional. 492 00:29:50,930 --> 00:29:51,980 What's the point? 493 00:29:52,550 --> 00:29:55,930 What's the point in any of it? Martin, I just wish I was dead. 494 00:30:02,670 --> 00:30:07,350 I watch it, fringe boy. 495 00:30:55,340 --> 00:30:56,390 What do you want? 496 00:30:56,680 --> 00:30:57,730 Say I'm sorry. 497 00:30:57,860 --> 00:30:58,910 About Finn. 498 00:30:59,000 --> 00:31:00,050 About what happened. 499 00:31:00,440 --> 00:31:01,960 Right. You've said it now. 500 00:31:02,260 --> 00:31:03,310 Go back to school. 501 00:31:17,400 --> 00:31:18,640 Janita phoning his mum. 502 00:31:18,960 --> 00:31:20,010 Good. 503 00:31:20,260 --> 00:31:21,580 I knew something was wrong. 504 00:31:22,240 --> 00:31:23,620 Come and have a look at these. 505 00:31:24,840 --> 00:31:28,220 These are a few signs that a child has gender identity disorder. 506 00:31:28,680 --> 00:31:32,879 Poor self -image, reluctance to do games, gets bullied, poor educational 507 00:31:32,880 --> 00:31:36,920 performance, depression, self -harm and suicide attempts. 508 00:31:55,340 --> 00:31:56,390 Rose, wake up. 509 00:31:58,660 --> 00:31:59,710 Sober up. 510 00:32:00,280 --> 00:32:01,330 Rose! 511 00:32:05,080 --> 00:32:06,130 Hi, 512 00:32:09,960 --> 00:32:11,010 baby. 513 00:32:11,280 --> 00:32:12,720 What's wrong with Sam, Rose? 514 00:32:20,000 --> 00:32:22,880 Give my love to Richard, will you? 515 00:32:22,881 --> 00:32:27,079 And tell him I'm thinking of applying for a job at Clifton Secondary. No, 516 00:32:27,080 --> 00:32:29,310 have to be a time lord. It's not even built yet. 517 00:32:29,311 --> 00:32:32,759 Yes, but it is going to be built, isn't it? And maybe he could have a word, 518 00:32:32,760 --> 00:32:33,810 pretty please? 519 00:32:34,060 --> 00:32:36,560 No, you know that's up to the governess, not him. 520 00:32:36,561 --> 00:32:39,619 Yeah, but they do listen to him, don't they? I mean, I know I do. 521 00:32:39,620 --> 00:32:41,850 You know what they say about flattery, Anna. 522 00:32:42,400 --> 00:32:44,260 Anyway, aren't you happy here? 523 00:32:44,800 --> 00:32:46,300 Oh, it's challenging for sure. 524 00:32:46,301 --> 00:32:49,859 The kid with the baby last week. I mean, if ever it's gone, he'd have had oral 525 00:32:49,860 --> 00:32:51,080 care. Still. 526 00:32:51,081 --> 00:32:54,099 I'm hoping this is just a stepping stone for me. 527 00:32:54,100 --> 00:32:56,870 Well, I'm sure you'll make your mark while you're here. 528 00:32:57,220 --> 00:33:00,560 And there's no harm in keeping me posted, eh? 529 00:33:02,020 --> 00:33:04,620 When did you do your teacher training course, sir? 530 00:33:04,920 --> 00:33:09,780 Oh, uh, 20... some time ago now. 531 00:33:10,120 --> 00:33:11,180 That explains it. 532 00:33:11,640 --> 00:33:13,540 Do they do refresher courses, sir? 533 00:33:14,080 --> 00:33:17,700 Are you interested in teaching or in wasting my time? 534 00:33:18,180 --> 00:33:20,500 Depends. And how much you get paid. 535 00:33:21,969 --> 00:33:24,630 Well, in the public sector, there's a scale. No. 536 00:33:25,390 --> 00:33:27,130 How much do you get paid? 537 00:33:27,390 --> 00:33:30,640 That's none of your business, you cheeky little... Of course it is! 538 00:33:30,930 --> 00:33:35,529 How can we aspire to be what you are, say, if we don't know how much we can 539 00:33:35,530 --> 00:33:36,580 expect to get paid? 540 00:33:36,590 --> 00:33:38,690 How about 70 grand a year, net? 541 00:33:39,550 --> 00:33:41,190 Oh, only my business and beauty. 542 00:33:41,570 --> 00:33:43,620 You get 70 grand a year for cutting hair? 543 00:33:43,970 --> 00:33:47,999 No, I get 70 grand a year for getting up the... Six in the morning, working my 544 00:33:48,000 --> 00:33:52,459 backside off all day, managing three salons, 40 staff, I'm paying the tax man 545 00:33:52,460 --> 00:33:57,060 time. I mean, I do hire subcontractors, nail technicians and hair technicians, 546 00:33:57,140 --> 00:33:59,000 if that's your thing. I'm going uni, me. 547 00:33:59,200 --> 00:34:00,250 In a picture. 548 00:34:00,280 --> 00:34:03,640 Seventy grand a year and no uni. I'm defo going to be a beautician. 549 00:34:04,240 --> 00:34:11,218 What I need after today is a stiff drink. I don't suppose I could entice 550 00:34:11,219 --> 00:34:12,480 you to join me. 551 00:34:12,780 --> 00:34:15,540 I'm afraid not, because my boyfriend's picking me up. 552 00:34:15,541 --> 00:34:19,089 It's going to feel like a drink or two. Let me give you some of them veins 553 00:34:19,090 --> 00:34:20,140 around your nose. 554 00:34:20,170 --> 00:34:21,220 It's a dead giveaway. 555 00:34:21,429 --> 00:34:24,199 Now, obviously it's green, but it counteracts the red. 556 00:34:24,989 --> 00:34:26,039 It's on me. 557 00:34:32,030 --> 00:34:33,650 What the hell were you thinking? 558 00:34:34,350 --> 00:34:36,670 I didn't want to think. 559 00:34:38,010 --> 00:34:39,630 So you run straight to the bottle. 560 00:34:41,449 --> 00:34:44,290 daughter has got cancer. And you're passing out drunk. 561 00:34:44,291 --> 00:34:47,049 That's going to make her feel better, is it? I couldn't cope with what the 562 00:34:47,050 --> 00:34:49,070 doctor said. I just needed to blot it out. 563 00:34:49,610 --> 00:34:52,170 Oh God, I was so tired. 564 00:34:52,429 --> 00:34:55,570 I just needed to see... Oh, you listen to yourself, Rose. 565 00:34:55,830 --> 00:34:58,010 Aye, aye, aye. That's not fair. 566 00:34:58,250 --> 00:34:59,990 You need to pull yourself together. 567 00:35:00,050 --> 00:35:02,190 This is Sam that this is happening to. 568 00:35:02,191 --> 00:35:05,229 She's gone to school pretending everything's okay. 569 00:35:05,230 --> 00:35:06,630 I just need some time, okay? 570 00:35:07,790 --> 00:35:09,630 To get my head around it, you know. 571 00:35:15,560 --> 00:35:17,000 Sam hasn't taken anything in. 572 00:35:17,680 --> 00:35:20,270 She's telling people that she's having migraines. 573 00:35:20,360 --> 00:35:21,410 Oh, don't. 574 00:35:23,080 --> 00:35:25,280 I can't believe any of this is happening. 575 00:35:26,931 --> 00:35:34,319 You haven't got the full story from the doctor. You listen to me. You listen to 576 00:35:34,320 --> 00:35:35,370 me. 577 00:35:36,140 --> 00:35:37,400 You need to be a mom. 578 00:35:39,300 --> 00:35:41,080 She's a kid. She needs you. 579 00:35:54,941 --> 00:35:58,199 Are you stalking me or something? 580 00:35:58,200 --> 00:35:59,250 Makes a change. 581 00:35:59,400 --> 00:36:01,080 You mean stalking me, doesn't it? 582 00:36:01,400 --> 00:36:02,720 Why are you here, Sambuca? 583 00:36:06,960 --> 00:36:08,010 A bit of space. 584 00:36:09,280 --> 00:36:10,720 For what you're doing in life. 585 00:36:10,911 --> 00:36:16,739 If you can't do your eyeliner straight, I wouldn't bother. 586 00:36:16,740 --> 00:36:18,639 You're gonna end up looking like some crazy old lady. 587 00:36:18,640 --> 00:36:19,359 Go for it. 588 00:36:19,360 --> 00:36:21,530 That freak was out there putting makeup on. 589 00:36:21,960 --> 00:36:25,360 When it's done now, just nod off back to your mates and have a laugh. 590 00:36:26,960 --> 00:36:28,580 What if you don't want to go back? 591 00:36:31,700 --> 00:36:32,750 Come here. 592 00:36:33,660 --> 00:36:34,710 Sit still. 593 00:36:35,640 --> 00:36:37,320 You can't go out looking like that. 594 00:36:38,080 --> 00:36:40,560 Who says I'm going anywhere? 595 00:36:41,440 --> 00:36:43,790 Well, you're getting dolled up for something. 596 00:36:48,020 --> 00:36:50,660 I've done the old napper before, haven't I? 597 00:36:50,900 --> 00:36:52,220 You've done it wrong, then. 598 00:36:52,320 --> 00:36:54,000 You're blind as well, as I suppose. 599 00:36:55,820 --> 00:36:57,380 It's better to go through it all. 600 00:36:58,000 --> 00:37:00,360 We were teenagers, not on the glacier's lap. 601 00:37:04,060 --> 00:37:08,619 I'm sure Martin will come back once he's cooled off, but we did think you need 602 00:37:08,620 --> 00:37:10,440 to be alerted about his state of mind. 603 00:37:11,000 --> 00:37:13,320 He seems very isolated, Mrs Dunbar. 604 00:37:14,860 --> 00:37:15,910 He's shy. 605 00:37:16,200 --> 00:37:17,540 He likes his own company. 606 00:37:17,980 --> 00:37:19,240 See, I don't think he does. 607 00:37:19,860 --> 00:37:23,500 In fact, I think there's a great deal of self -loathing going on here. 608 00:37:25,180 --> 00:37:26,230 It's me. 609 00:37:26,400 --> 00:37:29,830 I've been on his case to make more of an effort, you know, get stuck in. 610 00:37:31,240 --> 00:37:36,199 I just want him to be a normal, happy boy. Mrs Dunbar, he's saying that he 611 00:37:36,200 --> 00:37:37,250 a boy. 612 00:37:38,260 --> 00:37:39,310 What do you mean? 613 00:37:40,500 --> 00:37:41,550 Not a boy? 614 00:37:43,360 --> 00:37:46,940 He's got some, um, conflicts with his gender identity. 615 00:37:46,941 --> 00:37:51,099 You must have noticed something different about him when he was little, 616 00:37:51,100 --> 00:37:52,150 instance. 617 00:37:52,660 --> 00:37:53,740 Orchid's experiment. 618 00:37:54,380 --> 00:37:57,390 We think he should be able to talk to somebody in confidence. 619 00:37:58,140 --> 00:38:00,340 Somebody who specialises in this area. 620 00:38:01,060 --> 00:38:04,980 What? The area of being some sort of transvestite? 621 00:38:05,680 --> 00:38:07,420 Is that what you're talking about? 622 00:38:07,660 --> 00:38:10,130 Transgender is more like it. Chris, what is that? 623 00:38:10,920 --> 00:38:13,980 Martin was very upset when he ran off. 624 00:38:14,260 --> 00:38:18,139 I heard what he said in the assembly hall. He said it at some cost to himself 625 00:38:18,140 --> 00:38:19,190 and he wasn't joking. 626 00:38:21,029 --> 00:38:25,570 Being trapped in the wrong body must be a nightmare, but there are solutions. 627 00:38:26,130 --> 00:38:28,360 Well, let's not get ahead of ourselves here. 628 00:38:29,570 --> 00:38:32,790 We just wanted to let you know what was happening. 629 00:38:32,791 --> 00:38:36,109 You might not want to deal with this, Mrs Dunbar, but for the sake of your 630 00:38:36,110 --> 00:38:37,160 you need to. 631 00:38:38,461 --> 00:38:43,369 Sam will be with Amy and Lauren at the beauty stand, mate. 632 00:38:43,370 --> 00:38:44,630 She wasn't when I checked. 633 00:38:44,810 --> 00:38:48,600 I don't think she's talking to me. What, because French boys have lady boys? 634 00:38:48,750 --> 00:38:50,430 Do you even know what a ladyboy is? 635 00:38:50,570 --> 00:38:51,620 No, you do, Wendy. 636 00:38:52,210 --> 00:38:54,070 I feel bad, though. You seem well upset. 637 00:38:54,071 --> 00:38:57,369 Yeah, and what about you? Coming out to the whole school, you're a tranny. 638 00:38:57,370 --> 00:39:02,129 He's not a tranny, he's... Yeah, well, whatever he is, he doesn't seem too 639 00:39:02,130 --> 00:39:03,180 about it, does he? 640 00:39:03,210 --> 00:39:04,260 Well, so... 641 00:39:22,440 --> 00:39:24,000 How do you know you're not a boy? 642 00:39:24,620 --> 00:39:25,800 I always knew, I think. 643 00:39:28,020 --> 00:39:31,860 It just took me 16 years of hell to finally admit it. 644 00:39:35,080 --> 00:39:36,740 I can't carry on like this. 645 00:39:38,420 --> 00:39:39,980 And I can't hide anymore. 646 00:39:39,981 --> 00:39:46,039 It's not like anyone had missed me. But you're going to top yourself. 647 00:39:46,040 --> 00:39:46,719 Why not? 648 00:39:46,720 --> 00:39:47,980 Because that's a cop -out. 649 00:39:47,981 --> 00:39:51,419 Because some people actually want to live. 650 00:39:51,420 --> 00:39:52,389 Yeah. 651 00:39:52,390 --> 00:39:53,289 We'll let them. 652 00:39:53,290 --> 00:39:54,809 You don't have the choice, Martin. 653 00:39:54,810 --> 00:39:57,969 You think I had any choice in this when I was born? You could have the change, 654 00:39:57,970 --> 00:39:58,869 you know? 655 00:39:58,870 --> 00:39:59,929 Hormones and all that. 656 00:39:59,930 --> 00:40:00,980 Yeah. 657 00:40:00,981 --> 00:40:02,449 Hi, Mum. 658 00:40:02,450 --> 00:40:05,250 Gonna lend us 15 grand to surgically remove me penis? 659 00:40:05,251 --> 00:40:09,149 Oh, and from now on, you'll have to call me Martina. You don't know how lucky 660 00:40:09,150 --> 00:40:11,230 you are, Martin. You have a future. 661 00:40:11,970 --> 00:40:13,730 I don't want a future. 662 00:40:14,970 --> 00:40:16,510 Not like this. You're a coward. 663 00:40:17,330 --> 00:40:20,640 You know, you could speak to your mum. You couldn't make her listen. 664 00:40:21,190 --> 00:40:22,990 I wish that's all I had to worry about. 665 00:40:23,870 --> 00:40:24,990 What is your problem? 666 00:40:25,590 --> 00:40:27,210 What have you got to worry about? 667 00:40:28,250 --> 00:40:29,300 Oh, what is it? 668 00:40:29,650 --> 00:40:30,700 Boyfriend trouble? 669 00:40:31,270 --> 00:40:33,620 Your mum don't understand you. I've got cancer. 670 00:40:36,070 --> 00:40:37,270 I've got a brain tumour. 671 00:40:41,751 --> 00:40:44,469 Shouldn't you be in hospital? 672 00:40:44,470 --> 00:40:46,330 Yeah, that's where I'll be if I go back. 673 00:40:52,490 --> 00:40:54,290 It's where you'll end up if you don't. 674 00:40:55,930 --> 00:40:57,450 I don't even know where to go. 675 00:40:58,770 --> 00:41:00,270 Maybe I should talk myself too. 676 00:41:02,050 --> 00:41:03,100 Get it over with. 677 00:41:06,110 --> 00:41:07,670 Do you reckon it's deep enough? 678 00:41:12,770 --> 00:41:13,820 So what's the deal? 679 00:41:13,930 --> 00:41:15,310 You can't have an operation. 680 00:41:17,250 --> 00:41:18,570 Chemotherapy. I don't know. 681 00:41:20,080 --> 00:41:25,459 My mum wants a second opinion, but I don't even want to know. Now, who's 682 00:41:25,460 --> 00:41:26,960 coward? Would you want a swap? 683 00:41:30,960 --> 00:41:32,760 I don't really think you're a coward. 684 00:41:33,440 --> 00:41:35,640 And it must really suck feeling how you do. 685 00:41:36,640 --> 00:41:39,470 It's just to throw it all away when you've got the choice. 686 00:41:40,620 --> 00:41:42,180 Maybe we've both got choices. 687 00:41:43,500 --> 00:41:44,550 Yeah. 688 00:41:45,920 --> 00:41:49,180 I might take this off before I go back. 689 00:41:51,020 --> 00:41:52,070 At that time, yeah. 690 00:42:01,700 --> 00:42:02,750 Poor kid. 691 00:42:03,080 --> 00:42:04,130 I know, nightmare. 692 00:42:04,131 --> 00:42:07,179 I know, like, top ten things I wish I hadn't have said in front of the whole 693 00:42:07,180 --> 00:42:09,680 school. It's always the quiet ones. 694 00:42:10,060 --> 00:42:12,620 He was so nice and soft -spoken. 695 00:42:12,840 --> 00:42:15,790 Who'd have thought he had the whole family in the freezer? 696 00:42:16,320 --> 00:42:19,150 Sorry, how did a mixed -up kid turn into a serial killer? 697 00:42:19,520 --> 00:42:21,980 I bet Fred West was a mixed -up kid at one point. 698 00:42:22,280 --> 00:42:23,540 You're out of order, mate. 699 00:42:24,220 --> 00:42:25,270 It's a joke. 700 00:42:26,340 --> 00:42:29,650 Yeah, remind me never to send my kids to you if you've got a problem. 701 00:42:30,140 --> 00:42:31,190 Our kids, you mean? 702 00:42:32,300 --> 00:42:33,920 Yeah, hypothetically speaking. 703 00:42:35,920 --> 00:42:37,900 So you're still up for the cinema later? 704 00:42:38,000 --> 00:42:40,470 Um, I thought you said that Ronan's busy tonight. 705 00:42:40,680 --> 00:42:42,580 Oh, no, I got that wrong. 706 00:42:42,840 --> 00:42:45,490 There's this film that Vicky keeps banging on about. 707 00:42:48,000 --> 00:42:49,050 You want to come? 708 00:42:50,330 --> 00:42:51,470 Yeah, why not? 709 00:42:57,390 --> 00:42:58,440 You too, Aidan? 710 00:42:59,010 --> 00:43:00,330 Yeah, the more the merrier. 711 00:43:02,850 --> 00:43:03,900 Sounds cool. 712 00:43:04,470 --> 00:43:05,970 Go back to my place afterwards. 713 00:43:08,030 --> 00:43:09,080 Dad's working late. 714 00:43:09,530 --> 00:43:10,670 Wicked. It's a date. 715 00:43:22,600 --> 00:43:24,880 Sorry. I thought you were busy in the hall. 716 00:43:25,220 --> 00:43:26,840 You nearly gave me a heart attack. 717 00:43:27,400 --> 00:43:29,720 I was just having a little break. 718 00:43:30,000 --> 00:43:31,420 I fancied a bit of time alone. 719 00:43:31,880 --> 00:43:32,930 No, you weren't. 720 00:43:32,940 --> 00:43:33,990 You were hiding. 721 00:43:34,220 --> 00:43:38,660 Look, it's nearly the end of play. Can I just wait until they clear off? 722 00:43:38,860 --> 00:43:40,660 Daniel, you can't carry on like this. 723 00:43:41,140 --> 00:43:43,720 I mean, the career day thing, I kind of understand. 724 00:43:44,720 --> 00:43:48,140 But if you can't face them in the corridors, you'll get sacked. 725 00:43:49,200 --> 00:43:50,250 No. 726 00:43:50,580 --> 00:43:51,900 Wouldn't be the first time. 727 00:43:53,580 --> 00:43:55,500 You just need to get your confidence up. 728 00:43:55,680 --> 00:43:57,700 You know, teenagers, they smell fear. 729 00:43:57,940 --> 00:43:59,400 Yeah, and I reek. 730 00:44:01,380 --> 00:44:04,520 I'm just... crap at it. 731 00:44:07,280 --> 00:44:08,920 Have you tried adult education? 732 00:44:09,920 --> 00:44:11,660 I'm not much better at that, either. 733 00:44:13,040 --> 00:44:14,400 This is my last chance, Rob. 734 00:44:15,240 --> 00:44:16,340 I blow this up. 735 00:44:17,080 --> 00:44:19,260 Might as well use my CV as toilet paper. 736 00:44:20,920 --> 00:44:21,970 OK. 737 00:44:22,350 --> 00:44:23,470 So don't blow it. 738 00:44:24,890 --> 00:44:26,170 You're the adult, Daniel. 739 00:44:27,010 --> 00:44:28,060 Take charge. 740 00:44:28,170 --> 00:44:30,400 I just don't seem to know how. Of course you do. 741 00:44:31,610 --> 00:44:35,850 You just, you reach inside and you harness your inner Rambo. 742 00:44:38,590 --> 00:44:39,640 You're on. 743 00:44:40,910 --> 00:44:41,960 Here we go. 744 00:44:42,190 --> 00:44:45,440 I've printed off some information from the website that I found. 745 00:44:45,770 --> 00:44:46,990 I think it's very useful. 746 00:44:46,991 --> 00:44:50,849 Plus, we've got a really good tenor that we've used before when our pupils have 747 00:44:50,850 --> 00:44:51,900 had problems. 748 00:44:52,080 --> 00:44:53,700 The counsellors there are great. 749 00:44:57,820 --> 00:44:59,680 I need some time to think about this. 750 00:45:01,620 --> 00:45:02,670 OK. 751 00:45:05,340 --> 00:45:06,390 OK, turn up. 752 00:45:08,680 --> 00:45:09,730 Martin! 753 00:45:10,420 --> 00:45:11,470 Mum. 754 00:45:15,000 --> 00:45:16,240 I need to talk to you. 755 00:45:17,780 --> 00:45:19,220 I'll leave you alone for a bit. 756 00:45:27,020 --> 00:45:28,070 You found them both? 757 00:45:29,000 --> 00:45:30,620 They found each other, actually. 758 00:45:31,780 --> 00:45:33,800 Sam, thank you. 759 00:45:34,900 --> 00:45:36,340 I'll go and update Mrs. Fisher. 760 00:45:42,100 --> 00:45:43,220 Mum's been frantic. 761 00:45:44,400 --> 00:45:45,450 It's all right. 762 00:45:46,800 --> 00:45:48,720 She told me what happened this morning. 763 00:45:49,880 --> 00:45:52,460 She spent one more day where I could be normal, Tom. 764 00:46:00,840 --> 00:46:01,890 I'll take you home. 765 00:46:10,400 --> 00:46:13,080 I knew it, even when I was a kid. 766 00:46:14,100 --> 00:46:15,150 Remember? 767 00:46:15,280 --> 00:46:19,520 I wanted to grow my hair long, but you wouldn't let me in. 768 00:46:20,860 --> 00:46:22,180 I always dressed up. 769 00:46:22,500 --> 00:46:25,990 I shouldn't have let you spend so much time with those girls upstairs. 770 00:46:28,780 --> 00:46:29,840 But it wasn't them. 771 00:46:31,180 --> 00:46:32,230 It was me. 772 00:46:32,680 --> 00:46:34,640 You can't just explain it away. 773 00:46:36,020 --> 00:46:37,460 I'm sure about this. 774 00:46:38,600 --> 00:46:39,980 I've always been sure. 775 00:46:41,880 --> 00:46:43,240 And it's killing me. 776 00:46:44,900 --> 00:46:46,400 What are you saying, Martin? 777 00:46:47,640 --> 00:46:48,980 I need to be me. 778 00:46:50,420 --> 00:46:51,640 What I am inside. 779 00:46:53,060 --> 00:46:55,020 I need to change. 780 00:46:55,280 --> 00:46:56,960 I don't want you to change. 781 00:47:01,620 --> 00:47:03,660 Son, my little boy. 782 00:47:04,660 --> 00:47:06,580 I've missed you. 783 00:47:06,800 --> 00:47:07,850 I'm so unhappy. 784 00:47:08,740 --> 00:47:11,780 I can't live like this anymore. 785 00:47:14,880 --> 00:47:18,940 It's okay. 786 00:47:20,891 --> 00:47:22,619 I 787 00:47:22,620 --> 00:47:29,619 need to get my head 788 00:47:29,620 --> 00:47:30,670 around it. 789 00:47:31,510 --> 00:47:32,560 Okay. 790 00:47:33,830 --> 00:47:40,670 Look, why don't we just go home and we can talk about it there, yeah? 791 00:47:49,770 --> 00:47:51,790 You all right, Dad? 792 00:47:57,070 --> 00:47:58,120 What's up? 793 00:47:58,370 --> 00:47:59,990 You still working late tonight? 794 00:48:02,299 --> 00:48:03,349 Yeah. Why? 795 00:48:03,940 --> 00:48:06,710 Just thinking I have a couple of mates over, that's all. 796 00:48:08,420 --> 00:48:09,920 Nobody's going to disturb you. 797 00:48:10,060 --> 00:48:11,110 A couple of mates? 798 00:48:12,180 --> 00:48:13,320 Yeah, you know. 799 00:48:14,000 --> 00:48:15,180 Ronan. Mm -hm. 800 00:48:17,780 --> 00:48:19,220 Vicky. Oh, Vicky. 801 00:48:20,040 --> 00:48:21,420 It's a funny name for a bloke. 802 00:48:22,520 --> 00:48:24,380 Ed, we've only been here a few weeks. 803 00:48:25,940 --> 00:48:26,990 So no trouble. 804 00:48:27,840 --> 00:48:29,120 Nose clean, et cetera. 805 00:48:29,840 --> 00:48:31,160 There won't be any trouble. 806 00:48:31,660 --> 00:48:34,730 I'm just going to go to the cinema and get a few pieces of those. 807 00:48:36,080 --> 00:48:37,130 Right. 808 00:48:38,100 --> 00:48:39,150 No surprises. 809 00:48:39,500 --> 00:48:42,210 Please. You should try getting out yourself sometime. 810 00:48:42,760 --> 00:48:45,350 You know, while you've still got all your own teeth. 811 00:48:47,420 --> 00:48:48,470 Cheers, Dad. 812 00:48:53,060 --> 00:48:56,670 I can't believe I was being all matey with him about that magazine. I just... 813 00:48:58,000 --> 00:49:00,290 I just thought he was another horny teenager. 814 00:49:00,380 --> 00:49:02,180 It must have been so painful for him. 815 00:49:02,420 --> 00:49:04,500 Well, it was a fair conclusion to jump to. 816 00:49:04,760 --> 00:49:05,960 You couldn't have known. 817 00:49:06,780 --> 00:49:09,550 I knew that something wasn't right, even this morning. 818 00:49:10,060 --> 00:49:12,650 Why can't Martin's mum see that he's that unhappy? 819 00:49:14,060 --> 00:49:19,060 Finding out that your child has gender issues is a lot to take in, Chris. 820 00:49:19,061 --> 00:49:24,279 Look, I know your heart's in the right place, but you were really in her face 821 00:49:24,280 --> 00:49:25,219 about it. 822 00:49:25,220 --> 00:49:26,480 It could have backfired. 823 00:49:26,481 --> 00:49:29,679 Well, isn't that a risk that we should be prepared to take after what happened 824 00:49:29,680 --> 00:49:30,539 last week? 825 00:49:30,540 --> 00:49:34,510 To a certain degree, but be careful you don't come across as being overzealous. 826 00:49:35,620 --> 00:49:39,719 I'm sorry, Karen, but given the choice, I'd rather be accused of being just 827 00:49:39,720 --> 00:49:41,600 that. We can't be parents. 828 00:49:42,800 --> 00:49:46,560 And anyway, Martin might change his mind in a few months' time. 829 00:49:46,820 --> 00:49:47,870 Do you believe that? 830 00:49:50,180 --> 00:49:51,260 I'll see you tomorrow. 831 00:49:54,510 --> 00:49:58,749 I've got an idea. Why don't I tell Rob to come for a drink and then you come 832 00:49:58,750 --> 00:50:00,070 then I'll make me excuses? 833 00:50:00,090 --> 00:50:01,140 What? 834 00:50:02,650 --> 00:50:07,030 Janice, will you just stop it with this matchmaking thing now? 835 00:50:07,830 --> 00:50:14,569 It's demeaning. I am the head teacher here and Rob is the caretaker and that's 836 00:50:14,570 --> 00:50:15,620 as far as it goes. 837 00:50:30,480 --> 00:50:31,580 What now, Denise? 838 00:50:33,560 --> 00:50:35,240 It's just the invoices from today. 839 00:50:35,480 --> 00:50:36,530 Rob? Mm -hmm. 840 00:50:37,860 --> 00:50:40,930 I said I'd get them sorted quickly in return for the discount. 841 00:50:41,100 --> 00:50:42,150 Yeah, thanks. 842 00:50:43,940 --> 00:50:46,230 I'll just get back to my caretaking, shall I? 843 00:50:48,620 --> 00:50:49,670 Rob. 844 00:50:52,540 --> 00:50:54,620 About what we've just said. 845 00:50:55,420 --> 00:50:58,840 I think, um, Denise has been... 846 00:50:59,730 --> 00:51:01,390 Winding us up a little. 847 00:51:01,830 --> 00:51:03,410 Yeah, I know. I mean, what a joke. 848 00:51:03,630 --> 00:51:04,680 Not Janice. 849 00:51:04,770 --> 00:51:07,840 You know, the head mistress with the mild -mannered janitor. 850 00:51:09,190 --> 00:51:12,200 I haven't got time for a drink anyway. I've got work up to here. 851 00:51:12,490 --> 00:51:13,540 Wish I was taller. 852 00:51:15,170 --> 00:51:16,220 Sorry. Yeah. 853 00:51:22,730 --> 00:51:23,780 Oh, God. 854 00:51:24,110 --> 00:51:26,280 Well, I didn't have a clue what was going on. 855 00:51:27,170 --> 00:51:28,510 It's supposed to be art. 856 00:51:28,511 --> 00:51:32,249 Okay, you can say it was that, but it doesn't change the fact that nothing 857 00:51:32,250 --> 00:51:33,570 happened. It was cerebral. 858 00:51:34,370 --> 00:51:35,790 Meant to make you think. 859 00:51:36,170 --> 00:51:37,430 Make you sleep more, like. 860 00:51:37,431 --> 00:51:41,029 Well, it doesn't take multiple searches if we come up with a fireman. 861 00:51:41,030 --> 00:51:43,080 Jimmy, you face life and death every day. 862 00:51:43,750 --> 00:51:44,950 Braver man than me, mate. 863 00:51:45,110 --> 00:51:46,950 And you made up with such a bore, Vic. 864 00:51:47,190 --> 00:51:48,270 Thought you'd love it. 865 00:51:48,510 --> 00:51:50,690 Big, strong fireman on your arm every day. 866 00:51:50,970 --> 00:51:52,020 Of course. 867 00:51:52,021 --> 00:51:55,929 Make it more real that you're not coming to uni with me. 868 00:51:55,930 --> 00:51:56,980 I'm going to miss you. 869 00:51:56,981 --> 00:51:59,499 Maybe I'll keep you company where you're going. 870 00:51:59,500 --> 00:52:00,880 Aberdeen for the first time. 871 00:52:01,060 --> 00:52:02,420 Bad luck, Manchester. 872 00:52:03,020 --> 00:52:04,070 I'll meet him. 873 00:52:04,780 --> 00:52:05,830 Cool. 874 00:52:06,300 --> 00:52:07,350 I'll get some plates. 875 00:52:08,080 --> 00:52:09,130 Okay, I'll help. 876 00:52:09,840 --> 00:52:12,580 Nah, you can keep your arty farty rubbish. 877 00:52:12,840 --> 00:52:14,640 I'm more of an action movie bloke, me. 878 00:52:16,060 --> 00:52:19,720 That and Pixar. I don't care how old I get, finding Nemo rocks. 879 00:52:35,120 --> 00:52:36,170 About time. 880 00:52:40,280 --> 00:52:41,330 Sorry, 881 00:52:42,040 --> 00:52:43,380 I just needed a knife. 882 00:52:48,020 --> 00:52:50,910 No, it doesn't matter. Just bring one in when you're ready. 883 00:52:57,920 --> 00:53:00,330 You were always the one doing the looking after. 884 00:53:01,840 --> 00:53:03,040 Even when you were small. 885 00:53:05,320 --> 00:53:06,520 I'd bottle it every time. 886 00:53:07,240 --> 00:53:08,290 Literally. 887 00:53:09,380 --> 00:53:10,460 Drown my sorrows. 888 00:53:13,100 --> 00:53:15,510 But you and Marley always made sure we were okay. 889 00:53:16,660 --> 00:53:17,900 Fed, put to bed. 890 00:53:19,540 --> 00:53:21,440 Even the stupid dog got walked. 891 00:53:21,760 --> 00:53:23,200 Not too well, if you remember. 892 00:53:23,480 --> 00:53:24,530 He got run over. 893 00:53:24,840 --> 00:53:25,890 Yeah. 894 00:53:26,340 --> 00:53:28,200 Well, it shouldn't have been up to you. 895 00:53:28,580 --> 00:53:30,920 You have a hard time. 896 00:53:31,600 --> 00:53:32,650 I was the mother. 897 00:53:34,120 --> 00:53:37,540 And I let you down, that's not going to happen again. 898 00:53:40,320 --> 00:53:42,080 We like a bit of denial, love, Kelly. 899 00:53:43,120 --> 00:53:46,550 But we're also not half bad at faking up to things once we've woken up. 900 00:53:47,020 --> 00:53:48,100 Because we're strong. 901 00:53:48,740 --> 00:53:49,790 Yeah? 902 00:53:50,000 --> 00:53:52,340 I want to be. I want to be strong. 903 00:53:53,620 --> 00:53:55,200 I'm scared. I know, baby. 904 00:53:57,560 --> 00:53:58,880 But you're not on your own. 905 00:54:09,550 --> 00:54:12,370 This time, I'm going to look after you. 906 00:54:12,690 --> 00:54:17,250 I just wanted to go away. 907 00:54:19,110 --> 00:54:22,110 Well, let's make that the plan, then. 908 00:54:22,730 --> 00:54:26,350 Let's go back to the hospital and find out what happens next. 909 00:54:34,280 --> 00:54:41,020 Baby, say something, say something, I'll remember the next day. 910 00:54:41,280 --> 00:54:46,600 The shadows can feel us from hoping. 911 00:54:47,860 --> 00:54:54,259 Baby, say something, say something, I'll remember the next 912 00:54:54,260 --> 00:55:00,580 day. What it all means, if we can't see, it's all a dream. 913 00:55:02,030 --> 00:55:08,450 Baby, say something, say something, I'll remember the next day. 914 00:55:09,030 --> 00:55:13,770 But it's all news that we can't see before looking. 915 00:55:16,450 --> 00:55:17,500 Whoa. 916 00:55:22,470 --> 00:55:24,270 Denzel's taken Prince to the park. 917 00:55:24,950 --> 00:55:27,930 I called Mr. Kander. He said, come on in. 918 00:55:29,050 --> 00:55:30,100 That's great. 919 00:55:30,510 --> 00:55:32,250 I'll give you a lift to the hospital. 920 00:55:32,870 --> 00:55:36,930 We were kind of wondering if we could ask you to do a bit more than that. 921 00:55:38,810 --> 00:55:43,989 Yeah, well, Kelly, we're strong and we can handle anything, but Tom, we've been 922 00:55:43,990 --> 00:55:46,669 thinking that if there's three of us fighting this, then... Well, you know 923 00:55:46,670 --> 00:55:48,410 they say about strength in numbers. 924 00:55:49,530 --> 00:55:54,270 So, if you're OK with it, will you come in with us? 925 00:55:55,470 --> 00:55:57,030 You try stopping me, give up. 926 00:55:59,649 --> 00:56:01,209 Get three of us together, yeah? 927 00:56:26,540 --> 00:56:29,850 A loser? We'd all be better off if you left Waterloo Road. Oh, my God. 928 00:56:30,140 --> 00:56:33,880 I've got a stalker. Vicky, my sweet darling, will you marry me? 929 00:56:34,560 --> 00:56:38,879 Why don't you concentrate thinking about helping Waterloo Road instead of the 930 00:56:38,880 --> 00:56:39,930 other way around? 931 00:56:39,931 --> 00:56:42,639 You do think I've got good instincts, don't you, Daniel? 932 00:56:42,640 --> 00:56:44,819 Nobody reads a situation better than you do. 933 00:56:44,820 --> 00:56:47,820 You both know you're not going to marry Rona. Why not? 934 00:56:48,300 --> 00:56:49,420 Because you want me. 935 00:56:50,240 --> 00:56:51,440 Don't worry about Karen. 936 00:56:51,441 --> 00:56:54,479 She's tough, but it's only because she wants to make you a better teacher. 937 00:56:54,480 --> 00:56:55,530 No. 938 00:56:55,740 --> 00:56:56,790 It's personal. 939 00:56:56,791 --> 00:56:59,619 Been a while since I had a girl help me with my homework. 940 00:56:59,620 --> 00:57:00,670 Girl, indeed. 941 00:57:04,431 --> 00:57:11,939 And if you're keeping up with the life of the former pupils, there's another 942 00:57:11,940 --> 00:57:17,139 chance to see episodes three and four of Waterloo Road Reunited. Check those out 943 00:57:17,140 --> 00:57:18,960 by pressing the red button now. 944 00:57:19,010 --> 00:57:23,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.